Notice de montage, d'entretien et d'utilisation
|
|
|
- Jérôme Lapierre
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 /2003 FR Notice de montage, d'entretien et d'utilisation Chaudière murale au gaz Logamax U012-24/24 K/28 K Logamax U014-24/24 K A lire attentivement avant le montage, l'entretien et l'utilisation
2 Préface Remarques Cet appareil répond aux exigences de base des directives européennes correspondantes. La conformité a été prouvée. La documentation correspondante ainsi que l'original de la déclaration de conformité ont été déposés auprès du fabricant. Nous vous remercions d'avoir choisi nos produits et vous invitons à lire attentivement le paragraphe suivant ainsi que le chapitre "Généralités" : Cette notice de montage, d'entretien et d'utilisation représente une part essentielle et indispensable du produit, elle est remise à l'utilisateur à la livraison. Lisez attentivement les directives indiquées dans la notice de montage, d'entretien et d'utilisation, elles contiennent des remarques importantes en ce qui concerne la sécurité de fonctionnement et l'entretien. Conservez cette notice dans un endroit sûr à fins d'utilisation ultérieure. Certaines légères déviations peuvent se présenter dans les fonctions, les images et les caractéristiques techniques, en raison des améliorations constantes apportées au matériel. Actualisation de la documentation N'hésitez pas à nous contacter si vous avez constaté des irrégularités ou si vous souhaitez nous soumettre vos propositions d'amélioration. 2
3 Sommaire 1 Généralités Sécurité Utilisation conforme Disposition des remarques Respectez ces consignes Outillage, matériaux et auxiliaires Recyclage Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques techniques Remarques pour la France Dimensions Raccordements hydrauliques Données d'exploitation Caractéristiques générales Conseils de montage Bâtiments privés (uniquement pour la France) Bâtiments publics (uniquement pour la France) Montage de la chaudière murale au gaz Raccordement électrique Remplissage de l'installation de chauffage Remplir l'installation de chauffage (uniquement pour la France) Mise en service de la chaudière murale gaz Réglage du brûleur Réglage du brûleur (uniquement pour la France et la Belgique) Conversion à une autre famille de gaz Conversion à une autre famille de gaz (uniquement pour la France et la Belgique) Adaptation de la puissance de la chaudière aux besoins thermiques Déroulement du programme Liste des défauts Codes des défauts Informations relatives à l'utilisation Utilisation de la régulation Mise en marche et arrêt de la chaudière murale au gaz Régler la protection antigel de la chaudière et du préparateur d'ecs Recommandations et remarques importantes Protocoles Protocole de mise en service Protocole de révision et d'entretien Déclaration de conformité
4 1 Généralités 1 Généralités Le montage doit être réalisé exclusivement par des personnes qualifiées, en respectant les prescriptions légales et les directives de Buderus. Ces monteurs qualifiés doivent avoir acquis les connaissances nécessaires spécifiques au secteur des composants des installations de chauffage pour la production d'eau chaude sanitaire. Un montage défectueux risque de provoquer des accidents corporels (hommes, animaux) et entraîner des dégâts matériels. Buderus ne peut être rendu responsable d'aucune blessure et/ou dégât matériel. Vérifiez l'état du produit après l'avoir déballé. En cas de doutes, ne mettez pas la chaudière en service et informez votre fournisseur. Avant le montage de la chaudière murale au gaz, assurez-vous que, sur la base de toutes les données mises à disposition par Buderus, le fonctionnement correct de la chaudière se situe dans les limites de performance minimale et maximale autorisées. Avant les travaux de nettoyage et d'entretien, ou avant de remplacer la chaudière, l'alimentation électrique doit être arrêtée. En cas de pannes et/ou de défauts de fonctionnement, n'essayez pas de réparer la chaudière vous-même, informez les spécialistes qualifiés. Les réparations de toutes sortes ne peuvent être effectuées que par les techniciens du service après-vente autorisés par Buderus et seules les pièces détachées d'origine doivent être utilisées. Si la chaudière murale ne fonctionne pas pendant une longue période, il faut fermer le dispositif d'arrêt principal. Si l'appareil est revendu et/ou transmis à un autre propriétaire, veillez à ce que ce manuel soit remis avec la chaudière afin que le nouveau propriétaire et/ou installateur puisse s'y référer. Si la chaudière murale à gaz peut être équipée d'accessoires ou kits en option, seules des pièces d'origine doivent être utilisées (y compris les accessoires électriques). Ce produit doit être utilisé pour l'usage pour lequel il a été conçu. Toute utilisation ne correspondant pas à l'usage requis, n'est pas autorisée et s'avère par conséquent dangeureuse. Buderus n'assume aucune obligation, contractuelle ou hors contrat, pour les dégâts matériels et/ou accidents corporels dus à un montage ou fonctionnement défectueux ou au non respect des prescriptions du fabricant. ATTENTION! La plaque signalétique située sur la partie intérieure de l'habillage indique les caractéristiques techniques, le type de gaz approprié à l'appareil ainsi que le pays de destination. Si ces indications ne sont pas correctes, veuillez en informer votre installateur Buderus le plus proche. Nous vous remercions pour votre collaboration. Le non-respect des points indiqués ci-dessus risque d'entraver à la sécurité de l'appareil. Afin de garantir la rentabilité et le fonctionnement correct du produit, un entretien régulier est prescrit (voir chapitre 4 "Conseils de montage", page 16) à effectuer selon les directives de Buderus ainsi que les réglementations légales. 4
5 Généralités 1 "Réduction de la formation de calcaire" Remarques pour le monteur et l'utilisateur. 1. La fréquence des nettoyages de l'échangeur dépend de la dureté de l'eau introduite dans le circuit. 2. Si la dureté de l'eau est supérieure à 16 dh (taux allemand) ou 28 fh (taux français), il est recommandé d'utiliser des adoucisseurs dont le choix dépend des propriétés de l'eau. 3. Pour prévenir la formation de calcaire, il est conseillé de régler la température de l'eau chaude sanitaire le plus près possible de la température d'utilisation. 4. L'utilisation d'un thermostat d'ambiance permet de réduire le risque de formation de calcaire. 5. Nous vous recommandons de faire contrôler la propreté de l'échangeur de la chaudière dans le cadre d'un entretien annuel. Cette notice est valable pour les appareils suivants : Chaudières murales au gaz : Logamax U014-24, Logamax U VMC et Logamax U Chaudières murales au gaz mixtes : Logamax U K, Logamax U K VMC, Logamax U K et Logamax U K Pour les conduits d'alimentation d'air et d'évacuation des fumées autorisés pour les chaudières murales au gaz : B 11BS, B 22, C 12, C 32, C 42, C 52, C 62, C 82 Catégorie de gaz des chaudières murales au gaz Italie, Espagne, Irlande, Portugal, Grèce IT, ES, IE,PT,GR II 2H3+ 20; 28 30/37 mbar France FR II 2E+3+ 20/25; 28 30/37 mbar Turquie TR II 2H3B/P 20; 50 mbar Pologne PL I mbar Pologne PL I 41,I mbar Pologne PL I 36 mbar République Tchèque, République Slovaque CZ, SK II 2H3P 18; 50 mbar Hongrie HU I 2HS3B/P 25; 30 mbar Chine, GUS, Roumanie CN, RU, RO I 2H 20 mbar Lettonie, Estonie, Littuanie LV, EST, LT I 2E 20 mbar Slovénie SI II 2E3P 20; 50 mbar Croatie HR II 2H3B/P 20; 50 mbar Belgique BE I 2E+ 20/25 mbar Belgique BE I /37 mbar Tabl. 1 Catégories de gaz des chaudières murales au gaz Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz, IP X4D 5
6 2 Sécurité 2 Sécurité Respectez ces consignes pour votre propre sécurité. 2.3 Respectez ces consignes 2.1 Utilisation conforme Les chaudières murales au gaz Logamax U12-24/24 K /28 K et Logamax U014-24/24 K sont conçues pour le réchauffage de l'eau de chauffage et de l'eau alimentaire par ex. pour les maisons individuelles ou petits collectifs. 2.2 Disposition des remarques On distinguera deux niveaux de risques caractérisés par des mots-clés : AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER DE MORT Caractérise un danger dû probablement à l'action d'un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou d'entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes. RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers ou d'endommager le matériel. Autres signalements de danger et remarques destinées à l'utilisateur : DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT dû à l'explosion de gaz inflammables. Ne réalisez vous-même les travaux sur les pièces conductrices de gaz que si vous êtes agréé pour ce type de travaux. DANGER DE MORT par électrocution. Avant d'effectuer des travaux quels qu'ils soient sur l'installation de chauffage, celle-ci doit être mise hors tension. Il ne suffit pas d'arrêter l'appareil de régulation! DANGER DE MORT par empoisonnement. Une alimentation d'air insuffisante peut provoquer des échappements de fumées dangereux. Veillez à ce que les ouvertures d'arrivée et d'évacuation de l'air ne soient ni diminuées ni fermées. Si vous n'éliminez pas les défauts immédiatement, la chaudière murale au gaz ne doit pas fonctionner. Informez l'utilisateur des défauts et dangers par écrit. AVERTISSEMENT! par électrocution. CONSEIL D'UTILISATION Conseils destinés à l'opérateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. ATTENTION! DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à un montage non professionnel. Pour la mise en place et le fonctionnement de l'installation de chauffage, respectez les règlementations techniques ainsi que les homologations et prescriptions légales en vigueur! 6
7 Sécurité 2 ATTENTION! AVERTISSEMENT! DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à l'insuffisance ou au manque d'entretien et de nettoyage. Révisez et nettoyez l'installation de chauffage une fois par an. Faites l'entretien si nécessaire. Eliminez les défauts immédiatement afin d'éviter les dégâts sur l'installation de chauffage! DANGER POUR LA SANTÉ dus à l'encrassement de l'eau potable. Montez et nettoyez l'échangeur externe lors des travaux de montage et d'entretien de manière parfaitement hygiénique et selon l'état de la technique. 2.4 Outillage, matériaux et auxiliaires Pour le montage et l'entretien de la chaudière murale au gaz, vous devez utiliser les outils standards spécifiques au domaine du chauffage et des installations de gaz et hydrauliques. 2.5 Recyclage Recyclez l'emballage de la chaudière murale au gaz en respectant l'environnement. CONSEIL D'UTILISATION Vous devez déclarer et demander l'autorisation pour le montage d'une chaudière murale au gaz auprès de l'entreprise distributrice de gaz compétente. Vous ne pouvez faire fonctionner la chaudière murale au gaz qu'avec les systèmes d'alimentation en air de combustion et d'évacuation des fumées conçus et autorisés spécialement pour ce construction de chaudière. Tenez compte des autorisations locales relatives au système d'évacuation des fumées. Avant de commencer le montage, informez le ramoneur compétent. 7
8 3 Caractéristiques techniques et dimensions 3 Caractéristiques techniques et dimensions 3.1 Caractéristiques techniques La Logamax est une chaudière murale au gaz avec brûleur gaz atmosphérique intégré disponible dans les versions suivantes : 24 avec une puissance de 24 kw 28 avec une puissance de 28 kw K avec préparation d'eau chaude sanitaire intégrée uniquement pour le chauffage central U014 cheminée U012 étanche à ventouse Toutes les versions sont équipées d'un allumage électronique. Les constructions suivants font partie de la série Logamax : Logamax U K chaudière murale cheminée, avec allumage électronique et préparation d'eau chaude sanitaire intégrée Logamax U chaudière murale cheminée, avec allumage électronique, uniquement destinée au chauffage Logamax U K chaudière murale ventouse, avec ventilateur, indépendante de l'air ambiant, avec allumage électronique et préparation d'eau chaude sanitaire intégrée Logamax U chaudière murale ventouse, avec ventilateur, indépendante de l'air ambiant, avec allumage électronique, uniquement pour le chauffage Les chaudières murales à gaz sont équipées de tous les dispositifs de contrôle et de sécurité conformément aux réglementations légales en vigueur. Les principaux équipements techniques des chaudières murales au gaz sont indiqués ci-dessous. Echangeur thermique bivalent en cuivre (uniquement avec préparation d'eau chaude sanitaire intégrée) Allumage électronique Puissance utile modulante Contrôle de flamme par ionisation Fonction hors gel Fonction antiblocage de la pompe de circulation Protection de surcharge de la pompe de circulation Limiteur de température de sécurité (95 C) Pompe de circulation à 3 allures Vase d'expansion Purgeur automatique Robinet de remplissage (sauf version française) Sécurité et manque d'eau Limiteur de débit pour l'eau Logamax U K chaudière murale ventouse, avec ventilateur, indépendante de l'air ambiant, avec allumage électronique et préparation d'eau chaude sanitaire intégrée 8
9 Caractéristiques techniques et dimensions 3 CONSEIL D'UTILISATION Le débit de 12 (14) l/mn est garanti avec une pression d'entrée de 2 bar. Si la pression d'entrée est nettement supérieure à 2 bar, le débit peut être diminué à 12 (14) l/mn. Pour obtenir ce résultat, tourner la vis (fig. 1, pos. A) dans le sens des aiguilles d'une montre. Si, au contraire, la pression d'entrée est inférieure à 2 bar, le débit de 12 (14) l/mn peut être atteint en tournant la vis (fig. 1, pos. A) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si, dans ce cas, le débit de 12 (14) l/mn ne peut pas être réglé, le limiteur de débit peut être retiré de son assise. Fig. 1 A Réglage du débit Tableau de commande avec un indice de protection IP 44 pour toutes les constructions Thermomètre et manomètre Visualisation par LED pour : courant alimentation, fonctionnement chauffage, marche du brûleur, indicateur de défaut Interrupteur marche/arrêt Selecteur rotatif pour la température d'eau chaude sanitaire (35/60 C) et la position de protection antigel Selecteur rotatif pour la température de départ (45/80 C) et la position été/hiver Touche "Reset" Touche "Test des fumées" Gabarit de montage Détecteur des fumées du contrôle anti-débordement des fumées 75 C (U014) 9
10 3 Caractéristiques techniques et dimensions 3.2 Remarques pour la France Les combustions des chaudières murales au gaz Logamax U K et Logamax U version VMC dépendent de l'air ambiant, c'est-à-dire que l'air nécessaire à la combustion provient de la pièce dans laquelle est installée la chaudière. C'est pourquoi il est important que la version la plus récente de la réglementation relative au bâtiment soit respectée, tout particulièrement en ce qui concerne l'aération des pièces. Les chaudières murales au gaz Logamax U K VMC et Logamax U VMC (conformément aux normes NFD et NFD ) sont prévues pour être raccordées à une cheminée VMC (Ventilation Mécanique Contrôlée) et sont équipées en usine d'un dispositif de sécurité qui arrête la chaudière en cas de défauts de fonctionnement. Le chaudière est automatiquement remise en marche dès que la cause du défaut est éliminée. CONSEIL D'UTILISATION Conformément à la directive du 30 mai 1989, les nouvelles installations en VMC doivent être équipées d'un dispositif de sécurité commun permettant d'interrompre le fonctionnement de chaque chaudière murale au gaz en cas de défaut survenu dans la partie supérieure de la cheminée au niveau du conduit commun d'évacuation des fumées. Chaudières murales au gaz mixtes Logamax U014 K VMC ou chaudières murales au gaz U014 VMC : puissance comprise entre 10,01 et 24,03 kw, avec allumage électronique. L'évacuation des fumées est raccordée à une cheminée VMC (Ventilation Mécanique Contrôlée). Ces chaudières murales de la catégorie de gaz I 2e+ ne peuvent fonctionner qu'avec du gaz naturel : G20 (Gaz de Lacq) ou G25 (Gaz de Groningue). 3.3 Dimensions Fig. 2 Dimensions (en mm) 10
11 Caractéristiques techniques et dimensions Raccordements hydrauliques Pos. 1: Soupape de sécurité du circuit de chauffage Pos. 2: Dispositif de sécurité manque d'eau Pos. 3: Robinet de remplissage (sauf pour la version française) Pos. 4: Sonde de température d'eau chaude sanitaire Pos. 5: Bloc gaz Pos. 6: Vase d'expansion Pos. 7: Injecteurs du brûleur Pos. 8: Valve de remplissage du vase d'expansion Pos. 9: Electrode d'allumage Pos. 10: Echangeur thermique bivalent Pos. 11: Limiteur de température de sécurité Pos. 12: Coupe-tirage Pos. 13: Détecteur des fumées du contrôle anti-débordement des fumées Pos. 14: Electrode d'ionisation Pos. 15: Sonde de température de départ Pos. 16: Purgeur automatique Fig. 3 VK AW Logamax U K GAS EK RK Pos. 17: Circulateur Pos. 18: Limiteur de débit eau chaude sanitaire Pos. 19: Interrupteur pour l'eau Pos. 20: Filtre sanitaire Pos. 21: Soupape différentielle Pos. 22: Limiteur de température de sécurité (uniquement pour la Pologne) VK AW GAS EK RK = Départ chaudière = Sortie eau chaude sanitaire = Raccordement gaz = Entrée eau froide = Retour chaudière 11
12 3 Caractéristiques techniques et dimensions Pos. 1: Soupape de sécurité du circuit de chauffage Pos. 2: Dispositif de sécurité manque d'eau Pos. 3: Sonde de température d'eau chaude sanitaire Pos. 4: Vase d'expansion Pos. 5: Bloc gaz Pos. 6: Injecteurs du brûleur Pos. 7: Robinet de remplissage du vase d'expansion Pos. 8: Electrode d'allumage Pos. 9: Echangeur thermique bivalent Pos. 10: Limiteur de température de sécurité Pos. 11: Chambre de combustion étanche à l'air ambiant Pos. 12: Ventilateur des fumées Pos. 13: Conduit concentrique des fumées Pos. 14: Pressostat différentiel Pos. 15: Electrode d'ionisation Pos. 16: Sonde de température de départ Pos. 17: Purgeur automatique Pos. 18: Circulateur Pos. 19: Robinet de remplissage (sauf version française) Pos. 20: Limiteur de débit eau chaude sanitaire Pos. 21: Commutateur pour l'eau Pos. 22: Filtre sanitaire Pos. 23: Soupape différentielle Pos. 24: Limiteur de température de sécurité (uniquement pour la Pologne) Fig. 4 VK AW GAS EK RK Logamax U K Logamax U K VK AW GAS EK RK = Départ chaudière = Sortie eau chaude sanitaire = Raccordement gaz = Entrée eau froide = Retour chaudière 12
13 Caractéristiques techniques et dimensions 3 Pos. 1: Soupape de sécurité du circuit de chauffage Pos. 2: Dispositif de sécurité manque d'eau Pos. 3: Vase d'expansion Pos. 4: Bloc gaz Pos. 5: Injecteurs du brûleur Pos. 6: Valve de remplissage du vase d'expansion Pos. 7: Electrode d'ionisation Pos. 8: Echangeur thermique Pos. 9: Coupe-tirage Pos. 10: Détecteur des fumées du contrôle anti-débordement Pos. 11: Electrode d'allumage Pos. 12: Limiteur de température de sécurité Pos. 13: Sonde de température de départ Pos. 14: Purgeur automatique Pos. 15: Circulateur Pos. 16: Robinet de remplissage (sauf version française) Pos. 17: Soupape différentielle VK GAS RK VK GAS RK = Départ chaudière = Raccordement gaz = Retour chaudière Fig. 5 Logamax U Pos. 1: Soupape de sécurité du circuit de chauffage Pos. 2: Dispositif de sécurité contre le manque d'eau Pos. 3: Vase d'expansion Pos. 4: Ligne gaz Pos. 5: Injecteurs du brûleur Pos. 6: Vanne de remplissage du vase d'expansion Pos. 7: Electrode d'ionisation Pos. 8: Echangeur thermique Pos. 9: Chambre de combustion étanche à l'air ambiant Pos. 10: Ventilateur des fumées Pos. 11: Conduit concentrique des fumées Pos. 12: Pressostat différentiel Pos. 13: Limiteur de température de sécurité Pos. 14: Electrode d'ionisation Pos. 15: Sonde de température de départ Pos. 16: Purgeur automatique Pos. 17: Pompe de circulation Pos. 18: Robinet de remplissage (sauf version française) Pos. 19: Coupe-tirage Fig. 6 Logamax U VK GAS RK VK GAS RK = Départ chaudière = Raccordement gaz = Retour chaudière 13
14 3 Caractéristiques techniques et dimensions 3.5 Données d'exploitation Vous trouverez les valeurs de réglage spécifiques (injecteurs, pression du brûleur, joint (si existant) et chargeur thermique) pour les différentes catégories de gaz particulières à chaque pays dans le tableau 7, page 56. U U VMC U K U K VMC Puissance nominale kw 24,03 24,03 24,03 24,03 24,5 24,5 28,0 Puissance minimum kw 10,01 10,01 10,01 10,01 9,95 9,95 9,8 Rendement avec un chauffage à 100% % 90,68 90,68 90,68 90,68 92,45 92,45 91,77 (pleine charge) Rendement selon la directive de rendement % 89,76 89,76 89,76 89,76 89,77 89,77 89,89 CE (92/42 EWG) avec un chauffage à 100% (pleine charge) Rendement avec un chauffage à 30% % ,01 89,01 88,44 (charge partielle) Rendement selon la directive de rendement % 87,14 87,14 87,14 87,14 87,16 87,16 87,34 CE (92/42 EWG) avec un chauffage à 30% (charge partielle) Nombre d'étoiles selon la directive de rendement CE (92/42 EWG) Nbe Rendement de technique de combustion (η k ) avec un chauffage à 100% U U K U K % 93,4 93,4 93,4 93,4 93,9 93,9 93,6 Pertes à l'arrêt (mini. maxi.) % 3,1 2,72 3,1 2,72 3,1 2,72 3,1 2,72 1,88 1,45 1,88 1,45 2,88 1,83 Température des fumées (mini. maxi.) C 76,0 99,1 76,0 99,1 76,0 99,1 76,0 99,1 109,3 126,9 Débit massique des fumées (mini. maxi.) g/s 17,62 20,02 17,62 20,02 17,62 20,02 17,62 20,02 13,8 13,73 109,3 126,9 13,8 13,73 105,7 135,3 CO 2 % 2,4 5,1 2,4 5,1 2,4 5,1 2,4 5,1 3,1 7,8 3,1 7,8 2,9 8,0 Débit massique des fumées g/s NO X (valeur selon EN 297/A3 et EN 483) mg/ kwh Catégorie NO X Tabl. 2 Données d'exploitation 14,7 15,45 14
15 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques générales U U VMC U K U K VMC U U K U K Catégorie de gaz II 2H3+ II 2E+ II 2H3+ II 2E+ II 2H3+ II 2H3+ II 2H3+ Débit d'eau mini. dans le circuit de chauffage avec T =20K l/h Pression mini. dans le circuit de chauffage bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Pression maxi. dans le circuit de chauffage bar Contenance en eau circuit primaire l 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 Température de départ maxi. en fonctionnement C Température de départ mini. en fonctionnement C Volume vase d'expansion l Pression disponible du vase d'expansion bar Contenance en eau maxi. du circuit de chauffage (avec T maxi =82 C) l 183,9 183,9 183,9 183,9 183,9 183,9 183,9 Débit d'eau mini. dans le circuit ECS l/mini. 2,5 2,5 2,5 2,5 Pression mini. de raccordement eau froide bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Pression maxi. de raccordement eau froide bar Débit ECS avec T =30K l/mini. 11,5 11,5 11,5 13,5 Limiteur de débit l/mini Quantité d'ecs en fonctionnement continu avec T =45K Quantité d'ecs en fonctionnement continu avec T =40K Quantité d'ecs en fonctionnement continu avec T =35K l/mini. 7,65 7,65 7,8 8,92 l/mini. 8,6 8,6 8,78 10,03 l/mini. 9,83 9,83 10,03 11,47 Quantité d'ecs en fonctionnement continu l/mini. 11,47 11,47 11,71 13,38 avec T =30K 1 Quantité d'ecs en fonctionnement continu l/mini. 13,77 13,77 14,05 16,05 avec T =25K 1 Possibilité de réglage pour l'ecs C Alimentation en courant V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Protection par fusibles A (F) Puissance absorbée maxi. W Degré de protection électrique IP X4D X4D X4D X4D X4D X4D X4D Poids net kg Tabl. 3 Caractéristiques générales 1 mélangé CONSEIL D'UTILISATION Si la chaudière murale au gaz est installée sur des systèmes de chauffage à basse température (par ex. chauffage par le sol), il faut utiliser une vanne de mélange pour éviter la condensation. 15
16 4 Conseils de montage 4 Conseils de montage La chaudière murale gaz doit être installée conformément aux réglementations et prescriptions en vigueur dans le pays concerné. Les catégories de gaz utilisées dans les différents pays pour les chaudières murales au gaz sont indiquées dans le tableau 1, page 5. Tenez compte des points suivants : Pour l'installation du système, respectez les prescriptions techniques et homologations correspondantes ainsi que les réglementations du pays dans lequel la chaudière sera mise en service. Assurez-vous que seules des entreprises spécialisées et qualifiées seront chargées d'installer les conduits d'alimentation de gaz, d'effectuer le raccordement du gaz et l'alimentation en courant ainsi que de réaliser tous les travaux d'entretien et de réparation. Le système doit être nettoyé et entretenu une fois par an. Il faut également procéder à la révision de l'ensemble du système afin de vérifier s'il est parfaitement opérationnel. Les pannes et défauts doivent être éliminés immédiatement. Veuillez tenir compte du fait que nous ne pouvons être aucunement tenus responsables des pertes ou accidents provoqués par le réglage ou la manipulation des dispositifs de contrôle et de réglage du système effectués par des personnes non autorisées. 16
17 Conseils de montage Bâtiments privés (uniquement pour la France) L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un installateur agréé conformément à la réglementation locale en vigueur relative au bâtiment. Celle-ci comprend : Le décret du 2 août 1977 Réglementation technique et consignes de sécurité en vigueur pour les installations au gaz naturel et au propane dans les bâtiments privés et leurs annexes. La norme française NF P Installations au gaz (anciennement DTU n 61-1 Installations au gaz Avril supplément n 1 du 1er juillet 1984), concerne particulièrement les points suivants : le volume de la pièce les ouvertures d'aération l'évacuation des fumées Réglementation sanitaire locale. De plus : Si les domaines de pression sont différents et non réglables, un disconnecteur de type CB est prescrit pour prévenir les dégâts d'eau, conformément aux articles 16.7 et 16.8 des réglementations sanitaires locales et selon les instructions de service de la norme NF P Pour les appareils raccordés au câble électrique principal : Norme NF C pour les raccordements électriques et en particulier la mise à la terre obligatoire (NF C ) Décret du 25 avril 1977, complété le 30 mai 1989, relatif au contrôle et à l'entretien d'installations au gaz communes de type VMC Norme P : Prescriptions relatives à la planification et au dimensionnement (DTU 68.1) 4.2 Bâtiments publics (uniquement pour la France) L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être réalisés conformément aux prescriptions en vigueur. Ces prescriptions sont les suivantes : Consignes de sécurité relatives aux incendies et aux réactions de panique dans les bâtiments publics : a) Réglementation générale concernant l'ensemble de l'appareil Article GZ : "Installations au gaz naturel et au propane" Article CH : "Chauffage, aération, technique du froid, climatiseurs, production de vapeur et d'eau chaude sanitaire" b) Prescriptions valables pour un type particulier de bâtiments publics (hôpitaux, grands magasins, etc...) Attestation de conformité : Conformément à la modification de l'article 25 du décret 02/08/77 ainsi qu'à l'article 05/02/99, l'installateur doit établir une attestation de conformité du bâtiment confirmée par le ministère compétent : modèle d'attestation 2 après la mise en place d'une installation de gaz neuve modèle d'attestation 4 après le remplacement d'une chaudière murale au gaz ancienne par une chaudière neuve. Les installations qui ne respectent pas les normes indiquées ci-dessus risquent d'entraîner des accidents corporels (hommes, animaux), et de provoquer des dégâts matériels. Buderus n'est pas responsable des accidents ou dégâts matériels survenus dans ces conditions. Norme P : Prescriptions relatives à la réalisation d'une installation avec aération contrôlée mécaniquement (DTU 68.2) Conformément au décret du 30 mai 1989, l'installation VMC doit être équipée d'un dispositif de sécurité commun (DSC) permettant d'interrompre le fonctionnement de chaque chaudière murale au gaz en cas de défaut au niveau du conduit d'évacuation commun des fumées. 17
18 4 Conseils de montage 4.3 Montage de la chaudière murale au gaz Emballage La chaudière murale au gaz est livrée entièrement montée dans un emballage en carton renforcé. Après avoir déballé la chaudière, vérifiez qu'elle n'ait subi aucun dégât. DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! dû aux risques d'étouffement et d'étranglement. Conservez le matériel d'emballage (carton, rubans et sachets plastiques, etc...) en dehors de la portée des enfants. CONSEIL D'UTILISATION Buderus n'endosse aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dégâts matériels résultant du non respect des points indiqués ci-dessus. Fig. 7 Dimensions de l'emballage de la livraison (en mm) Vérifiez si le contenu de la livraison est complet Mise en place de la chaudière murale au gaz Chaque chaudière murale au gaz est livrée avec un gabarit de montage spécial qui permet de positionner les conduits de raccordement de l'eau chaude sanitaire et du gaz au système au moment de l'installation du système hydraulique, avant la mise en place de la chaudière. Ce gabarit de montage est en papier résistant et doit être fixé sur le mur prévu pour l'installation de la chaudière. Contenu de la livraison Un paquet avec : Notice de montage, d'entretien et d'utilisation Gabarit de montage pour le montage mural de la chaudière murale au gaz 2 chevilles avec vis à crochet pour la fixation de la chaudière contre le mur Uniquement pour les modèles U012 : un joint pour le raccordement de l'évacuation des fumées Uniquement pour les modèles U012 : un anneau de réduction pour le raccordement de l'évacuation des fumées Filtre pour l'entrée de l'eau froide (uniquement pour les modèles K) Tabl. 4 Contenu de la livraison 18
19 GB IE IT GR AT PL RU NL RO CZ HU CH DK FI DE SE NO Conseils de montage 4 Toutes les informations nécessaires à la perforation des trous et la fixation des 2 vis et chevilles sont indiquées sur le gabarit de montage. Utilisez la partie inférieure du gabarit de montage pour marquer les emplacements de raccordement du gaz, du conduit d'eau froide, de la sortie d'ecs ainsi que des conduits de départ et de retour du chauffage Remarques relatives au choix de l'emplacement de montage de la chaudière : 24 kw 28 kw Ø 140 Ø 125 ES FR PT BE Ø 126 Ø 130 Tenez compte des remarques relatives au système d'évacuation des fumées (voir chapitre "Système d'évacuation des fumées", page 22). Laissez sur les deux côtés de la chaudière un écartement de 50 mm nécessaire aux travaux d'entretien. Vérifiez si le mur est approprié à la fixation de la chaudière. Ne fixez pas la chaudière sur des pans de murs de faible épaisseur (kit optional) 1 2 C F R M G S 1 2 C F R M G S IT DE ES GB FR GR PL RO 366 PT RU CZ HU NL TR BG EE SK HR LV LT 195 SI CN N'installez pas la chaudière au-dessus d'appareils qui risquent d'altérer le fonctionnement de la chaudière (appareils de cuisson produisant de la vapeur de graisse, machines à laver, etc...). S N'installez pas les chaudières qui fonctionnent par rapport à l'air ambiant dans une atmosphère corrosive ou très poussiéreuse, comme par exemple les salons de coiffure, laveries, etc. La durée de vie des composants de la chaudière pourrait en être fortement diminuée. CONSEIL D'UTILISATION Le local d'installation doit toujours être très bien aéré et à l'abri du gel. Pour l'alimentation en air de combustion, il est nécessaire de veiller à ce que la concentration de poussière soit faible. RISQUES D'INCENDIE Fig VK AW Gabarit de montage pour les raccordements de la chaudière murale au gaz (dimensions en mm) * Accessoires VK GAS EK AW GAS EK 65 RK RK ATTENTION! dus aux matériaux ou liquides inflammables. Ne stockez pas de matériaux ou liquides inflammables à proximité immédiate de la chaudière. Départ soupape de sécurité Remplissage du circuit de Fig. 9 Vue de dessus de la position des raccordements (dimensions en mm) Ø en L en mm pouces VK = Départ chaudière VK = ¾ 144 AW = Sortie ECS AW = ½ 144 GAS = Raccordement gaz GAZ = ¾ 153,5 EK = Entrée eau froide EK = ½ 144 RK = Retour chaudière RK = ¾ 144 S = Sortie soupape de sécurité S = 195,5 19
20 4 Conseils de montage La température du mur sur lequel la chaudière sera fixée et la température de la surface du conduit concentrique d'évacuation des fumées ne dépassant pas 85 C dans les conditions de fonctionnement normales, il n'est pas nécessaire de respecter la distance minimum par rapport aux murs inflammables. Sur les chaudières murales au gaz avec conduits séparés d'alimentation d'air et d'évacuation des fumées, placez des matériaux isolants entre le mur et les conduits si les murs sont inflammables ou percés Montage de la chaudière murale au gaz Avant de raccorder la chaudière, les tuyaux et les radiateurs doivent être soigneusement rincés Aération La chaudière murale au gaz doit être installée dans une pièce appropriée qui correspond aux prescriptions en vigueur en particulier : Chaudières murales cheminées, en fonction de l'air ambiant (Installations de modèle B 11BS ) Les chaudières murales au gaz Logamax U K, U et U VMC ainsi que U K VMC sont des chaudières ouvertes et prévues pour être raccordées à une cheminée : L'air servant à la combustion provient directement de la pièce dans laquelle est installée la chaudière. CONSEIL D'UTILISATION N'utilisez pas de solvants risquant d'endommager les composants. Buderus n'est pas responsable des accidents subis par les êtres humains ou les animaux ni des dégâts matériels résultant du non respect des points indiqués ci-dessus. Pour installer la chaudière, procédez comme suit : Fixez le gabarit de montage sur le mur à l'aide d'une bande adhésive. Perforez 2 trous de 12 mm de diamètre à l'emplacement prévu sur le mur. Vissez les vis de fixation avec les chevilles dans le mur. Vous trouverez les dimensions de raccordement du conduit de gaz, de l'entrée de l'eau froide, de la sortie d'ecs et des conduits de départ et de retour du chauffage sur le gabarit de montage. Suspendre la chaudière murale au gaz par les crochets de fixation. Relier la chaudière aux conduits de gaz, d'eau froide et d'ecs, ainsi qu'aux conduits de départ et de retour du chauffage. 20
21 Conseils de montage 4 La pièce peut être soit aérée directement (c'est-à-dire avec des ouvertures d'aération débouchant à l'air libre) soit indirectement (c'est-à-dire avec des ouvertures d'aération situées dans la pièce voisine). Pour l'aération, les conditions suivantes doivent être remplies : Aération directe La pièce doit disposer d'une ouverture d'aération de minimum 6 cm ² /kw de puissance installée (tableau avec indication de puissance voir paragraphe 4.10). L'ouverture ne doit en aucun cas être inférieure à 100 cm 2 et doit être située sur un mur extérieur. L'ouverture doit être placée si possible au niveau du sol. L'ouverture ne doit pas pouvoir être obstruée. Elle doit être garnie d'une grille qui ne diminue pas la section utile de l'ouverture d'aération. Une aération correcte peut également être réalisée avec plusieurs ouvertures à condition que la somme des différentes ouvertures garantisse l'aération effectivement nécessaire. Si l'ouverture d'aération ne peut pas être placée à proximité du sol, sa section utile doit être augmentée d'au moins 50 %. Aération indirecte Si l'ouverture d'aération ne peut pas être placée sur un mur extérieur, il est possible d'opter pour une aération indirecte. L'air est aspiré d'une pièce voisine par une ouverture située dans la partie la plus basse d'une porte. Cette pièce voisine doit être pourvue d'une arrivée d'air comme indiqué au paragraphe "Aération directe". Chaudière murale au gaz fermée avec ventilateur (modèle C 12, C 32, C 42, C 52, C 62, C 82 ) Les chaudières murales au gaz Logamax U K Logamax U Logamax U K sont des chaudières étanches équipées d'un ventilateur. Vous n'avez par conséquent pas besoin d'ouvertures d'aération particulières pour l'air de combustion dans le local d'installation. Chaudière murale au gaz ouverte avec ventilateur (modèle B 22 ) Si les chaudières murales au gaz Logamax U K, U et U K sont installées dans une pièce conformément à la configuration de cheminée du modèle B 22, les conditions signalées aux paragraphes "Aération directe" et "Aération indirecte" sont valables. Si un foyer ouvert est situé dans la même pièce, il est nécessaire de prévoir une alimentation d'air indépendante. Dans le cas contraire, l'installation du modèle B n'est pas autorisée. Si vous utilisez dans la même pièce d'autres appareils nécessitant une arrivée d'air pour pouvoir fonctionner (par ex. hotte aspirante ou séchoir à linge), l'ouverture d'aération doit être adaptée en conséquence. 21
22 4 Conseils de montage Système d'évacuation des fumées Fonctionnement type cheminée Une bonne cheminée étant très importante pour que la chaudière murale au gaz fonctionne correctement, elles doit remplir les exigences suivantes : Elle doit être construite dans un matériau étanche à l'eau et résister aux températures des fumées et des condensats qui en résultent. Elle doit être suffisamment solide et présenter une conductivité thermique faible. Elle doit être entièrement étanche afin d'éviter le refroidissement par l'entrée d'air parasite. Elle doit être installée aussi verticalement que possible et l'extrémité doit diposer d'un kit de cheminée garantissant une évacuation efficace et constante des fumées. La section de la cheminée ne doit pas être inférieure à celle du conduit d'évacuation des fumées de la chaudière. Si les cheminées ont des éléments carrés ou rectangulaires, la section interne doit être supérieure de 10 % à la section du tuyau de raccordement sur l'évacuation des fumées. En mesurant à partir du conduit d'évacuation des fumées, le tuyau de fumées jusqu'à l'entrée dans la cheminée doit présenter une section verticale dont la longueur dépasse deux fois sa section. Emission directe dans l'atmosphère Les chaudières murales au gaz en fonction de l'air ambiant peuvent évacuer les fumées par un conduit d'évacuation directement dans l'atmosphère. Ce conduit d'évacuation des fumées passe par le mur extérieur du bâtiment et est relié à un kit de raccordement de cheminée. Le conduit d'évacuation des fumées doit également remplir les conditions suivantes : La partie du conduit presque horizontale situé à l'intérieur du bâtiment doit être aussi courte que possible (ne pas dépasser 1 m). Les tuyaux des chaudières à évacuation verticale comme par exemple les modèles Logamax U014 U014 K ne peuvent avoir que 2 coudes maximum. Le conduit d'évacuation des fumées ne peut être raccordé qu'à une seule chaudière. La section du passage mural doit être protégée par un revêtement de tuyau. Ce revêtement doit être étanchéifié à l'intérieur du bâtiment et ouvert à l'extérieur. L'extrémité où est raccordé l'évacuation doit dépasser du mur d'une longueur minimum. Cette longueur minimum doit être supérieure au double du diamètre du tuyau d'évacuation des fumées. Entre le raccordement du système d'évacuation des fumées sur la chaudière murale et l'extrémité du conduit d'évacuation, la différence de hauteur doit être de 1,5 m minimum (fig. 10). 22
23 Conseils de montage 4 Pente Pente Fig. 10 Systèmes d'évacuation des fumées (dimensions en mm) Fig. 11 Dimensions de raccordement du conduit d'évacuation des fumées (dimensions en mm) 23
24 4 Conseils de montage Veuillez tenir compte du point suivant : La chaudière murale au gaz est équipée d'un contrôle anti-débordement des fumées pour éviter le refoulement des fumées dans le local d'installation. Si le contrôle anti-débordement se met en marche, le brûleur s'arrête et un message de défauts s'affiche sur la régulation. Après le refroidissement du thermostat du contrôle antidébordement, la chaudière peut être remise en marche en appuyant sur la touche "Reset" (fig. 5, pos. L, page 63). AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT Le détecteur des fumées du contrôle antidébordement ne doit en aucun cas être ponté. Si la chaudière murale au gaz s'arrête régulièrement, demandez à un technicien de contrôler le système d'évacuation des fumées. Le conduit d'évacuation des fumées peut être bouché ou n'est pas adapté à l'évacuation des fumées dans l'atmosphère. CONSEIL D'UTILISATION Buderus décline toute responsabilité pour les dégâts provoqués par une installation défectueuse, un fonctionnement défectueux, des modifications effectuées au niveau de la chaudière ou par le non respect des directives du fabricant ou des prescriptions relatives au produit concerné. 24
25 Conseils de montage Arrivée d'air et évacuation des fumées des foyers au gaz des types de construction C 12, C 32, C 42, C 52, C 62, C 82 à B 22 Construction C 12 C 12 Pour le raccordement aux conduits horizontals d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air directement dans l'atmosphère (de certaines chaudières murales au gaz) avec utilisation d'un conduit d'évacuation des fumées concentrique ou de 2 tuyaux de fumées parallèles. L'écartement entre le tuyau d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air doit être de 250 mm minimum et les deux extrémités doivent se situer dans un rectangle de 500 mm. Construction C 32 C 32 Pour le raccordement aux conduits verticals d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air directement dans l'atmosphère (de certaines chaudières murales au gaz) en utilisant un conduit concentrique d'évacuation des fumées ou 2 conduits de fumées parallèles. L'écartement entre les conduits d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées doit être de 250 mm minimum et les deux extrémités doivent se situer dans un rectangle de 500 mm. Construction C 42 C 42 Pour le raccordement à des cheminées communes de certaines chaudières murales au gaz avec 2 tuyaux de fumées, l'un pour l'aspiration de l'air et l'autre pour l'évacuation des fumées, soit avec un conduit concentrique de fumées soit 2 tuyaux parallèles. La cheminée doit correspondre aux prescriptions légales correspondantes en vigueur. Construction C 52 C 52 Chaudière murale au gaz avec tuyaux de fumées séparés pour l'arrivée d'air et la sortie des fumées. Ces tuyaux de fumées sont appropriés pour la sortie dans des zones à pressions différentes. Les 2 tuyaux de fumées séparés ne doivent pas être placés sur des murs opposés. C 62 Cette chaudière murale au gaz doit être raccordée à un système agréé pour l'arrivé de l'air et l'évacuation des fumées (accessoires). Construction C 62 C 82 Pour le raccordement à une arrivée d'air de certaines chaudières murales au gaz, approprié pour une cheminée commune. La cheminée doit répondre aux prescriptions légales en vigueur. Construction C 82 Construction B 22 séparé B 22 Pour le raccordement à un tuyau de fumées externe pour l'évacuation des fumées de certaines chaudières murales au gaz. L'arrivée d'air pour la combustion provient directement de la pièce dans laquelle est installée la chaudière. Pour ce type d'installation, les exigences du local d'installation de la chaudière sont les mêmes que celles des chaudières murales au gaz ouvertes. Fig. 12 Alimentation d'air et évacuation des fumées des foyers au gaz des constructions B et C (dimensions en mm) 25
26 4 Conseils de montage Installer des conduits d'évacuation des fumées pour la chaudière murale au gaz qui correspond au type de construction C Selon les directives des réglementations en vigueur, les conduits d'évacuation des fumées des chaudières murales au gaz avec ventilateur peuvent passer par le toit ou directement par le mur extérieur du local dans lequel la chaudière est installée. Les écartements suivants doivent être respectés pour pouvoir poser les raccordements correctement. Pose des conduits d'évacuation des fumées pour les chaudières murales au gaz de type C Pose du raccordement des fumées Pos.-n voir fig. 13 Ecartements minimum en mm sous une fenêtre A 600 sous une ouverture d'aération B 600 sous une gouttière C 300 sous un balcon 1 D 300 d'une fenêtre E 400 d'une ouverture d'aération F 600 de conduits d'arrivée d'air ou d'évacuation des fumées verticals ou horizontals 2 G 300 d'un coin extérieur d'un bâtiment H 300 d'un coin intérieur d'un bâtiment I 300 du sol ou d'un autre étage L 2500 entre deux raccordements verticaux M 1500 entre deux raccordements horizontaux N 1000 d'un mur opposé sans ouvertures ou raccordements dans un rayon de 3 mètres depuis l'emplacement de la sortie des fumées O 2000 comme ci-dessus, mais avec des ouvertures ou raccordements dans un rayon de 3 mètres depuis P 3000 l'emplacement de la sortie des fumées Tabl. 5 Ecartements minimum pour la pose des conduits d'évacuation des fumées de la chaudière murale au gaz de type C 1 2 Les raccordements situés sous un balcon utilisé doivent être placés de manière à ce que la distance entre la sortie complète des fumées, depuis l'ouverture du raccordement jusqu'au bord du balcon, y compris la hauteur de la balustrade (si existante) ne doit en aucun cas être inférieure à 2 m. En raison de la proximité de matériaux pouvant être altérés par les produits de combustion, comme par exemple les gouttières ou les tuyaux d'écoulement, les éléments en bois, etc., il faut respecter des distances de 500 mm minimum pour les raccordements, à moins que ces matériaux ne soient protégés de manière appopriée. Fig. 13 Pose des raccordements de l'évacuation des fumées 26
27 Conseils de montage Conduit d'évacuation des fumées Ø 80 mm avec bride d'évacuation de l'air modèle B 22 (chapitre 4.3.6, page 25) Tenez compte des points suivants : Pour le système d'évacuation des fumées avec un diamètre de 80 mm et une longueur de 0,5 m à 4m il faut mettre en place un anneau de réduction avec un diamètre de 44 mm sur l'adaptateur de la sortie du ventilateur (fig. 14). Cet anneau de réduction est livré avec la chaudière dans un emballage plastique. Anneau de réduction Ø 44 mm La longueur maximale autorisée d'un conduit d'évacuation des fumées avec un diamètre de 80 mm est de 20 m pour la Logamax U U K et de 25 m pour la Logamax U K, y compris un grand coude et un kit de cheminée. Pour ce type d'installation, une seule chaudière peut être raccordée à la cheminée, c'est-à-dire que la chaudière doit disposer de son propre système d'évacuation des fumées. DÉGATS SUR L'INSTALLATION Fig. 14 Montage de l'anneau de réduction et de l'adaptateur ATTENTION! dus au gel sur le système d'évacuation des fumées. Sur les installations avec risques de gel il est recommandé de protéger le conduit d'évacuation des fumées sur toute la longueur avec une isolation de 80 mm. Ceci est valable aussi bien pour le raccordement à un mur vertical qu'à une cheminée. Anneau de réduction Ø 44 mm Fig. 16 Encastrer l'anneau de réduction Fig. 15 Montage du système d'évacuation des fumées 27
28 4 Conseils de montage Evacuation des fumées dans un conduit concentrique Ø 100/60 mm pour C 12 et C 32 Construction C 12 La longueur minimum du conduit horizontal concentrique d'évacuation des fumées est de 0,5 m. La longueur maximale autorisée du conduit concentrique horizontal d'évacuation des fumées est de 3 m. Pour chaque coude supplémentaire, il faut réduire la longueur maximum autorisée d'un mètre. De plus, le tuyau de fumées doit être positionné en direction de l'ouverture de sortie sur une pente d'1 % vers le bas. Ceci permet d'éviter que l'eau de pluie ne pénètre dans le conduit d'évacuation des fumées. Construction C 32 La longueur minimale du conduit vertical concentrique d'évacuation des fumées est de 0,5 m. La longueur maximale autorisée du conduit vertical concentrique d'évacuation des fumées est de (Ø 125/80 mm) 4 m sans couverture. Pour chaque coude supplémentaire, la longueur maximale autorisée doit être diminuée d'un mètre. Ø 125/80 Ø 100/60 Anneau de réduction (Ø 44) Capuchon Joint en caoutchouc mousse L'anneau d'étanchéité livré avec la chaudière (Ø 44 mm) doit être inséré dans le tuyau de l'évacuation des fumées jusqu'à 1 m sur les installations avec conduit horizontal concentrique ou jusqu'à 2 m avec conduit vertical concentrique, comme illustré dans la figure 17. Fig. 17 Montage de l'anneau de réduction et du système d'évacuation des fumées (dimensions en mm) Anneau de réduction Ø 44 mm Fig. 18 Encastrer l'anneau de réduction 28
29 Conseils de montage Evacuation des fumées dans un conduit vertical concentrique avec Ø 125/80 mm pour C 32 Construction C 32 La longueur minimale du conduit vertical concentrique est de 1,2 m. La longueur maximale autorisée du conduit vertical concentrique sans couverture est de (Ø 125/80 mm) 6 m. Pour chaque coude supplémentaire, la longueur maximale autorisée doit être diminuée d'un mètre. L'anneau de réduction livré avec la chaudière murale au gaz (Ø 44 mm) doit être inséré sur les installations avec un conduit des fumées concentrique jusqu'à 2,5 m dans le tuyau de l'évacuation des fumées, comme illustré dans la figure 19. Ø 125/80 Ø 125/80 Joint en caoutchouc mousse Anneau de réduction (Ø 44) Capuchon Fig. 19 Montage du système d'évacuation des fumées (dimensions en mm) Anneau de réduction Ø 44 mm Fig. 20 Encastrer l'anneau de réduction 29
30 4 Conseils de montage Fig. 21 Dimensions de raccordement du conduit concentrique (dimensions en mm) 30
31 Conseils de montage Conduit d'évacuation des fumées et arrivée d'air frais par deux tuyaux de fumées parallèles avec Ø 80 mm à p=20pa CONSEIL D'UTILISATION La perte de pression maximale autorisée, indépendamment du type d'installation, ne doit pas être inférieure à 50 Pa (avec la Logamax U U K) et à 60 Pa (avec la Logamax U K). Anneau de réduction Capuchon Sur toutes les installations avec une perte de pression dans les tuyaux de fumées de 20 Pa, l'anneau de réduction livré avec la chaudière doit être placé dans le tuyau de l'évacuation des fumées (fig. 22 et fig. 23). CONSEIL D'UTILISATION Panneau gauche* Joint en caoutchouc mousse Les panneaux gauche et droite ne sont pas identiques. Fig. 22 Exemple par deux tuyaux parallèles d'évacuation des fumées (arrivée d'air depuis l'ouverture du côté gauche) (dimensions en mm) ATTENTION! RISQUES D'ACCIDENT ET D'INCENDIE Si le conduit d'évacuation des fumées passe par les murs ou les plafonds ou si elle est facilement accessible, elle doit être isolée de manière conforme. Le conduit d'évacuation des fumées peut atteindre, pendant le fonctionnement de la chaudière, des températures supérieures à 120 C. * Placer le panneau gauche (en pente) exactement comme illustré dans la figure. Anneau de réduction Capuchon Tenez compte du point suivant : les chaudières murales au gaz U012 sont équipées d'un contrôle de pression des fumées. En cas de fonctionnement défectueux du ventilateur des fumées, le brûleur est arrêté par le contrôle de pression des fumées. Panneau droit Joint en caoutchouc mousse Cet état n'est pas signalé par la LED. Le contrôle des fumées doit être annulé par la mise en marche et l'arrêt. Fig. 23 Exemple par deux tuyaux d'évacuation des fumées parallèles (arrivée d'air depuis l'ouverture du côté droit) Anneau de réduction Ø 44 mm Fig. 24 Encastrer l'anneau de réduction 31
32 4 Conseils de montage Fig. 25 Dimensions de raccordement du conduit parallèle d'arrivée d'air d'évacuation des fumées (dimensions en mm) 32
33 Conseils de montage 4 Exemple (fig. 26) Arrivée directe d'air frais par le mur extérieur et évacuation des fumées par le toit. Perte de pression maximale autorisée : 50 Pa (Logamax U U K) 60 Pa (Logamax U K) Exemple (fig. 27) Arrivée directe d'air frais par le mur extérieur et évacuation des fumées par le même mur extérieur. Perte de pression maximale autorisée : 50 Pa (Logamax U U K) 60 Pa (Logamax U K) H mini.= mm Calcul de la perte de pression pour l'arrivée d'air frais et le conduit des fumées Tenez compte des paramètres suivants pour le calcul de la perte de pression : Pour chaque mètre de tuyau avec Ø 80 mm (air frais et fumées) la perte de pression est de 2 Pa. Pour chaque coude de 90 (Ø 80 mm, R = D) avec un rayon important, la perte de pression est de 4 Pa. Pour Ø 80 mm, L = 0,5 m raccordement d'arrivée d'air horizontal, la perte de pression est de 3 Pa. Pour Ø 80 mm, L = 0,6 m élément d'extrémité horizontal du conduit des fumées, la perte de pression est de 5 Pa. Pour deux coudes à 90 avec un rayon important (Ø 80 mm + deux colliers de serrage avec manchette), la perte de pression est de 10 Pa. CONSEIL D'UTILISATION Ces valeurs se rapportent à l'évacuation par un conduit Buderus d'origine, non élastique et lisse. Fig. 26 Fig. 27 Arrivée directe d'air frais par le mur extérieur et évacuation des fumées par le toit (dimensions en mm) Arrivée directe d'air frais par le mur extérieur et évacuation des fumées par le même mur extérieur (dimensions en mm) 33
34 4 Conseils de montage Exemple de contrôle avec des coudes à grand rayon : Deux coudes à 90 (Ø 80 mm) à grand rayon + deux colliers de serrage avec manchette 10 Pa (U K) tuyau de 17 m Ø 80 mm 2 = (34 Pa) (U / (U K) tuyau de 12 m Ø 80 mm = (24 Pa) Deux coudes à 90 (Ø 80 mm) grand rayon 4 = 8 Pa Raccordement horizontal d'arrivée d'air Ø 80 mm = 3 Pa Elément d'extrémité horizontal Ø 80 mm = 5 Pa Somme de toutes les pertes de charge (U K) = 60 Pa Somme de toutes les pertes de charge (U U K) = 50 Pa Détermination des pertes par les fumées Conduit concentrique des fumées Pour déterminer les pertes par les fumées de la chaudière murale au gaz, les mesures suivantes sont nécessaires : A Capuchon Capuchon Mesure de la température d'arrivée d'air (en C) dans l'ouverture 2 (fig. 28, pos. A). Mesure de la température des fumées (en C) et de la teneur en CO 2 - ou O 2 - (en %) dans l'ouverture 1 (fig. 28, pos. A). Fumées Sonde de mesure Arrivée d'air Sonde de mesure Ces mesures doivent être effectuées avec un fonctionnement régulier et constant de la chaudière. Conduit parallèle des fumées Pour déterminer les pertes par les fumées du brûleur, les mesures suivantes sont nécessaires : Mesure de la température de l'air frais (en C) dans l'ouverture 2 (fig. 28, pos. B). Mesure de la température des fumées (en C) et de la teneur en CO 2 - ou O 2 - (en %) dans l'ouverture 1 (fig. 28, pos. B). B Fumées Fumées Sonde de mesure Capuchon Arrivée d'air Sonde de mesure Arrivée d'air Ces mesures doivent être effectuées avec un fonctionnement de chaudière régulier et constant. Fig. 28 Détermination des pertes par les fumées 34
35 Conseils de montage Raccordement de la chaudière murale au conduit de gaz La dimension du conduit de gaz doit correspondre au minimum au raccordement de l'appareil. Si des parties du système sont recouvertes, les joints doivent être contrôlés avant de masquer les conduits. Le raccordement de la chaudière murale au gaz nécessite les opérations et/ou contrôles supplémentaires suivants : Ouvrez le robinet de gaz et purgez les conduits. Fermez le robinet de gaz principal et assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite. Pendant le deuxième quart d'heure après le début du test, aucune perte de pression ne doit pouvoir être constatée sur le manomètre Effectuer les raccordements hydrauliques Avant de raccorder la chaudière, rincer soigneusement les tuyaux et les radiateurs. Travaux préliminaires Retirez l'habillage pour suspendre la chaudière. Desserrez les tendeurs (dans la partie inférieure) et retirez les deux vis (dans la partie supérieure) pour enlever l'habillage. CONSEIL D'UTILISATION Pour faciliter les travaux d'entretien, le tableau de commande peut, en plus de la position normale (fig. 34, pos. D, page 38) être fixé dans une position plus haute ou plus basse. Pour le raccordement hydraulique, fixer le tableau de commande dans la position haute. Introduire les trois vis (fig. 34, pos. A, page 38) pour la fixation du tableau de commande puis positionner ce dernier par rapport aux perforations les plus profondes (fig. 34, pos. B, page 38) et fixer à cet endroit. Une fois les raccordements terminés, remettre le tableau de commande en position normale. CONSEIL D'UTILISATION L'utilisation de solvants risque d'endommager certains composants du circuit de chauffage. Avant de raccorder la chaudière à l'eau froide, il faut placer le filtre sur le raccordement EK. Fig. 29 Mise en place du filtre 35
36 4 Conseils de montage Montage des raccordements côté chauffage Le départ et le retour du chauffage doivent être branchés sur les raccordements correspondants de ¾ pouce VK et RK de la chaudière (fig. 9, page 19). Pour déterminer la dimension des conduits de chauffage il faut particulièrement tenir compte des pertes de pression dues aux radiateurs, aux robinets thermostatiques et à la configuration du système. Les chaudières murales au gaz sont équipées en usine d'une soupape différentielle (débit d'env. 150 l/h) garantissant un débit minimum constant par l'échangeur thermique même si par exemple tous les robinets thermostatiques des radiateurs sont fermés. La soupape différentielle peut être réglée avec la vis de réglage (fig. 30). Montage des raccordements côté eau chaude sanitaire Le départ et le retour de l'eau chaude sanitaire doivent être branchés sur les raccordements correspondants de ½ pouces AW et EK de la chaudière (fig. 9, page 19). La fréquence de nettoyage de l'échangeur est déterminée par la dureté de l'eau potable. ATTENTION! DÉGATS SUR L'INSTALLATION Le traitement de l'eau dépend du degré de dureté. Il est recommandé d'installer un distributeur de produits de traitement. Il est conseillé de traiter l'eau alimentaire à partir d'une dureté de 16 dh (valeur allemande) ou de 28 fh (valeur française). CONSEIL D'UTILISATION Il est recommandé d'installer des robinets d'entretien (accessoires) sur le départ et le retour du chauffage. Pour ouvrir la soupape différentielle, tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. CONSEIL D'UTILISATION Pour la vidange, il faut prévoir un robinet de vidange au point le plus bas de l'installation de chauffage. Pour fermer la soupape différentielle, tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Fig. 30 Réglage de la soupape différentielle 36
37 Conseils de montage Hauteur manométrique résiduelle de la pompe de circulation Hauteur manométrique résiduelle en m Fig. 31 Logamax U Logamax U Débit en l/h = Soupape différentielle fermée = Soupape différentielle ouverte La soupape différentielle de la chaudière murale au gaz est livrée en position ouverte! Fig. 32 Hauteur manométrique résiduelle en m Logamax U K Logamax U K Débit en l/h = Soupape différerntielle fermée = Soupape différrentielle ouverte La soupape différentielle de la chaudière est livrée en position ouverte! Fig. 33 Hauteur manométrique résiduelle en m Logamax U K Débit en l/h = Soupape différentielle fermée = Soupape différentielle ouverte La soupape différentielle de la chaudière est livrée en position ouverte! 37
38 4 Conseils de montage Conversion d'une chaudière murale au gaz sans préparation d'eau chaude sanitaire pour le fonctionnement avec un préparateur d'ecs externe Ce jeu de composants permet d'ajouter à une chaudière murale au gaz prévue exclusivement pour le chauffage (modèles Logamax U et Logamax U012-24) la fonction de préparation d'eau chaude sanitaire (en utilisant un préparateur d'ecs externe). CONSEIL D'UTILISATION D B Si vous utilisez une console de raccordement pour l'installation, notez la position du support (fig. 8, pos. E, page 19) indiquée sur le gabarit de montage. Travaux préliminaires Mettez l'installation de chauffage hors tension et vidangez la chaudière. Desserrez les tendeurs (dans la zone inférieure) et retirez les deux vis (dans la partie supérieure) pour enlever l'habillage. Pour l'installation de ce type de jeu, le tableau de commande doit être placé en position basse (fig. 34). Desserrez les trois vis de fixation (fig. 34, pos. A). Deux vis sont situées sur le côté et la troisième à l'arrière du tableau de commande. Puis positionner le tableau de commande dans les deux perforations supérieures (fig. 34, pos. C, page 38) et fixez le tableau de commande. Retirez les éléments 1 à 6 (fig. 37, pos. A, page 40) et montez les éléments 1 à 6 du jeu de composants (fig. 37, pos. B, page 40). Retirez le dispositif de sécurité contre le manque d'eau du circuit d'eau de chauffage et montez-le sur le raccordement de la vanne d'inversion à trois voies. A Fig. 34 Fig. 35 Modifier le montage du tableau de commande Montage avec une console de raccordement préinstallée (option) C E E Fig. 36 Montage avec une console de raccordement préinstallée version française (option) 38
39 Conseils de montage 4 Effectuez le raccordement électrique entre la fiche du tableau de commande et la vanne de mélange de la vanne d'inversion à trois voies (voir détail F dans fig. 37, pos. B, page 40). Reliez le câble de la sonde de température d'eau chaude sanitaire du tableau de commande (couleur bleu brun, voir détail G dans fig. 37, pos. B, page 40) au câble de la sonde de température d'eau chaude sanitaire du jeu de composants (doit être placé dans la jaquette du préparateur d'ecs externe). Vous trouverez 2 raccords dans le jeu de composants. Préparateur d'ecs externe Si vous utilisez un préparateur d'ecs externe avec une régulation thermostatique propre, le thermostat doit être remplacé par la sonde de température d'eau chaude sanitaire indiquée ci-dessus. La régulation est alors prise en charge par l'unité de commande de la chaudière. 39
40 4 Conseils de montage A Composants à retirer : 1 Soupape de sécurité 2 Embout 3 Conduit d'eau 4 Capuchon 6 Dispositif de sécurité contre le manque d'eau B Composants à rajouter : 1 Vanne d'inversion à trois voies 2 Vanne de mélange 3 Conduit d'eau vers le préparateur d'ecs 4 Retour du préparateur d'ecs 5 Conduit d'eau vers la vanne d'inversion à trois voies 6 Dispositif de sécurité contre le manque d'eau F G E Fig. 37 Conversion pour le raccordement à un préparateur d'eau chaude sanitaire 40
41 Conseils de montage Effectuer les raccordements électriques Vous trouverez le schéma de branchement pour la chaudière murale au gaz dans le chapitre 4.4 "Raccordement électrique", page 43. Raccorder la chaudière au réseau électrique (230 V, 50 Hz). Le raccordement doit être mis à la terre, il doit entièrement respecter la norme IEC et être réalisé conformément aux prescriptions locales en vigueur. CONSEIL D'UTILISATION Cette exigence de sécurité de base doit être respectée. En cas de doutes, faites vérifier l'ensemble du système électrique par un technicien qualifié. Buderus n'est pas responsable des dégâts ou blessures résultant d'une mise à la terre défectueuse du système. Les conduits de gaz, d'eau et de chauffage ne sont pas adaptées à la mise à la terre. La chaudière murale au gaz est livrée avec un câble de branchement au réseau de 1,5 m de long et 3 0,75 mm 2. Pour que les travaux d'entretien puissent être réalisés en toute sécurité, il est nécessaire d'installer au-dessus de la chaudière un interrupteur bipolaire en tenant compte d'un écartement de 3 mm minimum entre les contacts. Accès au bornier de raccordement : Attention! Couper l'alimentation électrique. Retirer l'habillage. Pour accéder à la zone de raccordement, desserrer les quatre vis (fig. 38, pos. A) et retirer l'habillage (fig. 38, pos. B). A B Fig. 38 Rendre la zone de raccordement accessible 41
42 4 Conseils de montage Remplacer le câble de raccordement au réseau CONSEIL D'UTILISATION Le câble de raccordement au réseau ne peut être remplacé que par des personnes qualifiées et agréées par Buderus. Pour remplacer le câble de raccordement au réseau, il faut utiliser un câble ayant un code câble d'origine. Amener vers le raccordement au réseau Y2. Introduire le câble de raccordement au réseau dans la borne de câble. Retirer le raccord Y2 et continuer avec les raccordements selon les positions et les couleurs. Le contact à fiches du câble de mise à la terre doit être introduit dans le contact GND1. Raccorder le thermostat d'ambiance marche/arrêt (RT) Amener le câble de raccordement vers le bornier Y1 et fixer. Vérifier si le jumper JP2 est en position "RT" (réglage en usine), et modifier la position si nécessaire. Raccorder le thermostat d'ambiance modulant (OT) Amener le câble de raccordement du thermostat d'ambiance modulant vers le bornier Y1 et fixer. Placer le jumper JP2 sur position "OT". La régulation de température multizone, ne permet pas d'installer le thermostat modulant avec horloge. RT OT RT OT Fig. 39 Raccorder le thermostat d'ambiance marche/arrêt (RT) ou le thermostat d'ambiance modulant (OT) T en C Tabl. 6 Tableau des valeurs de résistance (en Ohm) de la sonde de température au niveau du départ chauffage (SR) et de la sonde de température d'eau chaude sanitaire (SS) comme fonction de la température Rapport entre la température ( C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde de température (SR) et de la sonde de température d'ecs (SS). Exemple : A 25 C la résistance nominale est de Ohm. A 90 C la résistance nominale est de 920 Ohm. 42
43 43 Fig. 40 Schéma de branchement BLANC JAUNE/VERT BRUN BRUN BLEU ROUGE ROUGE NOIR NOIR RACCORDEMENT AU RÉSEAU AZUR BLEU BRUN BRUN BRUN NOIR BLANC BRUN BLANC BLANC AZUR AZUR BLANC BLANC AZUR AZUR FLAMME AZUR AZUR RACCORDEMENT AU RÉSEAU ROUGE PANNE ROUGE BLANC BLANC TEST DES FUMÉES UNIQUEMENT POUR VERSION K - POLOGNE AZUR AZUR A1...A8 = Raccordement des appareils P = Pompe de circulation TL = Limiteur de température de sécurité C.H. = Chauffage PV = Pressostat différentiel (uniquement pour U012) TLR = Limiteur de température de sécurité du circuit de D.H.W. = Préparation d'ecs SR = Sonde de température de départ chauffage (uniquement pour la Pologne) DK = Dispositif de sécurité contre le manque d'eau SS = Sonde de température d'ecs (uniquement pour TLS = Limiteur de température de sécurité du circuit ECS E. ACC. = Electrode d'allumage U K, U K, U K) (uniquement pour la Pologne) E. RIV. = Electrode d'ionisation SS* = Sonde de température d'ecs (uniquement pour V = Ventilateur (uniquement pour U012) FL = Raccordement pour la pompe de circulation les chaudières murales au gaz avec préparateur VG = Ligne gaz IG = Interrupteur marche / arrêt d'ecs externe) Y1 = Raccordement thermostat d'ambiance MDV = Moteur pour la vanne d'inversion à trois voies TA = Thermostat d'ambiance (option) Y2 = Raccordement au réseau (option pour les chaudières murales au gaz sans TF = Détecteur de fumées du contrôle antidébordement préparation d'ecs) (uniquement pour U014) ROUGE ROUGE RESET THERMOSTAT D'AMBIANCE NOIR JAUNE/VERT AZUR BRUN VERT ROUGE BLANC JAUNE/VERT AZUR JAUNE/VERT BRUN BLANC BRUN ROUGE BLEU SÉCURITÉ VANNE VERT NOIR ORANGE MODULATION VANNE BRUN AZUR JAUNE/VERT JAUNE/VERT AZUR BRUN TEFLON BLANC BOBINE D'ALLUMAGE TEFLON ROUGE E. ACC. 2 TEFLON ROUGE E. ACC. 1 E. RIV Schéma de branchement 4.4 Raccordement électrique Conseils de montage 4
44 4 Conseils de montage Définir la position des jumper Les jumper sont situés sur la platine de régulation et permettent de commander les fonctions de service de base. Pour accéder aux jumper : Attention! Couper l'alimentation électrique. Retirer l'habillage. Pour rendre la zone de raccordement accessible, dévisser les quatre vis (fig. 41, pos. A) et retirer l'habillage (fig. 41, pos. B). A B Conversion à une autre famille de gaz Pour convertir la chaudière murale au gaz à une autre famille de gaz, il faut tenir compte de la position du jumper JP1 (fig. 42). Fonctionnement au gaz naturel position "NAT" Fonctionnement au propane position "LPG" Fig. 41 Définir la position des jumper LPG LPG NAT NAT Fig. 42 Conversion à une autre famille de gaz Adaptation aux thermostats d'ambiance Si vous souhaitez utiliser la chaudière murale au gaz avec un thermostat d'ambiance marche/arrêt ou avec un thermostat d'ambiance modulant, il faut tenir compte de la position du jumper JP2 (fig. 43). Thermostat marche/arrêt postion "RT" (réglage d'usine) Thermostat d'ambiance modulant position "OT" RT RT OT OT Fig. 43 Réglage du modèle de thermostat d'ambiance 44
45 Conseils de montage Remplissage de l'installation de chauffage Une fois le système entièrement raccordé, l'installation de chauffage peut être remplie. Le remplissage doit être effectué soigneusement en respectant les directives suivantes : Ouvrir le robinet de remplissage spécial (fig. 44) par étapes et contrôler le fonctionnement de tous les purgeurs automatiques du système. A l'aide du manomètre de la chaudière, vérifier si la pression est au moins de 0,8 à 1,0. Fermer le robinet de remplissage. Puis laisser l'air s'échapper par les purgeurs des radiateurs et recontrôler la pression de l'installation. Après avoir mis la chaudière en marche et après que le système ait atteint la température de départ, arrêter la chaudière et purger une seconde fois. Si la pression de l'installation est inférieure à 0,4 bar, le dispositif de sécurité contre le manque d'eau arrête le brûleur. La pression d'eau dans l'installation ne doit pas être inférieure à 0,8 bar. Si cette valeur n'est pas atteinte, la pression de l'installation doit être réglée par le robinet de remplissage de la chaudière. Relever la pression de l'installation sur le manomètre du tableau de commande. Fig. 44 ATTENTION! Robinet de remplissage DÉGATS SUR L'INSTALLATION Des temps d'arrêt prolongés et l'interruption de l'alimentation électrique risquent de bloquer la pompe de circulation. Avant de réenclencher la chaudière, la pompe de circulation doit être démarrée comme suit : dévisser la vis de protection au milieu du moteur de la pompe, introduire un tournevis dans la perforation et tourner l'arbre de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre. En desserrant la vis de protection, un peu d'eau risque de couler. Sécher les endroits humides avant de fixer l'habillage. Dès que la pompe de circulation s'est réenclenchée, resserrer la vis de protection et vérifier les fuites d'eau éventuelles. 45
46 4 Conseils de montage 4.6 Remplir l'installation de chauffage (uniquement pour la France) Après le raccordement complet du système, l'installation de chauffage peut être remplie. Le remplissage doit être effectué soigneusement selon les directives suivantes : Ouvrir les deux robinets de remplissage spéciaux du "disconnecteur type CB" (fig. 45) par étapes en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dès que l'eau coule, fermer les purgeurs des radiateurs. Vérifier à l'aide du manomètre de la chaudière si la pression est au moins de 0,8 1,0 bar. Fermer les robinets de remplissage du "disconnecteur type CB" en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis laisser l'air s'échapper des purgeurs des radiateurs et recontrôler la pression de l'installation. Après avoir enclenché la chaudière et après que le système ait atteint la température de départ, arrêter la chaudière et répéter le processus de purge. Si la pression de l'installation est inférieure à 0,4 bar, le dispositif de sécurité contre le manque d'eau arrête le brûleur. La pression d'eau de l'installation de chauffage ne doit pas être inférieure à 0,8 bar. Si cette valeur n'est pas atteinte, la pression de l'installation doit être réglée par le "disconnecteur type CB". Relevez la pression de l'installation sur le manomètre du tableau de commande. Fig. 45 ATTENTION! Ouvrir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Fermer dans le sens des aiguilles d'une montre Robinets de remplissage DÉGATS SUR L'INSTALLATION La pompe de circulation risque de bloquer en raison de temps d'arrêt prolongés et de l'interruption de l'alimentation électrique. Avant de réenclencher la chaudière, la pompe de circulation doit être démarrée comme suit : desserrer la vis de protection située au milieu du moteur de la pompe, introduire un tournevis dans la perforation et tourner l'arbre de la pompe manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. En desserrant la vis de protection, un peu d'eau risque de couler. Sécher les endroits humides avant de fixer l'habillage. Dès que la pompe de circulation a redémarré, resserrer la vis de protection et vérifier les fuites d'eau éventuelles. 46
47 Conseils de montage Mise en service de la chaudière murale gaz Contrôle préalables Veuillez contrôler les fonctions suivantes avant la mise en service de la chaudière et assurez-vous que : la chaudière murale au gaz a été installée conformément aux prescriptions en vigueur relatives aux installations hydrauliques et de gaz, à l'évacuation des fumées et aux installations électriques. le conduit d'évacuation des fumées et sa base sont installés correctement : en enclenchant la chaudière, aucun produit de combustion ne doit s'échapper par l'un des joints. la tension d'alimentation de la chaudière est de 230 V 50 Hz. le système est correctement rempli d'eau (pression au manomètre 0,8 1,0 bar). tous les robinets d'entretien du système sont ouverts. le gaz servant à alimenter la chaudière correspond aux réglages de la chaudière : dans le cas contraire, convertir la chaudière au gaz disponible (voir chapitre 4.10 "Conversion à une autre famille de gaz"). Cette opération doit être réalisée par une société agréée. l'alimentation du gaz est ouverte. aucune fuite de gaz ne peut être constatée. l'interrupteur principal externe est enclenché. la soupape de sécurité n'est pas fermée. l'eau ne coule pas Enclencher la chaudière avec l'interrupteur de mise en marche Pour la mise en marche et l'arrêt de la chaudière, tenez compte des directives de la notice d'utilisation. Enclencher la chaudière avec l'interrupteur de mise en marche. 47
48 4 Conseils de montage 4.8 Réglage du brûleur Les directives suivantes ne doivent être effectuées que par des spécialistes qualifiés. Toutes les chaudières murales au gaz quittent l'usine après avoir été calibrées et contrôlées. Si les réglages devaient être modifiés en cas de conversion à un autre type de gaz ou d'adaptation aux conditions du réseau d'alimentation, la ligne gaz devrait subir un nouveau réglage. Pour régler la ligne gaz correctement, veuillez procéder comme suit : 1. Contrôle de la pression de raccordement gaz Mettre la chaudière hors service et fermer le robinet de gaz. Ouvrir le bouchon de fermeture de l'embout de contrôle pour la pression de raccordement (fig. 46) sur la ligne gaz et raccorder le manomètre à tube en U. Mettre la chaudière en service. Tourner l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. B, page 63) sur "MAX" et appuyer sur la touche "Test des fumées" (voir également paragraphe "Effectuer les réglages ou le test des fumées", page 65). Relever la pression de raccordement du gaz. La pression de raccordement du gaz doit correspondre à la valeur indiquée dans le tableau (tabl. 7, page 56) pour le type de gaz utilisé. Mettre la chaudière hors service. Retirer le manomètre à tube en U et revisser l'embout de mesure avec le capuchon (fig. 46) de manière étanche. 2. Contrôler et régler la puissance maximale de la chaudière Ouvrir le capuchon de l'embout de contrôle pour la pression aux injecteurs (fig. 46) et raccorder le manomètre à tube en U. Mettre la chaudière en service. Tourner l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. B, page 63) sur "MAX" et appuyer sur la touche "Test des fumées" (fig. 65, pos. H, page 63). Relever la pression aux injecteurs de gaz et comparer avec le tableau correspondant (tabl. 7, page 56). Capuchon de la vis de réglage pour la pression maximale des injecteurs Embout de contrôle pour la pression aux injecteurs Embout de contrôle pour la pression de raccordement et la purge Vis de réglage pour la pression minimum C A Fig. 46 Ligne gaz 48
49 Conseils de montage 4 Si la valeur relevée ne correspond pas à celle du tableau, elle doit être corrigée. Procédez comme suit : Retirer le capuchon (fig. 48, pos. A). Tourner la vis de réglage pour la pression maximale aux injecteurs (fig. 47, pos. B) pour effectuer le réglage. Pour augmenter la pression, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et pour diminuer la pression, dans le sens inverse. Mettre la chaudière hors service. Retirer le manomètre à tube en U et revisser l'embout de mesure avec le capuchon (fig. 48) de manière étanche. 3. Vérifier et régler la puissance minimale de la chaudière Ouvrir le capuchon de l'embout de contrôle pour la pression aux injecteurs (fig. 48) et raccorder le manomètre à tube en U. Mettre la chaudière en service. Appuyer deux fois sur la touche "Test des fumées" (fig. 65, pos. H, page 63) le brûleur se met sur fonction de charge partielle. Relever la pression minimale aux injecteurs et comparer avec le tableau correspondant (tabl. 7, page 56). Si la valeur relevée ne correspond pas à celle du tableau, elle doit être corrigée. Procédez comme suit : Tourner le potentiomètre 2 (fig. 49) du tableau de commande et relever la pression minimale aux injecteurs. Vis de réglage "B" pour la pression maximale des injecteurs Fig. 47 Vis de réglage pour la pression maximale aux injecteurs Capuchon pour la vis de réglage de la pression maximale des injecteurs Embout de contrôle pour la pression aux injecteurs Embout de contrôle pour la pression de raccordement et la purge d'air Vis de réglage pour la pression minimale aux injecteurs C A B Si cette correction ne suffit pas, il faut modifier la position de la vis de réglage sur la ligne gaz (fig. 48, pos. C). Tourner la vis de réglage sur la ligne gaz (fig. 48, pos. C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression minimale aux injecteurs et dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la pression. Si la valeur relevée correspond à celle du tableau (tabl. 7, page 56), vous pouvez terminer le réglage du brûleur. Mettre la chaudière hors service. Retirer le manomètre à tube en U et revisser l'embout de contrôle avec le capuchon de manière étanche. Fig. 48 Fig. 49 Réglage de la pression aux injecteurs Réglage de la puissance minimale de la chaudière 49
50 4 Conseils de montage 4.9 Réglage du brûleur (uniquement pour la France et la Belgique) Les directives suivantes ne peuvent être exécutées que par des personnes qualifiées. Toutes les chaudières murales au gaz quittent l'usine après avoir été calibrées et contrôlées. Si les réglages doivent être modifiés en raison de la conversion à un autre type de gaz ou de l'adaptation aux condition du réseau d'alimentation, la ligne gaz devra subir un nouveau réglage. Pour régler la ligne gaz correctement, veuillez procéder comme suit : 1. Vérifier la pression de raccordement gaz Mettre la chaudière hors service et fermer le robinet de gaz. Desserrer la vis de l'embout de contrôle fixé sur le conduit situé au-dessus de la ligne gaz et raccorder un manomètre à tube en U. Mettre la chaudière en service. Tourner l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. B, page 63) sur "MAX" et appuyer sur la touche "Test des fumées" (voir également paragraphe "Effectuer les réglages ou le test des fumées", page 65). Relever la pression de raccordement du gaz. La pression de raccordement du gaz doit correspondre à la valeur du tableau (tabl. 7, page 56) du type de gaz utilisé. Mettre la chaudière hors service. Retirer le manomètre à tube en U et revisser l'embout de mesure avec le capuchon (fig. 50) de manière étanche. 2. Vérifier la puissance maximale de la chaudière Desserrer la vis de l'embout de contrôle fixé sur le conduit situé au-dessus de la ligne gaz et raccorder un manomètre à tube en U. Mettre la chaudière en service. Tourner l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. B, page 63) sur "MAX" et appuyer sur la touche "Test des fumées" (fig. 65, pos. H, page 63). Relever la pression aux injecteurs et comparer avec le tableau correspondant (tabl. 7, page 56). Capuchon de la vis de réglage pour la pression maximale aux injecteurs Embout de contrôle pour la pression de raccordement et la purge d'air Vis de réglage pour la pression minimum aux injecteurs Fig. 50 Ligne gaz C A 50
51 Conseils de montage 4 Si la valeur relevée ne correspond pas à celle du tableau, elle doit être corrigée. Procédez comme suit : Retirer le capuchon (fig. 52, pos. A). Tourner la vis de réglage pour la pression maximale aux injecteurs (fig. 51, pos. B) pour effectuer le réglage. Pour augmenter la pression, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, pour diminuer la pression, dans le sens inverse. Mettre la chaudière hors service. Retirer le manomètre à tube en U et revisser l'embout de mesure avec le capuchon (fig. 52) de manière étanche. 3. Vérifier la puissance minimale de la chaudière Desserrer la vis de l'embout de contrôle fixée sur le conduit situé au-dessus de la ligne gaz et raccorder un manomètre à tube en U. Mettre la chaudière en service. Appuyer deux fois sur la touche "Test des fumées" (fig. 65, pos. H, page 63) le brûleur se met sur fonction charge partielle. Relever la pression minmale aux injecteurs et comparer avec le tableau correspondant (tabl. 7, page 56). Si la valeur relevée ne correspond pas à celle du tableau, vous devez effectuer une correction. Procédez comme suit : Tourner le potentiomètre 2 (fig. 53) du tableau de commande et relever la pression minimale aux injecteurs. Vis de réglage "B" pour la pression maximale aux injecteurs Fig. 51 Vis de réglage pour la pression maximale aux injecteurs Capuchon pour la vis de réglage de la pression maximale aux injecteurs Embout de contrôle pour la pression de raccordement et la purge Vis de réglage pour la pression minimale aux injecteurs C A B Si cette correction n'est pas suffisante, vous devez régler la vis de réglage de la ligne gaz (fig. 52, pos. C). Tourner la vis de réglage de la ligne gaz (fig. 52, pos. C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'augmentation de la pression minimale aux injecteurs et dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la pression. Si la valeur relevée correspond à celle du tableau (tabl. 7, page 56), vous pouvez terminer le réglage du brûleur. Mettre la chaudière hors service. Retirer le manomètre à tube en U et revisser l'embout de mesure avec le capuchon de manière étanche. Fig. 52 Fig. 53 Réglage de la pression aux injecteurs Régler la puissance minimale de la chaudière 51
52 4 Conseils de montage 4.10 Conversion à une autre famille de gaz Les conversions éventuelles ne doivent être exécutées que par des personnes qualifiées et agréées. Les pièces utilisées doivent être exclusivement des pièces Buderus d'origine et la conversion ainsi que les réglages appropriés pour la chaudière murale au gaz utilisée doivent être exécutées. Pour convertir la chaudière à une autre famille de gaz, procédez comme suit : Conversion du gaz naturel au propane Mettre l'installation de chauffage hors tension. Fermer la vanne de raccordement de l'appareil. Retirer le brûleur. Retirer les injecteurs (fig. 54, pos. 1) du brûleur et remplacer par des injecteurs ayant un diamètre correspondant au nouveau type de gaz (tabl. 7, page 56). Remonter le brûleur. Placer le jumper JP1 (fig. 55) sur la platine de régulation en position "LPG". Retirer le capuchon de la ligne gaz (fig. 46, pos. A, page 48). Serrer à fond la vis de réglage (fig. 47, pos. B) pour le réglage de la pression maximale. Mesurer la pression aux injecteurs pour la puissance minimale et maximale, régler si nécessaire (voir chapitre 4.8 "Réglage du brûleur", page 48) tenir compte des valeurs de réglage indiquées dans le tableau (tabl. 7, page 56). Vérifier si le brûleur fonctionne parfaitement. S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz. Refixer le capuchon de la ligne gaz (fig. 46, pos. A, page 48). Après avoir terminé la conversion, remplir l'étiquette jointe au jeu de composants et la coller sur la chaudière à côté des caractéristiques techniques. Fig. 54 Fig. 55 Remplacer les injecteurs LPG LPG Conversion gaz naturel / propane 52
53 Conseils de montage 4 Conversion du propane au gaz naturel Retirer les injecteurs (fig. 56, pos. 1) du brûleur et remplacer par des injecteurs ayant un diamètre correspondant à la nouvelle famille de gaz (tabl. 7, page 56). Remonter le brûleur. Placer le jumper JP1 (fig. 57) sur la platine de régulation en position "NAT". Retirer le capuchon de la ligne gaz (fig. 46, pos. A, page 48). Mesurer la pression aux injecteurs pour la puissance minimale et maximale, régler si nécessaire (voir chapitre 4.8 "Réglage du brûleur", page 48) tenir compte des valeurs de mesure du tableau (tabl. 7, page 56). Vérifier si le brûleur fonctionne correctement. S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz. Refixer le capuchon de la ligne gaz (fig. 46, pos. A, page 48). Après avoir terminé les opérations de conversion, remplir l'étiquette jointe au jeu de composants et la coller sur la chaudière à côté des caractéristiques techniques. Fig. 56 Remplacer les injecteurs NAT NAT Fig. 57 Conversion propane / gaz naturel 53
54 4 Conseils de montage 4.11 Conversion à une autre famille de gaz (uniquement pour la France et la Belgique) Les conversions éventuelles ne doivent être exécutées que par des personnes qualifiées et agréées. Les pièces utilisées doivent être exclusivement des pièces Buderus d'origine et la conversion ainsi que les réglages appropriés pour la chaudière murale au gaz à utiliser doivent être exécutés. 1 Pour la conversion à un autre type de gaz, procédez comme suit : Conversion du gaz naturel au propane Mettre l'installation de chauffage hors tension. Fermer la vanne de raccordement de l'appareil. Retirer le brûleur. Retirer les injecteurs (fig. 58, pos. 1) du brûleur et remplacer par des injecteurs dont le diamètre correspond au nouveau type de gaz (tabl. 7, page 56). Retirer le conduit de raccordement entre la ligne gaz et la plaque d'injecteurs et enlever le diaphragme (fig. 58, pos. 2) au niveau de la sortie de la ligne gaz. Remettre le brûleur en place. Remettre le conduit de raccordement entre la ligne gaz et la plaque d'injecteurs en place. Placer le jumper JP1 (fig. 59) sur la platine de régulation en position "LPG". Retirer le capuchon de la ligne gaz (fig. 46, pos. A, page 48). Serrer à fond la vis de réglage (fig. 47, pos. B) de la pression maximale. Mesurer la pression aux injecteurs pour la puissance minimale et maximale et régler si nécessaire (voir chapitre 4.8 "Réglage du brûleur", page 48) tenir compte des valeurs de réglage (tabl. 7, page 56). Vérifier si le brûleur fonctionne parfaitement. S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz. Refixer le capuchon de la ligne gaz (fig. 46, pos. A, page 48). Après les opérations de conversion, remplir l'étiquette jointe au jeu de composants et la coller sur la chaudière à côté des caractéristiques techniques. Fig. 58 Fig Remplacer les injecteurs et retirer le diaphragme LPG LPG Conversion gaz naturel / propane 54
55 Conseils de montage 4 Conversion du propane au gaz naturel Retirer les injecteurs (fig. 60, pos. 1) du brûleur et remplacer par des injecteurs dont le diamètre correspond à la nouvelle famille de gaz (tabl. 7, page 56). Retirer le conduit de raccordement entre la ligne gaz et le diaphragme (fig. 60, pos. 2) au niveau de la sortie de la ligne gaz. Remettre le brûleur en place. Remettre le conduit de raccordement entre la ligne gaz et la plaque d'injecteur en place. Placer le jumper JP1 (fig. 61) sur la platine de régulation en position "NAT". Retirer le capuchon de la ligne gaz (fig. 50, pos. A, page 50). Mesurer la pression aux injecteurs pour la puissance maximale et minimale, régler si nécessaire (voir chapitre 4.9 "Réglage du brûleur (uniquement pour la France et la Belgique)", page 50) tenir compte des valeurs de réglage indiquées dans le tableau (tabl. 7, page 56). Vérifier si le brûleur fonctionne parfaitement. S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz. Refixer le capuchon de la ligne gaz (fig. 50, pos. A, page 50). Après avoir terminé les opérations de conversion, remplir l'étiquette jointe au jeu de composants et la coller sur la chaudière à côté des caractéristiques techniques. Fig Remplacer les injecteurs et mettre le diaphragme en place 2 NAT NAT Fig. 61 Conversion propane / gaz naturel 55
56 4 Conseils de montage La pression aux injecteurs, selon le tableau ci-dessous, doit être contrôlée après une durée de fonctionnement du brûleur de trois minutes. Logamax U K Logamax U14-24 Puissance nominale Charge thermique Pression nominale Pression de raccordement Ø Injecteurs Quantité Ø Diaphragme Pression aux injecteurs nominale du gaz gaz mini. maxi. en kw en kw en mbar en mbar en mm en mm en mbar en mbar Gaz naturel E 10,01 24,03 11,5 26, , ,1 10,4 Gaz naturel H 10,01 24,03 11,5 26, , ,1 10,4 GZ ,01 24,03 11,5 26, , ,9 9,9 Gaz naturel H 2 10,01 24,03 11,5 26,5 18 1, ,1 10,4 Gaz naturel E+ 3 10,01 24,03 11,5 26, , ,6 2,1 10,0 Gaz naturel E+ 3 10,01 24,03 11,5 26, , ,6 2,9 12,4 GZ41,5 1 10,01 24,03 11,5 26, , ,3 11,5 GZ ,01 24,03 11,5 26, ,5 16,0 1, ,6 7,9 But./Pro. 10,01 24,03 11,5 26, ,5 57,5 0, ,3 27,6 Propane 10,01 24,03 11,5 26, , ,9 34,2 Propane 4 10,01 24,03 11,5 26, , ,9 34,2 Butane 10,01 24,03 11,5 26, , ,3 27,6 Logamax U K VMC Logamax U14-24 VMC Gaz naturel E+ 3 10,01 24,03 11,5 26, , ,6 2,1 10,0 Gaz naturel E+ 3 10,01 24,03 11,5 26, , ,6 2,9 12,4 Logamax U K Logamax U12-24 Puissance nominale Charge thermique Pression nominale Pression de raccordement Ø Injecteurs Quantité Ø Diaphragme Pression aux injecteurs nominale du gaz gaz mini. maxi. en kw en kw en mbar en mbar en mm en mm en mbar en mbar Gaz naturel E 9,95 24,5 11,5 26, , ,7 10,6 Gaz naturel H 9,95 24,5 11,5 26, , ,7 10,6 GZ50 1 9,95 24,5 11,5 26, , ,7 9,9 Gaz naturel H 2 9,95 24,5 11,5 26,5 18 1, ,7 10,6 Gaz naturel E+ 3 9,95 24,5 11,5 26, , ,0 1,7 10,5 Gaz naturel E+ 3 9,95 24,5 11,5 26, , ,0 2,8 13,2 GZ41,5 1 9,95 24,5 11,5 26, , ,2 11,5 GZ35 1 9,95 24,5 11,5 26, ,5 16,0 1, ,2 1,72 But./Pro. 9,95 24,5 11,5 26, ,5 57,5 0, ,8 27,3 Propane 9,95 24,5 11,5 26, , ,7 35,4 Propane 4 9,95 24,5 11,5 26, , ,7 35,4 Butane 9,95 24,5 11,5 26, , ,8 27,3 Logamax U K Puissance nominale Charge thermique Pression nominale Pression de raccordement Ø Injecteurs Quantité Ø Diaphragme Pression aux injecteurs nominale du gaz gaz mini. maxi. en kw en kw en mbar en mbar en mm en mm en mbar en mbar Gaz naturel E 9, ,5 30, , ,7 13,8 Gaz naturel H 9, ,5 30, , ,7 13,8 GZ50 1 9, ,5 30, , ,6 12,8 Gaz naturel H 2 9, ,5 30,5 18 1, ,7 13,8 Gaz naturel E+ 3 9, ,5 30, , ,6 1,7 12,9 Gaz naturel E+ 3 9, ,5 30, , ,6 2,8 16,2 GZ41,5 1 9, ,5 30, , ,0 14,2 GZ35 1 9, ,5 30, ,5 16,0 1, ,1 8,2 But./Pro. 9, ,5 30, ,5 57,5 0, ,6 27,5 Propane 9, ,5 30, , ,9 35,3 Propane 4 9, ,5 30, , ,9 35,3 Butane 9, ,5 30, , ,6 27,5 Tabl Pression nominale du gaz, pression de raccordement du gaz, diamètre des injecteurs, diamètre du diaphragme et pression aux injecteurs 1 Gaz naturel polonais 2 SK, CZ 3 FR, BE 4 PL
57 Conseils de montage Adaptation de la puissance de la chaudière aux besoins thermiques Assurez-vous que, pendant l'adaptation de la puissance calorifique, la chaudière fonctionne exclusivement en mode chauffage et à puissance maximale. Raccorder le manomètre à tube en U sur l'embout de contrôle de la pression aux injecteurs sur la ligne gaz (fig. 46, page 48), placer la chaudière en mode chauffage et procéder comme suit : Attendre 50 secondes jusqu'à ce que la pression aux injecteurs atteigne la valeur maximale. Relever la pression aux injecteurs et, à l'aide des graphiques de la figure 62 vérifier si la puissance de la chaudière correspond aux besoins thermiques. Dans le cas contraire, tourner le potentiomètre 1 "Puissance calorifique maximale" (fig. 64, page 61) sur le tableau de commande jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte (dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter, dans le sens inverse pour diminuer la pression aux injecteurs). Exemple : La Logamax U014-24/U doit être limitée à une puissance calorifique maximale de 17 kw. Consultez la figure figure 62. Dans ce cas, les pressions aux injecteurs sont : 6,18 mbar pour le gaz naturel G20 7,3 mbar pour le gaz naturel G25 5,7 mbar pour le gaz naturel G50 6,8 mbar pour le gaz naturel G35 4,6 mbar pour le gaz naturel G41,5 20,5 mbar pour le propane 16,3 mbar pour le butane Mettre la chaudière hors service et fermer l'embout de contrôle de manière étanche. Puissance (kw) Puissance (kw) Puissance (kw) Logamax U K Logamax U (A) Gaz naturel G20-18/20 mbar Gaz naturel G25-25 mbar Gaz naturel G35* - 20 mbar Gaz naturel G41,5* - 20 mbar Gaz naturel G35* - 20 mbar Propane 37/36 mbar Butane mbar - Butane/Propane 50 mbar Logamax U K Logamax U (B) Gaz naturel G20-18/20 mbar Gaz naturel G25-25 mbar Gaz naturel G35* - 20 mbar Gaz naturel G41,5* - 20 mbar Gaz naturel G35* - 20 mbar Propane 37/36 mbar Butane mbar - Butane/Propane 50 mbar Logamax U K (C) Gaz naturel G20-18/20 mbar Gaz naturel G25-25 mbar Gaz naturel G35* - 20 mbar Gaz naturel G41,5* - 20 mbar Gaz naturel G35* - 20 mbar Propane 37/36 mbar Butane mbar - Butane/Propane 50 mbar Fig. 62 Pression aux injecteurs du brûleur en fonction de la puissance de la chaudière 57
58 4 Conseils de montage 4.13 Déroulement du programme Logamax U012-24, U K, U K (versions avec ventilateur des fumées) Ventilateur Pressostat différentiel Ligne gaz Allumage Ionisation < TSA Te Logamax U014-24, U K (versions atmosphériques) TTB Ligne gaz < TSA Allumage Ionisation Te Fig. 63 Déroulement du programme Temps Description Valeur en s Te Prolongation de l'allumage TSA TSA Délai de sécurité 10 Tabl. 8 Etapes du déroulement du programme 58
59 Conseils de montage Liste des défauts Les informations techniques suivantes, la liste des défauts et les mesures correctives contribuent à éliminer les défauts pendant le fonctionnement ou lors de la mise en service. Etat de la chaudière Causes possibles Elimination La chaudière est en position Défaut et la LED rouge "G" est allumée. Défaut : Le brûleur ne s'allume pas parce que les électrodes d'allumage ne forment pas d'étincelle. Après élimination de la cause du défaut, appuyer sur la touche "Reset" du tableau de commande pour remettre en fonction. La chaudière est en position Défaut et la LED rouge "G" est allumée. Défaut : Le brûleur ne s'allume pas bien qu'il y ait une étincelle sur les électrodes d'allumage. Après avoir éliminé la cause du défaut, appuyer sur la touche "Reset" du tableau de commande pour remettre en fonction. La chaudière est en position Défaut et la LED rouge "G" est allumée. Défaut : Le brûleur s'allume pendant quelques secondes puis s'éteint. Après avoir éliminé la cause du défaut, appuyer sur la touche "Reset" du tableau de commande pour remttre en fonction. La chaudière est en position Défaut et la LED rouge "G" est allumée. Défaut : Le brûleur ne se met pas en marche parce que : le contrôle anti-débordement s'est déclenché. le limiteur de température de sécurité s'est déclenché. Après élimination de la cause du défaut, appuyer sur la touche "Reset" du tableau de commande pour remettre en fonction. La chaudière est en permanence sur Défaut. La LED rouge "G" est allumée et la LED verte "F" clignote. Défaut : L'interrupteur de la pression des fumées empêche l'allumage du brûleur. Cet état entraîne un réenclenchement : l'interrupteur de service "A" s'arrête puis s'enclenche. Tabl. 9 Mesures correctives a) Le transformateur d'allumage est défectueux. a) Remplacer le transformateur d'allumage. b) Les circuits d'allumage sont coupés. b) Raccorder ou remplacer les circuits d'allumage. c) L'isolateur de l'électrode d'allumage est coupé ou l'électrode d'allumage présente un court-circuit à la masse. c) Remplacer la/les électrode(s). d) La platine de régulation est défectueuse. d) Remplacer la platine de régulation. a) La vanne de raccordement de l'appareil à gaz est fermée. b) La fiche n'est pas raccordée sur la ligne gaz. c) La pression aux injecteurs n'est pas réglée correctement. a) Ouvrir la vanne. b) Insérer la fiche sur la ligne gaz. c) Vérifier la pression aux injecteurs et corriger si nécessaire. d) La ligne gaz est défectueuse. d) Remplacer la ligne gaz. a) Le câble de l'électrode d'ionisation est défectueux ou n'est pas raccordé. b) L'électrode d'ionisation est défectueuse ou présente un court-circuit à la masse. c) La pression aux injecteurs n'est pas réglée correctement. a) Raccorder le câble ou remplacer si nécessaire. b) Contrôler l'électrode d'ionisation et remplacer si nécessaire. c) Contrôler la pression aux injecteurs et corriger si nécessaire. d) La platine de régulation est défectueuse d) Remplacer la platine de régulation. a) 1 Le mode de fonctionnement de la cheminée n'est pas correct. b) Le limiteur de température de sécurité s'est déclenché. L'échangeur thermique est en surchauffe. a) Contrôler la cheminée et les connexions à fiches dans le système d'évacuation des fumées. b) Contrôler la sonde de température de départ, le détecteur d'ecs et le STB et s'assurer que la pompe de circulation n'est pas bloquée. a) 1 Le pressostat différentiel est défectueux. a) Tester le bon fonctionnement de l'interrupteur de pression des fumées et, si nécessaire, le remplacer. b) 1 Les conduits en silicone sont coupés ou cassés. c) 1 L'aspiration de l'amenée d'air ou l'évacuation des fumées n'est pas suffisante. b) Raccorder ou remplacer les conduits en silicone. c) Vérifier toutes les conduits d'amenée d'air et d'évacuation des fumées, les nettoyer et les remplacer si nécessaire. d) 1 Le ventilateur ne fonctionne pas. d) Remplacer le ventilateur. e) 1 La platine de régulation est défectueuse. e) Remplacer la platine de régulation. 1 Ces conditions sont signalées par un code de défaut (voir chapitre 4.15 "Codes des défauts"). 59
60 4 Conseils de montage Etat de la chaudière Causes possibles Elimination La chaudière est en permanence sur Défaut. La LED rouge "G" n'est pas allumée. Défaut : La sonde de température de départ pour le circuit de chauffage mesure une température supérieure à 81 C. La réenclenchement a lieu automatiquement après élimination du défaut. La chaudière est en permanence sur Défaut. La LED rouge "G" n'est pas allumée. Défaut : a) La sonde de température mesure une température inférieure à 2 C. b) La sonde de température d'ecs mesure une température supérieure à 62 C. c) La platine de régulation ne reconnaît pas une ou les deux sondes de température. d) - e) - f) Le dispositif de sécurité contre le manque d'eau empêche l'allumage du brûleur. La chaudière ne fonctionne pas en mode ECS Défaut : L'interrupteur d'eau ne fonctionne pas. Tabl. 9 1 Mesures correctives a) La sonde de température de départ n'est pas raccordée. b) L'eau ne circule pas dans le système de chauffage. Les conduits sont bloqués, la vanne thermostatique ou les robinets d'entretien de l'installation de chauffage sont fermés. c) La pompe de circulation est bloquée ou défectueuse. a) Raccorder la sonde de température de départ. b) Contrôler l'état de l'installation de chauffage. c) Contrôler la pompe de circulation. a) La chaudière peut être gelée (4.15.7). a) Chauffer l'intérieur de la chaudière jusqu'à ce qu'elle atteigne une température supérieure à 2 C. b) La sonde de température d'ecs est défectueuse. c) L'une ou les deux sondes de température n'est/ne sont pas raccordées ou défectueuses (4.15.5). d) La pression de l'eau dans l'installation de chauffage est inférieure à 0,8 bar (4.15.2). e) Le dispositif de sécurité contre le manque d'eau n'est pas raccordé ou est défectueux. b) Remplacer la sonde température d'ecs. c) La/les raccorder ou remplacer. d) Régler la pression correcte. e) Raccorder ou remplacer, si nécessaire, le dispositif de sécurité contre le manque d'eau. a) La quantité d'eau soutirée est trop faible. a) Contrôler le système d'ecs. b) La sonde de l'interrupteur d'eau n'est pas raccordée ou est défectueuse. b) Raccorder ou remplacer, si nécessaire, la sonde de l'interrupteur d'eau. d) L'interrupteur d'eau est défectueux. d) Remplacer l'interrupteur d'eau Ces conditions sont signalées par un code de défaut (voir chapitre 4.15 "Codes des défauts"). 60
61 Conseils de montage 4 Réglages pour le technicien Pour rendre les potentiomètres 1, 2 et 3 accessibles et pouvoir effectuer ces réglages, les capuchons en plastique (fig. 64, pos. M) doivent être retirés avec un tournevis. M 1. Réglage de la puissance calorifique maximale Adaptation de la puissance de la chaudière aux exigences actuelles de l'installation de chauffage par le réglage de la pression du brûleur : en tournant le potentiomètre 1 dans le sens des aiguilles d'une montre, la pression aux injecteurs augmente. Fig. 64 Capuchons en plastique "M" en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la pression aux injecteurs diminue. 2. Réglage de la puissance minimum Permet le réglage de la puissance chaudière/pression aux injecteurs minimales. 3. Réglage du volume de gaz de départ Permet de régler la pression aux injecteurs au moment de l'allumage. 61
62 4 Conseils de montage 4.15 Codes des défauts En cas de défaut, le brûleur s'arrête automatiquement. La combinaison des différentes LED du tableau de commande (E, F, G fig. 65, page 63) renvoie au type de défaut. Chaque défaut a sa propre priorité. Si plusieurs défauts sont enregistrés simultanément, le message prioritaire sera signalé en premier. Les messages de défauts suivants sont enregistrés : Arrêt LED Etat Description : E F G CHAUFFAGE (E) ARRET Arrêt du brûleur par le limiteur de température de FONCTIONNEMENT DU (F) ARRET sécurité ou la sonde de température des fumées ou par la perte du signal de flamme. BRULEUR DEFAUT BRULEUR (G) MARCHE Pression d'eau LED Etat Description : CHAUFFAGE (E) ARRET E F G La pression d'eau n'est pas suffisante. Déclenché par FONCTIONNEMENT DU (F) ARRET le dispositif de sécurité contre le manque d'eau. BRULEUR DEFAUT BRULEUR (G) CLIGNOTE Défaut d'allumage LED Etat Description : CHAUFFAGE (E) ARRET E F G 20 secondes après le départ du processus d'allumage, FONCTIONNEMENT DU (F) aucune flamme n'a été enregistrée. BRULEUR DEFAUT BRULEUR CLIGNOTE (G) MARCHE Défaut flamme LED Etat Description : E F G CHAUFFAGE (E) ARRET Au début du processus d'allumage, un faux signal de flamme a été enregistré. FONCTIONNEMENT DU BRULEUR (F) DEFAUT BRULEUR MARCHE (G) MARCHE Sonde de température de départ LED Etat Description : CHAUFFAGE (E) MARCHE E F G Coupure ou court-circuit de la sonde de température de FONCTIONNEMENT DU (F) ARRET départ de l'installation de chauffage. BRULEUR DEFAUT BRULEUR (G) CLIGNOTE Sonde de température d'ecs LED Etat Description : CHAUFFAGE (E) CLIGNOTE E F G Coupure ou court-circuit de la sonde de température FONCTIONNEMENT DU (F) ARRET d'ecs. Ce défaut n'est pas enregistré si la fonction d'ecs est arrêtée. BRULEUR DEFAUT BRULEUR (G) CLIGNOTE Gel LED Etat Description : CHAUFFAGE (E) CLIGNOTE E F G Le gel de l'échangeur thermique est enregistré dès que FONCTIONNEMENT DU (F) CLIGNOTE la sonde de l'installation de chauffage mesure < 2 C. L'allumage est empêché tant que la température n'atteint pas 5 C. BRULEUR DEFAUT BRULEUR (G) CLIGNOTE 62
63 Informations relatives à l'utilisation 5 5 Informations relatives à l'utilisation 5.1 Utilisation de la régulation B C A D E F G H L Fig. 65 Unité de commande A= Interrupteur marche / arrêt G = LED "Défaut brûleur" (rouge) B = Interrupteur rotatif pour mode été et réglage de la température de départ H = Touche "Test des fumées" L = Touche "Reset" C = Réglage de la température d'ecs et protection antigel 1 = Réglage de la puissance maximale pendant le chauffage (et protection antigel d'un préparateur d'ecs éventuel pour 2 = Réglage de la puissance minimale pendant le chauffage les Logamax U et U014-24) 3 = Réglage de la pression aux injecteurs de la charge de départ D = LED "Témoin de fonctionnement" (verte) E = LED "Chauffage" (verte) F = LED "Fonctionnement brûleur" (verte) CONSEIL D'UTILISATION Les réglages au niveau des potentiomètres 1 3 ne peuvent être effectués que par des personnes qualifiées. 63
64 5 Informations relatives à l'utilisation Interrupteur marche/arrêt (fig. 65, pos. A) Si l'interrupteur marche/arrêt est en position "I", l'alimentation électrique est en marche. Si l'interrupteur marche/arrêt est en position "0", l'alimentation électrique est arrêtée. Interrupteur rotatif pour la commutation été et le réglage de la température de départ (fig. 65, pos. B) Le réglage de l'interrupteur rotatif permet de déterminer le mode de service. Si l'interrupteur est en position, la chaudière produit uniquement de l'eau chaude sanitaire. Le réglage peut être effectué avec l'interrupteur (fig. 65, pos. C). LED "Témoin de fonctionnement" (verte) (fig. 65, pos. D) Si cette LED est allumée, le brûleur est raccordé au réseau électrique. LED "Chauffage" (verte) (fig. 65, pos. E) Si cette LED est allumée, il y a demande de chauffe. S'il y a simultanément une demande d'eau chaude sanitaire, la LED s'éteint. LED "Fonctionnement brûleur" (verte) (fig. 65, pos. F) Si cette LED est allumée, le brûleur est enclenché. Ceci est valable tant pour le chauffage que pour la production d'eau chaude sanitaire. Si l'interrupteur est placé dans la zone de la flèche indiquée sur le schéma, la chaudière produit en priorité de l'eau chaude sanitaire (si nécessaire) et régule la température d'ecs du circuit de chauffage entre une valeur minimum de 45 C et une valeur maximum de 80 C. Réglage de l'eau chaude sanitaire et protection antigel (fig. 65, pos. C) (uniquement pour Logamax U014-24K et Logamax U012-24K et Logamax U012-28K) Si l'interrupteur rotatif est placé sur la zone de la flèche indiquée sur le schéma, la température d'ecs peut être réglée entre une valeur minimum de 35 C et une valeur maximum de 60 C. (uniquement pour Logamax U et Logamax U012-24, sans préparateur d'ecs externe) L'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. C) doit être placé sur position. (uniquement pour Logamax U et Logamax U012-24, en combinaison avec un préparateur d'ecs externe) Si l'interrupteur rotatif est placé dans la zone de la flèche indiquée sur le schéma, la température d'ecs peut être réglée entre une valeur minimum de 25 C et une valeur maximum de 60 C. Si l'interrupteur rotatif est en position, le circuit sanitaire de la chaudière n'est pas en fonction (dans ce cas, il n'y a pas de production d'ecs). Si, pendant ce temps, l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. B) est en position, la fonction de protection antigel du préparateur d'ecs est déclenchée. 64
65 Informations relatives à l'utilisation 5 LED "Défaut brûleur" (fig. 65, pos. G) Touche "Test des fumées" (fig. 65, pos. H) Cette LED signale que le brûleur a été arrêté, le signal de flamme étant insuffisant ou le limiteur de température de sécurité s'étant déclenché en raison d'une surchauffe de la chaudière (95 C). La touche "Test des fumées" permet d'activer des réglages ou la fonction ramoneur (test des fumées) : pendant ce temps, la chaudière fonctionne à puissance minimale ou maximale. Dans le premier cas, si le brûleur ne s'allume pas, il faut vérifier si les robinets d'entretien sont ouverts. Dans le second cas, il se peut que le limiteur de température de sécurité, en raison d'une circulation insuffisante ou d'une formation de calcaire trop importante dans l'échangeur thermique, arrête la chaudière à 95 C. E F Effectuer les réglages ou le test des fumées Appuyer une fois sur la touche "Test des fumées" la chaudière fonctionne à puissance maximale. LED Etat CHAUFFAGE (E) CLIGNOTE FONCTIONNEMENT DU (F) MARCHE BRULEUR Touche "Reset" (fig. 65, pos. L) Dans le premier des cas décrits cidessus, la touche "Reset" doit être enfoncée à l'aide d'un clou ou d'un outil similaire pour pouvoir mettre la chaudière en service. Dans le second cas, il faut attendre avant d'appuyer sur la touche "Reset" jusqu'à ce que la température de 95 C du limiteur de température de sécurité ait diminué d'au moins 25 K. E F Appuyer sur la touche "Test des fumées" pendant que la chaudière fonctionne à puissance maximale la chaudière commute sur puissance minimale. LED Etat CHAUFFAGE (E) CLIGNOTE FONCTIONNEMENT DU (F) CLIGNOTE BRULEUR Enclencher puis arrêter la chaudière avec l'interrupteur marche/arrêt, pour revenir au mode de chauffage normal. 65
66 5 Informations relatives à l'utilisation 5.2 Mise en marche et arrêt de la chaudière murale au gaz Mise en marche B B Pour le mode hiver de la chaudière, l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. B) doit être placé sur la zone indiquée par la flèche sur le schéma ci-dessus. Les extrémités de cette flèche correspondent aux températures minimales et maximales de 45 C et 80 C. ATTENTION! DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à la condensation dans le système d'évacuation des fumées. La condensation peut corroder le système d'évacuation des fumées. Ne faites pas fonctionner la chaudière de façon durable avec une température de départ faible. CONSEIL D'UTILISATION En cas de montage d'un thermostat d'ambiance, régler celui-ci à la température souhaitée. Pour le mode été de la chaudière et exclusivement pour la préparation d'eau chaude sanitaire, placer l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. B) en position et régler la température d'ecs avec l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. C). C C Arrêt Zone de réglage de la température d'ecs pour les modèles Logamax U et U en combinaison avec un préparateur d'ecs externe. Zone de réglage de la température d'ecs pour les modèles Logamax U014-24K, U012-24K et U012-28K. Arrêter la chaudière avec l'interrupteur marche/arrêt (fig. 65, pos. A). CONSEIL D'UTILISATION Si la chaudière reste hors service pendant une période prolongée, fermer le robinet du gaz situé sous la chaudière. 66
67 Informations relatives à l'utilisation Régler la protection antigel de la chaudière et du préparateur d'ecs B C CONSEIL D'UTILISATION La protection antigel ne fonctionne que si la chaudière est en ordre de marche. La chaudière murale au gaz est équipée d'un système de protection antigel déclenché automatiquement dès que la température de l'eau de chaudière descend endessous de 6 C : dans ce cas, le brûleur s'enclenche automatiquement et la pompe de circulation se met en marche jusqu'à ce que la température de l'eau dans la chaudière atteigne 16 C. Une fonction similaire empêche le gel d'un préparateur d'ecs externe si, en combinaison avec une Logamax U ou U l'interrupteur rotatif (fig. 65, pos. C) est placé en position. Ce système protège la chaudière et le préparateur d'ecs éventuel du gel. Ceci n'est toutefois pas valable pour l'ensemble du chauffage central et du système d'eau chaude sanitaire. Les produits antigel pour constructions multi-métalliques contribuent également à protéger le système de chauffage contre le gel. Ne pas utiliser de produits antigel pour voitures, ils risquent d'endommager les joints. Le système de protection antigel décrit cidessus ne fonctionne pas si l'alimentation en courant et en gaz est coupée. Si la température enregistrée par la sonde de température de l'installation de chauffage est inférieure à 2 C, la fonction de la chaudière est automatiquement bloquée jusqu'à ce que la température dépasse à nouveau 5 C. Pour vérifier si l'échangeur thermique est gelé, ouvrir les robinets d'eau chaude sanitaire. Si l'eau coule (même froide), vous pouvez supposer que l'échangeur n'est pas gelé. Si toutefois l'eau ne coule pas, c'est que l'échangeur thermique est gelé. Dans ce cas, il faut vous adresser à un technicien. 67
68 5 Informations relatives à l'utilisation 5.4 Recommandations et remarques importantes La chaudière murale au gaz doit être entretenue une fois par an par des personnes qualifiées et agréées. Un entretien correct permet un fonctionnement optimal de la chaudière, respectant l'environnement et sans danger pour l'être humain, l'animal ou le materiel. Les réglages au niveau de la ligne gaz ne peuvent être exécutés que par des personnes qualifiées et agréées. Vérifier régulièrement la pression de la chaudière avec le manomètre du tableau de commande et, dans la mesure du possible, remplir l'installation. En cas de défaut, la chaudière est arrêtée automatiquement et le témoin de signalisation de danger "G" s'allume. Dans ce cas, procéder comme suit : S'assurer que le robinet du gaz est ouvert. Si oui, attendre une minute avant que la chaudière redémarre en appuyant sur la touche "Reset". Si la chaudière ne démarre toujours pas après trois essais et s'arrête chaque fois, adressez-vous à un installateur ou à un technicien du service après-vente. CONSEIL D'UTILISATION Avec une chaudière murale au gaz type ventouse (Logamax U014-24, U VMC, U K et U K VMC) le brûleur peut être arrêté avec la sonde de température des fumées. Pour redémarrer le brûleur dans ce cas, il faut appuyer sur la touche "Reset" (fig. 65, pos. L). Si ce défaut se répète souvent, c'est que la cheminée fonctionne mal. Il faut alors vous adresser à un installateur ou à un technicien du service après-vente. Si la chaudière n'est pas coupée du réseau électrique, la pompe de circulation ne bloque pas, la platine de régulation disposant d'une commutation anti-blocage. Dans ce cas, la pompe de circulation se réenclenche pendant cinq secondes après une pause de 24 heures. La chaudière est équipée d'un affichage des températures et d'un manomètre qui permettent de contrôler à tout moment la température et la pression de l'eau dans le système de chauffage. La pression de l'eau doit être d'environ 1 bar sur une installation froide, en fonction de la hauteur de l'installation. Si la pression effective est inférieure à cette valeur, il faut ouvrir les robinets de remplissage pour pouvoir régler la pression d'eau correcte. ATTENTION! ATTENTION! RISQUES DE BRULURES dus à l'eau chaude. Veillez à refermer (manuellement) le robinet de remplissage après avoir réglé la pression appropriée. Si le robinet de remplissage n'est pas fermé correctement, la pression risque d'augmenter, la soupape de sécurité s'ouvre et l'eau s'écoule. DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus au gel. Tenez compte du fait que la protection antigel ne fonctionne que si la chaudière est raccordée à l'alimentation électrique et que le robinet du gaz est ouvert. Si la chaudière ne fonctionne pas pendant une période prolongée ou si elle est coupée du réseau électrique, il peut s'avérer nécessaire de retirer la pompe de circulation. Pour ce type d'opération, il faut enlever l'habillage du tableau de commande et travailler sur les composants internes de la chaudière. Ceci ne devrait être exécuté que par des personnes qualifiées et agréées. 68
69 Informations relatives à l'utilisation 5 Informations pour l'utilisateur L'utilisateur n'a accès qu'aux parties de la chaudière qui lui sont accessibles sans nécessité d'utiliser des outils ou de prendre des mesures particulières. C'est pourquoi, il n'est pas autorisé de retirer l'habillage externe de la chaudière ni d'effectuer des modifications sur les composants internes. Valable pour la France (version VMC) : Nettoyez régulièrement les raccordements et les orifices de sortie. Après le nettoyage, contrôlez le débit de la sortie avec un débitmètre pour l'air. Assurez-vous que le raccordement de la cheminée ne présente aucun défaut. Assurez le fonctionnement correct des dispositifs de sécurité pour l'évacuation des fumées. S'il n'y a pas d'arrivée d'air dans le conduit d'évacuation des fumées, en connexion avec l'amenée d'air de la chaudière et la cheminée, (après un démarrage à froid), le contrôle anti-débordement doit arrêter le fonctionnement de la chaudière pendant env. deux minutes. 69
70 6 Protocoles 6 Protocoles 6.1 Protocole de mise en service Veuillez cocher les contrôles effectués lors de la mise en service et noter les valeurs correspondantes. Assurez-vous que les directives indiquées au chapitre Mise en service ont été respectées. Opérations de mise en service Inscrire les remarques ou les valeurs mesurées 1. Noter les propriétés du gaz : Indice Wobbe kwh/m ³ Puissance calorifique inférieure kwh/m ³ 2. Le contrôle d'étanchéité a-t-il eu lieu? 3. Contrôle des raccordements de l'amenée d'air / évacuation des fumées 4. Contrôle des réglages de la chaudière (conversion à un autre type de gaz, si nécessaire) 5. Réalisation des réglages d'adaptation 6. Mesure de la pression du raccordement gaz (pression d'écoulement) mbar Contrôle de la pression aux injecteurs mbar 7. Teneur en CO 2 en pleine charge % Teneur en CO 2 en charge partielle % 8. Contrôle des fuites du système pendant le fonctionnement 9. Teneur en CO sans air ppm 10. Tests de fonctionnement Mesure du courant d'ionisation µa 11. Adaptation de l'habillage 12. Initiation de l'utilisateur, remise des documents 13. Confirmation de la première mise en service : Confirmation que les travaux de mise en service ont été réalisés par des personnes qualifiées et agréées. Tampon de la société / Signature / Date 70
71 Protocoles Protocole de révision et d'entretien Les protocoles de contrôle et d'entretien permettent un aperçu de toutes les opérations réalisées (voir chapitre : "Contrôle" et "Entretien"). Cocher les opérations ou travaux de maintenance réalisés et inscrire les valeurs correspondantes. Veuillez indiquer et dater les précisions relatives aux opérations de contrôle et d'entretien. Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine. Travaux de révision Date Date 1. Contrôle de l'état général du système 2. Contrôle visuel et de fonctionnement du système 3. Contrôle des conduits de gaz et d'eau : Fuites des composants Indices de corrosion Manifestations d'usure 4. Mise hors service du système et contrôle des dépôts d'impuretés sur le brûleur et l'échangeur thermique 5. Mise hors service du système et contrôle du brûleur, des électrodes d'allumage et d'ionisation 6. Contrôle du courant d'ionisation µa µa 7. Mesure de la pression de raccordement gaz (pression d'écoulement) mbar mbar 8. Contrôle des fuites de gaz pendant le fonctionnement 9. Mesure de la teneur de monoxyde de carbone à l'abri de l'air ppm ppm 10. Contrôle de pression du système de chauffage : Pression admissible du vase d'expansion Pression de remplissage mbar mbar mbar mbar 11. Contrôle du bon fonctionnement et de la sécurité des canaux d'aération et d'évacuation des fumées 12. Contrôle des réglages du régulateur en fonction du système 13 Révision finale, enregistrement des mesures et résultats des contrôles 14. Confirmation des travaux de révision : Confirmer que les travaux de révision ont été réalisés par des techniciens qualifiés. Tampon de la société / Signature / Date 71
72 6 Protocoles Travaux de maintenance en fonction des besoins Date Date 1. Nettoyage de l'échangeur thermique et du brûleur 2. Contrôle et réglage du rapport air-gaz pourcentage de CO 2 : mbar mbar Pleine charge % % Charge partielle % % 3. Confirmation du service après-vente : Confirmer que les travaux d'entretien ont été réalisés par un technicien qualifié. Tampon de la société / Signature / Date 72
73 Notes 73
74 Notes 74
75 7 Déclaration de conformité We Noi Wir Buderus Heiztechnik GmbH, Wetzlar declare under our responsability that the products dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti Erklären in alleiniger Verantwortung daß die Produkte Cental heating boilers Caldaie per il riscaldamento centrale Zentralheizkessel Logamax U K / Logamax U Logamax U K / Logamax U Logamax U K to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the following directives alle quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle prescrizioni delle direttive auf die sich diese Erklärung bezieht, konform sind mit den Anforderungen der Richtlinien 90/396/CEE 92/42/CEE 89/336/CEE 73/23/CEE Gas appliances directive Boiler efficiency directive EMC directive Low voltage directive The conformity was checked in accordance with the following standards: La conformità è stata controllata secondo le seguenti norme: Die Konformität wurde überprüft anhand folgender Normen: EN 297, EN 483, EN 625, - EN EN , EN Wetzlar,
76 Cachet de l'installateur: A Buderus Chauffage SA BP HAGUENAU Cedex
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Notice de montage et d entretien
70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant
Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Notice de montage et d entretien
7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil
FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:
FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en
C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE
8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET
Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit
EasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens
Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Vitodens 100-W. climat d innovation
climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière fioul à condensation Logano Plus G25 avec brûleur Logatop E Pour le professionnel À lire attentivement avant le montage et la maintenance. 6 720 800 937 (20/07)
L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)
L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,
Eau chaude Eau glacée
Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur
GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien
GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le
Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007
Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière
Votre revendeur CHAPPÉE
1, avenue Charles-Floquet 1 Le Blanc-Mesnil cedex - France Téléphone : 01 1 00 Télécopie : 01 1 www.chappee.com BAXI S.A. au capital de 21 0 R.C.S Bobigny B 02 01 - A.P.E 22 D Votre revendeur CHAPPÉE Ce
CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi
TEMP MODE MAN AUTO CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE accumulation intégrée Notice d'installation et d'emploi Cette notice d installation et d emploi est destinée aux appareils installés
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière spéciale fioul avec brûleur à flamme bleue C Logano G125 BE US/CA Pour le formé professionnel. Lire attentivement cette notice avant le montage et la maintenance.
Formation Bâtiment Durable :
Formation Bâtiment Durable : Rénovation à haute performance énergétique: détails techniques Bruxelles Environnement LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE François LECLERCQ et
CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE
CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE Notice d emploi destinée à l usager et a l installateur Avis au propriétaire de la chaudière Deville Notre Maison estime que votre
(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)
(19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L
Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000
Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :
Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification
Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs
Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2
FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ
Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE
CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAITRISE D'OUVRAGE 26 rue de Fleurier B.P. 70309 70006 VESOUL Cedex ~ 03.84.96.13.50
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR
Pour l'installateur Notice d'installation et de maintenance ecotec plus Chaudière gaz murale à condensation BEFR VC 656/4 Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation...
boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable
boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur
Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode
Habitat 70 VOTRE OFRCE PUBLIC LE L'HA8ITP,T EN -
.D~~ Habitat 70 VOTRE OFRCE PUBLIC LE L'HA8ITP,T EN - CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES GAZ NATUREL 1 GAZ PROPANE CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAITRISE
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0
ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel
ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX
ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE
Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise
Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone
Annexe 3 Captation d énergie
1. DISPOSITIONS GENERALES 1.a. Captation d'énergie. Annexe 3 Captation Dans tous les cas, si l exploitation de la ressource naturelle est soumise à l octroi d un permis d urbanisme et/ou d environnement,
APS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
VI Basse consommation inverter
[ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau
SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS
SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique
chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C
rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique
Instructions de montage et d installation
1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme
Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que dois-je savoir?
COURS-RESSOURCES Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que Objectifs : / 1 A. Les besoins en eau chaude sanitaire La production d'eau chaude est consommatrice en énergie. Dans les pays occidentaux,
Caractéristiques techniques
Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires
Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7
SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue
Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT
Fiche commerciale Pompes à chaleur Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010 bi-bloc MT INNOVATION 2010 Communiqué de presse Arcoa Nouvelle gamme de pompes à chaleur bi-bloc Des
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété
Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz
Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz Le rapport établi par l'opérateur de diagnostic doit comporter au minimum les informations ci-après. A. - Désignation du ou des
Vannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
FICHE DE MAINTENANCE D'APPAREIL A GAZ 1.23 FF et 3.23 FF
FICHE DE MAITEACE D'APPAREIL A GAZ.23 FF et 3.23 FF Chaudière chauffage seul ou chauffage et eau chaude sanitaire accumulée à flux forcé ( sans veilleuse) Caractéristiques générales dimensionnelles 6 Edition
NIKE Star 24 3 B. Notice d'installation et d'utilisation. Installateur Utilisateur Technicien
NIKE Star 24 3 B FR Notice d'installation et d'utilisation Installateur Utilisateur Technicien CONDITIONS INHÉRENTES À LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS La garantie conventionnelle Immergas respecte
Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant
PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m
ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À 1 400 kw
NRGIS HUIÈR ÉLTRIQU - U HU HUFFG À 00 kw Souples d utilisation, fiables et performantes, les chaudières électriques eau chaude LZ NRGIS trouvent leurs applications dans de nombreux domaines. n fonctionnement
VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Instructions de montage DHP-AQ
Instructions de montage DHP-AQ VMGFD104 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes.
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage
Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement
Remeha ZentaSOL La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement ZentaSOL Système de chauffe-eau solaire Remeha ZentaSOL L'énergie solaire est la source de chaleur la plus écologique et
Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément
Buderus Centrale de chauffage compacte gaz à condensation Plage de puissance : 2,9 à 20 kw Logamax plus GB172 T Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins La chaleur est notre élément Logamax
PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES
PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES SYSTEMES A CIRCULATION FORCEE Eau Chaude Sanitaire et Chauffage Panneaux solaires BLUETECH 2500 de 2,5 m² Panneaux solaires TITANIUM de 2 m² Panneaux solaires TITANIUM O de
Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz
Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz Numéro de dossier : Norme méthodologique employée : Date du repérage : Heure d arrivée : Durée du repérage : AFNOR NF P 45-500 09 h 00 01 h 45 La présente
SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles
Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes
Mobiheat Centrale mobile d énergie
Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente
de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.
9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation
Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques
ccessoires allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques Page 21 allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques allon d'eau chaude sanitaire de 3 l 155 12 9 9 8 7 555 P 3 25 215 55 5
DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France 61200 ARGENTAN
DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA R-GO SPA Production et assemblage 100 % Française 1 Implantation technique Il faut retenir que la partie technique a un encombrement total de 250 cm par 90 cm au minimum, et
LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.
LE CHAUFFAGE 1. LE CHAUFFAGE ELECTRIQUE Le chauffage électrique direct ne devrait être utilisé que dans les locaux dont l isolation thermique est particulièrement efficace. En effet il faut savoir que
calormatic 630 FR, CHfr, BEfr Notice d'emploi et d'installation
Pour l'installateur/pour l'utilisateur Notice d'emploi et d'installation calormatic 630 Système de régulation à bus modulaire pour une régulation commandée par les conditions atmosphériques FR, CHfr, BEfr
Contenu et but. 1. Domaine d application, état de la technique
Aide à l'application EN-3 Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Contenu et but Cette aide à l application traite des exigences à respecter pour la conception, la mise en place, la transformation
B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n 2 0 1 2 1
1 B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n 2 0 1 2 1 Objectif : Acquérir une expérience professionnelle en réalisant un stage en entreprise de 3 mois à temps plein à l étranger
TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré
CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation
TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur
Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : [email protected] Appareil conforme aux exigences des directives
Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50
Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en
12/2009. Mod: WGL1-7. Production code: NGER7-70
12/2009 Mod: WGL1-7 Production code: NGER7-70 2009 NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION et D ENTRETIEN Types: NGER 7 70 NGER 13 70 NGER 20 70 NGER 13 130 NGER 20 130 Fourneaux adossés Fourneaux centraux
Systèmes d aspiration pour plan de travail
Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées
Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact
MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX
DEPARTEMENT DE SAONE ET LOIRE VILLE DE SANVIGNES-LES-MINES MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX
Aide à l'application EN-1 Part maximale d'énergies non renouvelables dans les bâtiments à construire Edition janvier 2009
Aide à l'application EN-1 Part maximale d'énergies non renouvelables dans les bâtiments à construire Contenu et but Cette aide à l application traite des exigences à respecter concernant la part maximale
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale
68 NOMBREUSES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR AMP 1 69 INFORMATION PRODUIT AMP 1 Avec un Airmaster vous ne choisissez pas seulement une solution d'avenir durable - mais PLEINS FEUX SUR LA FONCTIONNALITÉ ET LE
Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22
Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Réf. SOC-RYS-301017 Caractéristique : Système d exploitation à main monté vers le haut, design
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4
Ce dispositif fiscal, mis en place en 2005, est en vigueur jusqu'en 2016.
FINANCER MON PROJET Crédit d'impôt développement durable Ce dispositif fiscal, mis en place en 2005, est en vigueur jusqu'en 2016. Mais attention, il ne s'applique pas dans les mêmes conditions et au même
