Equipment Division. Technology Group Tuning Division. Dimsport. Automotive Technology Group

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Equipment Division. Technology Group Tuning Division. Dimsport. Automotive Technology Group"

Transcription

1 1 Automotive

2 Automotive Dimsport Technology group was founded in 1991 by experts in electronics, software and mechanics who decided to create Dimensione Sport Srl, the milestone in the story of the group. During the following years the company has grown up to Dimsport Technology, a group which includes three headquarters (one in Spain) and more than 70 people. The headquarter of Dimsport is located among Alessandria, Vercelli and Turin and can be easily reached both from the highway and from the airports of Milan, Turin and Genoa. The other two headquarters are in Scandicci (Florence) and Barcelona (Spain). Dimsport offices are structured and organized following the kind of service supplied (sales, administrative, marketing and technical department, training seminar rooms, design and manufacturing, power bench testers for bike and cars) over an area of more than 800 square meters. Today the group offers a complete range of products and solutions to work in a professional way on all electronically-managed ines of all vehicles. Dimsport products are organized in the following two main lines: : a wide and professional range to work on and customize electronically-managed ines of cars, motorbikes, trucks, tractors and boats : power bench testers to check and measure the power supplied by cars, motorbikes, tractors and trucks; possible faults in the vehicle can be recreated thanks to the road simulation function. Dimsport Technology is TÜV certified for its quality management system while its production plant DimTech is ISO 9001/UNI EN ISO 9001 Ed certified. Furthermore Dimsport s Rapid add-on module is the only one in Europe to have obtained the KBA type-testing code by the German Ministry of Transport (an authority which is recognized on European Community scale). Lastly, Dimsport Technology is Member of the Board of Directors of ASCAR Association and Assobike, which are involved in the relationship with the Italian Government and through the European ETO Association (whose President is Ascar) directly with the European Union. These organizations aim at creating proper regulations for the tuning/after market sector in order to allow serious and professional companies like Dimsport to work legally, as it is already the case in Germany for instance. Be careful of imitations and fakes! 2 E l grupo Dimsport Technology nació en el 1991 gracias a expertos en electrónica, software y mecánica. La primera empresa del grupo Dimsport que nació fue Dimensione Sport Srl, punto de referencia para todos los profesionales del sector. En los años siguientes la estructura del grupo se amplió con la creación de Dimtech Srl, tras un lento proceso de ampliación y absorción de unidades menores llegamos al momento de la unión de ambas empresas creando Dimsport Technology un grupo de multidisciplinar bajo una sola marca. A día de hoy la empresa dispone de dos grandes líneas de actividad:, para personalizar la gestión electrónica de todo tipo de vehículos, motocicletas, camiones, maquinaria agrícola, turismos y barcos. Incluye una amplia gama de productos y sistemas para intervenir de manera profesional en los motores con inyección electrónica., para la medición y la verificación de la potencia y par de vehículos, motocicletas, camiones y tractores. Esta gama además permite reproducir fallos de funcionamiento en distintas condiciones por medio de una simulación dinámica de carrera y autopista. La oficina central del grupo Dimsport se encuentra entre las provincias de Alessandria, Vercelli y Torino, de fácil acceso por medio de autopistas que la conectan a los aeropuertos de Milan (MPX; LIN), Torino (TRN) y Genova (GOA). Las otras dos oficinas principales se encuentran en Scandicci (Firenze) y en Barcelona (España). Nuestras oficinas estructuradas y organizadas por tipología de servicio se organizan en: oficinas comerciales y administrativas, marketing, soporte técnico, salas de formación, oficina de diseño y salas con banco de prueba potencia vehiculos, motocicletas, pesados y tractores se distribuyen sobre una superficie de más de 800 m2. Dimensione Sport es la primera empresa del sector que consiguió la certificación TÜV, DimTech está certificada ISO 9001/UNI EN ISO 9001 Ed Nuestra centralita adicional para turbo diesel, comercializada con el nombre Rapid, es la única centralita adicional que ha obtenido en Europa la certificación TÜV y el código de homologación KBA aprobado por Ministerio Alemán de Transportes (reconocido a nivel comunitario). Nuestra empresa es miembro de la Junta Directiva de la asociación ASCAR y miembro de la asociación Assobike, que se ocupan de las relaciones con el Gobierno italiano. Por medio de la asociación ETO (de la cual ASCAR es Presidente) se relaciona directamente con la Unión Europea con el fin de crear una reglamentación del sector after market que pueda garantizar a las empresas serias y certificadas, como la nuestra, la posibilidad de operar en el marco de la legalidad. L e Groupe Dimsport Technology naît en 1991 grâce à la réunion d experts en électronique, en programmation logicielle et en mécanique. Leur travail commun à permis de fonder Dimensione Sport Srl, un point de référence pour les passionnés. Quelques années plus tard la structure du groupe a été agrandie, avec la création de Dimtech Srl. La fusion de ces deux entreprises a fait naître DimSport Technology. Le quartier général du groupe se trouve entre les provinces d Alessandria, Vercelli et Turin, et vous pouvez nous rejoindre facilement par l autoroute ou en avion par les aéroports de Milan, Turin et Gênes. Les 2 autres filiales principales se trouvent à Scandicci ( Florence) et à Barcelone, en Espagne. Notre entreprise est structurée et organisée en fonction des services proposés ( bureaux commerciaux et administratifs, marketings, bureaux de techniciens Service Après Vente, salles de cours, départements projets et production, ateliers avec des bancs de puissance pour voitures et moto) et dispose d une surface de 800 mètres carrés. Aujourd hui la société propose deux lignes de produits: - La Division Tuning, pour la personnalisation de la gestion moteur pour voitures, motos, véhicules industriels, tracteurs agricoles et bateaux. Elle comprends aussi une vaste gamme de produits et systèmes pour travailler de manière professionnelle sur les moteurs à injection électronique. - La Division Equipement, pour la mesure de la puissance développée par tous les véhicules. Les simulateurs de roulage sur route permettent de recréer les conditions d éventuels dysfonctionnements des véhicules en condition de circulation. Dimsport Technology peut aussi se targuer d un contrôle certifié de tous les procès industriels qui a permis d obtenir d importantes homologations produits au niveau Européen. Méfiez vous toujours des imitations

3 Dimsport : Mission S ince 1991 Dimsport Technology group supplies quality equipment and leading-edge technical solutions aimed at professionals of the Automotive sector. Dimsport Technology would like to presents itself as a reference point in the global Automotive segment, as it already is the case in the Tuning niche: cutting-edge ineering platforms allow to implement top-quality software and hardware solutions in order to satisfy any request. Examples of this philosophy can be easily found in both product lines and represent the core business of the group: - : a self-injection remapping system for motorbike add-on modules ( Tuning Bike ); - : an exclusive system for the hydraulic connection of the front-back axles of power bench testers ( ESS for Equalizing Speed System). Dimsport Technology can be a serious and professional partner, being able to meet different kind of needs in the Automotive sector, while developing and cementing relationships based on rect and confidence in one another. This is why the group works on its projects and approaches different markets with transparency and the objective of top-quality customer satisfaction. As abovementioned, relationships with Dimsport s partners are always fair, open and loyal: the same values are part of the company s culture and policy, so passing this feeling and work satisfaction on to its customers and end users while making this word-ofmouth its best reference. These characteristics have made Dimsport Technology group an important stage for those who wish to approach and race in the tuning sector in a professional and safe way by using high-quality systems and equipment. Desde el 1991 el grupo Dimsport Technology suministra herramientas de calidad y soluciones técnicas de vanguardia dedicadas al sector de la automoción. Dimsport Technology es una de las multinacionales de referencia internacional en el sector de la automoción y de la maquinaria de ensayo y pruebas. Ejemplos de esta filosofía están presentes en las dos lineas de productos que constituyen los core business del grupo: : Desarrollo de un sistema capaz de hacer en automático 2 mapas de inyección, exclusivo para la centralita Rapid Bike (Tuning Bike) : Diseño de un sistema único de conexión hidráulica entre los ejes delantero y trasero para los bancos de potencia DYNORACE ( ESS Equalizing Speed System ). La certeza de poder ofrecer en el sector Automotive un amplia gama de soluciones y de ser un partner serio nos permite conseguir objetivos de mercado al más alto nivel. Las relaciones con los partners y colaboradores de Dimsport se caracteriza por la nqueza y la lealtad. Estos son elementos cruciales en la cultura corporativa. Es este planteamiento la mejor referencia que se transmite al usuario final. Todas estas características, en los años, han permitido a Dimsport convertirse en un punto de referencia a nivel internacional para aquellos que quieren intervenir en la electrónica aplicada a los motores de manera segura y profesional. 3 A partir de 1991 le groupe Dimsport Technology fournit des produits de qualité et propose des solutions d avant-garde. La Société se positionne comme une des réelles référence du secteur Automobile global, rejoignant ainsi la place déjà occupée dans le secteur Tuning avec notamment des plate - formes d ingénierie avancées permettant de réaliser des solutions software et hardware de premier plan satisfaisant les exigences de cahiers des charges complexes. Des exemples de cette philosophie se retrouvent dans les deux lignes de produits qui représentent le core business du Groupe : - La Division Tuning a réalisé un système d auto-apprentissage pour le fonctionnement des boitiers additionnels r moto (Tuning Bike). - La Division Equipement a été réalisé un système exclusif qui permet la liaison hydraulique des trains avant arrière des bancs de puissances ( ESS, Equalizing Speed System). La conviction de pouvoir offrir une vaste gamme de solutions pour le secteur Automobile en mesure de satisfaire les exigences les plus diverses, tout en étant conscient d être un partenaire sérieux pour les entreprises qui veulent une collaboration basée sur le rect réciproque, nous permet de travailler avec sérénité et transparence pour maximiser la réalisation de nos objectifs de part de marché. Nos relations tant avec nos partenaires qu avec nos collaborateurs sont basées sur l ouverture et la loyauté : ces éléments revêtent une importance fondamentale dans la culture de Dimsport Technology. Cette organisation permet de s assurer la satisfaction des collaborateurs et permet à nos clients finaux de devenir nos meilleures références. Toutes cette caractéristiques nous ont permit de devenir au fil des ans un point de référence sur le plan International pour tous qui veulent intervenir sur l électronique appliquée aux moteurs par une méthode extrêmement professionnelle et sûre avec des systèmes et des équipements de premier plan.

4 Dimsport : Worldwide 4 World Expo and Shows MilanoBologna Shanghai Las VegasDubaiBirminghamFrancoforteIndianapolisOrlando...

5 Certification Certification Certification Certification Dimsport Dimsport : Certification A fter having presented and launched its brand to the market, Dimsport Technology group has started its progress to a working method which can grant an accurate control on processes and resources. In December 2002 Dimtech got the ISO 9001 / UNI EN ISO 9001:2000 certification, thanks to which the company can control any process of the finished product, from the planning stage to the shipment out the warehouse. In the same year, TÜV homologation was reached by RAPID add-on modules. In 2004 add-on modules specialists decided to widen their product range by adding the for the planning and manufacturing of power bench testers, then reaching a certification in these manufacturing processes. Furthermore, power bench testers must bear the CE marking and that is why Dimtech has become independent and can do in-house all the required tests for this marking. Lastly, in 2005 the application of an add-on module (Rapid) has reached the homologation by the German Ministry of Transport, so being the sole case in Europe. Starting from March 2008 Dimsport also offers the chance to cover the ine of the car being modified with Dimsport products thanks to Filodiretto-Dimsport insurance. The cover lasts two years and includes several interesting extra-services for free. 5 E l grupo Dimsport Technology ha iniciado un camino hacia un método de trabajo para garantizar un control más preciso de los procesos y los recursos, ya en diciembre de 2002 Dimtech consiguió la norma ISO 9001/UNI EN ISO 9001:2000. Tal como se reconoce en esta certificación Dimtech está en condiciones de controlar todos los procesos productivos con la más alta calidad, desde el diseño hasta el packaging del producto ya terminado. Se ha conseguido obtener la homologación TÜV para las centralitas adicionales (RAPID).En el 2004 se añadió al diseño y producción de centralitas adicionales la para el diseño y producción de bancos de potencia. En el año 2005 la centralita RAPID consiguió la homologación por el Ministerio Alemán de Transportes, siendo el único producto que se comercializa en Europa que dispone de tal certificado. Desde marzo del 2008 gracias a la póliza de seguros Filodiretto-Dimsport, el grupo Dimsport Technology da la posibilidad de asegurar el motor del vehículo siempre y cuando se haya instalado un producto Dimsport por un centro autorizado. La cobertura es por un periodo de dos años e incluye varias coberturas adicionales para el asegurado y ocupantes. L e groupe Dimsport Technology a ensuite évolué vers une méthode de travail qui garantissait un contrôle des procès et des ressources toujours plus soigné. En décembre 2002, Dimtech a obtenu le label ISO 9001/UNS EN ISO 9001:2000. Par cette certification Dimtech est en mesure de contrôler toutes les étapes de la fabrication: du développement à la livraison du produit fini. Nous avons aussi obtenu les homologations TÜV pour les boitiers additionnels (RAPID). En 2004, outre le projet et la production de boitiers électroniques, nous avons ajouté une Division Equipement pour le développement et la production des bancs de puissance. Cette division à également obtenu la certification ISO 9001, les bancs devant suivre la norme CE, Dimtech, contrairement aux autres entreprises, est devenu autonome afin d exécuter en interne tous les tests pour le marquage CE. Enfin en 2005 on a obtenu, unique cas en Europe, l homologation du Ministère des Transports Allemand de l application de module additionnel (Rapid). À partir de Mars 2008 le groupe Dimsport Technology offre aussi la possibilité d assurer le moteur de l auto sur lequel a été appliqué un de ses produits, grâce à la police d assurance FILODIRETTO-DIMSPORT. La couverture est d une durée de deux ans et comprend différents services gratuits intéressants.

6 6 Dimsport : Engineering D imsport Technology is supported by Dimtech S.r.l. in hardware planning, manufacturing and quality tests of the products to be marketed and distributed by the other companies of the group. An ineering, research and design team of experts allows Dimsport to conceive technological platforms aimed at following any development in the Automotive sector: this is the best way to guarantee striking achievements even for those vehicles whose technology is particularly advanced. Moreover, testing rooms equipped with power bench testers and road simulators for cars, motorbikes, tractors and trucks allow the group to carry out new developments as well as functional improvements in order to launch and market effective and ready-for-use applications, which passed a specific technical test. Lastly, complementary products for any installation are selected for their highquality, in order to actively contribute to a first-class offer. Dimtech can indeed guarantee its customers a service starting from the prototype or production in small volumes, up to the managing of production in bulk in SMD / traditional technology while taking care of all those tiny features and requirements which differentiate a high-quality certified product from an ordinary one. Dimsport Technology se apoya en Dimtech Srl para el diseño, producción y pruebas funcionales de los productos comercializados y distribuidos por las empresas del grupo. Una equipo de ingenieros y técnicos expertos desarrollan plataformas tecnológicas capaces de mantener al grupo a la vanguardia del sector Automotive. Disponemos de una sala de pruebas equipada con bancos y simuladores de carretera para coches, motocicletas, vehículos agrícolas y camiones, lo cual nos permite realizar cualquier desarrollo y diseñar todas las mejoras funcionales necesarias para la introducción en el mercado de un producto técnicamente perfecto y listo para su uso. Con el fin de garantizar la calidad de nuestros productos todos los componentes utilizados son de la máxima calidad disponible. Nuestros proveedores son seleccionados con esmero y deben cumplir las normativas ISO corrondientes. Dimsport Technology utilise le support de Dimtech S.r.l. pour le développement hardware, la production et les tests fonctionnels des produits qui sont ensuite commercialisés et distribués par l entreprises du groupe. Une équipe d ingénieurs, de chercheurs et de projeteurs experts nous permet de créer des plateformes technologiques en mesure de seconder l évolution du secteur Automobile : celle-ci est la meilleure garantie pour obtenir de brillants résultats dans la réalisation de solutions techniques directement applicables aux véhicules avec une technologie avancés. Un atelier de test avec bancs de puissance et des simulateurs routiers pour voitures, moto, tracteurs et véhicules industriels nous permet de compléter les développements et réaliser des améliorations fonctionnelles pour introduire sur le marché des applications efficaces et prêtes à l emploi, certifiées par notre staff technique après essai spécifique. Les produits de montage complémentaires sont sélectionnés parmi les meilleurs sur le marché, pour contribuer activement à notre proposition hautement qualitative. Dimtech est en mesure de garantir un service qui, a partir du prototype ou des petites séries, arrive à la gestion de productions étendues en technologie SMD /traditionnel. Tous ces détails permettent de différencier un produit de haute qualité certifié d un produit ordinaire.

7 Tuning division Add-on modules and ECU remapping systems for the customization of electronically managed ines of cars, motorbikes, trucks, tractors and boats Sistemas completos para la reprogramación de los parámetros de funcionamiento de las centralitas de motor originales y centralitas adicionales para coches, motocicletas, tractores, vehículos pesados y barcos. Equipment division Power bench testers and road simulators for cars, motorbikes, trucks and tractors. Bancos de prueba potencia y simulación dinámica de pruebas de consumo, circulación en carrera y autopista para coches, motocicletas, vehículos pesados y agrícolas Bancs de puissance et simulateurs routiers pour voitures, véhicules industriels et tracteurs agricoles. Systèmes complets pour le re-calibrage des paramètres de gestion du fonctionnement moteur et modules additionnels pour voitures, moto, tracteurs agricoles, véhicules industrielles et embarcations. 7 Dyno Tractor Dyno Race Dyno Truck

8 : Race In order to optimize ine-managing parameters, Tuners can choose between two different methods: one can work directly on the original ECU of the vehicle or use add-on modules which bypass its signal.race is the most acknowledged professional ECU remapping system which allows customization of the ine-managing parameters of cars, commercial vehicles (LCV), heavy duty trucks and motorbikes. It permits to access the ine-managing maps through simple graphics, 2D and 3D charts. Improving the ine efficiency also reduces fuel consumption as the vehicle better reacts to all road conditions. The optimization of the ine working is performed through simple and accurate information: RACE gives access only to the fundamental ine-managing maps whose values are always based on load and RPMs. The ECU reading and programming operations are performed thanks to NEW GENIUS (Dimsport s touch-screen console allowing serial operations through the OBDII/diagnostic port) and TRASDATA (BDM tool connected to a specific area of the ECU board by a metal positioning me with pointers). 8 L os métodos empleados para optimizar la gestión electrónica de los vehículos son básicamente dos: reprogramación de la UEC original o bien el uso de módulos adicionales. RACE, el sistema más profesional y fiable que permite personalizar el funcionamiento de los motores de automóviles, vehículos comerciales, camiones y motocicletas a través de operaciones simples sobre tablas y gráficos en 2D y 3D, actuando sobre los mapas de gestión almacenadas en la UEC original. Mejorando la eficencia del motor se consigue una reducción del consumo de combustible y se mejora el comportamiento del vehículo. La optimización electrónica se realiza de forma sencilla y segura: el RACE permite una visualización clara y detallada de las cartografías útiles, con recto a carga y número de revoluciones. La lectura y programación de los datos relativos al funcionamiento del motor se realizan por medio del NEW GENIUS (consola by Dimsport con pantalla táctil que permite conectarse a la toma diagnosis OBDII para leer o escribir sobre la ECU) y el TRASDATA (dispositivo que permite la lectura y escritura en modalidad BDM). Les méthodologies d intervention pour optimiser les paramètres de gestion du fonctionnement sont double: l intervention directe sur la boitier originale du véhicule ou l utilisation des modules additionnels. RACE est notre système professionnel et fiable qui permet de personnaliser le fonctionnement des moteurs de voitures, véhicules commerciaux, véhicules industriels et motos par simple interventions sur les tables et graphiques 2D et 3D des cartographies de gestion mémorisées sur la boitier original. En améliorant l efficience du moteur on va obtenir une réduction du consommation du carburant et un comportement sur la route plaisant. L optimisation du fonctionnement moteur est réalisée en mode simple et précis : Race rend possible une visualisation claire et détaillée sur les cartographies essentielles, avec une référence charge/régime. La lecture et la programmation des données relatives au fonctionnement moteur sont réalisées par NewGENIUS (nos outil avec écran tactile qui permet d effectuer ces opérations par la prise E-OBDII/ diagnostic) et TRASDATA (outil qui permet d opérer en modalité BDM avec connexion à une partie précise de la carte mère du boitier par le biais d un support métallique de positionnement pour le Trasdata avec pointeurs métalliques).

9 : Race NEW GENIUS is the first Touch&Map tool for serial reading & programming operations of ine control units (ECUs), created to fulfil the highest Tuners needs. This console emerges from the large producer multitude for the capability of reading & programming without connection to a PC. NEW GENIUS supports CAN-BUS, KWP, J1850 systems. Moreover, in order to grant the highest standards of safety, a sophisticated system allows to restore the communication with the ECU in case of accidental disconnections from the OBDII/diagnostic socket. Dimsport Technology also produces diagnostic & ECU connectors required to allow operations on automobiles, commercial vehicles, heavy duty trucks, motorbikes. Thanks to the experience and skills gained in the field of serial programming, a new end-user OBDII consolle has been conceived for single applications: MY GENIUS. It allows the user to read & save the stock program and then load a tuned program to the ECU. The working procedures and the technical features are similar to the version created for professional Tuners. Dimsport Technology has always focussed on the customer s initial training and on the follow-up of the customer s needs through a skilled after-sale technical support. This customer-oriented philosophy has led to the creation during the years of a net of specialized partners in Europe, U.S.A. Asia and Australia. NEW GENIUS es el primer dispositivo OBDII Touch&Map para la lectura y escritura de las centralitas originales de gestión de motor con pantalla a color. Esta consola es capaz de trabajar sin conexión al ordenador durante las delicadas fases de lectura o escritura de la UEC; garantizando la seguridad del proceso al 100%. NEW GENIUS (disponible en versión libre o flash point) funciona en CAN-BUS, KWP y J1850, dispone de un sofisticado sistema para la recuperación de la ECU en caso de bloqueo de la misma. Dimsport Technology también ofrece conectores para diagnóstico y cables para la conexión directa sobre el conector o la placa de la ECU. De la experiencia adquirida en el ambito de la programación serial nació el MY GENIUS, la consola de reprogramación pensada para el usuario final. El funcionamiento y sus características técnicas son similares a la versión profesional NEW GENIUS, lo cual garantiza la máxima seguridad y fiabilidad del dispositivo. Desde siempre Dimsport Technology pone las bases de su éxito en la formación inicial impartida al los clientes y en la asistencia técnica post-venta. Esta filosofìa es de máxima importancia en la política de la empresa y permitió la creación de una exclusiva red de partners ecializados en Europa, Estados Unidos, Asia y Australia. 9 NewGenius est le premier outil E-OBDII avec écran tactile couleurs pour la lecture et programmation des boitiers contrôle moteur. Cet outil est dédié aux Tuners qui aurons la possibilité de travailler en totale sureté sans liaison à l ordinateur en phase de lecture ou écriture. NewGenius (disponible en version Master ou Slave) supporte les systèmes CAN-BUS ; KWP et J1850, et est équipé en sus d un système sophistiqué pour la récupération de la programmation serial. Dimsport Technology propose aussi des connecteurs dédiés pour la prise de diagnostic et des câbles pour s interfacer directement sur le boitier, pour voitures, véhicules commerciaux, véhicules industriels et motos. De l expérience réalisée dans le secteur de la programmation serial est né aussi le MY GENIUS, l outil pour la reprogrammation dédié aux particuliers. Le fonctionnement et les caractéristiques techniques sont pratiquement identique à la version pour Tuners professionnels, pour garantir sécurité et fiabilité. DimSport Technology base son succès sur la formation initiale et sur l assistance technique post-vente, mise à disposition pour supporter les activité des Clients. Cette philosophie est très importante dans la politique de notre Société et a permis de créer au fil des ans un réseau de collaborateurs spécialisés en Europe, E.U.A., Asie et Australie.

10 10 : RapidBike RapidBike is a highly-technological range of products, which includes software applications as well as hardware modules aimed at optimizing performance of injection ines developed for the motorbike sector. RapidBike addon module is very innovative, as it allows the use of one module, while other systems require more than one to reach the same performance, which also means space optimization on the motorcycle itself as well as an easier installation procedure. Furthermore, its versatility permits fast and simple shifts from one motorcycle to the other. The module can manage injection, timing, revolution limiter and electronic gear, as well as Dimsport accessories like TuningBike kit (which allows the self-remapping of the RapidBike add-on module) and BlueBike kit (which allows the tuner to set the module through Bluetooth). Anyway, TuningBike kit is worth being mentioned, as it was developed thanks to the technical partnership with Lucio Cecchinello s LCR Honda MotoGP team during 2008 MotoGp season. This kit allows the automatic self-remapping for injection (one or two remappings) by taking into consideration the air/fuel ratio measured in the exhaust gas. When the motorbike is running on the road, on the track or on power bench tester, the device logging the carburation examines the RPM/TPS table, it processes data according to the A/F ratio target (previously set), sets up injection map and sends it to the Rapid Bike module. Software accessories supplied in addition to RapidBike modules are ineered and manufactured to complete the system and make it more professional, in order to customize the setting of the module following any kind of need. Furthermore, training seminars and technical support can grant a top quality service, but customers can also rely on the official sales network s professionalism and competence. Rapidbike se carateriza por la alta tecnología, la eficiencia de sus centralitas y la potencia de su software de programación. La línea BIKE está dedicada a optimizar las prestaciones de los motores de inyección desarrollados en el sector de la motocicleta. La centralita RapidBike es innovadora porqué mediante el uso de un sólo módulo hardware programable permite lograr mejores prestaciones que otros productos de la competencia. Y todo ello sin olvidar la sencillez en la instalación por medio de sus conectores plug&play y la facilidad para transferirla de una motocicleta a otra, cambiando sólo el software y el cableado. La centralita controla la inyección, el encendido, el limitador revoluciones, el cambio electrónico y otros accesorios racing, entre los cuales destaca el kit Tuning Bike (que crea hasta dos mapas de inyección para cada moto) y el kit BlueBike (comunicación entre el ordenador y la centralita por medio de la tecnologia bluetooth). El kit Tuning Bike merece una mención ecial: nacido gracias a la colaboración técnica entre Dimsport y el equipo LCR Honda MotoGP de Lucio Cecchinello durante la temporada MotoGP Basándose en el raport aire/gasolina realiza uno o dos mapas de inyección para cada moto y para cada circuito. La particularidad del dispositivo es que se utiliza con el motor encendido y puede realizar la adquisición de datos sobre banco de potencia, en carretera o en circuito. Es capaz de evaluar la carburación óptima en cada régimen de revoluciones del motor teniendo en cuenta incluso los valores del TPS, en base al valor A/F establecido por el usuario es capaz de autoadaptar la inyección de la moto. El software de control y programación de los módulos Rapid Bike está diseñado para que el sistema sea altamente profesional y eficiente con el fin de personalizar la calibración de la unidad de acuerdo a las necesidades que se plantean. Cursos de formación y asistencia técnica permanente aseguran un soporte siempre a la altura de las circustancias. RapidBike est une ligne de produits très technologique caractérisée d applications software et boitiers hardware dédiée à l optimisation des performances des moteurs a injection développés pour le secteur moto. Le boitier RapidBike est novateur par l utilisation d un module hardware unique programmable, qui permet d obtenir des performances plus importantes en regard d autres produits basés sur de multiples cartes hardware Le RapidBike permet d optimiser les plus petits aces sur la moto, s installe facilement et peut facilement être déplacé sur une autre moto. La boitier est unique et peut gérer injection, avance, limiteur de régime, changement électronique de rapport et autres accessoires comme le kit TuningBike (qui permets l auto-modification de la boitier RapidBike) et le kit BlueBike (qui offre la possibilité pour le Tuner d interagir directement avec la boitier par la ligne bluetooth). Le kit TuningBike mérite une mention particulier: né de la collaboration technique avec le team LCR Honda MotoGP de Lucio Cecchinello pendant la saison MotoGP 2008,il permet de réaliser en mode automatique une ou deux cartographies d injection pour les boitiers RapidBike en se basant sur l analyse du rapport stœchiométrique remarqué dans les gaz de d échappement. À travers une utilisation normale sur route, en piste ou sur le banc de puissance, le dispositif est en mesure d évaluer la carburation à chaque régime de rotation du moteur et ouverture de l accélérateur, et donc réaliser une cartographie d injection en fonction du rapport stœchiométrique établi. Les logiciels fournis sont étudiés et créés pour donner un système très professionnel et performant, pour personnaliser la calibration des boitiers en fonction des exigences des clients. Les séminaires de formation et l assistance technique offrent aussi un support toujours adéquat à chaque situation, accouplé a la professionnalité de notre réseau de vente officiel.

11 : Rapid RAPID is the product family aimed at all Turbodiesel ines with electronically-managed injection. The wide range of applications developed for this kind of product goes from cars to off-road, from tractors to light commercial vehicles, from trucks to special-purpose vehicles and even boats with inboard ines. RAPID is an add-on module which works parallel to the original injection system of the vehicle to optimize power and torque up to 20%. RAPID working system is planned to be completely compatible with the mechanical features of the vehicle, which are absolutely not stressed by the working of the module over the limits provided and tested by the manufacturer. The vehicle will be easier to drive, acceleration will be more effective even at low speed, reaction will be sharper: this is why performance of the vehicle will be better even when using high gears at low RPM. The result is a remarkable reduction of fuel consumption (up to 10%). RAPID es una linea de productos diseñados ecialmente para los motores turbodiesel con gestión electrónica. La amplia gama de aplicaciones de este producto abarca coches, off-road, vehículos agrícolas, barcos, camiones y vehículos comerciales ligeros. El RAPID es un módulo adicional que trabaja en paralelo con el sistema de inyección original del vehículo. Se consigue una optimización de las prestaciones y un sensible aumento de par y potencia hasta en más de un 20%. Los módulos RAPID están diseñados para ser totalmente compatibles con los márgenes de seguridad mecánica del vehículo. El resultado es una conducción mejorada, una aceleración más brillante y un comportamiento más eficaz ya desde bajas revoluciones, estas mejoras permiten disfrutar al máximo de las prestaciones del motor consiguiendo sensibles reducciones de consumo de carburante. 11 RAPID est la gamme de produits hardware projetée pour tous les moteurs Turbo diesel avec gestion électronique d injection. La vaste gamme des applications de ce produit comprends des applications pour voitures, tout terrain, tracteurs agricoles, véhicules commerciaux, poids lourds, véhicules industriels, jusqu aux bateaux. Les applications Rapid nécessitent du montage d un boitier additionnel qui, agît en parallèle au système d injection originale du véhicule, optimisent le couple délivré et accroît la puissance nominale jusqu a un maximum du 20%. L action des modules RAPID est étudiée pour être compatible avec les caractéristiques du véhicule, qui n est pas forcé plus que les valeurs prévues du constructeur. Conduite améliorée, accélérations brillantes et efficaces à partir des bas régimes, plus de promptitude du moteur : ces facteurs permettent, en augmentant les prestations du véhicule, d utiliser des vitesses plus grandes a un régime moteur plus bas. Le résultat conséquent est une sensible réduction des consommations (jusqu à 10%).

12 : Rapid RAPID add-on modules are easy to be installed: thanks to the Plug & Play wiring system, which includes original connection to the ine, the installation can be carried out in a few minutes. Moreover, the standard setting of RAPID can be further customized following specific needs and/or vehicle special features: the Setting Console can indeed dynamically manage the digital working parameters of each RAPID module. A switch called RAPID Wireless Control allows to select original/enhanced performances directly from the driver s seat, so being able to manage the working of the module with a simple click at any time. The result is a ready answer to any driver s need. 12 Gracias al uso de conectores originales de tipo plug & play los módulos RAPID son de muy sencilla instalación. El montaje se realiza en pocos minutos. La gama de productos RAPID se suministran ya configurados con los parámetros ecíficos para el tipo de vehículo sobre el que se instalarán. La programación estandard del módulo puede ser ajustada al gusto de instalador para satisfacer las necesidades de los clientes más exigentes. Todo esto se puede hacer por medio de una Consola de calibración. Un control remoto (Wireless control) permite activar o desactivar el funcionamiento del módulo con un simple click permite pasar de la configuración original del vehículo a la configuración optimizada. L es boitiers RAPID sont très simples à installer: grâce au système des câbles «Plug & Play» qui utilise les connexions du moteur originales, le montage est possible en quelques minutes. Les produits de la gamme RAPID sont fourni déjà configurés avec les données spécifiques pour le type de véhicule sur le quel on va l installer. En plus, la programmation standard du RAPID peut être ultérieurement affinée pour les nécessités des clients les plus exigeants et pour les caractéristiques intrinsèques du véhicule : une console pratique de calibrage permet de gérer en mode dynamique les paramètres de fonctionnement digitales de chaque boitier RAPID. Un interrupteur nommé RAPID Wireless Control permet la mise en fonctionnement du module : pour passer du véhicule original au véhicule optimisé avec un simple «click». Le résultat final sera une réponse satisfaisante aux différentes exigences du conducteur.

13 Equipment division: Power Bench Testers E ngineering and manufacturing of power bench testers and road simulators is nowadays an important part of Dimsport Technology Group s core business. This has been thought to satisfy customers need of Dimsport s professionalism in such an important division as the equipment one as well, and it was originally managed thanks to partnerships with dynamometer manufacturers, but it soon required a more structured and organized approach. That is why, starting from the 90s, the new was created to support the increasing market demand for professional road simulators and power bench testers and to offer a service which could meet quality expectations. Such a strategic choice has turned out to be successful and appropriate: the first ineered product line was Dynorace for cars and LCVs, then Dynotractor followed (to check the working of the ine through power take-off shaft of tractors), Dynotruck is the latest creation (heavy duty trucks version) and finally a specific motorbike version of Dyno is also available. E l diseño y la producción de los bancos de potencia y simulación de carretera se han convertido en una de las actividades principales del Grupo Dimsport Technology. Desde finales de los años 90 surgió la necesidad de satisfacer la demanda del mercado y de nuestros clientes en relación a elementos de medición y control, para poder dar una ruesta con garantías se creó la división Equipment. Esta opción estratégica ha dado como resultado el nacimiento de las gamas DynoRace para automóviles y vehículos comerciales ligeros; de la gama DynoTractor (para verificar el funcionamiento de los vehículos agrícolas con toma de fuerza), de la gama DynoTruck (para los vehículos pesados) y de la familia DynoBike (para las motocicletas) 13 La conception et la réalisation des bancs de puissance et simulateurs de routes est une partie très important du business du group DimSport Technology, cette activité est née pour satisfaire les demandes des Tuners et est gérée en collaboration avec notre Société productrice de banc d essai. A partir de la fin de les ans 90, le besoin de satisfaire les demandes du marché, de fournir les réponses valides et immédiates aux demandes de nos clients, offrir un service pour leurs attentes, a créé la nécessité d une nouvelle division pour supporter la demande d outils professionnels de simulation et de mesure de puissance.

14 14 Equipment division: Power Bench Testers T he pluses which are typical of Dimsport power bench testers clearly mirror the approach which has always distinguished the starting from the beginning: Possibility to perform road simulation tests in a totally safe way and recreate real conditions of vehicle use, while eliminating the typical risks of road testing and remarkably reducing required working time for the tuner. Acquisition of a wide range of data like: ine power and power at wheel, driving torque, power loss, speed, ine revolutions. These data are always measured and corrected by an integrative barometric unit, so complying with the international regulations DIN 70020, EWG 80/1269, ISO 1585, SAE J1349, JIS D This allows to get normalized, filtered data, which are converted into optimum atmospheric conditions, in order to grant the possibility to repeat the test and make any required analysis/development phase easier. ESS system, Equalizing Speed System: possibility to connect front/rear axles (4WD eddy current braked dynamometer for automobiles and heavy duty trucks) in order to do tests on most advanced technology vehicles with dynamic management of power and torque distribution between front and rear wheels. The connection is hydraulic and does not require particular maintenance. This approach is definitely more reliable and safe than the belt one proposed by many competitors, ecially if considering the high speed and power that can be reached by some cars. Two rollers available for each wheel (car and truck versions): in order to grant the safest working conditions during the tests and actually block the vehicle, a technical solution was developed to limit the turning of the wheel within the rollers (in front and behind the wheel) rather than floating on one roller. Belts supplement the blocking of the vehicle, while highly-performance bearings for the rollers are derived from the aeronautic sector. All power bench testers are modular: these dynamometers can always be upgraded from inertial (fly wheel) to eddy current braked versions and from 2WD to 4WD versions, with ESS connection of the rollers as well (car and truck versions). El enfoque que ha marcado la división Equipment desde su nacimiento es claramente identificable en los plus que distinguen nuestros bancos de potencia: Posibilidad de efectuar pruebas de simulación dinámica en carrera con la máxima seguridad, poder reproducir las condiciones reales de funcionamiento del vehículo eliminando riesgos y ganando tiempo. Adquisición de un amplia gama de datos: potencia máxima a la rueda y al motor, par a la rueda y motor, velocidad, revoluciones motor Los valores se miden y son corregidos por medio de una estación metereológica integrada en el equipo, las correcciones disponibles son las siguientes: DIN 70020,EWG 80/1269, ISO 1585, SAE J1349, JIS D Esto nos permite obtener los valores de la prueba con correcciones precisas y exactas, a fin de asegurar la repetibilidad de las mismas y facilitar las fases de análisis y desarrollo en el vehículo. Sistema ESS, Equalizing Speed System: conexión hidráulica entre los ejes frontal y trasero (versión 4WD con freno eléctrico para automóviles y camiones) para efectuar pruebas sobre vehículos equipados con las últimas tecnologías para la administración dinámica de la distribución de par y potencia entre las ruedas delanteras y traseras. La conexión se realiza de manera hidráulica y no requiere de un mantenimiento constante. Esta conexión resulta ser más fiable y segura que las utilizadas por nuestros competidores (por medio de correas dentadas). Presencia de dos rodillos para cada rueda: con el fin de garantizar la máxima seguridad durante las pruebas y un correcto bloqueo del vehículo, esta solución obliga a las ruedas del vehículo a rodar entre dos rodillos en vez que flotar sobre uno. El anclaje del vehículo se hace por medio de correas suministradas con el banco. Los rodillos están montados sobre rodamientos eciales de alto rendimiento con ecificaciones aeronáuticas. Modularidad: Partiendo de la versión más simple se pueden ir añadiendo accesorios y complementos hasta llegar a configurar la versión más alta de gama (4WD con ESS). Este crecimiento se hace siempre sin perder la inversión anterior. Los bancos han sido concebidos para poder ser ampliados sin necesidad de desmontar o desechar componentes de la versión anterior L apport de la Division Equipement s identifie dans les «plus» qui caractérisent nos bancs de puissance : possibilité d effectuer les tests de simulation en sûreté et recréer les conditions réelles d usage du véhicule en éliminant les risques typiques des tests sur routes et réduit remarquablement les temps de travail pour le Tuner. Acquisition d une vaste gamme de données comme: puissance moteur et à la roue, couple moteur, puissance dissipée, vitesse, tours moteur. Ces données sont toujours mesurés et corrigés à travers une station barométrique complémentaire, en application des normatifs internationales : DIN 70020, EWG 80/1269, ISO 1585, SAE J1349, JIS D Ceci permets d obtenir des valeurs normalisés dans les tests, filtrés et projetés en conditions atmosphériques optimales, pour garantir la possibilité de répéter les tests et de faciliter les phases d analyse/développements de n importe quel intervention faites sur le véhicule testé. Système ESS: possibilité de relier les rouleaux antérieurs avec les postérieurs (version 4WD avec freins à courants parasite pour auto et véhicules industrielles) pour effectuer les tests sur les technologies les plus avancées de gestion dynamique de la répartition de couple et puissance. La connexion hydraulique est plus sûre et plus performante que la liaison type courroie proposée par la concurrence,, surtout en considérant de les hautes vitesses atteintes et les puissances obtenue par les moteurs les plus performants. Présence de deux rouleaux pour chaque axe (versions pour auto et véhicules industrielles) : au fin de garantir conditions des sécurité maximales dans les phases de test et assurer le blocage du véhicule, cette solution technique pour la quelle chaque roue du véhicule est obligée de tourner en s appuyant sur deux rouleaux (un positionné devant et un derrière à la roue) au lieu que «flotter» sur un seulement. L arrimage du véhicule est complété par la fixation de sangles sur le véhicule lui-même. Les rouleaux sont montés sur coussinets spéciaux très performants, dérivé de l aéronautique. Tous les bancs de puissance sont de type modulaire : il est possible d effectuer l upgrades de la version inertielle vers la version freinée à courants parasites et des versions 2WD à 4WD, avec connexion des rouleaux par le système ESS (pour auto et véhicules industrielles).

15 Equipment division: Power Bench Testers Managing software allows customization of graphs/tables and permits to work on the results, to save them on disk, print them in customized structures and overlap them for comparative purposes. A special feature also allows multiple sections up to eight tests. These options are very important when optimizing the working of the vehicle, as it actually gives the possibility to certify the tuner s job and the working of the products. Power bench testers are indeed equipped with a series of sensors aimed at acquiring data in a digital or analogical way (OBDII), such as: manifold pressure, environmental pressure and temperature, ine oil pressure, exhaust gas temperature, RPM acquisition, oxygen rate (lambda) figure acquisition. Among others, however, there is also a consumption meter, which is worth being mentioned. Furthermore, some technological and commercial partnerships allow Dimsport to supply its advanced technology to other well-known companies in the global Automotive sector. DYNORACE - Power bench tester and road simulator for automobiles and light commercial vehicles. It is available in the following versions: - 2WD inertial (fly wheel) and eddy current brake versions; - 4WD inertial (fly wheel) and eddy current brake versions; - 4WD eddy current brake version with connected axles: innovative ESS system (Equalizing Speed System) connects front and rear rollers to allow tests on vehicles equipped with active traction control system. DYNORACE permits tests on highly-performance vehicles (even in constant traction) with a maximum power of 400 KW for each axle and maximum speed of 320 Km/h. E l software permite muchas posibilidad de personalización tanto en las gráficas como en los tabulados de datos de las pruebas. Permite compilar los resultados, guardarlos en el disco, compararlos con los de otras pruebas, imprimirlos, se pueden comparar datos de hasta un máximo de ocho pruebas. El banco de potencia DynoRace viene equipado con una serie de sondas para la adquisición de señales analógicas tales como: presión en el colector de admisión, presión ambiente, temperatura ambiente, temperatura aceite motor, temperatura de gases de escape, adquisición de RPM por medio de pinza inductiva, adquisición del valor lambda y señales digitales por medio del OBDII (opcional). Entres las diversas opciones disponibles destaca un útil sistema de control de consumo de combustible. DYNORACE - Banco de prueba potencia y simulador de carretera para automóviles y vehículos comerciales ligeros, está disponible en las siguientes versiones: - 2WD inercial o frenado Foucault - 4WD inercial o frenado Foucault - 4WD frenado con conexión con ejes ESS Dynorace permite la realización de pruebas en vehículos de alto rendimiento (incluso 4x4 permanente) con potencia máxima de 400KW por eje y velocidad máxima de 320 km/ hora. 15 P ermet de modifier les résultats, les sauver sur le disque, d effectuer des impressions personnalisé et comparaisons pendant les épreuves. Une fonction spéciale permet de faire sessions multiples jusqu à 8 tests. Cette fonction est très importante dans la phase d optimisation du fonctionnement du véhicule : est possible «certifier» les interventions faites en utilisant les produits de notre. Les bancs d essai de puissance sont en plus équipés avec des sondes pour l acquisition des données en mode digitale (OBDII) ou analogique, comme: pression du collecteur d admission, pression et température de l ambiance, température d huile moteur, température des gaz d échappement, acquisition régime, acquisition de valeur lambda. Parmi les options disponibles, nous mentionnons un outil de mesure de la consommation. Des partenariats technologiques et commerciaux nous ont permis de mettre notre technologie à disposition d autres importantes sociétés de l Automotive. DYNORACE -Banc d essai de puissance et simulateur de routes pour voitures et véhicules légers. Est disponible dans les versions suivantes : - 2WD inertiel et freiné avec courants parasites ; - 4WD inertiel et freiné avec courants parasites ; - 4WD freiné avec courants parasites et axes reliée : le nouveau système ESS permets de relier les rouleaux antérieur avec les postérieurs pour permettre d effectuer les mesures sur les véhicules avec contrôle actif de la traction. DYNORACE permets de réaliser les tests sur véhicules très performants (en traction constant aussi) avec puissance maximale de 400 KW pour chaque axe et vitesse maximale de 320 KM/h.

16 Equipment division: Power Bench Testers D YNOTRUCK - Power bench tester and road simulator for heavy duty trucks. It is available in the three versions: - 2WD double and eddy current brake version; - 4WD double eddy current brake installed on single axle, for double rear axle vehicles; - 4WD double eddy current brake installed on single axle and connection of the front/rear axles through ESS system (Equalizing Speed System): for double rear axle trucks which require contemporaneous turning of front wheels steering together with rear driving wheels. DYNOTRUCK allows tests on vehicles with a maximum power up to 600 KW for each axle, maximum torque up to 5500 Nm for each axle and speed of 200 km/h. DYNOTRACTOR - Eddy current brake dynamometer to test delivered power of tractors equipped with power take-off shaft. Through a standard connecting shaft the tuner can test in a few minutes parameters like maximum ine and take-off shaft power, maximum ine and take-off shaft torque, etc. DYNOTRACTOR is available in two versions: one or two eddy current brakes for powers of 250 kw and 500 kw rectively. Also this power bench tester is modular and can be upgraded from one to two brakes. 16 DYNOTRUCK - Banco de prueba potencia y simulador de carretera para vehículos pesados. Disponible en tres versiones: - 2WD con dobre freno Foucault - 4WD con doble freno Foucault montado en un solo eje para los vehículos con doble eje trasero - 4WD con doble freno Foucault montado en un solo eje y conexión hidráulica ESS, pensado para los vehículos que exigen el giro solidario de las ruedas delanteras de dirección y de las traseras de tracción. DYNOTRUCK permite la realización de pruebas para vehículos con una potencia máxima de 600KW por eje, un par de hasta 5500 NM por eje y una velocidad máxima de 200 km/hora. DYNOTRACTOR - Banco de prueba potencia para vehículos agrícolas, permite medir la potencia sobre la toma de fuerza, par a la toma de fuerza y al motor, todo ello por medio de una cardán conectada a la toma de fuerza. DYNOTRACTOR está disponible con uno o con dos frenos Foucault para medir potencias de 250Kw y 500Kw rectivamente. Este banco también es modular con lo que es posible comprar la versión más sencilla e ir añadiendo componentes, sin perder dinero, hasta llegar a la versión más alta de gama. D YNOTRUCK - Banc d essai de puissance et simulateur de roues pour véhicules industriels. Est disponible dans les versions suivantes : - 2WD avec double frein à courants parasites ; - 4WD avec double frein à courants parasites monté sur une axe et connexion des rouleaux antérieurs avec les postérieurs par système ESS : pour véhicules industriels à deux axes qui ont besoin de la rotation simultanée des roues antérieures braquant DYNOTRACTOR - Banc d essai de puissance à courants parasites, permets de mesurer la puissance des véhicules agricoles avec prise de force. Par un arbre standard il est possible en quelque minutes de mesurer les paramètres comme la puissance maximale à la prise de force moteur, couple maximal à la prise de force moteur, etc.. DynoTractor est disponible en deux versions à un ou deux freins à courants parasites pour puissances, rectivement de 250KW et 500KW. Cet banc aussi est de type modulaire et permets de passer de un a deux freins.

17 Credits Ferrari: assembly and technical support for electronic control unit of floating wings for FXX model; Nissan: Navara Tecnosport 200 hp version is supplied with Dimsport s Rapid add-on module as original equipment; LCR Honda MotoGP: technological partnership to develop a specific remapping for the RC212V, which was driven on track by Randy De Puniet during the 2008 season; Yamaha Motor Italia: since 2006 Dimsport officially supplies add-on modules to equip R1 and R6 for the Yamaha R-Series competition; the group also supplies products and technical support to several teams which race in the most important European competitions; Valeo: assembly and technical support for electronic control unit of FXX wheel parameters (sequential gear, revolution counter, etc.) Handy tech: a company producing driving systems to assist handicapped people asked for ineering and production of an electromechanical accelerator; the result is the adoption of this device on a vehicle derived from the series used to race in the CIVT competition for a handicapped pilot; Italtecnica: a company, which has officially been developing and managing vehicles for important car manufacturers, contacted Dimsport for an electronically-managed system of superchargers aimed at low-powered cars (project being studied in partnership with Fiat); this system is going to be implemented on all produced vehicles; Off-road: Dimsport supplies electronic control units and modules, as well as continuous technical support to private teams which race in national and European Tout Terrain competitions; many of these teams also take part in Paris-Dakar and Italian Baja ; Endurance: Dimsport technical team developed and supported the remapping of the ECU of two BMW 330d for a private team, which ranked at top-positions in many endurance races all over Europe. Ferrari: montaje, programación y asistencia técnica para las centralitas de gestión aerodinámica y alas móviles del modelo FXX Nissan: Navara Tecnosport 200Cv se comercializa de serie con la centralita RAPID LCR Honda MotoGP: colaboración técnica para el desarrollo de los mapas en la RC212V del piloto Randy De Puniet durante la temporada 2008 Yamaha Motor Italia: proveedor oficial desde el 2006 para las R1 y R6 del trofeo Yamaha R-Series equipadas con RAPID BIKE. También ofrecemos productos y asistencia a varios equipos que compiten en los campeonatos más importantes de Europa. Valeo: montaje y asistencia técnica de las centralitas de gestión volante FXX (cambio secuencial, contador, etc.) Handy Tech: producción y asistencia técnica de un acelerador electromecánico. Un proyecto que dio lugar a la adopción de este dispositivo en un vehículo derivado del de serie que se utiliza en el campeonato CIVT a disposición de un conductor con discapacidad. Italtecnica: desarrollo de la gestión eléctronica de un sistema de sobrealimentación para coches de pequeña cilindrada. Fuoristrada: proveedores de una centralita de gestión motor y asistencia técnica a equipos que compiten en campeonatos nacionales y europeos de 4x4, París-Dakar, Faraones, Baja Aragón, Italian Baja, Endurance: nuestro equipo técnico ha desarrollado y preparado dos BMW 330d privados para competiciones de resistencia en toda Europa con diversos pódiums acumulados. 24H Automóviles Circuit de Catalunya: 3 años consecutivos Campeones de la categoría diesel con un Ibiza Cupra by Dimsport. 24H Motocicletas Circuit Catalunya: Más de 25 equipos equipan la centralita adicional Rapid Bike. Varios Podiums absolutos en la clasificación general ( ) y primeros puestos absolutos en otras categorías. Ferrari: assemblage et assistance technique boitiers de gestion ailes pour modèle FXX. Nissan : la version Navara Tecnosport 200 cv as déjà comme premier équipement notre boitier RAPID. LCR Honda MotoGP : partnership technologique pour le développement des cartographies sur le modèle RC212V conduits da Randy De Puniet en 2008 Yamaha Motor Italia : nous sommes fournisseurs officiel du 2006 des boitiers pour les modèles R1 et R6 du trophée Yamaha R-Series. En plus nous fournissons tous les produits et assistance à plusieurs équipes qui rivalisaient dans les plus importants championnats en Europe. Valeo : assemblage et assistance technique boitiers de gestion paramètres volant FXX (change sérial, count-tours, etc.). Handy Tech : une réalité que produisent systèmes de conduite assistée pour personnes avec handicap, as nous commissionné la production et développement d un accélérateur mécanique. Un projet que as permis l installation de ce dispositif sur un véhicule que rivalises dans le championnat CIVT mis a disposition d un pilote avec handicap. Italtecnica : une société que as toujours géré et développé voitures officiels de maisons très importants as nous contacté pour la gestion électronique d une système de suralimentation pour voitures de petit cylindrée que est en train de faire avancer notre collaboration avec FIAT ; système que un jour sera implémenté dans les voitures de séries. Tout Terrain: nous fournissons une boitier de gestion moteur de notre conception et assistance a équipe particuliers que rivalisent dans les championnats nationales et d Europe de Tout Terrain. Plusieurs de ces équipes rivalisent régulièrement a la «Paris-Dakar» et «Italian Baja». Endurance: nos équipe technique as mis à point et suivi deux BMW 330d de un team particulier que as terminé avec positions remarquables plusieurs concours de endurance en Europe.

18 Technology Headquarters Via Torino Gabiano (AL) Italy Tel Fax Departamento Comercial tel: fax: Departamento Tecnico RACE/new genius/my genius ECU remapping system Reprogramación de los parámetros de funcionamiento de las centralitas Sistema de reprogramación en serial de parámetros gestión funcionamiento motores Supporto Commerciale Sales Department Supporto Tecnico Technical Support Tel Fax RAPID/RAPID TRACTOR RAPID MARINE/RAPID OFF ROAD Add-on module for turbo diesel ines Centralitas adicionales por coches Modules additionnels pour moteurs turbo diesel Supporto Commerciale Sales Department Supporto Tecnico Technical Support Tel Fax RAPID BIKE Add-on modules and ine management system for bikes Centralita adicional para motocicletas Boitiers additionnels pour motocycle Supporto Commerciale Sales Department Supporto Tecnico Technical Support Tel Fax DYNORACE-DYNOTRUCK DYNOBIKE-DYNOTRACTOR Power bench testers Banco de prueba potencia para automóviles y vehìculos comerciales ligeros Banc d essai de puissance et simulateur de routes pour voitures et véhicules légers Supporto Commerciale Sales Department info.dynorace@dimsport.it Supporto Tecnico Technical Support support.dynorace@dimsport.it Tel Fax

19

20

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions : BANCS DE PUISSANCE Banc de puissance Disponible en 3 versions : Inertiel /DF2is Inertiel /DF2i Freiné /DF2fs Avec un frein à courant de Foucault 3 GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General 105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL Don't put socks on the Hippopotamus Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 or you will screw up your Supply Chain. BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 HIPPO ATTITUDE - inappropriate behavior -

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Webographie The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Les slides de cette présentation

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

MaxSea TimeZero Support & Training Services

MaxSea TimeZero Support & Training Services MaxSea TimeZero Support & Training Services ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MaxSea Support & Training Services Get the most out of your MaxSea TimeZero software by learning how to use 100% of its functionalities.

Plus en détail

gedriver Green Efficient Driver

gedriver Green Efficient Driver gedriver Green Efficient Driver Objectifs du projet Le projet GeDRIVER s est déroulé dans un contexte de déploiement de l'éco-conduite, avec la participation de plusieurs acteurs industriels et de la recherche,

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance AXES MANAGEMENT CONSULTING Le partage des valeurs, la recherche de la performance Sharing values, improving performance Abeille (apis) : les abeilles facilitent la pollinisation en passant d une fleur

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

L assurance auto en ligne d amaguiz... Published May 3, 2012

L assurance auto en ligne d amaguiz... Published May 3, 2012 L assurance auto en ligne d amaguiz... Amaguiz, la simplicité! Afin de faciliter vos démarches, toute la souscription de votre assurance voiture est réalisée en ligne grâce à la signature électronique.

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014 La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014 Pourquoi sommes- nous ici? Étudiantes au doctorat, bourse

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Formation à l Écoconduite sur Simulateur

Formation à l Écoconduite sur Simulateur Atelier Enviro-flottes : outils et conseils pour réduire les émissions Le 23 février 2011 Dr Pierro Hirsch Formation à l Écoconduite sur Simulateur Agenda Qui est Virage Simulation? Les neuf avantages

Plus en détail

sur le réseau de distribution

sur le réseau de distribution EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail