Système postal DM800/DM900. Guide d utilisation / SV61971 Rév. A
|
|
|
- Michele Leblanc
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Système postal DM800/DM900 /
2 Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d Industrie Canada. Le nombre équivalent de sonneries (REN) indique le nombre maximal de terminaux pouvant être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d une interface peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme des REN de tous les dispositifs n excède pas 5. AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de l autorité responsable de la conformité (Pitney Bowes) risque de résilier le droit d utilisation de l appareil. N utiliser qu un câble d interface blindé pour utiliser l appareil avec une balance ou un autre périphérique. Si vous éprouvez des problèmes avec le modem, consultez la garantie fournie avec l appareil. Si le problème nuit au réseau, la compagnie de téléphone peut exiger le retrait de l appareil jusqu à ce que le problème soit résolu. Cet appareil ne peut pas être utilisé à l aide de lignes communes ni de lignes de téléphone payant. Cet appareil n a pas été conçu pour être réparé. Consultez la garantie en cas de problèmes. Les appareils défaillants seront mis hors service par des techniciens Pitney Bowes autorisés et renvoyés au centre de service aux États-Unis. À des fins de référence, l adresse du centre de service est la suivante : Pitney Bowes, C/O Progistix, 85K Signet Drive, North York, ON M9L 1T6. Systèmes postaux DM AW /01 AVIS Ce produit, utilisé de façon autonome ou avec d autres produits Pitney Bowes, est assujetti à un ou plusieurs des brevets de fabrication suivants des États-Unis : DM800/DM900 Février Pitney Bowes Inc. Tous droits réservés. Ce guide ne peut pas être reproduit, en tout ni en partie, ni enregistré dans un système d archivage de quelque type que ce soit, ni transmis par quelque moyen que ce soit, électroniquement ou mécaniquement, sans l autorisation écrite expresse de Pitney Bowes. Nous avons déployé des efforts raisonnables pour assurer l exactitude et l utilité de ce guide; toutefois, nous ne pouvons pas être tenus responsables d erreurs ou d omissions, ni de l utilisation abusive ou impropre de nos produits. En raison de notre programme permanent d amélioration de produits, les spécifications de l équipement et du matériel, ainsi que les caractéristiques de rendement, peuvent changer sans préavis. Votre système postal pourrait ne pas comporter certaines des caractéristiques décrites dans le présent guide. E-Z Seal, Télé-recharge et IntelliLink Control Center sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pitney Bowes Inc.
3 Table des matières Chapitre 1 À lire d abord Chapitre 2 Présentation du DM800/DM900 Chapitre 3 Traitement express Chapitre 4 Traitement du courrier Chapitre 5 Configuration du système Chapitre 6 Ajout de fonds d affranchissement Chapitre 7 Comptabilité Chapitre 8 Rapports Chapitre 9 Entretien et mise à jour Chapitre 10 Dépannage Chapitre 11 Fournitures et options Annexe A Glossaire Index
4
5 1 À lire d abord Contenu du chapitre Contenu du guide Autres renseignements Publications Sur l appareil Site Web et service d assistance Ce que vous devez savoir Exigences postales Consignes de sécurité Sécurité téléphonique...1-5
6 1 À lire d abord Page 1-2
7 1 À lire d abord Contenu du guide Le Chapitre 1 À lire d abord contient des renseignements importants sur les exigences postales et des consignes de sécurité. Le Chapitre 2 Présentation du DM800/DM900 dresse un aperçu du système postal et de l emplacement des commandes et des caractéristiques de l appareil. Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il fournit les détails nécessaires à la bonne exécution des instructions indiquées aux chapitres suivants. Le Chapitre 3 Traitement express explique les principes fondamentaux d utilisation du DM800/DM900. En suivant ces instructions, vous pourrez traiter du courrier en quelques minutes. Le Chapitre 4 Traitement du courrier décrit les différents modes de traitement du courrier, ainsi que les diverses options offertes. Le Chapitre 5 Configuration du système postal fournit les instructions détaillées nécessaires à la configuration du système postal en fonction de vos besoins. Le Chapitre 6 Ajout de fonds d affranchissement décrit les étapes nécessaires à l ajout de fonds d affranchissement dans le compteur postal en utilisant le service Télé-recharge MC. Le Chapitre 7 Comptabilité explique l établissement de comptes en vue de consigner les frais d affranchissement. Le Chapitre 8 Rapports décrit les différents types de rapport offerts ainsi que la façon de les faire imprimer. Le Chapitre 9 Entretien et mise à jour explique les instructions d entretien routinier et de mise à jour des tarifs postaux. Le Chapitre 10 Dépannage explique les messages d erreurs et la façon de corriger des problèmes que pourrait éprouver le système postal. Le Chapitre 11 Fournitures et options dresse la liste des fournitures qu utilise le système postal, ainsi que la façon de les commander. L Annexe A Glossaire définit les termes postaux utilisés dans le guide d utilisation. Page 1-3
8 1 À lire d abord Autres renseignements Cette section décrit les autres sources de renseignements offerts pour le système postal. Publications Guide Télé-recharge MC Ce guide décrit en détails toutes les caractéristiques du système Télé-recharge de Pitney Bowes. de la balance Si vous achetez une balance, lisez ce guide pour obtenir des renseignements sur son utilisation. Sur l appareil Fiches de consultation rapide Pour obtenir rapidement une réponse à une question, consultez les fiches de consultation rapide situées sous le plateau d alimentation du système postal. Tirez sur le plateau pour consulter les fiches contenant des renseignements de base sur l utilisation du système postal. Touche d aide Fiches de consultation rapide Cette touche est située sur le centre de contrôle IntelliLink MC. Appuyez sur cette touche pour accéder au système d aide du DM800/DM900. Les renseignements font référence à l écran affiché et au mode d utilisation sélectionné. Site Web et service d assistance Questions fréquemment posées sur notre site Web : (aux États-Unis) Visitez ce site pour obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées sur le DM800/DM900. Service d assistance Pour obtenir des réponses à vos questions, composez le au Canada. Des représentants en service à la clientèle vous aideront du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de l Est). Page 1-4
9 1 À lire d abord Ce que vous devez savoir Exigences postales Comme le service des poste vous offre sous licence votre dispositif de sécurité postale, vous devez répondre à certaines exigences. Le courrier doit porter la date correcte, et l empreinte numérique doit indiquer le bon montant d affranchissement. L empreinte numérique doit porter le code postal de l expéditeur. Si vous déménagez, communiquez avec Télé-recharge MC au Chaque fois que vous rechargez votre compteur au moyen du modem, le Centre Télé-recharge MC exécute automatiquement une inspection postale. Si le compteur de votre système postal n a pas été rechargé par modem à des intervalles établis, le message Inspection requise s affichera à l écran principal du centre de contrôle IntelliLink. La bande d affranchissement que vous utilisez doit être conforme aux spécifications postales. Consignes de sécurité Attention! Respectez les directives de sécurité normales relatives à tout équipement de bureau lorsque vous utilisez le DM800/DM900. Lire attentivement toutes les instructions avant d utiliser l appareil. N utiliser l appareil qu en fonction des applications pour lesquelles il a été conçu. Toujours observer les normes de santé et de sécurité en vigueur sur les lieux de travail. Utiliser le cordon d alimentation fourni et le brancher dans une prise de courant correctement mise à la terre, située à proximité de l appareil et facilement accessible. Si l appareil n est pas mis à la terre il risque de provoquer des blessures graves et (ou) un incendie. Utiliser la fiche de l appareil comme principal moyen de couper l alimentation c.a. Éviter d utiliser une prise de courant commandée par un interrupteur mural ou partagée avec d autres appareils. Ne pas utiliser d adaptateur pour le cordon d alimentation ni pour la prise murale. Ne pas retirer la broche de mise à la terre de la fiche d alimentation. Ne pas déposer le cordon d alimentation sur des bords tranchants ni le coincer entre des meubles. Veiller à ce que le cordon d alimentation ne soit pas trop étiré. Veiller à ce que l espace devant la prise de courant soit exempt de tout obstacle. Garder vêtements amples, cravates, bijoux et cheveux loin des pièces mobiles de l appareil. Éviter de toucher aux pièces mobiles ou au matériel lorsque l appareil est en fonction. Page 1-5
10 1 À lire d abord Consignes de sécurité suite Pour éviter le surchauffage, ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Ne pas déposer de chandelles, de cigarettes ou de cigares, etc. allumés sur l appareil. Ne pas retirer les panneaux. Ces derniers dissimulent des pièces dangereuses que seul un technicien Pitney Bowes peut manipuler. Signaler les panneaux endommagés au Service à la clientèle Pitney Bowes. Si l afficheur du centre de contrôle IntelliLink MC ne s allume pas, débrancher l appareil de la prise murale et communiquer avec Pitney Bowes. N utiliser que des encres, des bandes individuelles et des nettoyants approuvés par Pitney Bowes. Communiquer avec le Service d approvisionnement au pour passer des commandes. Pour obtenir les fiches signalétiques relatives aux fournitures, composer le au Canada. Si vous utilisez un adaptateur c.a. pour faire fonctionner le centre de contrôle IntelliLink : Utilisez seulement l adaptateur c.a. spécialement conçu pour le centre de contrôle lntellilink et illustré au chapitre Fournitures et options. D autres adaptateurs c.a. risquent d endommager le centre de contrôle. Pour prévenir les chocs électriques, branchez l adaptateur c.a. dans une prise correctement mise à la terre. Ne déposez pas le câble de l adaptateur c.a. sur des bords tranchants et ne le coincez pas entre des meubles. NOTA : Un technicien Pitney Bowes doit nettoyer le système chaque année. Pour assurer un fonctionnement sécuritaire durable, communiquez avec Pitney Bowes au pour prendre les dispositions nécessaires au nettoyage. Sécurité téléphonique Le système postal et son centre de contrôle IntelliLink amovible se branchent directement dans une prise téléphonique analogique. À titre de protection, nous vous recommandons de respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire les risques d incendie, de choc électrique et de blessure, dont les suivantes : Débrancher le cordon de la ligne téléphonique de la prise murale avant de retirer le centre de contrôle IntelliLink. Ne jamais utiliser ce produit où il y a de l eau (ex. : à proximité d une baignoire, d une cuvette, d un évier ou d une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d une piscine). Page 1-6
11 1 À lire d abord Sécurité téléphonique suite Éviter d utiliser un téléphone ou de l équipement raccordé à un téléphone pendant un orage; la foudre risque de provoquer des chocs électriques. Ne pas utiliser de téléphone ou d équipement branché à une prise téléphonique à proximité d une fuite de gaz. Ne jamais toucher à des cordons de ligne téléphonique non isolés ou à des terminaux à moins que la ligne ait été déconnectée de l interface réseau. AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d incendie, utilisez seulement un cordon de ligne téléphonique 26 AWG fourni avec l appareil ou vendu séparément. Page 1-7
12
13 2 Présentation du DM800/DM900 Contenu du chapitre Introduction au système postal Caractéristiques et avantages Centre de contrôle IntelliLink MC Dispositif de sécurité postale Options de communication Équipement en option Rapports et comptabilité Publicités Permis Extérieur du DM800/DM Connexion du centre de contrôle IntelliLink Intérieur du DM800/DM Le centre de contrôle IntelliLink du DM800/DM Spécifications de l équipement Spécifications du matériel
14 2 Présentation du DM800/DM900 Page 2-2
15 2 Présentation du DM800/DM900 Introduction au système postal Le système postal DM800/DM900 est un appareil numérique convivial pouvant être adapté selon les exigences exclusives de vos tâches : Le système automatiquement : alimente une pile d enveloppes; pèse des enveloppes, des grandes enveloppes et des colis; applique le montant d affranchissement directement sur des enveloppes ou sur des bandes dans le cas de grandes pièces de courrier; cachette des enveloppes; empile des pièces de courrier finies. Caractéristiques et avantages Le système postal est équipé des caractéristiques évoluées suivantes : grand afficheur graphique facile à lire indiquant la situation du système ainsi que des messages permettant de configurer le système; chargement simple de publicités en option; touche pratique de recharge par l intermédiaire du service Télé-recharge MC (exige une ligne téléphonique analogique); imprimante à jet d encre facile à entretenir assurant une empreinte numérique claire et précise; avance automatique de la date; comptage quotidien du nombre de pièces traitées; fonction de comptabilité polyvalente permettant d enregistrer les coûts d affranchissement relatifs à 25, 100 et 300 comptes, selon les options achetées; protection par mot de passe restreignant l accès au personnel autorisé; mouilleur d enveloppes et de bandes; options «aucun cachetage» et «cachetage seulement»; rouleau de bande intégré; port de communications pour balance électronique Pitney Bowes en option, pour imprimante, pour ordinateur personnel ou pour autres dispositifs externes; fonction d impression de rapports permettant de conserver des imprimés de vos opérations postales. Page 2-3
16 2 Présentation du DM800/DM900 Centre de contrôle IntelliLink MC Le centre de contrôle IntelliLink, installé sur le dessus du système postal, est équipé d un grand afficheur graphique facile à lire, de touches de fonction et de claviers alphabétique et numérique. Des messages et des options apparaissant à l afficheur vous indiquent les étapes à suivre pour la configuration et le traitement du courrier. Les touches de fonction et les claviers permettent de répondre aux messages du système et de sélectionner les options voulues. NOTA : Ne pas brancher le centre de contrôle dans une prise téléphonique numérique. Il doit être relié à une prise analogique. Cordon de ligne téléphonique analogique Modem externe Le modem Le système postal est relié à un modem externe exigeant une connexion analogique au moyen d un cordon de ligne téléphonique 26AWG ou plus petit. Le modem permet la communication avec les services d assistance Pitney Bowes et avec les services indépendants de livraison de courrier/colis. Les communications avec Pitney Bowes présentent plusieurs avantages : recharges par l intermédiaire du service Télé-recharge MC ; ajoutez des fonds d affranchissement à votre dispositif de sécurité postale à la pression d une touche; inspection du dispositif de sécurité postale au téléphone; vous n avez pas à apporter le dispositif de sécurité postale au bureau de poste à des fins d inspection; aptitude à télécharger des publicités en option; aptitude à télécharger des changements de tarif et des mises à jour de logiciel. Configuration de modem externe PORT USB Connexion de l adaptateur d alimentation c.a. Connexion de modem externe (USB) Connexion de modem interne (utilisation future) Connexions de modem Page 2-4
17 2 Présentation du DM800/DM900 Dispositif de sécurité postale Options de communication Équipement en option Rapports et comptabilité Le système postal est équipé d un dispositif de sécurité postale (D.S.P.) doté de la toute dernière technologie. Cette dernière élimine le besoin d effectuer des inspections physiques. Le D.S.P. contient des fonds et exécute tous les calculs nécessaires à l impression d empreintes numériques conformes aux dernières normes postales. Le D.S.P. est situé dans le centre de contrôle IntelliLink du système postal. Port USB Le système postal est équipé d un port de communication USB (Universal Serial Bus) permettant d échanger avec un ordinateur personnel (O.P.), une balance en option, une imprimante ou un autre dispositif à port USB. Le système peut communiquer avec les applications logicielles ou l équipement Pitney Bowes ci-dessous au moyen du port USB : logiciel d échange de données Pitney Bowes saisie de données de comptabilité et formatage pour tableurs et bases de données; logiciel de configuration; système de gestion de courrier AccuTrac MC permettant au système postal d agir à titre de poste de travail d un réseau, et d enregistrer et d analyser les coûts réels rattachés au traitement et à l expédition du courrier; gestion de centre de courrier Ascent MC de Pitney Bowes traitement d expéditions performant et intégré. Ces options de connectivité vous permettent d intégrer facilement le DM800/ DM900 à votre environnement de traitement de courrier et d assurer son évolutivité en tout temps. Vous pouvez utiliser les appareils Pitney Bowes suivants avec le système postal DM800/DM900 : Empileur Empileur électrique U7P0 - vaste espace pour l empilage d enveloppes affranchies. Imprimante Une imprimante Pitney Bowes pour l impression de rapports. La configuration de l imprimante est simple. Il suffit de la brancher pour que le système postal la reconnaisse et la configure automatiquement. Imprimante à laser J624 aux É.-U. Imprimante à laser DMPR au Canada Les fonctions standard de comptabilité et de production de rapports vous permettent de consigner et d extraire des frais d affranchissement; toutefois, vous pouvez acheter des options de consignation pour 25, 100 ou 300 comptes. Vous pouvez programmer jusqu à trois niveaux de consignation pour assurer le suivi de vos frais d affranchissement avec précision. Vous pouvez aussi prévenir l accès non autorisé à des comptes en les protégeant par mot de passe. Vous pouvez faire imprimer des rapports applicables à un seul compte ou à plusieurs comptes. (Certains rapports peuvent exiger l installation d une imprimante à connexion USB.) Pour obtenir de plus amples renseignements sur les rapports et sur la comptabilité, consultez le Chapitre 8 Rapports et le Chapitre 7 Comptabilité du présent guide. Page 2-5
18 2 Présentation du DM800/DM900 Publicités Les publicités contiennent des messages que vous pouvez faire imprimer à la gauche de l empreinte numérique. Quelques publicités standard sont offertes avec le centre de contrôle IntelliLink. Vous pouvez commander des publicités sur mesure portant un message spécial ainsi que des publicités standard. Vous pouvez vous procurer ces publicités en option auprès du Service d approvisionnement Pitney Bowes au au Canada, et au aux États-Unis (consultez le Chapitre 11- Fournitures et options). Les publicités sont fournies dans une carte de graphique que vous insérez dans une fente située sur le côté du centre de contrôle IntelliLink. Vous pouvez ensuite sélectionner une publicité lorsque vous traitez votre courrier. Publicités Permis (en option) Disponible aux États-Unis seulement Vous pouvez faire imprimer un permis sur une pièce de courrier, plutôt qu une empreinte numérique. Un permis est une marque postale contenant un numéro. Vous devez apporter le courrier avec permis au bureau de poste pour avoir droit à un traitement spécial ou à des tarifs préférentiels. Vous pouvez obtenir un permis au bureau de poste et les cartes de graphique auprès de Pitney Bowes. Pour obtenir des renseignements sur la façon de commander des publicités, consultez le Chapitre 11 Fournitures et options. Vous pouvez sélectionner le mode d affranchissement avec permis en appuyant sur la touche Mode du centre de contrôle IntelliLink. En mode d affranchissement avec permis, le poids de la pièce de courrier ne s affiche pas. Page 2-6
19 2 Présentation du DM800/DM900 Extérieur du DM800/DM900 Couvercle de l alimenteur Couvercle du contenant de solution E-Z Seal Centre de contrôle IntelliLink Fente à carte de graphique Butoir arrière Rouleaux de l alimenteur Plateau d alimentation Guide latéral (DM800 seulement) Fiches de consultation rapide Interrupteur Couvercle principal Panneau latéral Levier de sélection de bandes mouillées/ sèches Empileur vertical Butoir arrière Couvercle du contenant de solution E-Z Seal Centre de contrôle IntellinLink Dispositif de sécurité postale Fente à carte de graphique Pour maintenir en place les grandes enveloppes. La solution de mouillage du rabat des enveloppes est située sous ce couvercle. Utilisez ce clavier pour donner des instructions au système. L écran indique ce que fait le système et vous guide au fur et à mesure des étapes de configuration. Consultez la section appropriée de ce chapitre pour obtenir une description complète des commandes. Pour enregistrer des fonds et assurer le suivi des frais d affranchissement ce dispositif est intégré au centre de contrôle IntelliLink. Des publicités et des permis en option sont offerts sur des cartes de graphique. Insérez la carte de graphique dans la fente située sur le côté du centre de contrôle IntelliLink pour charger l option. Page 2-7
20 2 Présentation du DM800/DM900 Panneau latéral Levier de sélection de bandes mouillées/sèches Interrupteur Fiches de référence rapide Guide latéral (DM800 seulement) Plateau d alimentation Couvercles (contenant E-Z Seal, principal, alimenteur) Ouvrez ce panneau pour inspecter et nettoyer la brosse de mouillage, ou pour régler le distributeur de bandes en fonction de bandes mouillées ou sèches. Abaissez le levier pour faire alimenter des bandes sèches ou autocollantes; levez le levier pour faire mouiller des bandes gommées. Pour allumer et éteindre le système. Pour obtenir rapidement des instructions d utilisation. Pour maintenir en place les enveloppes et assurer la fiabilité de l alimentation. Chargez les enveloppes sur ce plateau. Protège les pièces mobiles et prévient l accumulation de poussière. Empileur vertical/électrique Le système postal dépose les pièces de courrier finies dans l empileur vertical ou l empileur électrique en option. Carte de graphique pour téléchargement Connexion du centre de contrôle IntelliLink à des modems Centre de contrôle IntelliLink intégré connecté à un modem externe Prise du modem externe Centre de contrôle IntelliLink autonome connecté à un modem externe Adaptateur c.a. Modem externe Page 2-8
21 2 Présentation du DM800/DM900 Solution E-Z Seal Intérieur du DM800/DM900 Rouleau de bande Bouton de réglage selon l épaisseur Cartouche d encre Bloc d impression Rouleaux de l alimenteur Lame de nettoyage de l imprimante Levier de la cacheteuse Levier de dégagement de l alimenteur Plate-forme de transport Levier de dégagement de la plate-forme de transport Page 2-9
22 2 Présentation du DM800/DM900 Rouleau de bande Bloc d impression Cartouche d encre Lame de nettoyage de l imprimante Emplacement de l alimenteur de bande. Pour affranchir les pièces de courrier ne pouvant pas être traitées par le système. Vous pouvez aussi faire imprimer des rapports sur une bande. Contient l imprimante et la cartouche d encre permettant d affranchir. Contient l encre utilisée pour affranchir. Élimine automatiquement l excédent d encre de la tête d impression. Levier de dégagement de Pour relâcher la tension exercée sur les pièces la plate-forme de transport du dispositif d alimentation afin de dégager des bourrages. Plate-forme de transport Rouleaux de l alimenteur Bouton de réglage selon l épaisseur Levier de la cacheteuse Levier de dégagement de l alimenteur Contenants de solution E-Z Seal Pour acheminer des pièces de courrier d épaisseur variable dans le dispositif d alimentation. Rouleaux permettant d acheminer les pièces de courrier de la plate-forme de transport vers l alimenteur. Pour régler le système postal en fonction de l épaisseur des enveloppes. Pour appliquer de la pression sur les enveloppes afin d assurer un cachetage approprié. Pour relâcher la tension exercée sur les pièces du dispositif d alimentation afin de dégager des bourrages. Contenants de la solution E-Z Seal servant à cacheter les pièces de courrier et les bandes. Page 2-10
23 2 Présentation du DM800/DM900 Centre de contrôle IntelliLink du DM800/DM900 1 Presorted First Class 8 Account: Engineering Class: Zip/Zone First Class Lock Normal Preset Custom Presets Mode Menu Class Funds Seal Reports 8 9 Clear/Back Accounts Help C 0? Enter Start Tape Stop Q W E R T # $ % - _ A S D F G * ( ) + Z X C V Y U I O P : H J K L, '? B N M Shift Space Symbol 19 Le tableau de commande et le logiciel sont aussi offerts en français. Page 2-11
24 2 Présentation du DM800/DM Afficheur à cinq touches Les cinq touches immédiatement à gauche de l afficheur permettent de sélectionner les options présentées à l écran. 2. Bouton Verrouiller Pour annuler la sélection d un compte. Si aucun compte n est sélectionné, ce bouton permet de verrouiller le centre de contrôle IntelliLink. 3. Touche Tâche par défaut Pour restaurer les paramètres les plus utilisés. 4. Touche Mode Pour choisir divers modes de traitement du courrier. 5. Touche Classe Pour sélectionner la classe de courrier appropriée. 6. Touche Cacheter Pour mouiller et cacheter les enveloppes, sans affranchissement ni impression. 7. Touches Comptes Pour établir et éditer des comptes. 8. Touche Tâches Pour choisir des paramètres fréquemment sur mesure utilisés pour exécuter différentes tâches. 9. Touche Menu Pour afficher les paramètres et les options ci-dessous : Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. options d impression configuration mise à zéro de la balance détails relatifs à la tarification réglage du contraste de l afficheur entretien activation des caractéristiques réglage du volume ajout de fonds affichage du poids impérial services de confirmation 10. Touche Fonds Pour obtenir les renseignements suivants : Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. fonds disponibles dans le D.S.P. fonds utilisés Page 2-12
25 2 Présentation du DM800/DM900 nombre total de pièces traitées par le système valeur du lot nombre de pièces d un lot recharge rapide montant d une recharge solde du compte Télé-recharge 11. Touche Rapports Pour sélectionner différents types de rapport. 12. Touche Aide Pour obtenir des renseignements détaillés sur l écran affiché. 13. Touches numériques Pour entrer des montants d affranchissement et des poids. 14. Touche Entrée Pour entrer les données sélectionnées à l aide des touches numériques et alphabétiques. 15. Touches fléchées Pour passer à d autres menus, pour faire défiler les menus et pour sélectionner des options. 16. Touche En marche Pour démarrer le traitement du courrier en fonction des options indiquées. 17. Touche Bande Pour faire imprimer des bandes d affranchissement à appliquer sur des colis ou des pièces de courrier trop grandes pour être traitées par le système postal. 18. Touche Arrêt Pour interrompre le traitement du courrier ou l impression de bandes en cours. 19. Touches alphabétiques Pour entrer des noms de compte et d autres paramètres de configuration. Appuyez sur la touche MAJ pour entrer des majuscules, et sur la barre d espacement pour insérer une espace au besoin. Ce clavier se trouve sous un couvercle à charnière. 20. Touche Annuler Pour effacer une entrée ou pour revenir à l écran précédent. Clavier alphabétique ouvert Page 2-13
26 2 Présentation du DM800/DM900 L écran principal 6 1 Presorted First Class Le tableau de commande et le logiciel sont aussi offerts en français. Le contenu de l écran principal est fonction du mode en cours. Seuls les écrans principaux affichent une réplique d empreinte numérique et une zone indiquant la situation du système. 1. Affichage de la publicité Le message en option à faire imprimer sur les enveloppes ou sur la bande (le cas échéant). 2. Compte Le nom de compte auquel sont imputés les frais d affranchissement. 3. Classe La classe utilisée pour le traitement de la pièce de courrier. 4. Situation importante Renseignements importants comme des avertissements. 5. Affichage du poids Le poids de la pièce de courrier. 6. Mode Le mode de traitement de la pièce de courrier, ou la mesure suivante à prendre. 7. Empreinte L empreinte officielle imprimée sur l enveloppe numérique ou sur la bande. L empreinte peut varier selon le pays. 8. Nombre de pièces du lot Le nombre de pièces de courrier traitées dans le cadre d une tâche. Page 2-14
27 2 Présentation du DM800/DM900 Spécifications de l équipement Dimensions Sans empileur vertical ni électrique de 114 cm (45 po L) 635 mm (25 po) Largeur 432 mm (17 po) Hauteur 1143 mm (45 po) Longueur Avec empileur vertical 254 mm (10 po) Largeur 381 mm (15 po) Hauteur Avec empileur électrique 762 mm (30 po) Longueur Avec rallonge 1168 mm (46 po) Longueur 330 mm (13 po) Largeur 305 mm (12 po) Hauteur Alimentation électrique V c.a., Hz Conformité : UL 1950, UL homologué, CSA Température de fonctionnement 4 C (40 F) à 109 C (43 F) La température varie selon le matériel utilisé. BTU/heure approximativement 1270 Durée de vie de la tête d impression cycles Modem externe Cordon de ligne téléphonique analogique 56 K 25 AWG ou plus petit Page 2-15
28 2 Présentation du DM800/DM900 Spécifications de l équipement Le débit réel de la bande autocollante est de 40 bandes à la minute avec empreinte numérique seulement, et de 35 bandes à la minute avec pub- Rouleau de bande gommée Bande autocollante licités. Publicités Options de comptabilité Sécurité postale Totalisateurs Débit de 35 à 40 bandes à la minute, selon le modèle. Jusqu à 10 publicités 25, 100 ou 300 comptes Montant d affranchissement maximal : 99,99 $. Type de recharge : Télé-recharge Nombre de pièces : jusqu à 8 chiffres (sans remise à zéro) Nombre de pièces d un lot : jusqu à 8 chiffres (avec remise à zéro) Rendement optimal Vitesse de traitement nombre maximal de pièces/minute Modèle * Code Mode P.A.P. Sans mode P.A.P. DM800 DT01 60 pièces/minute 210 pièces/minute DM800 DT00 S/O 210 pièces/minute DM800 DR01 50 pièces/minute 180 pièces/minute DM800 DR00 S/O 180 pièces/minute DM900 DV pièces/minute 240 pièces/minute DM900 DV01 S/O 240 pièces/minute Le débit réel du système varie en fonction du matériel traité, de l état du système et des compétences de l opérateur. *Les numéros de modèle sont inscrits sur des étiquettes situées sur la paroi arrière, sous le couvercle principal. La disponibilité des produits peut varier selon le pays. Page 2-16
29 2 Présentation du DM800/DM900 Spécifications du matériel Vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre système postal si vous utilisez du matériel conforme aux spécifications ci-dessous. Appliquez des bandes sur les pièces trop volumineuses pour être traitées par le système. Matériel Dimensions de l enveloppe (consultez l illustration de la page suivante) Minimum : Maximum : format «carte postale» 89 x 127 mm (3 1/2 x 5 po) sans P.A.P. 330 x 381 mm (13 x 15 po) avec P.A.P. 330 x 330 mm (13 x 13 po) Hauteur du rabat (consultez l illustration de la page suivante) Minimum : 25,4 mm (1 po) Maximum : 98 mm (3 7/8 po) Épaisseur de l enveloppe Minimum : 0,18 mm (0,007 po) Maximum : DM800 : 12 mm (1/2 po) DM900 : 18 mm (3/4 po) Matériel acceptable pour les enveloppes papier à enveloppe standard envois à découvert envois pliés en 3 enveloppes précachetées Types de rabat commercial (droit et carte de visite) «Executive» Monarch Poids de la pièce de courrier jusqu à 30 kg 2 kg max. (balance externe) 500 g max. (Pesée-au-passage interne - P.A.P.) Largeur du rouleau de bande 36 mm (1 1/17 po) rouleaux de 4,5 ou 5 po Page 2-17
30 2 Présentation du DM800/DM900 Dimensions de l enveloppe DM800/DM900 < 330 mm (13 po) > > > 98 mm (37/8 po) > 381 mm (15 po) sans P.A.P. 330 mm (13 po) avec P.A.P. Maximum > < 127 mm (5 po) > > 25,4 mm (1 po) > 89 mm (3,5 po) Minimum > > Page 2-18
31 3 Traitement express Contenu du chapitre Traitement express Préparation du courrier Exécution Impression de bandes d affranchissement...3-5
32 3 Traitement express Page 3-2
33 4 3 Traitement express Traitement express Ce chapitre explique l utilisation du mode d entrée du montant d affranchissement. Il s agit de la façon la plus rapide et la plus simple de traiter une pièce de courrier ou d imprimer une bande d affranchissement. Utilisez ce mode si : vous connaissez le montant d affranchissement; toutes les enveloppes sont de dimensions identiques (DM900 - toutes les enveloppes sont de poids identique, mais peuvent être de dimensions différentes). Préparation du courrier Pour obtenir des instructions relatives à d autres options de traitement du courrier, consultez le Chapitre 4 Traitement du courrier du présent guide. NOTA : Retirez les enveloppes en papier pelure, les aérogrammes et les enveloppes Tyvek MD. 1. Déposez la pile de courrier sur le plateau d alimentation, les enveloppes légèrement en décalé vers la gauche et les rabats ouverts insérés dans la fente. L opération de mouillage ne s appliquera pas aux enveloppes déjà cachetées. 2. Réglez le guide latéral le plus près possible du bord des enveloppes, mais sans qu il y touche. Veillez à laisser un espace d environ 1/16 po. (Dans le cas du DM900, le guide latéral en option n est pas requis.) Si le format des enveloppes exige que le guide latéral soit tiré à sa longueur maximale, une étiquette apparaîtra sur le guide pour vous rappeler d augmenter le montant d affranchissement. Levez le butoir arrière en fonction de grandes pièces de courrier. 3. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 4. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur des enveloppes. L étiquette sur le bouton indique les réglages. La position 1 s applique au courrier mince ou épais. La position 3 convient à la plupart des enveloppes commerciales standard. Fente à rabats 1 Enveloppes en décalé NOTA : Des frais additionnels pour courrier non standard peuvent s appliquer si la zone grisée apparaît. 3 U700_050 NOTA : Si traitement du courrier est incorrect dans le cas de la position 1 ou 3, réglez le bouton à la position 2 ou 4. 2 Bouton de réglage en fonction de l épaisseur Page 3-3
34 3 Traitement express Exécution Sélectionner le mode Entrée du montant d affranchissement P.A.P. (Pesée-aupassage) Pesée de la première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Traitement du courrier 1. Allumez le système. 2. Veillez à ce que la date apparaissant à l écran principal corresponde à la date de dépôt du courrier au bureau de poste. Si la date est différente, consultez le Chapitre 5 Configuration du système. 3. Appuyez sur la touche Mode du centre de contrôle IntelliLink. 4. Sélectionnez Entrée montant d affr. 5. Lorsque l écran «Prêt» apparaît, entrez le montant d affranchissement approprié à l aide des touches numériques du centre de contrôle IntelliLink. 6. Appuyez sur Entrée pour confirmer le montant d affranchissement. 7. Appuyez sur En marche. NOTA : Le DM900 est muni d une fonction de démarrage automatique vous permettant de traiter du courrier sans avoir à appuyer sur la touche En marche après avoir déposé le courrier sur le plateau d alimentation. Le centre de contrôle IntelliLink indiquera l étape de traitement que vous exécutez. Pendant le traitement du courrier, l écran principal affiche la situation de la tâche en cours; demande à l opérateur, au besoin, de recharger ou d éteindre le système; affiche le nombre de pièces traitées; affiche les erreurs (le système s arrêtera immédiatement). Page 3-4
35 3 Traitement express Impression de bandes d affranchissement Dans le cas de colis ou de pièces de courrier dont l épaisseur excède 1/2 po (DM800) ou 3/4 po (DM900), vous devez faire imprimer une bande d affranchissement. Pour utiliser cette fonction, vous devez connaître le montant d affranchissement. Une balance vous permet de déterminer facilement ce montant. Pour faire imprimer une bande d affranchissement 1. Allumez le système. 2. Veillez à ce que la date apparaissant à l écran principal corresponde à la date de dépôt du courrier au bureau de poste. Si la date est différente, consultez le Chapitre 5 Configuration du système. 3. Appuyez sur la touche Mode du centre de contrôle IntelliLink. 4. Sélectionnez Entrée montant d affr. 5. Lorsque l écran «Prêt» apparaît, entrez le montant d affranchissement approprié à l aide des touches numériques du centre de contrôle IntelliLink. 6. Appuyez sur Entrée pour confirmer le montant d affranchissement. 7. Repérez le bloc de sortie des bandes sur le côté droit du système postal. 8. Déplacez le levier vers le bas dans le cas de bandes sèches ou de bandes autocollantes; vers le haut dans le cas de bandes gommées. Réglage pour bande sèche ou autocollante Réglage pour bande mouillée 9. Pour faire imprimer une seule bande : appuyez sur la touche Bande. Pour faire imprimer plusieurs bandes : entrez le nombre de bandes à faire imprimer à l aide des touches numériques; appuyez sur Bande. 10. Retirez les bandes. NOTE: Le système éjecte des bandes sèches en fonction du nombre sélectionné. Le système n imprimera pas d autres bandes mouillées avant que vous retiriez la première. Cette précaution évite que les bandes se collent les unes aux autres. Page 3-5
36
37 4 Traitement du courrier Contenu du chapitre À lire d abord Exigences relatives au matériel Conseils d utilisation Traitement de base Préparation du courrier Sélection des modes d affranchissement Entrée du montant d affranchissement Options de pesée Pesée au passage Pesée de la première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Balance reliée bande automatique Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement Sélection d une classe, d un transporteur ou de services spéciaux Sélection d un pays Sélection de codes ou de zones Entrée d une zone
38 4 Traitement du courrier Contenu du chapitre suite Options d impression Impression, avance ou omission de la date Publicités Position d impression Sélection d un compte pour l affranchissement Impression de bandes d affranchissement Bande mouillée Bande sèche Effacement du nombre de pièces d un lot Augmentation du montant d affranchissement ou changement de la date Page 4-2
39 4 Traitement du courrier À lire d abord Exigences relatives au matériel Le système postal est compatible avec des pièces de courrier conformes aux spécifications ci-dessous. Dans le cas de courrier ne répondant pas à ces critères, faites imprimer une bande d affranchissement. Format minimal Format maximal 88,9 x 127 mm (3,5 x 5 po) Hauteur minimale du rabat 25 mm (1 po) 330 x 381 mm (13 x 15 po) sans P.A.P. 330 x 330 mm (13 x 13 po) avec P.A.P. Hauteur maximale du rabat 98 mm (3 7/8 po) Épaisseur minimale 0,18 mm (0,007 po) Épaisseur maximale DM mm (1/2 po) DM mm (3/4 po) 5 po (min.) à 13 po (max.) < > > > 1 à 3 7/8 po 3,5 po (min.) à 15 po (max.) > > Exécution de fonctions Pour exécuter les fonctions suivantes, le centre de contrôle IntelliLink doit être relié à la machine postale. Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. sélection de permis et de publicités impression sur bandes ou sur enveloppes, et entretien communication avec des balances tâches programmées Page 4-3
40 4 Traitement du courrier Conseils d utilisation Le nombre maximal d options affichées est 5. Pour faire afficher d autres options, appuyez sur la flèche vers le bas. Vous pouvez sélectionner une option numérotée en appuyant sur la touche vis-à-vis l option voulue, ou en sélectionnant le numéro correspondant sur le clavier. Appuyez sur Annuler pour retourner aux écrans précédents, pour effacer une entrée ou pour retourner à l écran «Prêt». En appuyant sur la flèche vers la gauche, vous retournez à l écran principal. D autres options, conseils et messages d aide apparaissent au bas de l écran. De plus, des messages peuvent s afficher dans la partie inférieure droite de l écran. Spécimen d écran Sélectionner le mode 1. Entrée montant d affr. 2. Options de pesée 3. Impression de permis 4. Impression heure et date Options à l écran Position initiale Autres modes Touches fléchées et autres messages d aide Page 4-4
41 4 Traitement du courrier Traitement de base Le traitement de courrier à l aide du DM800/DM900 est simple et efficace. Vous devez exécuter cinq étapes seulement. Ce chapitre vous guidera étape par étape et expliquera les différentes options à votre disposition. Traitement de base Page Page 1. Préparez le courrier et déposez-le sur le plateau d alimentation. 2. Appuyez sur la touche Mode et sélectionnez le mode d affranchissement approprié à votre tâche. 3. Appuyez sur la touche Classe et sélectionnez une classe de courrier. 4. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez les options d impression, de comptabilité ou de confirmation. Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Une fois les options sélectionnées, appuyez sur la flèche vers la gauche. 5. Appuyez sur Bande si vous faites imprimer des bandes OU appuyez sur En marche NOTA : Le DM900 est muni d une fonction de démarrage automatique vous permettant de traiter du courrier sans avoir à appuyer sur la touche En marche après avoir déposé le courrier sur le plateau d alimentation. Le centre de contrôle IntelliLink indiquera l étape de traitement que vous exécutez. NOTA : Le couvercle doit être fermé pour que le système puisse fonctionner. Si le couvercle est ouvert, un message d erreur apparaîtra à l écran. Page 4-5
42 4 4 Traitement du courrier Préparation du courrier Pour préparer le courrier 1. Triez le courrier par compte (le cas échéant) et par format d enveloppe. (Le DM900 n exige pas le triage par format.) NOTA : Retirez les enveloppes en papier pelure, les aérogrammes et les enveloppes Tyvek MD, ou les pièces dont l épaisseur excède 1/2 po (DM800) ou 3/4 po (DM900). Mettez-les de côté en prévision de l impression d une bande. 2. Déposez la pile de courrier sur le plateau d alimentation, les enveloppes légèrement en décalé vers la gauche. Cette précaution assurera la fiabilité de l alimentation. 3. Insérez les rabats ouverts dans la fente. L opération de mouillage ne s appliquera pas aux enveloppes déjà cachetées. 4. Réglez le guide latéral (DM800 seulement) en fonction du format des enveloppes. Le guide latéral doit être suffisamment rapproché des enveloppes pour assurer leur alignement, mais il ne doit pas toucher aux enveloppes pour éviter tout problème d alimentation. Si le format des enveloppes exige que le guide latéral soit tiré à sa longueur maximale, une étiquette apparaîtra sur le guide pour vous rappeler d augmenter le montant d affranchissement. Levez le butoir arrière en fonction de grandes pièces de courrier. 5. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 6. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur des enveloppes. La position 1 s applique au courrier mince ou épais. La position 3 convient à la plupart des enveloppes commerciales. NOTA : Si traitement du courrier est incorrect dans le cas de la position 1 ou 3, réglez le bouton à la position 2 ou 4. 1 NOTA : Des frais additionnels pour courrier non standard peuvent s appliquer si la zone grisée apparaît. 2 3 Bouton de réglage en fonction de l épaisseur U700_050 Page 4-6
43 4 Traitement du courrier Sélection des modes d affranchissement Touche Mode Pour traiter le courrier, vous devez choisir le mode approprié à la tâche à exécuter. Pour accéder aux modes offerts, appuyez sur la touche Mode; les options ci-dessous apparaîtront. Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle ou le pays. Mode Entrée du montant d affranchissement Options de pesée Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement (sans affranchissement) Circonstance d utilisation Vous connaissez le montant d affranchissement nécessaire à la pièce de courrier. Les pièces de courrier doivent être pesées pour que le système calcule le montant d affranchissement approprié. Vous devez utiliser un permis plutôt qu une empreinte numérique. Vous voulez faire imprimer la date ou l heure du courrier entrant pour vos dossiers. Vous voulez seulement cacheter l enveloppe sans l affranchir. Pendant le traitement du courrier, l écran principal affiche la situation de la tâche en cours; demande à l opérateur, au besoin, de charger des enveloppes ou d éteindre le système; affiche le nombre de pièces traitées; affiche les erreurs (le système s arrêtera immédiatement). Page 4-7
44 4 Traitement du courrier Sélection du mode : Entrée du montant d affranchissement Le mode d entrée du montant d affranchissement correspond à l écran principal du système. Utilisez ce mode si vous connaissez le montant d affranchissement exact et êtes sur le point de l entrer dans le système. Sélectionner le mode Entrée du montant d affranchissement P.A.P. (Pesée-aupassage) Pesée de la première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Pour entrer le montant d affranchissement 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez l option Entrée montant d affr. 3. Lorsque l écran «Prêt» apparaît, entrez le montant d affranchissement approprié à l aide des touches numériques du centre de contrôle IntelliLink. 4. Appuyez sur Entrée. 5. Pour ajouter une publicité, appuyez sur Menu et sélectionnez Options d empreinte de compteur. Consultez la section Options d impression de ce chapitre pour obtenir les instructions nécessaires. 6. Sélectionnez la publicité appropriée. 7. Appuyez sur Entrée. 8. Placez la pièce de courrier sur le plateau d alimentation (consultez la section Préparation du courrier de ce chapitre). 9. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 10. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur des enveloppes. 11. Réglez le guide en fonction de la largeur des enveloppes, suffisamment près des pièces de courrier, mais sans qu il y touche. 12. Appuyez sur En marche pour démarrer la tâche NOTA : Le DM900 est muni d une fonction de démarrage automatique vous permettant de traiter du courrier sans avoir à appuyer sur la touche En marche après avoir déposé le courrier sur le plateau d alimentation. Le centre de contrôle IntelliLink indiquera l étape de traitement que vous exécutez. NOTA : Si vous entrez un montant supérieur à la valeur limite programmée, un message apparaîtra. Consultez la section Avertissement de montant élevé du Chapitre 5 Configuration du système postal. Page 4-8
45 4 Traitement du courrier Sélection du mode : Options de pesée Si vous devez peser les pièces de courrier, vous disposez de plusieurs options selon le modèle de votre système. Sélectionner le mode Entrée du montant d affranchissement P.A.P. (Pesée-aupassage) Pesée de la première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous trouverez à la page suivante un tableau vous aidant à choisir le mode de pesée approprié. Ce chapitre contient les instructions relatives à l exécution de ces modes. Options de pesée 1. P.A.P. (pesée au passage) 2. Pesée de la première pièce 3. Pesée différentielle 4. Entrée manuelle du poids 5. Balance reliée 6. Balance reliée bande auto Page 4-9
46 4 Traitement du courrier Options de pesée Options de pesée P.A.P.* (pesée au passage) pesée du courrier avant l affranchissement Pesée de la première pièce (avec P.A.P. seulement) pesée de la première pièce de courrier seulement Pesée différentielle* (balance reliée requise) pesée d une pièce de courrier retirée d une pile déposée sur la balance Entrée manuelle du poids* l opérateur entre le poids de la pièce de courrier Balance reliée balance en option reliée au système Balance reliée bande automatique la balance en option pèse la pièce de courrier et imprime une bande Circonstance d utilisation vous ne connaissez pas le poids de la pièce de courrier les pièces de courrier sont de poids différents, mais sont de format conforme aux exigences indiquées à la page 4-3 vous ne connaissez pas le poids des pièces de courrier, et toutes les pièces sont identiques les pièces de courrier sont de type, de format et de poids différents vous connaissez le poids et la classe de la pièce de courrier, et vous voulez connaître le montant d affranchissement vous voulez faire imprimer une bande vous ne connaissez pas le poids de la pièce de courrier, et cette dernière est trop grande pour le P.A.P. vous ne connaissez pas le poids de la pièce de courrier; cette dernière est trop grande pour le P.A.P., et vous voulez faire imprimer une bande Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. * caractéristique en option NOTA : Si une pièce de courrier est trop légère pour une classe sélectionnée, un message vous informe qu aucun montant d affranchissement n a été entré. Page 4-10
47 4 Traitement du courrier Options de pesée : Pesée au passage La fonction de pesée au passage (P.A.P.), qu offrent certains modèles DT01, DR01 et DV00, contribue à accroître la productivité en pesant la pièce de courrier et en appliquant le montant d affranchissement approprié pendant le traitement. Si une pièce de courrier pèse plus d une livre aux États-Unis ou de 500 grammes au Canada, un message vous demandera de retirer la pièce, de la peser à l aide d une balance reliée et de faire plutôt imprimer une bande. P.A.P. Utilisez le mode P.A.P. si : vous ne connaissez pas le poids de la pièce de courrier; les pièces de courrier sont de poids différents; le système postal est équipé de la fonction P.A.P. Options de pesée P.A.P. Pesée de première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Balance reliée bande auto Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Traitement du courrier en mode P.A.P. 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez P.A.P. 3. Appuyez sur la touche Classe pour choisir une classe de courrier. Consultez la rubrique Sélection d une classe ou d un service spécial à l aide de l options de pesée P.A.P. de ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. 4. Sélectionnez un compte au besoin. 5. Pour ajouter une publicité, appuyez sur Menu et sélectionnez Options d empreinte de compteur. Sélectionnez Publicité et faites votre choix. 6. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 7. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur des enveloppes. 8. Réglez le guide en fonction de la largeur des enveloppes (DM800 seulement), suffisamment près des pièces de courrier, mais sans qu il y touche. 9. Appuyez sur En marche pour démarrer la tâche. AVERTISSEMENT! Évitez de vous appuyer contre le système postal ou de perturber son fonctionnement en mode P.A.P. Vous risquez de fausser le montant d affranchissement à appliquer. Page 4-11
48 4 Traitement du courrier Options de pesée : Pesée de la première pièce Pesée de la première pièce Le système pèse uniquement la première pièce de courrier et traite les pièces identiques suivantes en fonction du même montant d affranchissement. Ce mode est plus rapide que la pesée au passage. Utilisez le mode de pesée de la première pièce si : vous ne connaissez pas le poids de la pièce de courrier; les pièces sont identiques; le système postal est équipé de la fonction P.A.P. (modèles DT01, DR01 et DV00). Options de pesée P.A.P. Pesée de première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Balance reliée bande auto Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Traitement du courrier en mode de pesée de la première pièce 1. Déposez le courrier sur le plateau d alimentation. 2. Appuyez sur Mode. 3. Sélectionnez Pesée de première pièce. 4. Appuyez sur la touche Classe au besoin. Consultez la rubrique Sélection d une classe ou d un service spécial à l aide de l options de pesée P.A.P. de ce chapitre. 5. Pour ajouter une publicité, appuyez sur Menu et sélectionnez Options d empreinte de compteur. Sélectionnez Publicité et faites votre choix. 6. Appuyez sur Entrée. 7. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 8. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur des enveloppes. 9. Réglez le guide en fonction de la largeur des enveloppes (DM800 seulement), suffisamment près des pièces de courrier, mais sans qu il y touche. 10. Appuyez sur En marche pour démarrer la tâche. Page 4-12
49 4 Traitement du courrier Options de pesée : Pesée différentielle Options de pesée P.A.P. Pesée de première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Balance reliée bande auto Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. NOTA : Lorsque vous retirez la dernière pièce de la balance, le système vous demande si vous voulez affranchir le courrier. Si la dernière pièce retirée de la balance contient du courrier, sélectionnez «Non» pour faire imprimer le montant d affranchissement. * Vous n avez qu à appuyer sur En marche pour la première pièce seulement. Pesée différentielle La pesée différentielle vous permet de traiter du courrier mixte à l aide d une balance reliée. Déposez des pièces de courrier sur une balance. Le système calcule le montant d affranchissement applicable à chaque pièce retirée de la balance et applique ce montant lors du traitement, ou imprime une bande. Pour économiser du temps, utilisez ce mode dans le cas de pièces de courrier ne pouvant pas être traitées par le mode de pesée au passage. Ce mode permet d éviter l opération consistant à déposer une pièce à la fois sur la balance. Veillez à ce que chaque pièce de courrier soit de poids au moins égal au poids minimal préalablement programmé. Consultez la section Balance/tarifs : poids minimal pour la pesée différentielle au Chapitre 5 - Configuration du système postal du présent guide. Si le poids d une pièce de courrier est inférieur au poids minimal, le montant d affranchissement ne sera pas calculé, et la pièce ne pourra pas être traitée en fonction de ce mode. Utilisez le mode de pesée différentielle si : le courrier ne peut pas être traité par la fonction P.A.P.; les pièces sont de formats et de poids différents; le système postal est équipé d une balance reliée. Avant de commencer la pesée différentielle, vous devez mettre la balance à zéro en appuyant sur Menu et en sélectionnant Mise à zéro balance. Traitement du courrier en mode de pesée différentielle 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez Pesée différentielle. 3. Déposez le courrier sur la balance. Pour faire imprimer l empreinte sur une enveloppe, désactivez la fonction d impression automatique sur bande et passez à l étape 4. Pour faire imprimer l empreinte sur une bande, activez la fonction d impression automatique sur bande et passez à l étape Pour faire imprimer l empreinte sur une enveloppe, réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 5. Appuyez sur la touche Classe pour choisir une classe si ce n est pas déjà fait. Consultez la section Sélection d une classe, d un transporteur ou de services spéciaux de ce chapitre. 6. Pour ajouter une publicité, appuyez sur Menu et sélectionnez Options d empreinte de compteur. Sélectionnez Publicité et faites votre choix. 7. Appuyez sur Entrée. 8. Si vous faites imprimer sur des pièces de courrier, retirez une des pièces de la balance, déposez-la sur le plateau d alimentation et appuyez sur En marche*. Si vous faites imprimer sur des bandes, retirez la pièce de courrier et le système imprime automatiquement une bande. Page 4-13
50 4 Traitement du courrier Options de pesée : Entrée manuelle du poids Entrée manuelle du poids Utilisez ce mode si : vous connaissez le poids et la classe du courrier; vous désirez connaître le montant d affranchissement; vous voulez faire imprimer sur une bande. Options de pesée P.A.P. Pesée de première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Balance reliée bande auto Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Traitement du courrier en mode d entrée manuelle du poids 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez Entrée manuelle du poids. 3. Entrez le poids en kg. 4. Pour entrer des grammes, utilisez le point décimal (ex. : pour 30 g, entrez.030). 5. Appuyez sur Entrée pour obtenir le montant d affranchissement. 6. Appuyez sur la touche Classe pour choisir une classe si ce n est pas déjà fait. Consultez la section Sélection d une classe, d un transporteur ou de services spéciaux de ce chapitre. 7. Pour ajouter une publicité, appuyez sur Menu et sélectionnez Options d empreinte de compteur. Sélectionnez Publicité et faites votre choix. 8. Appuyez sur Entrée. Pour faire imprimer sur des enveloppes, passez à l étape 10. Pour faire imprimer sur des bandes, passez à l étape Appuyez sur Bande. 10. Déposez les enveloppes sur le plateau d alimentation. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur des enveloppes. 11. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 12. Réglez le guide en fonction de la largeur des enveloppes (DM800 seulement), suffisamment près des pièces de courrier, mais sans qu il y touche. 13. Appuyez sur En marche. Page 4-14
51 4 Traitement du courrier Options de pesée : Entrée manuelle du poids suite Entrée manuelle du poids Un message d erreur apparaît si vous avez entré un poids invalide pour la classe de courrier sélectionnée. L écran affiche le message : «Le poids n est pas valide dans le cas de cette classe.» Vous disposez de deux options : Changer de poids Changer de classe Sélectionnez l option appropriée, entrez les renseignements corrects et poursuivez le traitement. NOTA : Vous devez utiliser le point décimal pour entrer des grammes. Exemple : pour 50 g, entrez.050 Options de pesée : Balance reliée Balance reliée Utilisez la balance reliée si : le courrier ne peut pas être traité par le système postal; vous voulez connaître le poids d une enveloppe à faire traiter par le système postal. La balance externe est un appareil en option que vous pouvez utiliser avec ou sans bandes. Options de pesée P.A.P. Pesée de première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Balance reliée bande auto Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Traitement du courrier à l aide d une balance reliée 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez Balance reliée. L écran correspondant apparaîtra. 3. Déposez la pièce de courrier sur la balance. 4. Si la classe affichée est incorrecte, appuyez sur Classe et sélectionnez la classe appropriée. 5. Dans le cas d un colis, appuyez sur Bande; autrement, passez à l étape Déposez le courrier sur le plateau d alimentation, tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur, réglez le levier de tension et réglez le guide latéral. 7. Appuyez sur En marche. Page 4-15
52 4 Traitement du courrier Options de pesée : Balance reliée bande auto Balance reliée bande auto Utilisez l option Balance reliée - auto si : vous traitez plusieurs pièces de courrier à peser et pour lesquelles vous devez faire imprimer des bandes. Le mode Balance reliée auto vous permet d économiser du temps lorsque vous devez peser plusieurs pièces de courrier et faire imprimer des bandes. Chaque fois que vous déposez une pièce sur la balance reliée, vous faites automatiquement imprimer une bande portant le montant d affranchissement correct. Veillez à ce que chaque pièce de courrier soit de poids au moins égal au poids minimal préalablement programmé. (Consultez la section Balance/tarifs : poids minimal pour la pesée différentielle au Chapitre 5 - Configuration du système postal du présent guide.) Pour utiliser cette option, vous devez préalablement activer la fonction de pesée automatique (consultez la section Configuration de la balance et sélection de tarifs au Chapitre 5 Configuration du système postal du présent guide). Options de pesée P.A.P. Pesée de première pièce Pesée différentielle Entrée manuelle du poids Balance reliée Balance reliée bande auto Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Traitement du courrier à l aide de l option Balance reliée - auto 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez Balance reliée - auto. 3. L écran d impression automatique de bandes apparaîtra. 4. Veillez à ce que le poids minimal soit correct; modifiez-le au besoin. (Consultez la section Balance/tarifs : poids minimal pour la pesée différentielle au Chapitre 5 Configuration du système postal du présent guide.) 5. Déposez chaque pièce de courrier sur la balance, une à la fois. Le système imprimera une bande chaque fois que vous déposerez une pièce de courrier sur la balance. Page 4-16
53 4 Traitement du courrier Sélection du mode : Impression de permis Non disponible au Canada Un permis est une marque postale spéciale, accompagnée d un numéro d identification, que le bureau de poste émet; l expéditeur utilise ce permis plutôt qu une empreinte numérique usuelle. Le courrier portant cette marque postale doit être apporté au bureau de poste pour donner droit à des traitements spéciaux ou à des tarifs préférentiels. Utilisez le mode d impression de permis dans les cas suivants : Vous traitez des envois En nombre. Un permis a été enregistré dans le centre de contrôle IntelliLink. Vous avez conclu une entente de tarifs préférentiels avec le bureau de poste. Le courrier demande une enveloppe-réponse. Sélectionner le mode Entrée du montant d affranchissement Options de pesée Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Utilisation du mode d impression de permis 1. Appuyez sur la touche Mode de l écran principal. 2. Sélectionner Impression de permis. 3. Sélectionnez le permis voulu. 4. Appuyez sur Entrée. 5. Tourner le bouton de réglage en fonction de l épaisseur. 6. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 7. Réglez le guide en fonction de la largeur des enveloppes (DM800 seulement), suffisamment près des pièces de courrier, mais sans qu il y touche. 8. Appuyez sur En marche pour démarrer le traitement. NOTA : Si vous n avez obtenu qu un seul permis, celui-ci apparaît dans la zone de l empreinte d affranchissement à l écran principal dès que vous sélectionnez Page 4-17
54 4 Traitement du courrier Sélection du mode : Impression de l heure et de la date Utilisez le mode d impression de l heure et de la date si : vous voulez faire imprimer l heure et la date sur le courrier entrant pour vos dossiers. Lorsque vous utilisez le mode d impression de l heure et de la date, la cacheteuse se désactive automatiquement. Sélectionner le mode Entrée du montant d affranchissement Options de pesée Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Utilisation du mode d impression de l heure et de la date 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez Impression de l heure et de la date. 3. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur. 4. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire, ou vers la gauche pour alimenter des pièces de courrier légères comme des cartes postales. 5. Réglez le guide en fonction de la largeur des enveloppes (DM800 seulement), suffisamment près des pièces de courrier, mais sans qu il y touche. 6. Appuyez sur En marche pour démarrer le traitement. Empreinte de l heure et de la date Page 4-18
55 4 Traitement du courrier Sélection du mode : Cachetage seulement (sans affranchissement) Utilisez le mode de cachetage seulement si : vous voulez cacheter les enveloppes sans les affranchir; vous pouvez utiliser cette fonction même si le système postal ne contient pas de bande ni de fonds d affranchissement. Sélectionner le mode Entrée du montant d affranchissement Options de pesée Impression de permis Impression de l heure et de la date Cachetage seulement Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Utilisation du mode de cachetage seulement 1. Appuyez sur Cacheter. 2. Remettre l enregistreur à zéro au besoin. 3. Les options ci-dessous s afficheront. Sélectionnez l option appropriée : Imprimer ou afficher le rapport Remettre l enregistreur à zéro 4. Déposez des enveloppes dans l alimenteur, les rabats ouverts et insérés dans la fente de mouillage. 5. Réglez le guide en fonction de la largeur des enveloppes (DM800 seulement). 6. Réglez le levier de tension. Poussez le levier vers la droite dans le cas de courrier ordinaire. 7. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur. 8. Appuyez sur En marche. Page 4-19
56 4 Traitement du courrier Sélection d une classe, d un transporteur ou d un service spécial Si vous devez peser le courrier, vous devez aussi sélectionner une classe et des services spéciaux (le cas échéant). Chaque transporteur possède ses propres classes, et chaque classe offre ses propres services spéciaux. La méthode de sélection d une classe ou d un service spécial est fonction de l option de pesée choisie. Vous trouverez ci-dessous les instructions de sélection lorsque le courrier a été pesé à l aide du mode P.A.P. Sélection d une classe ou d un service spécial en mode P.A.P. 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez P.A.P. 3. Pour changer la classe affichée, appuyez sur Classe. Sélectionnez la classe appropriée parmi les options affichées. Si deux transporteurs ou plus offrent la même classe, utilisez la flèche vers la droite pour comparer les tarifs. 4. Sélectionnez un service spécial au besoin. 5. Appuyez sur Entrée. (Même si vous ne voulez pas choisir de service spécial, vous devez appuyer sur Entrée pour confirmer la classe.) 6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur En marche. Page 4-20
57 4 Traitement du courrier Sélection d une classe, d un transporteur ou d un service spécial suite Sélection d une classe ou d un service spécial en mode Balance reliée 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez Balance reliée. 3. Déposez la pièce de courrier sur la balance. 4. Appuyez sur Classe. 5. Pour changer la classe affichée, appuyez sur Classe. Sélectionnez la classe appropriée parmi les options affichées. Si deux transporteurs ou plus offrent la même classe, utilisez la flèche vers la droite pour comparer les tarifs. 6. Sélectionnez un service spécial au besoin. 7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Entrée. 8. Pour faire imprimer une bande, appuyez sur Bande. Pour faire imprimer sur une pièce de courrier, déposez la pièce sur le plateau d alimentation, réglez le guide latéral (DM800 seulement), tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur et appuyez sur En marche. NOTA : Si le poids de la pièce de courrier excède la capacité de la balance, le message Le poids actuel est supérieur à la capacité de la balance. Retirer la pièce de la balance. apparaîtra. Sélection d un pays Si vous expédiez du courrier à l étranger, vous pouvez sélectionner le pays approprié en faisant défiler la liste à l aide des touches fléchées, ou en entrent le nom du pays à l aide des touches alphabétiques. Vous pouvez aussi taper la première lettre du pays pour faire afficher tous les pays dont le nom commence par cette lettre. Sélection d un pays 1. Appuyez sur Classe. 2. Sélectionnez une classe et un service appropriés au régime international (au besoin) pour faire afficher une liste de pays. 3. Vous pouvez faire défiler la liste à l aide des flèches vers le haut et vers le bas, ou entrer la ou les premières lettres du pays désiré. (Si vous connaissez le code de pays, vous pouvez l entrer.) Le pays ou la liste des pays dont le nom commence par les mêmes lettres apparaîtra. 4. Sélectionnez le pays désiré. Page 4-21
58 4 Traitement du courrier Sélection de codes ou de zones Entrée d une zone Si vous utilisez une balance externe pour peser le courrier aux fins de l affranchissement, vous aurez peut-être à entrer un code ou une zone selon la classe et le poids du courrier. Pour connaître toutes les zones, communiquez avec le bureau de poste. Si vous ne connaissez pas la zone, entrez le code postal pour que le système sélectionne la zone correspondante. Si vous connaissez la zone, entrez-la directement à l aide du clavier numérique. Entrée d un code ou d une zone 1. À l aide du clavier, entrez le code postal canadien ou américain ou le numéro de la zone lorsque le système le demande. 2. Appuyez sur Entrée. Options d empreinte d affranchissement Impression, avance ou omission de la date Les options d impression vous permettent de changer les éléments à imprimer sur la pièce de courrier ou sur la bande. Options d empreinte d affranchissement Date Publicité Position d impression Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Si vous choisissez l option Date, la liste suivante apparaîtra : Imprimer la date en entier Omettre la date N imprimer que mois et année Avancer la date Remettre la date d aujourd hui Avance ou omission de la date 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Options empreinte cpteur. 3. Sélectionnez Date. 4. Choisissez l option d impression désirée. 5. Suivez les instructions à l écran. Page 4-22
59 4 Traitement du courrier Options d empreinte d affranchissement Publicités Pour faire imprimer une publicité sur la pièce de courrier, vous pouvez choisir une des publicités qu offre votre système postal. Si aucune publicité n a été installée, activée ni téléchargée d une carte de graphique, cette option ne sera pas offerte. Options d empreinte d affranchissement Date Publicité Position d impression Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Publicités offertes Pour sélectionner une publicité, ou annuler la sélection 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Options empreinte cpteur. 3. Sélectionnez Publicité. 4. Pour ajouter une publicité, sélectionnez une des publicités affichées. Pour annuler la sélection d une publicité, sélectionnez la publicité à changer et choisissez-en une nouvelle. 5. Appuyez sur En marche. La publicité apparaîtra à l écran. Spécimen d une empreinte numérique accompagnée d une publicité Page 4-23
60 4 Traitement du courrier Options d empreinte d affranchissement Position d impression Options d empreinte d affranchissement Date Publicité Position d impression Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option vous permet de régler la position de l empreinte numérique sur l enveloppe. Elle sert généralement à respecter les exigences postales en vigueur dans différents pays. Sélection de la position d impression 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Options empreinte cpteur. 3. Sélectionnez la Position d impression appropriée au pays. 4. Utilisez les flèches vers la gauche et vers la droite pour passer d une position à une autre (1-5). Page 4-24
61 4 Traitement du courrier Sélection d un compte pour l affranchissement Sélection d un compte pour l affranchissement 1. Appuyez sur la touche Comptes pour faire afficher la liste des comptes. 2. Utilisez la flèche vers le bas pour afficher des comptes additionnels ou utilisez le clavier alphabétique pour entrer le nom du compte jusqu à ce qu il apparaisse à l écran. 3. Sélectionnez le compte auquel vous voulez imputer les frais d affranchissement. Si le compte est protégé par mot de passe, vous devez entrer le mot de passe. 4. Le système affiche l écran principal indiquant le nom/numéro de compte ainsi que les sous-comptes et les sous-sous-comptes. Par exemple, si le nom du compte principal est «Ingénierie» et que le sous-compte s appelle «Mécanique», le système affichera l écran suivant : Ingénierie Mécanique Le compte inférieur («Mécanique» dans le cas présent) est celui auquel seront imputés les frais d affranchissement. 5. S il s agit d un colis, appuyez sur Bande; autrement passez à l étape Placez le courrier sur le plateau d alimentation, tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur du courrier et réglez le guide latéral (DM800 seulement) selon la largeur de la pièce de courrier. 7. Appuyez sur En marche. Impression de bandes d affranchissement Faites imprimer des bandes d affranchissement dans les cas suivants : La pièce de courrier est trop volumineuse pour être traitée par l alimenteur. La pièce de courrier est trop mince (prospectus ou enveloppes Tyvek MD ) pour être traitée par l alimenteur. La pièce de courrier est trop fragile (aérogrammes et enveloppes en papier pelure) pour être traitée par l alimenteur. La pièce de courrier est un colis. Vous connaissez le montant d affranchissement. Vous utilisez une balance reliée. Vous ne pouvez pas faire imprimer de bandes d affranchissement en mode de cachetage seulement, en mode P.A.P. ni en mode de pesée de première pièce. Vous pouvez sélectionner 20 bandes sèches ou 20 bandes mouillées à la fois. Les bandes mouillées sortent une à la fois. Le système s arrête pour vous permettre de retirer une bande avant de poursuivre l impression de la suivante. Si vous utilisez des bandes mouillées, veillez à ce que le système contienne suffisamment de solution E-Z Seal MD. Page 4-25
62 4 Traitement du courrier Impression de bandes d affranchissement suite Le système postal utilise une bande gommée ou une bande adhésive spécialement conçue pour lui. Utilisez seulement des rouleaux de bande Pitney Bowes neufs pour éviter toute torsion ou bourrage dans le mécanisme. Réglage du levier de sélection de la bande Bande mouillée Bande sèche ou autocollante Réglez le levier de sélection de la bande sur le côté droit du système. vers le haut dans le cas de bandes mouillées vers le bas dans le cas de bandes sèches ou autocollantes Impression d une bande 1. Appuyez sur Mode. 2. Sélectionnez le mode de traitement du courrier. 3. Suivez les instructions affichées au centre de contrôle IntelliLink. 4. Pour faire imprimer une bande : Appuyez sur Bande. Pour faire imprimer plusieurs bandes : Entrez le nombre de bandes à faire imprimer à l aide des touches numériques. Appuyez sur Bande. NOTA : Si vous ne retirez pas une bande mouillée dans les délais requis, la machine s arrêtera. Retirez la bande et appuyez sur En marche pour continuer. Page 4-26
63 4 Traitement du courrier Effacement du nombre de pièces d un lot Augmentation du montant d affranchissement ou changement de la date Si vous consignez le nombre de pièces de courrier traitées pour chacune des tâches, vous pouvez effacer le nombre de pièces d un lot à la fin de la tâche ou tout juste avant de commencer une nouvelle tâche. Le nombre de pièces d un lot apparaît dans la partie inférieure droite de l afficheur. Effacement du nombre de pièces d un lot 1. Appuyez sur Fonds. 2. L écran correspondant apparaîtra. 3. Appuyez sur la flèche vers la droite pour effacer le nombre de pièces du lot. 4. Si vous avez précisé qu un mot de passe de superviseur doit être entré pour effacer ce nombre, consultez la section Entrée d un mot de passe de superviseur au Chapitre 5 Configuration du système postal. Si la pièce de courrier ne porte pas le montant d affranchissement correct ou la bonne date, vous pouvez augmenter ce montant ou changer la date directement sur la pièce de courrier. Si vous préférez, vous pouvez faire imprimer les corrections sur une bande et appliquer ensuite celle-ci sur la pièce de courrier. Augmentation du montant d affranchissement 1. Faites pivoter la pièce de courrier de sorte que l empreinte originale se trouve dans la partie inférieure gauche, comme illustré. Déposez la pièce sur le plateau d alimentation, le rabat vers le bas Ville X M. John Doe 123 Boul. Principal Ville X Appuyez sur Mode. 3. Sélectionnez Entrée montant d affr. 4. Entrez le montant d affranchissement additionnel à l aide des touches numériques et appuyez sur Entrée. 5. Appuyez sur En marche pour faire imprimer sur une enveloppe ou appuyez sur Bande pour faire imprimer une bande M. John Doe 123 Boul. Principal Ville X 123 Boul. Principal M. John Doe Page 4-27
64 4 Traitement du courrier Augmentation du montant d affranchissement ou changement de la date suite Correction de la date 1. Faites pivoter la pièce de courrier de 180 degrés de sorte que l empreinte se trouve dans la partie inférieure gauche, comme illustré. Déposez l enveloppe sur le plateau d alimentation, le rabat vers le bas (consultez l illustration de la rubrique Augmentation du montant d affranchissement) Ville X M. John Doe 123 Boul. Principal Ville X Appuyez sur Mode. 3. Sélectionnez Entrée montant d affr. 4. Entrez le montant «00,00» comme valeur d affranchissement et appuyez sur Entrée. 5. Appuyez sur En marche; si vous utilisez une bande, appuyez sur Bande JULY 03,2002 M. John Doe 123 Boul. Principal Ville X Boul. Principal M. John Doe Page 4-28
65 5 Configuration du système postal Contenu du chapitre Conseils d utilisation Paramètres généraux Réglage du contraste de l afficheur Réglage du volume Changement de la langue Réglage de la date et de l heure Entrée d un mot de passe de superviseur Protection des données, des fonds et des comptes Entrée d un code de verrouillage Configuration de la balance et sélection de tarifs Balance reliée : réglage pour vibrations Pesée automatique Déclenchement de la pesée différentielle Code d emplacement Effacement automatique Effacement de la zone en cas de nouvelle classe Message relatif au code postal ou à la zone Code de rabais
66 5 Configuration du système postal Contenu du chapitre suite Configuration téléphonique Service Télé-recharge MC Préfixe de composition Numéro de téléphone de Pitney Bowes Chaîne du modem Diagnostic Paramètres de base Établissement de la valeur limite bas niveau de fonds Établissement de la valeur limite montant d affranchissement trop élevé Réglage des délais Veille de l afficheur Tâche par défaut Alimentation Opération Programmation d appels pour joindre Pitney Bowes Tâches par défaut et tâches sur mesure Création de la tâche par défaut Création d une tâche sur mesure Édition d une tâche sur mesure Comment afficher, renommer ou supprimer des tâches programmées Configuration d une imprimante externe en option Retrait du centre de contrôle IntelliLink Page 5-2
67 5 Configuration du système postal Conseils d utilisation Le nombre maximal d options affichées est 5. Pour afficher d autres options, appuyez sur la flèche vers le bas. Vous pouvez sélectionner une option numérotée en appuyant sur la touche vis-à-vis l option voulue. Pour retourner à l écran précédent, appuyez sur Annuler. Appuyez sur la touche vers la gauche, pour retourner à l écran principal. D autres options, conseils et messages d aide apparaissent au bas de l écran. De plus, des messages peuvent s afficher à proximité des touches fléchées dans la partie inférieure droite de l écran. Spécimen d écran Sélectionner la tâche 0. par défaut 1. disponible 2. disponible 3. disponible 4. disponible Options à l écran Position initiale Autres tâches Progr. tâches Touches fléchées et autres messages d aide Page 5-3
68 5 Configuration du système postal Paramètres généraux Réglage du contraste de l afficheur Réglage du volume Avant d utiliser le système postal, vous pouvez entrer des paramètres importantes pour l exécution de certaines tâches. Ce chapitre explique la façon de configurer les fonctions de base et de programmer des tâches. SÉLECTIONNER UNE OPTION Options empreinte cpteur Configuration Mise à zéro balance Détails du tarif Régl contraste afficheur Entretien Activation caractérist. Réglage du volume Ajout de devises Afficher poids impérial Services de confirmation Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. SÉLECTIONNER UNE OPTION Options empreinte cpteur Configuration Mise à zéro balance Détails du tarif Régl contraste afficheur Entretien Activation caractérist. Réglage du volume Ajout de devises Afficher poids impérial Services de confirmation Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous pouvez régler le contraste pour que l affichage soit plus clair ou plus foncé. Réglage du contraste 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Régl contraste afficheur. 3. À l aide des flèches vers la gauche ou vers la droite, réglez le contraste (1-9). 4. Appuyez sur Entrée. Vous pouvez régler le volume du haut-parleur à l un ou l autre des quatre niveaux ci-dessous : 0 désactivé 1 faible 2 moyen 3 élevé Réglage du volume 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Réglage du volume. 3. À l aide des flèches vers la gauche ou vers la droite, réglez le volume (0-3). 4. Appuyez sur Entrée. Page 5-4
69 5 Configuration du système postal Paramètres généraux suite Changement de la langue CONFIGURATION Paramètres de base Tâches Comptes Langue Paramètres de téléphone Heure Mises à jour et ajouts Balance/tarifs Retirer cpteur du service Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Selon le modèle de votre système postal, vous pourriez sélectionner les langues suivantes : français anglais espagnol Changement de la langue 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Langue. 4. Choisissez la langue d affichage. 5. Appuyez sur la flèche vers la gauche pour quitter la fonction de configuration et retourner à l écran principal. Réglage de l heure et de la date La date apparaissant sur l empreinte numérique doit correspondre à la date de dépôt du courrier au bureau de poste. Si votre courrier est cueilli chaque jour à heure fixe, vous pouvez avancer la date du système au moment de la cueillette. Si vous entrez une heure ou une date invalide, le message Heure invalide s affiche. CONFIGURATION Paramètres de base Tâches Comptes Langue Paramètres de téléphone Heure Mises à jour et ajouts Balance/tarifs Retirer cpteur du service Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Réglage de l heure et sélection de la fonction d avance de l heure 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Heure. 4. Dans le cas de l option Heure actuelle ou La date avancera après (pour avancer l heure au jour suivant, normalement à minuit), entrez l heure et appuyez sur Entrée. Utilisez la flèche vers la droite pour sélectionner «AM» ou «PM». Dans le cas de Heure avancée, appuyez sur la flèche vers la droite pour activer ou désactiver l option. 5. Appuyez sur la flèche vers la gauche pour quitter le mode de configuration et retourner à l écran principal. Page 5-5
70 5 Configuration du système postal Entrée d un mot de passe de superviseur PARAMÈTRES DE BASE Avert bas niv fonds Avert valeur élevée Code verrouillage Établ accès superv Délais 1er avert peu encre 2e avert peu encre Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. L entrée d un mot de passe de superviseur prévient l accès non autorisé aux fonds et aux données. Vous pouvez créer ou modifier un mot de passe pour restreindre l accès aux éléments suivants : ajout de fonds d affranchissement effacement des données sur un lot (le nombre de pièces que traite le système) configuration de la balance ou modification de ses caractéristiques établissement ou modification de comptes NOTA : Si un mot de passe a déjà été configuré, vous devrez l entrer pour accéder à cet écran. * Les mots de passe peuvent comporter des majuscules ou des minuscules; il faut toutefois respecter la casse. Création ou modification d un mot de passe de superviseur 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Établ accès superv. Si un mot de passe de superviseur a déjà été configuré, entrez-le. 5. Choisissez Mod. mot de passe superv. 6. Suivez les instructions à l écran. Protection des données, des fonds et des comptes 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Établ accès superv. 5. Choisissez l opération à protéger : Recharger pour ajouter des fonds d affranchissement; Remettre lot à 0 pour effacer les données sur un lot; Balance/tarifs pour modifier les paramètres relatifs à la balance; Comptabilité pour établir des comptes. Si vous prévoyez attribuer des mots de passe à vos comptes (consultez le Chapitre 7 - Comptabilité du présent guide), vous devez entrer un mot de passe de superviseur. 5. Suivez les instructions à l écran Page 5-6
71 5 Configuration du système postal Entrée d un code de verrouillage PARAMÈTRES DE BASE Avert bas niv fonds Avert valeur élevée Code verrouillage Établ accès superv Délais 1er avert peu encre 2e avert peu encre Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. En sélectionnant un code de verrouillage et en entrant un mot de passe de quatre caractères, vous pouvez prévenir l utilisation non autorisée du centre de contrôle IntelliLink. Vous disposez de deux options : Code verrouillage activé/désactivé Changer code verrouillage Code verrouillage : Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le code de verrouillage. Changer code verrouillage : Sélectionnez cette option pour modifier le code de verrouillage. Une fois que vous aurez entré un nouveau code, le système vous demandera de confirmer le changement en l entrant de nouveau. Entrée d un code de verrouillage 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Code verrouillage. 5. Choisissez l option appropriée. 6. Appuyez sur Entrée. Configuration de la balance et sélection de tarifs CONFIGURATION Paramètres de base Tâches Comptes Langue Paramètres de téléphone Heure Mises à jour et ajouts Balance/tarifs Retirer cpteur du service Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous disposez de plusieurs options pour configurer la balance. Pour accéder aux options de configuration de la balance et d établissement de tarifs, suivez les instructions ci-dessous. Accès aux options de configuration de la balance et d établissement de tarifs 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Choisissez Balance/tarifs. Vous trouverez des renseignements sur la configuration de la balance et des tarifs aux pages suivantes. NOTA : Si le système postal exige l utilisation d un mot de passe de superviseur, vous devrez l entrer pour configurer la balance et établir des tarifs. Page 5-7
72 5 Configuration du système postal Balance/tarifs : Balance reliée Réglage pour vibrations BALANCE/TARIFS Balance reliée normal / pour vibrations Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous pouvez régler la fonction de pesée du système à Normal ou Pour vibrations. Utilisez l option Normal si le système est installé dans un endroit stable non exposé à des vibrations. Utilisez l option Pour vibrations si le système postal est installé dans un endroit exposé à des vibrations, comme celles que provoque un climatiseur ou des allées et venues fréquentes. Si vous choisissez l option Pour vibrations, la balance exigera un délai de stabilisation plus long. Réglage de la balance en fonction de l option Pour vibrations 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Balance/tarifs. 4. Si vous devez utiliser un mot de passe, entrez-le. 5. Sélectionnez Balance reliée en appuyant sur la touche correspondante à l écran. 6. Choisissez le paramètre approprié. 7. Appuyez sur Entrée. Page 5-8
73 5 Configuration du système postal Balance/tarifs : Pesée automatique BALANCE/TARIFS Balance reliée Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option ne s applique que si vous disposez d une balance reliée au système postal. Lorsque la fonction de pesée automatique est activée, l afficheur passe automatiquement en mode Balance reliée chaque fois qu une pièce de courrier est déposée sur la balance. Le système pèsera la pièce de courrier et calculera le montant d affranchissement approprié. Si vous désactivez cette option, vous devez sélectionner le mode Balance reliée pour utiliser la balance. Pesée automatique 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Balance/tarifs. 4. Si vous devez utiliser un mot de passe, entrez-le. 5. Sélectionnez Pesée automatique. 6. Choisissez Activé ou Désactivé. 7. Appuyez sur Entrée. Page 5-9
74 5 Configuration du système postal Balance/tarifs : Déclenchement de la pesée différentielle BALANCE/TARIFS Balance reliée Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option sert à traiter des pièces de courrier mixtes ou de type, de format et de poids différents. Vous devez programmer le poids minimal d une pièce de courrier pour que le système utilise ce mode. Le système doit être équipé d une balance reliée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la pesée différentielle, consultez le Chapitre 4 Traitement du courrier. Configuration du poids minimal pour la pesée différentielle 1. Appuyez sur Menu. Si vous utilisez un mot de passe, poursuivez aux étapes 2-4. Si vous n utilisez pas de mot de passe, passez à l étape Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Choisissez Établ accès superv et entrez le mot de passe. 5. Appuyez sur Menu. 6. Sélectionnez Configuration. 7. Sélectionnez Balance/tarifs. 8. Sélectionnez Déclench pesée diff. 9. Entrez le poids minimal à l aide du clavier numérique. 10. Appuyez sur Entrée. Page 5-10
75 5 Configuration du système postal Balance/tarifs : Code d emplacement BALANCE/TARIFS Balance reliée Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Pour que le système postal soit correctement étalonné (mis à zéro), vous devez entrer un code d emplacement géographique que Pitney Bowes vous fournit. Ce code permet de régler la balance en fonction du code d emplacement géographique du système postal. Configuration du code d emplacement 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Balance/tarifs. 4. Sélectionnez Code d emplacement. 5. Entrez le code d emplacement que fournit Pitney Bowes à l aide du clavier numérique. 6. Appuyez sur Entrée. Balance/tarifs : Effacement automatique BALANCE/TARIFS Balance reliée Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Lorsque vous utilisez une balance reliée, vous disposez de deux options pour effacer automatiquement des données : Aucune classe lorsqu une nouvelle pièce est déposée sur la balance Zone effacée lorsqu une nouvelle pièce est déposée sur la balance Configuration de l option d effacement automatique 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Balance/tarifs. 4. Sélectionnez Effacement autom. 5. Choisissez l option d effacement automatique appropriée. 6. Appuyez sur Entrée. Page 5-11
76 5 Configuration du système postal Balance/tarifs : Effacement de la zone en cas d une nouvelle classe BALANCE/TARIFS Balance reliée Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Pour désactiver la zone sélectionnée lorsque vous entrez une nouvelle classe, activez l option Effacement de la zone en cas d une nouvelle classe. Cette option ne s applique que si vous utilisez une balance reliée. Activation/désactivation de l option d effacement de la zone en cas d une nouvelle classe 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Balance/tarifs. 4. Sélectionnez Eff zone/nouv classe. 5. Activez ou désactivez l option. 6. Appuyez sur Entrée. Balance/tarifs : Message relatif au code postal ou à la zone BALANCE/TARIFS Balance reliée Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Si la classe et le poids de la pièce de courrier exigent que vous indiquiez une destination ou une zone, sélectionnez cette option pour entrer une zone ou un code. Vous disposez des options ci-dessous : Code pour entrer des codes pour le traitement du courrier Zone pour entrer des zones pour le traitement du courrier Message pour entrer à la fois des codes et des zones Sélection du message d entrée d un code / d une zone 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Balance/tarifs. 4. Sélectionnez Message C.P./zone. 5. Appuyez sur Entrée. Page 5-12
77 5 Configuration du système postal Balance/tarifs : Code de rabais BALANCE/TARIFS Balance reliée Pesée automatique Déclench pesée diff Code d emplacement Effacement autom. Eff zone/nouv classe Message C.P./zone Code de rabais Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option vous permet d appliquer des rabais et/ou des frais additionnels à différents transporteurs et classes. Configuration de codes de rabais 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Balance/tarifs. 4. Entrez le code que fournit Pitney Bowes. 5. Appuyez sur Entrée pour accepter. 6. Sélectionnez Créer nouveau pour créer un nouveau code de rabais et entrer les données OU Choisissez un des transporteurs affichés pour éditer un code de rabais existant. Vous pouvez éditer le transporteur, la classe, la sous-classe, la soussous-classe, le pourcentage ou le tarif fixe. 7. Suivez les instructions à l écran. Page 5-13
78 5 Configuration du système postal Configuration téléphonique : Service Télé-recharge MC CONFIGURATION Paramètres de base Tâches Comptes Langue Paramètres de téléphone Heure Mises à jour et ajouts Balance/tarifs Retirer cpteur du service Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Le système postal est branché à un modem exigeant une connexion analogique au moyen d un cordon de ligne téléphonique (26AWG ou plus petit). Vous pourrez ainsi utiliser certaines options qu offre Télérecharge. En configurant le téléphone, vous accéderez aux fonctions suivantes : établissement d un compte entrée du préfixe de composition entrée du numéro de téléphone de Pitney Bowes entrée du numéro de téléphone du système postal entrée de la chaîne du modem Configuration téléphonique : N o de compte Télé-recharge MC PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE No de compte Préfixe compos. No tél. de PB No tél. machine Chaîne modem Diagnostic Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Configuration du compte Télé-recharge 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de téléphone. 4. Sélectionnez No de compte. 5. Entrez le numéro de compte Télé-recharge. 6. Appuyez sur Entrée. Page 5-14
79 5 Configuration du système postal Configuration téléphonique : Préfixe de composition PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE No de compte Préfixe compos. No tél. de PB No tél. machine Chaîne modem Diagnostic Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Si vous devez entrer un chiffre (le «9» très souvent) pour accéder à une ligne externe, utilisez cette option pour entrer le préfixe. Entrée du préfixe de composition 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de téléphone. 4. Sélectionnez Préfixe compos. 5. Entrez le préfixe. 6. Appuyez sur Entrée. Configuration téléphonique : N o de téléphone de P.B. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE No de compte Préfixe compos. No tél. de PB No tél. machine Chaîne modem Diagnostic Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous devez avoir le bon numéro de téléphone de Pitney Bowes, car le modem communiquera automatiquement avec le Centre Télérecharge pour ajouter des fonds au centre de contrôle IntelliLink ou pour télécharger des données postales. Le numéro de téléphone Pitney Bowes est le aux États-Unis, et le au Canada. Entrée du numéro de téléphone de Pitney Bowes 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de téléphone. 4. Sélectionnez No tél. de PB. 5. Entrez le numéro de téléphone à l aide du clavier numérique. 6. Appuyez sur Entrée. Page 5-15
80 5 Configuration du système postal Configuration téléphonique : N o de téléphone du système postal Configuration téléphonique : Chaîne du modem Configuration téléphonique : Diagnostic PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE No de compte Préfixe compos. No tél. de PB No tél. machine Chaîne modem Diagnostic Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Pour assurer une communication appropriée avec Pitney Bowes, vous devez entrer le numéro de téléphone (ligne analogique) du système postal. Entrée du numéro de téléphone du système postal 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de téléphone. 4. Sélectionnez No tél. machine. 5. Entrez l indicatif régional et le numéro de téléphone du système postal. 6. Appuyez sur Entrée. La chaîne du modem correspond à une suite de chiffres et de lettres que l appareil transmet lorsqu il communique avec Pitney Bowes. Le technicien Pitney Bowes est chargé d entrer cette chaîne. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE No de compte Préfixe compos. No tél. de PB No tél. machine Chaîne modem Diagnostic Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option vous permet de modifier les paramètres de téléphone individuels. ATTENTION : La modification de ces paramètres risque de provoquer des erreurs lors de l entrée en communication avec Pitney Bowes. Communiquez avec votre représentant Pitney Bowes ou demandez des renseignements ( ) en cas d incertitude. 1. Appuyez sur Menu. Sélectionnez Configuration à l écran principal et sélectionnez Paramètres de téléphone. 2. Sélectionnez Diagnostic. L écran de configuration avancée apparaît. 3. Sélectionnez Param. du distributeur. Le système affiche les paramètres de connexion suivants : Cpte global et ID util Mot de passe global IP du serveur ANI/LCZ Port du serveur ANI/LCZ Serveur DNS primaire Serveur DNS secondaire URL du distributeur 4. Sélectionnez le paramètre à modifier et apportez les changements. 5. Appuyez sur Entrée lorsque vous avez terminé. Page 5-16
81 5 Configuration du système postal Paramètres de base : Établissement de la valeur limite bas niveau de fonds PARAMÈTRES DE BASE Avert bas niv fonds Avert valeur élevée Code verrouillage Établ accès superv Délais 1er avert peu encre 2e avert peu encre Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous pouvez régler une valeur à laquelle le centre de contrôle IntelliLink émettra un message indiquant que le niveau des fonds disponibles est bas. Établissement de la valeur limite bas niveau de fonds 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Avert bas niveau fonds. 5. Entrez la valeur limite relative au bas niveau de fonds (jusqu à 100 $) à l aide du clavier numérique. 6. Appuyez sur Entrée pour confirmer cette valeur. Paramètres de base : Établissement de la valeur limite montant d affranchissement trop élevé PARAMÈTRES DE BASE Avert bas niv fonds Avert valeur élevée Code verrouillage Établ accès superv Délais 1er avert peu encre 2e avert peu encre Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous pouvez régler une valeur à laquelle le centre de contrôle IntelliLink émettra un message indiquant que le montant d affranchissement entré excède cette valeur. Cette caractéristique vous évitera d entrer un montant d affranchissement supérieur à celui nécessaire. Établissement de la valeur limite montant d affranchissement trop élevé 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Avert valeur élevée. 5. Entrez le montant limite. 6. Appuyez sur Entrée pour confirmer cette valeur. Page 5-17
82 5 Configuration du système postal Paramètres de base : Réglage des délais Veille de l afficheur DÉLAIS Mode veille afficheur Tâche par défaut Alimentation Opération Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Le système postal offre plusieurs types de délais. Chaque type peut être activé à la suite d une période déterminée. Cette option vous permet de préciser le délai d inactivité du système avant que l afficheur s éteigne. La valeur par défaut est de 5 minutes. Vous pouvez régler ce délai à jusqu à 30 minutes. L afficheur se rallume lorsque vous appuyez sur une touche du centre de contrôle ou si vous placez une pièce de courrier sur la plate-forme de pesée. Réglage du mode veille de l afficheur 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Délais. 5. Choisissez Mode veille afficheur. 6. Entrez le nombre de minutes avant que le mode veille s active. 7. Appuyez sur Entrée. Page 5-18
83 5 Configuration du système postal Paramètres de base : Réglage des délais Tâche par défaut DÉLAIS Mode veille afficheur Tâche par défaut Alimentation Opération Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option vous permet de préciser le délai d inactivité du système avant que ce dernier rétablisse les paramètres relatifs aux tâches par défaut. La valeur par défaut est de 30 minutes; toutefois, vous pouvez régler ce délai à jusqu à 1440 minutes (24 heures). Le système retourne en mode actif lorsque vous appuyez sur une touche du centre de contrôle ou placez une pièce de courrier sur la plateforme de pesée. Réglage du délai avant le rétablissement de la tâche par défaut 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Délais. 5. Choisissez Tâche par défaut. 6. Entrez le nombre de minutes du délai. 7. Appuyez sur Entrée. Paramètres de base : Réglage des délais Alimentation DÉLAIS Mode veille afficheur Tâche par défaut Alimentation Opération Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option vous permet de préciser le délai avant que l alimenteur s arrête une fois qu il a traité la dernière enveloppe. La valeur par défaut est de 20 secondes; toutefois, vous pouvez régler ce délai de 5 à 90 secondes. Cette caractéristique contribue à réduire l usure du système et à assurer la sécurité si vous laissez l appareil sans surveillance. Réglage du délai avant que l alimenteur s arrête 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Délais. 5. Choisissez Alimentation. 6. Entrez le nombre de minutes du délai (de 1 à 90 secondes). 7. Appuyez sur Entrée. Page 5-19
84 5 Configuration du système postal Paramètres de base : Réglage des délais Opération DÉLAIS Mode veille afficheur Tâche par défaut Alimentation Opération Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette option n est offerte que si le système postal est relié au système de comptabilité AccuTrac MC et si vous traitez un lot de courrier. Cette option vous permet de préciser le délai d inactivité du système pendant l exécution d une opération. Si le système ne traite aucun courrier après le délai établi, il mettra automatiquement fin à l opération. La valeur par défaut est de secondes; toutefois, vous pouvez régler ce délai de 10 à secondes. Réglage du délai d inactivité avant l interruption d une opération 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Paramètres de base. 4. Sélectionnez Délais. 5. Choisissez Opération. 6. Entrez le nombre de minutes du délai d inactivité avant que le système mette fin à une opération. 7. Appuyez sur Entrée. Page 5-20
85 5 Configuration du système postal Programmation d appels pour joindre Pitney Bowes Mises à jour et ajouts Afficher appels fixés Comptabilité Publicités Transporteurs Pesée différentielle Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Cette caractéristique vous permet de programmer une date et une heure auxquelles le système entrera automatiquement en communication avec Pitney Bowes pour exécuter une des opérations ci-dessous : vérification de mises à jour mise à jour de logiciel mise à jour de tarifs inspection saisie de données Programmation d appels pour joindre Pitney Bowes 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Mises à jour et ajouts. 4. Sélectionnez Afficher appels fixés pour déterminer si des appels ont déjà été programmés. Appuyez sur Effacer pour retourner au menu des mises à jour et des ajouts. 5. Pour savoir si des mises à jour existent, choisissez Vérifier mises à jour. Si des mises à jour sont disponibles, la liste apparaîtra à l écran. Nota : Le centre de contrôle IntelliLink doit être branché à une ligne téléphonique analogique. 6. Choisissez le service ou la mise à jour désirée. Mise à jour logic. Mise à jour tarifs Inspection Saisie de données 7. Le système vous offre trois options : Connecter maintenant Refixer l appel Annuler appel fixé Sélectionnez Connecter maintenant pour vous connecter maintenant et pour exécuter la mise à jour. Sélectionnez Refixer l appel pour entrer la date et l heure auxquelles vous désirez vous connecter à Pitney Bowes et exécuter la mise à jour. IMPORTANT: Lorsque vous indiquez une heure et une date, utilisez les formats suivants : Date : MMJJAA = 4 janvier 2002 Heure : HHSS 0923 = 9 h 23 Sélectionnez Annuler appel fixé pour annuler un appel. Page 5-21
86 5 Configuration du système postal Tâches par défaut et tâches sur mesure La caractéristique de programmation de tâches sur mesure accélère les opérations de traitement de courrier exécutées le plus souvent. Elle vous permet d enregistrer tous les paramètres d une tâche particulière. En sélectionnant le numéro de la tâche préalablement assigné, vous pouvez exécuter une tâche complète sans avoir à sélectionner les paramètres individuels. Vous pouvez définir jusqu à 10 tâches (0 à 9) de traitement de courrier, dont chacune contient différents paramètres comme le nom de compte, le montant d affranchissement, la classe, le transporteur, le service spécial ou le mode. Vous pouvez utiliser ces touches pour exécuter différentes tâches. Le programme «0» s applique à la tâche par défaut; il sert à enregistrer les paramètres que vous utilisez le plus souvent. Une fois que vous avez défini tous vos programmes, vous pouvez solliciter les paramètres de la tâche par défaut en appuyant simplement sur la touche Tâche par défaut. Pour sélectionnez une des autres tâches programmées, appuyez sur Tâches sur mesure et sélectionnez la touche correspondant à la tâche voulue. Création de la tâche par défaut 1. Entrez les paramètres applicables à la tâche que vous utilisez le plus souvent (ex. : mode de pesée, montant d affranchissement, classe, transporteur, etc.). NOTA : Procédez comme si vous exécutiez une tâche réelle. Sélectionnez le mode, la classe et le service, etc. En fait, vous entrez les valeurs relatives à la tâche par défaut. Consultez le Chapitre 4 Traitement du courrier du présent guide pour obtenir de plus amples renseignements sur la sélection du mode et de la classe. 2. Appuyez sur Tâches sur mesure. 3. Une liste de tâches, commençant par 0 Par défaut, apparaîtra. N appuyez sur aucune des touches à l écran correspondant à ces tâches programmables. 4. Appuyez sur la flèche vers la droite (Progr. tâches apparaîtra vis-à-vis la flèche vers la droite). 5. Appuyez sur la touche vis-à vis Sauvegarder paramètres actuels. Cette opération permet de sauvegarder tous les paramètres définis pour la tâche programmable 0 Par défaut. Pour restaurer ces valeurs en tout temps, il suffit d appuyer sur Tâche par défaut. Après un certain délai d inactivité, ou lorsque vous allumez l appareil, le système réactive les paramètres de la tâche par défaut. 6. Appuyez sur Annuler pour retourner à l écran principal. Page 5-22
87 5 Configuration du système postal Création d une tâche sur mesure 1. Entrez les paramètres d une tâche (ex. : mode de pesée, montant d affranchissement, classe, transporteur, etc.) que vous souhaitez solliciter ultérieurement en appuyant sur une seule touche. Par exemple, vous pouvez définir un ensemble de paramètres pour que les enveloppes soient cachetées seulement (sans être affranchies). NOTA : Procédez comme si vous exécutiez une tâche réelle. Sélectionnez le mode, la classe et le service, etc. En fait, vous entrez les valeurs relatives à la tâche sur mesure. Consultez le Chapitre 4 Traitement du courrier du présent guide pour obtenir de plus amples renseignements sur la sélection du mode et de la classe. 2. Appuyez sur Tâches sur mesure. 3. Une liste de tâches, commençant par 0 Par défaut, apparaîtra. Sélectionnez un emplacement portant la mention «disponible». Pour changer une tâche existante, consultez la rubrique Édition d une tâche sur mesure dans cette section. Sélectionner la tâche 0. par défaut 1 disponible 2 disponible 3 disponible 4 disponible 4. Le message suivant apparaîtra : Entrer le nom de la nouvelle tâche. 5. Entrez le nom du programme à l aide des touches alphabétiques et/ou numériques. 6. Appuyez sur Entrée. L écran Afficher la tâche affichera tous les paramètres définis. Pour utiliser ultérieurement ces paramètres, il suffit d appuyer sur Tâches sur mesure et de sélectionner à l écran la touche correspondant au nom de la tâche programmée voulue. 7. Appuyez sur Annuler pour retourner à l écran principal. NOTA : La fonction d avance de la date ne peut pas être intégrée à une tâche par défaut ni à une tâche sur mesure. Page 5-23
88 5 Configuration du système postal Édition d une tâche sur mesure Pour éditer une tâche sur mesure, vous devez remplacer les anciens paramètres par des nouveaux. 1. Entrez les nouveaux paramètres d une tâche de traitement de courrier que vous voulez modifier. 2. Appuyez sur Tâches sur mesure. 3. Appuyez sur la flèche vers la droite (Progr. tâches apparaît vis-à-vis la flèche vers la droite). 4. Appuyez sur la touche vis-à vis Sauvegarder paramètres actuels. 5. Le système affiche : Sélectionner la tâche à remplacer. 6. Appuyez sur la touche vis-à-vis le nom de la tâche programmée à éditer. 7. Appuyez sur Entrée; appuyez ensuite sur Annuler pour retourner à l écran principal. Comment afficher, renommer ou supprimer des tâches programmées 1. Appuyez sur Tâches sur mesure. 2. Une liste de tâches programmées, commençant par 0 Par défaut, apparaîtra. Sélectionnez la tâche appropriée. Les tâches programmées 0 à 4 apparaissent à l écran. Pour afficher les autres tâches, appuyez sur la flèche vers le bas. 3. Appuyez sur la flèche vers la droite (Progr. tâches apparaît vis-à-vis la flèche vers la droite). 4. Les options suivantes apparaîtront : Sauvegarder paramètres actuels Afficher la tâche Renommer la tâche Supprimer la tâche 5. Sélectionnez à l écran la touche correspondant à l option voulue. Suivez les instructions à l écran. Page 5-24
89 5 Configuration du système postal Configuration d une imprimante externe en option La configuration d une imprimante externe au système postal est une opération simple. Branchez l imprimante dans le port USB situé au dos du centre de contrôle IntelliLink, et branchez le cordon d alimentation dans une prise de courant. Le système postal reconnaît l imprimante dès le branchement. Retrait du centre de contrôle IntelliLink Retrait du compteur Paramètres de base Tâches Comptes Langue Paramètres de téléphone Heure Mises à jour et ajouts Balance/tarifs Retirer cpteur du service Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Si vous devez retourner le centre de contrôle IntelliLink, communiquez d abord avec Pitney Bowes. Vous recevrez d importantes instructions avant de procéder au transfert de fonds dans votre compte Télé-recharge. Pour que le transfert s effectue, le système postal doit être relié à une ligne téléphonique analogique. Transfert de fonds dans le compte Télé-recharge 1. Appuyez sur Menu et sélectionnez Configuration. 2. Sélectionnez Retirer cpteur du service. 3. Sélectionnez Transf. fonds du compteur. Cette opération permet de transférer dans votre compte les fonds résiduels du compteur. 4. Le système transfère les fonds et affiche la somme transférée. 5. Pour faire imprimer cette somme sur une enveloppe, déposez une enveloppe sur le plateau d alimentation et appuyez sur En marche. Pour la faire imprimer sur une bande, appuyez sur Bande. Page 5-25
90
91 6 Ajout de fonds d affranchissement Contenu du chapitre Le dispositif de sécurité postale (D.S.P.) Utilisation du service Télé-recharge MC Aide Vérification des fonds disponibles dans le compteur postal Vérification du solde de votre compte Télé-recharge MC Effacement du nombre de pièces d un lot Ajout de fonds d affranchissement Options de paiement relatives au compte Télé-recharge MC Inspections de D.S.P Retrait du centre de contrôle IntelliLink et connexion de ce dernier à une ligne téléphonique analogique Déménagement du système postal
92 6 Ajout de fonds d affranchissement Rev. A Page 6-2
93 6 Ajout de fonds d affranchissement Dispositif de sécurité postale (D.S.P.) Utilisation du service Télé-recharge Aide Vérification des fonds disponibles dans le compteur postal Le système postal est équipé d un dispositif de sécurité postale (D.S.P.) doté de la toute dernière technologie pour protéger les fonds d affranchissement. Cette technologie évite d avoir à effectuer des inspections physiques du système postal. Le D.S.P. contient les fonds d affranchissement et exécute tous les calculs nécessaires à l impression d empreintes numériques conformément aux normes en vigueur. Le D.S.P. est situé dans le centre de contrôle IntelliLink du système postal. Vous disposez de deux façons pour payer vos sommes d affranchissement. Vous pouvez ajouter des fonds au besoin, et Pitney Bowes vous facturera ces sommes par l intermédiaire de Purchase Power (É.-U.) ou de PitneyWorks (Canada); vous pouvez aussi payer vos sommes d affranchissement à l avance. Veuillez prévoir de cinq à sept jours ouvrables pour la disponibilité des fonds si vous prévoyez payer à l avance. Le service Télé-recharge vous offre les avantages suivants : vérification du solde de votre compte; ajout de fonds d affranchissement en tout temps - jour et nuit, 7 jours par semaine. L ajout de fonds d affranchissement est un procédé simple, rapide et entièrement automatisé. Le système postal est équipé d un modem intégré permettant de communiquer avec le Centre Télé-recharge de Pitney Bowes. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez les documents relatifs à Télé-recharge fournis avec votre système. Si vous éprouvez des problèmes à ajouter des fonds à partir de votre compte, consultez le Chapitre 10 Dépannage du présent guide. Si vous exigez de l assistance personnelle, soyez prêt à fournir votre numéro de compte et communiquez avec Télé-recharge MC au pour parler à un représentant. Des représentants sont disponibles du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h 45 (heure de l Est). Vous pouvez vérifier en tout temps la somme (les fonds) que contient le compteur sans avoir à entrer de mot de passe de superviseur ni à déverrouiller le système. Vérification des fonds disponibles dans le système postal 1. Appuyez sur Fonds. Les fonds disponibles, les fonds utilisés et le nombre total de pièces traitées s affichent à l écran. 2. Pour faire imprimer ces données sur une enveloppe, placez l enveloppe sur le plateau d alimentation et appuyez sur En marche. Pour les faire imprimer sur une bande, appuyez sur Bande. 3. Appuyez sur Annuler pour quitter. Le système retourne en mode de traitement du courrier. Si le système ne dispose plus de fonds suffisants, vous devez effectuer une recharge. Consultez la section Ajout de fonds d affranchissement de ce chapitre. Rev. A Page 6-3
94 6 Ajout de fonds d affranchissement Vérification du solde de votre compte Télérecharge MC Avant d ajouter des sommes d affranchissement dans le système, vous devez vérifier le solde de votre compte Télé-recharge MC. N oubliez pas que votre nouveau système postal ne vous oblige plus à payer vos sommes d affranchissement à l avance. Le système postal est conçu pour vous faire économiser du temps et pour faciliter l ajout de fonds. Bien que vous puissiez payer les sommes d affranchissement à l avance, vous pouvez bénéficier des nouvelles caractéristiques du système permettant d ajouter des fonds dès maintenant et de payer plus tard. Veuillez prévoir jusqu à sept jours pour l encaissement de votre chèque si vous prévoyez ajouter des fonds payés à l avance. NOTA : Pour vérifier le solde de votre compte Télé-recharge, veillez à ce que la fonction de verrouillage soit désactivée. Consultez la section Entrée d un code de verrouillage au Chapitre 5 - Configuration du système postal du présent guide. Vérification du solde de votre compte Télé-recharge MC 1. Appuyez sur Fonds. 2. Si vous avez programmé un mot de passe de superviseur, vous devez l entrer. 3. Sélectionnez Obtenir le solde Télé-recharge. Le système communique avec Pitney Bowes pour avoir accès à votre compte. Lorsque la connexion est établie, l écran ci-dessous apparaît. 4. Sélectionnez Fait pour quitter et retourner à l écran principal. Télé-recharge : PitneyWorks : Soldes Rech. rapide (montant de la dernière recharge) Autre montant de recharge Fait Rev. A Page 6-4
95 6 Ajout de fonds d affranchissement Effacement du nombre de pièces d un lot Un lot correspond à un nombre de pièces de courrier que traite le système postal. Pour que le système procède au comptage d un nouveau lot, vous pouvez remettre à zéro le lot en cours. NOTA : Avant d effacer le nombre de pièces d un lot, veillez à ce que la fonction de verrouillage soit désactivée. Consultez la section Entrée d un code de verrouillage au Chapitre 5 - Configuration du système postal du présent guide. Effacement du nombre de pièces d un lot 1. Appuyez sur Fonds. 2. Si vous avez programmé un mot de passe de superviseur, vous devez l entrer. 3. L écran d affichage des fonds apparaîtra. 4. Appuyez sur la flèche vers la droite pour effacer le nombre de pièces du lot. Rev. A Page 6-5
96 6 Ajout de fonds d affranchissement Ajout de fonds d affranchissement Pour ajouter des fonds d affranchissement dans le centre de contrôle IntelliLink, vous devez transférer ces fonds à partir de votre compte Télé-recharge. Le système doit être connecté à une prise téléphonique analogique. NOTE: Pour ajouter des fonds dans le centre de contrôle IntelliLink, veillez à ce que la fonction de verrouillage soit désactivée. Consultez la section Entrée d un code de verrouillage au Chapitre 5 - Configuration du système postal du présent guide. Ajout de fonds d affranchissement 1. Appuyez sur Fonds. 2. Si vous avez programmé un mot de passe de superviseur, vous devez l entrer. Entrez le mot de passe et appuyez sur Entrée. 3. Sélectionnez Recharge rap ou Autre montant de recharge. Si vous sélectionnez Recharge rap, le système ajoute la même somme que lors de l opération précédente. Si vous sélectionnez Autre montant de recharge, utilisez le clavier numérique pour entrer la somme à ajouter (jusqu à 1000 $). Utilisez des dollars entiers seulement; n entrez pas de cents. Le système prévoit automatiquement deux positions décimales. 4. Appuyez sur Entrée. Le système communique avec Pitney Bowes pour avoir accès à votre compte et commencer à ajouter des fonds dans votre système. NOTA : Pour arrêter la recharge, appuyez sur la flèche vers la gauche. Le système retournera à l écran principal. 5. Le système vous avise lorsque l opération est terminée et affiche le message Recharge terminée. Le système propose ensuite trois options de confirmation de l opération : BANDE pour faire imprimer bande EN MARCHE pour faire imprimer env. Ne pas faire imprimer de reçu 6. Sélectionnez l option appropriée. Recharge terminée Solde précédent : 146,82 $ Fonds ajoutés : 500 $ Fonds dispon. : 646,82 $ Rev. A Page 6-6
97 6 Ajout de fonds d affranchissement Options de paiement relatives au compte Télé-recharge MC Services bancaires téléphoniques (y compris les services Internet) 1. Pour installer des services bancaires téléphoniques et Internet, vérifiez auprès de votre banque si le service Télé-recharge MC est inscrit sur la liste des fournisseurs pour le paiement de factures. 2. Fournissez à votre banque votre numéro de compte Télé-recharge MC. 3. Délai de traitement : 1 jour ouvrable à partir de la date de paiement (entre 14 h et 17 h 45 heure de l Est). Prélèvements automatiques Demandes de renseignements : ; après le signal sonore, faire le 36. Paiement dans une institution financière 1. Présentez l état de compte Télé-recharge MC à votre banque en même temps que votre paiement (espèces ou lettres de change, mandat-poste, chèque payable à Télé-recharge MC ). 2. Les photocopies et réimpressions de talon de paiement ne sont pas acceptées. 3. Délai de traitement : 3 jours ouvrables après traitement par le service de compensation de la banque. Paiement par la poste 1. Libellez le chèque à l ordre de Télé-recharge MC. 2. Joignez le talon de l état de compte (autrement, le traitement sera retardé). 3. Inscrivez le numéro de compte Télé-recharge MC sur le chèque et sur le talon de chèque. 4. Délai de traitement après livraison : Avec talon de paiement : 1 à 2 jours ouvrables (sauf le samedi et le dimanche) Sans talon de paiement : 2 à 3 jours ouvrables ou plus (sauf le samedi et le dimanche) Heures de traitement : de 14 h à 17 h 45 heure de l Est Par la poste Télé-recharge MC C.P Station A Toronto ON M5W 3C8 Exemple : Les paiements reçus le lundi avec talon devraient être traités le mardi entre 14 h et 17 h 45 (heure de l Est) Les paiements reçus le lundi sans talon devraient être traités le mercredi entre 14 h et 17 h 45 (heure de l Est), si le numéro de compte Télé-recharge MC est inscrit. Rev. A Page 6-7
98 6 Ajout de fonds d affranchissement Inspections de D.S.P. Le service des postes vous offre le D.S.P. sous licence et exige l inspection du D.S.P. à intervalles réguliers. Chaque fois que vous ajoutez des fonds d affranchissement à votre système, le Centre Télé-recharge MC effectue automatiquement une inspection du D.S.P. Si le D.S.P. du système postal n a enregistré aucune recharge dans un délai de 90 jours, le message Inspection nécessaire apparaît à l écran principal du centre de contrôle IntelliLink. Toutefois, vous pouvez toujours utiliser le système. Si le D.S.P. n a enregistré aucune recharge dans un délai de 120 jours, le message Inspection requise s affiche, et VOUS NE POUVEZ PLUS UTILISER LE SYSTÈME. Dans l un ou l autre cas, vous devez exécuter une recharge. Si vous n avez pas à ajouter de fonds, vérifiez le solde de votre compte (consultez la section Vérification du solde de votre compte Télé-recharge MC de ce chapitre). L inspection sera considérée comme faite. Si vous avez des questions, communiquez avec Télé-recharge MC au Rev. A Page 6-8
99 6 Ajout de fonds d affranchissement Retrait du centre de contrôle IntelliLink et connexion de ce dernier à une ligne téléphonique analogique Si vous devez brancher le centre de contrôle IntelliLink à une prise téléphonique éloignée, vous pouvez le retirer. Retrait du centre de contrôle IntelliLink et connexion de ce dernier à une ligne téléphonique analogique Retirer le centre de contrôle vers l avant 1. Éteignez le système postal. 2. Tirez vers vous le levier bleu à la droite du centre de contrôle. 3. Faites glisser le centre de contrôle vers l avant pour le retirer. 4. Déplacez le centre de contrôle à proximité d une prise téléphonique analogique. Branchez le cordon de ligne téléphonique (AW26 ou plus petit) dans la prise au dos du centre de contrôle. Connectez l adaptateur c.a. (numéro de pièce 1C85005) au dos du centre de contrôle et branchez l autre extrémité de l adaptateur dans une prise de courant. 5. Ajoutez des fonds d affranchissement ou vérifiez le solde comme l indique la section Vérification du solde de votre compte Télé-recharge MC de ce chapitre. 6. Lorsque vous avez terminé, déconnectez le cordon de ligne téléphonique et l adaptateur c.a. 7. Réinstallez le centre de contrôle en le faisant glisser sur son socle sur le dessus du système postal jusqu à ce que vous entendiez le mécanisme d enclenchement. 8. Rallumez le système postal. Centre de contrôle IntelliLink connecté à un modem externe Levier de dégagement bleu Connexion du cordon de ligne téléphonique Connexion de l adaptateur c.a. Connexion du cordon de l adaptateur c.a. Cordon de la ligne téléphonique analogique Modem externe Rev. A Page 6-9
100 6 Ajout de fonds d affranchissement Déménagement du système postal Si vous déménagez : Communiquez avec le Centre Télé-recharge MC au pour nous faire part de votre nouvelle adresse. Rev. A Page 6-10
101 7 Installation de la fonction de comptabilité Contenu du chapitre Conseils d utilisation Aperçu de la fonction de comptabilité Caractéristiques de la fonction de comptabilité Structure et hiérarchie d un compte Avant d appliquer les instructions de programmation Affichage de comptes ou de sous-comptes Création de comptes et de sous-comptes Édition de comptes Établissement d une période comptable Activation ou désactivation de la fonction de comptabilité Suppression de comptes et de sous-comptes Activation ou désactivation de la protection par mot de passe Remise à zéro (effacement) de tous les comptes Activation ou désactivation de la remise à zéro de comptes individuels Transfert de fonds Établissement du numéro d identification du poste Messages de comptabilité
102 7 Installation de la fonction de comptabilité Page 7-2
103 7 Installation de la fonction de comptabilité Conseils d utilisation Vous pouvez accéder à toutes les caractéristiques de comptabilité en appuyant sur la touche Comptes du centre de contrôle IntelliLink. Le système affiche le nom des comptes dans le format suivant : Sélectionner un compte 1. Aucun 2. (Nom du compte) (sous-compte) (sous-sous-compte) 3. (Nom de compte) (sous-compte) (sous-sous-compte) 4. (Nom de compte) (sous-compte) (sous-sous-compte) 5. (Nom de compte) (sous-compte) (sous-sous-compte) Noms de compte ENTRÉE pour accepter Position initiale Autres comptes Progr. comptes Touches fléchées et messages d aide Pour activer le mode de programmation d un compte, appuyez sur la flèche vers la droite du centre de contrôle comme l indique le message d aide dans la partie inférieure droite de l écran principal. L écran Programmer des comptes ci-dessous apparaîtra : Programmer des comptes 1. Afficher un compte 2. Modifier un compte 3. Créer compte/sous-c. 4. Transférer des fonds Options de programmation de comptes 5. Période comptable ENTRÉE pour accepter Sortir Autres options Touches fléchées et messages d aide Le nombre maximal d options affichées à l écran principal est de 5. Pour faire afficher plus d options, appuyez sur la flèche vers le bas. Vous pouvez sélectionner une option numérotée en appuyant sur la touche vis-à-vis l option voulue, ou en sélectionnant le numéro correspondant sur le clavier et en appuyant sur Entrée. Pour retourner à l écran précédent, appuyez sur Annuler. En appuyant sur la flèche vers la gauche, vous retournez à l écran principal. Page 7-3
104 7 Installation de la fonction de comptabilité Aperçu de la fonction de comptabilité Ce chapitre décrit l installation de la fonction de comptabilité standard offerte avec le système postal. Si vous avez acheté la fonction évoluée Budget Manager MC, ou si le système est connecté à AccuTrac MC SA, consultez la documentation offerte avec ces applications. Budget Manager - SV60957CF AccuTrac SA - SV60955CF Pour obtenir des renseignements sur la fonction de comptabilité de votre système, ou si vous programmer des comptes pour la première fois, consultez les sections ci-dessous : Caractéristiques de la fonction de comptabilité Structure et hiérarchie d un compte Caractéristiques de la fonction de comptabilité Dans le cas de systèmes équipés de la fonction de comptabilité, vous pouvez configurer le système postal pour qu il enregistre les frais d affranchissement et qu il les impute à différents services ou personnes de votre entreprise. Le système postal enregistre les données suivantes sur chaque compte. Nom du compte (alphanumérique) 32 caractères dans le cas de comptes principaux 16 caractères dans le cas de sous-comptes 16 caractères dans le cas de sous-sous-comptes Numéro d identification du compte Total des pièces. Il s agit du nombre total de pièces de courrier facturées à un compte depuis la dernière remise à zéro. Valeur totale. Il s agit de la somme d affranchissement totale facturée à un compte depuis la dernière remise à zéro. Mot de passe rattaché au compte. Seuls les frais rattachés à des comptes imputables sont totalisés. (Vous trouverez des explications sur les comptes imputables à la section suivante.) Si vous avez besoin de renseignements sur la façon de structurer vos comptes, consultez la section Structure et hiérarchie d un compte de ce chapitre. Page 7-4
105 7 Installation de la fonction de comptabilité Structure et hiérarchie d un compte Vous pouvez structurer vos comptes en fonction d un ou plusieurs niveaux. Par exemple, vous pouvez diviser un compte principal en plusieurs sections ou sous-comptes. De plus, vous pouvez subdiviser des sous-comptes en plusieurs sections ou sous-sous-comptes. Les exemples ci-dessous illustrent certaines façons de subdiviser des comptes. Lorsque vous créez un compte principal, vous pouvez imputer des fonds d affranchissement et des pièces traitées à ce compte. Il s agit du compte imputable, car il n a pas été subdivisé en sous-comptes : Exemple : Compte Ingénierie Si vous subdivisez le compte principal en sous-comptes, ces derniers deviennent le dernier maillon de la chaîne de comptes et identifient les services auxquels seront imputés les fonds : Exemple : Compte Ingénierie; sous-compte Logiciels Compte Ingénierie; sous-compte Génie industriel Le compte principal est dorénavant considéré comme le compte administratif responsable des comptes subordonnés. Si vous subdivisez les sous-comptes en sous-sous-comptes, ces derniers deviennent le dernier maillon de la chaîne et identifient les services auxquels seront imputés les frais d affranchissement. Exemple : Compte Ingénierie; sous-compte Logiciels Sous-sous-compte Essai de logiciels Compte Ingénierie; sous-compte Logiciels Sous-sous-compte Conception de logiciels Compte Ingénierie; sous-compte Génie industriel Sous-sous-compte Graphiques et schémas Compte Ingénierie; sous-compte Génie industriel Sous-sous-compte Vérification de la convivialité Lorsque des comptes sont liés les uns aux autres (compte/sous-compte, ou compte/sous-compte/sous-sous-compte), ils deviennent un ensemble traité comme un compte distinct, doté d un numéro de compte et d un mot de passe. Le numéro de compte et le mot de passe sont appliqués au souscompte dès l établissement d un sous-compte. Lorsque vous créez un autre sous-compte lié au compte principal, vous créez un autre ensemble de comptes doté d un numéro de compte et d un mot de passe différents. Ce type de structure vous permet de faire afficher des comptes et de produire des rapports indiquant la somme des frais d affranchissement imputés au compte principal, ou indiquant les frais imputés à chaque sous-compte ou sous-sous-compte. Une représentation graphique de cette subdivision figure à la page suivante. Page 7-5
106 7 Installation de la fonction de comptabilité Structure et hiérarchie d un compte suite Vous pouvez créer seulement des comptes principaux ou allier des comptes principaux sans sous-comptes à des comptes principaux à plusieurs niveaux. Le dernier maillon de la chaîne de comptes est responsable des frais imputés. Un compte ou sous-compte, tout comme un sous-souscompte, correspond au compte imputable lorsqu il se trouve au dernier rang de la structure établie. La somme des pièces de courrier et des frais d affranchissement est répartie parmi les comptes, les sous-comptes et les sous-sous-comptes lorsqu il s agit de comptes imputables. Lorsque vous sollicitez un compte pour affranchir du courrier, vous imputez à ce compte d une chaîne de comptes (ex. : Ingénierie/Génie industriel/ Graphiques et schémas) les fonds d affranchissement obtenus auprès de Télé-recharge MC. Lorsque vous affichez des comptes ou produisez des rapports, vous obtenez des renseignements sur les fonds utilisés et les pièces traitées pour chacun des comptes de la structure hiérarchique. Par exemple, le service de l Ingénierie accompagné de ses sous-comptes et de ses sous-sous-comptes. Les sous-comptes (ex. : Génie industriel) affichent les sommes applicables à leurs sous-sous-comptes (ex. : Graphiques et schémas et Vérification de la convivialité), et les sous-sous-comptes affichent leurs propres sommes. COMPTE Total des fonds utilisés et des pièces traitées pour tous les comptes ci-dessous. Ingénierie SOUS COMPTES Total des fonds utilisés et des pièces traitées pour tous les comptes ci-dessous. Logiciels Génie industriel Essai de logiciels Essai de logiciels Graphiques et schémas Vérification de la convivialité SOUS-SOUS-COMPTES Total des fonds utilisés et des pièces traitées par compte individuel. Affichage et impression de rapports structure hiérarchique Page 7-6
107 7 Installation de la fonction de comptabilité Avant d appliquer les instructions de programmation 1. Si le système est protégé par mot de passe, vous devez l entrer avant d activer le mode de programmation d un compte. NOTA : Les mots de passe peuvent comporter des minuscules et des majuscules; il faut toutefois respecter la casse. 2. Si aucun compte n a déjà été programmé, dès que vous appuyez sur la touche Comptes du centre de contrôle IntelliLink, le système vous demande d entrer le mot de passe de superviseur. Une fois que vous avez entré le mot de passe, l écran Programmer des comptes apparaît. 3. Si vous avez déjà programmé des comptes, le système affiche tous les comptes lorsque vous appuyez sur Comptes. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. NOTA : Pour utiliser des mots de passe pour accéder à des comptes individuels, vous devez activer la fonction de protection par mot de passe. Affichage de comptes et de sous-comptes Affichage de comptes 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Afficher un compte. 4. Les comptes principaux apparaîtront. Sélectionnez le compte désiré. 5. Le système affichera le total des fonds utilisés et des pièces traitées pour ce compte, c est-à-dire toutes les sommes relatives aux sous-comptes et aux sous-sous-comptes. Si le compte comporte des sous-comptes, vous pouvez aussi sélectionner Afficher sous-compte et Afficher sous-sous-compte pour obtenir des renseignements détaillés. Page 7-7
108 7 Installation de la fonction de comptabilité Affichage de comptes et de souscomptes Affichage de comptes 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Créer compte/sous-c. 4. Sélectionnez Créer un nouveau compte. Le système vous demandera d entrer le nom du compte. 5. Entrez le nom du compte à l aide du clavier alphabétique ou numérique et appuyez sur Entrée. L écran Information sur le compte affichera les options suivantes : Modif. nom Modif. numéro Ajouter un mot de passe Modifier un mot de passe Ajouter un sous-compte à (un compte) Ajouter un sous-sous-compte à (un sous-compte) Créer un autre compte Créer un autre sous-compte pour : Créer un autre sous-sous-compte pour : 6. Sélectionnez l option appropriée et suivez les instructions à l écran. Nota : a) Par défaut, le système attribue au nouveau compte le numéro de compte suivant disponible. Pour attribuer un numéro différent, sélectionnez l option Modif. numéro. b) Si vous voulez protéger le compte par mot de passe, sélectionnez Ajouter un mot de passe. Le système vous demandera d entrer un mot de passe et de le confirmer. Les mots de passe peuvent comporter des minuscules et des majuscules (il faut toutefois respecter la casse), des lettres et des chiffres, et doivent contenir au moins quatre caractères. (Vous devez activer la protection par mot de passe avant d attribuer un mot de passe à un compte. Consultez la section Activation et désactivation de la protection par mot de passe de ce chapitre.) 7. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur Entrée pour sauvegarder les renseignements sur le compte. Page 7-8
109 7 Installation de la fonction de comptabilité Création de comptes et de souscomptes Création d un nouveau sous-compte ou sous-sous-compte 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Créer compte/sous-c. 4. Sélectionnez Ajouter à un compte. Le système affichera la liste de tous les comptes et vous demandera de choisir le compte auquel vous souhaitez ajouter un sous-compte ou un sous-sous-compte. Au besoin, utilisez la flèche vers le bas pour faire défiler la liste. 5. Sélectionnez le compte ou le sous-compte. 6. Entrez le nom du sous-compte ou du sous-sous-compte et appuyez sur Entrée. L écran Information sur le compte affichera les options suivantes : Modif. nom Modif. numéro Ajouter un mot de passe Modifier un mot de passe Ajouter un sous-compte à (un compte) Ajouter un sous-sous-compte à (un sous-compte) Créer un autre compte Créer un autre sous-compte pour : Créer un autre sous-sous-compte pour : 7. Sélectionnez l option appropriée et suivez les instructions à l écran. Nota : a) Le numéro de compte et le mot de passe ainsi que la somme des pièces et des fonds utilisés (le cas échéant) sont transférés au premier sous-compte créé (compte imputable suivant immédiatement). Ces données sont de nouveau transférées dès qu un sous-sous-compte de la même chaîne est créé (compte imputable suivant immédiatement). b) Par défaut dans le cas d ajout de sous-comptes, le système attribue le numéro de compte suivant disponible. Pour attribuer un numéro différent, sélectionnez l option Modif. numéro. c) Si vous voulez protéger le compte par mot de passe, sélectionnez Ajouter un mot de passe. Le système vous demandera d entrer un mot de passe et de le confirmer. 8. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur Entrée pour sauvegarder les renseignements sur le compte. Page 7-9
110 7 Installation de la fonction de comptabilité Édition de comptes Vous pouvez changer le nom d un compte, désactiver ou activer un compte, ajouter un mot de passe ou changer un mot de passe existant, et effacer (mettre à zéro) toutes les données relatives à un compte. Édition d un compte 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Modifier un compte. 4. Les comptes principaux apparaîtront. Choisissez le compte désiré. 5. Sélectionnez l option appropriée : a) Modifier nom du compte Cette option permet de changer le nom du compte. (Seul le nom d un compte imputable peut être modifié. Pour changer des noms de comptes d échelons supérieurs, il faut créer un nouveau compte (chaîne de comptes).) b) Situation Cette option permet de modifier la situation d un compte (activé ou désactivé). Appuyez sur la touche Situation à l écran pour alterner entre les deux possibilités. c) Remettre compte à zéro Avant de pouvoir remettre à zéro des comptes individuels, vous devez activer cette fonction (consultez la section Activation ou désactivation de la remise à zéro de comptes individuels). Cette option permet d effacer le nombre de pièces et la somme des fonds utilisés pour le compte. Lorsque vous sélectionnez cette option, le système vous demande de faire imprimer un rapport des données de comptabilité. Une fois effacées, ces données seront irrécupérables. Pour conserver ces données, sélectionnez Imprimer un rapport, puis choisissez Remettre à zéro pour effacer les données. Nota : Vous ne pouvez remettre à zéro que les comptes situés au niveau inférieur d une chaîne. L effacement d un compte subordonné n a aucune incidence sur le compte principal; toutefois, l effacement d un compte modifie les sommes comptabilisées. d) Ajouter un mot de passe Changer le mot de passe Cette option permet de modifier un mot de passe existant ou de créer un nouveau mot de passe pour accéder à un compte. Le système vous demandera d entrer un mot de passe et de le confirmer. Les mots de passe peuvent comporter des minuscules et des majuscules (il faut toutefois respecter la casse), des lettres et des chiffres, et doivent contenir au moins quatre caractères. Vous devez confirmer l ajout ou la modification du mot de passe. Page 7-10
111 7 Installation de la fonction de comptabilité Établissement d une période comptable Par défaut, aucune période comptable n est programmée dans le système postal. Si vous établissez une période comptable, vous devrez mettre à zéro (effacer) toutes les données relatives au compte à la fin de la période comptable, avant de pouvoir traiter du courrier de nouveau. Établissement d une période comptable 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Période comptable. 4. Sélectionnez la période comptable appropriée (aucune, hebdomadaire, mensuelle, trimestrielle, semestrielle ou annuelle). 5. Le système établit la date de clôture. Pour entrer une autre date de clôture, appuyez sur Annuler et entrez une date de clôture en respectant le format : MM JJ AAAA aux États-Unis AAAA MM JJ au Canada Exemple : Si vous avez choisi une période comptable mensuelle dont la date de clôture est , vous devrez mettre à zéro (effacer) les données relatives au compte dès le 1 er avril 2002, à minuit et une minute. Le système vous le demandera au démarrage de la séance. Une fois que vous aurez effacé ces données, le système programmera la nouvelle date de clôture à Appuyez sur Entrée. Activation ou désactivation de la fonction de comptabilité Pour activer ou désactiver la fonction de comptabilité : 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Comptabilité. 4. Pour activer la fonction de comptabilité, sélectionnez Standard. Pour désactiver la fonction de comptabilité, sélectionnez Aucune. Nota : Si le système postal est relié à d autres systèmes de comptabilité, ces derniers apparaissent en options. Page 7-11
112 7 Installation de la fonction de comptabilité Suppression de comptes et de sous-comptes Lorsque vous supprimez un compte, vous effacez toutes ses données. Ces données seront irrécupérables. Assurez-vous de ne pas avoir besoin de ces données avant de les supprimer. Suppression d un compte 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Supprimer un compte. 4. Une liste des comptes apparaîtra. Vous ne pouvez supprimer qu un compte imputable. Par exemple, si vous supprimez un sous-sous-compte (compte imputable), les sous-comptes et compte principal rattachés à ce sous-sous-compte demeurent actifs. Aucun autre compte n est supprimé; toutefois, l effacement du compte aura des incidences sur les données comptabilisées de la chaîne. Exemple : Un compte principal contient deux sous-comptes distincts : Ingénierie Logiciels Ingénierie Génie industriel Si vous effacez Ingénierie Logiciels, le sous-compte Ingénierie Génie industriel demeure actif. 5. Dès que vous sélectionnez un compte, le système vous demande de faire imprimer un rapport. Une fois que vous aurez supprimé un compte, ses données seront irrécupérables. Pour conserver ces données, sélectionnez Imprimer un rapport, puis choisissez Supprimer. Activation ou désactivation de la protection par mot de passe En activant cette fonction, vous pouvez protéger chaque compte contre l accès non autorisé. Nota : Avant d activer des mots de passe, vous devez activer la fonction de mot de passe de superviseur (consultez le Chapitre 5). Pour activer ou désactiver la protection par mot de passe : 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Mots de passe. En sélectionnant Mots de passe, vous pouvez activer ou désactiver la fonction. Page 7-12
113 7 Installation de la fonction de comptabilité Remise à zéro (effacement) de tous les comptes Lorsque vous remettez à zéro ou effacez tous les comptes, vous supprimez toutes les données relatives à ces comptes. Une fois que ces données sont effacées, elles sont irrécupérables. Pour conserver ces données, veillez à faire imprimer un sommaire multicomptes. Consultez le Chapitre 8 Rapports pour obtenir de plus amples renseignements sur les rapports. Remise à zéro ou effacement de tous les comptes 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Rem. tous cptes à Dès que vous sélectionnez Rem. tous cptes à 0, le système vous offre les options suivantes : Imprimer un rapport Remettre à zéro 5. Pour conserver les données relatives aux comptes, sélectionnez Imprimer un rapport. Le système imprimera un sommaire multicomptes. 6. Une fois que vous aurez fait imprimer le sommaire multicomptes, effacez tous les comptes en sélectionnant Rem. tous cptes à 0. Le système vous demandera de confirmer l opération. Activation ou désactivation de la remise à zéro de comptes individuels Pour pouvoir remettre à zéro (effacer) des comptes individuels, activez cette fonction. Activation de la remise à zéro de comptes individuels 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Remettre compte à 0. En sélectionnant Remettre compte à 0, vous pouvez activer ou désactiver la fonction. Nota : Pour remettre à zéro des comptes individuels, consultez la section Édition de comptes de ce chapitre. (Consultez la rubrique c) Remettre compte à zéro.) Page 7-13
114 7 Installation de la fonction de comptabilité Transfert de fonds Transfert de fonds 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Transférez des fonds. Le système affiche la liste des comptes imputables. Vous ne pouvez transférer des fonds et des pièces parmi les comptes, les sous-comptes et les sous-sous-comptes que s il s agit de comptes utilisés (les derniers de la chaîne de comptes). Exemple : Un compte principal contient deux sous-comptes et un soussous-compte. Compte : Ingénierie - sous-compte : Logiciels Compte : Ingénierie - sous-compte : Génie industriel Compte : Ingénierie - sous-compte : Mécanique sous-sous-compte : Prototypes Les sous-comptes et le sous-sous-compte apparaissent à l écran comme des comptes séparés sous un même compte principal; vous pouvez transférer des fonds entre Logiciels, Génie industriel et Prototypes. Ingénierie Logiciels Ingénierie Génie industriel Ingénierie Mécanique Prototypes 4. Sélectionnez le compte dont les fonds utilisés doivent être transférés. 5. Le système affiche de nouveau la liste de tous les comptes. Sélectionnez le compte dans lequel les fonds doivent être transférés. 6. Un écran affiche le compte de départ et le compte d arrivée. 7. Sélectionnez Transférer montant en entier ou, si vous voulez transférer un montant inférieur au montant entier, entrez le montant à transférer et appuyez sur Entrée. Le système affiche le compte de départ, le compte d arrivée et le montant du transfert. 8. Sélectionnez Transf.. Le système transfère le montant et affiche les comptes ainsi que le montant du transfert. Page 7-14
115 7 Installation de la fonction de comptabilité Transfert de fonds suite Transfert de fonds suite Transfert de pièces 9. Sélectionnez Transf. cptage pièces. Le système affiche les mêmes comptes et vous demande d entrer le nombre de pièces à transférer. Entrez le nombre de pièces ou sélectionnez Transf. nombre pièces entier et appuyez sur Entrée. 10. Le système affiche les comptes de départ (De) et d arrivée (À) ainsi que le nombre de pièces à transférer. 11. Sélectionnez Transf.. Le système transfère les pièces et affiche l opération. Établissement du numéro d identification de poste Si vous disposez de plusieurs systèmes postaux, le numéro d identification vous permet de les distinguer. Établissement du numéro d identification de poste 1. Appuyez sur Comptes. 2. Appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder à l écran Programmer des comptes. 3. Sélectionnez Ajouter ID poste :. 4. Entrez le code d identification alphanumérique exclusif d au plus deux caractères, et appuyez sur Entrée. Messages de comptabilité Si vous tentez de créer un compte lorsque tous les comptes disponibles ont été utilisés, le message Impossible de créer d autres comptes apparaîtra. Vous devez supprimer un compte avant de pouvoir en créer un autre. De même, si vous avez établi un nombre de comptes supérieur à celui que le système est en mesure de traiter, vous pouvez créer de nouveaux comptes. Page 7-15
116
117 8 Rapports Contenu du chapitre Rapports Impression d un rapport Sélection d un rapport Rapport sur un seul compte Sommaire multicomptes Rapport sur les 5 dernières recharges Rapport sur le courrier avec permis Rapport sur les fonds Liste des comptes Rapport sur la configuration du système Rapport d erreurs Rapport de tâche Rapport sommaire de saisie de données
118 8 Rapports Page 8-2
119 8 Rapports Rapports Le système postal permet de produire un rapport rapidement et facilement. Vous pouvez faire imprimer plusieurs types de rapports, sur bandes et sur enveloppes, à l aide de l imprimante interne du système. Vous pouvez aussi faire imprimer des rapports plus détaillés si votre système est équipé d une imprimante externe. Cette fonction vous permet de conserver aisément des relevés précis sur toutes vos activités de traitement de courrier. Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Vous pouvez faire imprimer plusieurs types de rapports : Rapport sur un seul compte Sommaire multicomptes** 5 dernières recharges Rapport sur le courrier avec permis Rapport sur les fonds Liste des comptes* Configuration du système* Rapport d erreurs non disponible au Canada Rapport de tâche non disponible au Canada Saisie de données* non disponible au Canada Rapport de service non disponible au Canada Rapport détaillé de service non disponible au Canada * Ces rapports exigent l installation d une imprimante externe (reliée). Pour obtenir des instructions sur la configuration d une imprimante externe, consultez la section Configuration d une imprimante externe en option au Chapitre 5 Configuration du système postal du présent guide. ** Ce rapport peut être imprimé à l aide de l imprimante interne du système ou d une imprimante externe. Impression d un rapport Vous pouvez faire imprimer des rapports à l aide de l imprimante interne du système ou d une imprimante externe, le cas échéant. Avant de choisir un rapport, vous devez sélectionner l imprimante. (Pour obtenir des instructions sur la configuration d une imprimante externe, consultez le Chapitre 2 Présentation du DM800/DM900.) Impression d un rapport 1. Si le système postal utilise une imprimante interne, appuyez sur En marche ou Bande pour faire imprimer un rapport sur une enveloppe ou sur une bande. Si le rapport peut être imprimé à l aide d une imprimante interne ou externe, le système vous demandera de sélectionner une imprimante. 2. Sélectionnez l imprimante externe pour faire imprimer le rapport. 3. Pour utiliser l imprimante interne, déposez une enveloppe sur le plateau d alimentation et appuyez sur En marche. Pour faire imprimer le rapport sur une bande, appuyez sur Bande. Page 8-3
120 8 Rapports Sélection d un rapport Sélection d un rapport 1. Appuyez sur Rapports. 2. Sélectionnez le rapport à afficher ou à imprimer. 3. Le rapport apparaîtra à l écran. Chaque rapport fait l objet d une description aux sections suivantes. Ces dernières présentent une illustration du rapport qui s affiche ainsi que les données imprimées. Rapport sur un seul compte Ce rapport indique le nombre total de pièces traitées et les frais d affranchissement attribués à un compte. Une fois que vous aurez sélectionné Rapport sur un seul compte, l écran Sélectionner un compte vous permettra de choisir un compte particulier. Si un compte est tiré d une tâche précédente, le rapport s appliquera à ce compte. Vous pouvez faire imprimer le rapport sur un compte, même si ce dernier est inactif. Rapport affiché Rapport sur un seul compte (Nom du compte) (Sous-compte) (Sous-sous-compte) Numéro de compte Pièces Montant d affr. (Numéro du compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) > Sélect. un autre compte Rapport imprimé Vous pouvez faire imprimer le Rapport sur un seul compte sur une enveloppe ou sur une bande. Renseignements que fournit le rapport : Date d impression Heure d impression Numéro de série du D.S.P. Nom du compte : nom du compte auquel sont imputés les frais d affranchissement Numéro d identification du compte : numéro exclusif identifiant un compte Pièces : nombre total de pièces traitées Montant d affranchissement : somme totale des frais d affranchissement imputés au compte Numéro d identification du poste Page 8-4
121 8 Rapports Sommaire multicomptes Le Sommaire multicomptes affiche le nombre total de pièces traitées et la somme des frais d affranchissement attribués aux comptes sélectionnés. S il y a moins de sept comptes, ce rapport s imprime sur une seule enveloppe ou bande. S il y a plus de sept comptes, ce rapport s imprime à l aide d une imprimante externe. Rapport affiché Sommaire multicomptes Compte Pièces Montant affr. (Numéro de compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) (Numéro de compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) (Numéro de compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) (Numéro de compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) (Numéro de compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) (Numéro de compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) (Numéro de compte) (Nombre total de pièces) (Valeur totale) Rapport imprimé Date d impression Heure d impression Numéro de série du D.S.P. Numéro d identification du compte : numéro exclusif identifiant un compte Pièces : nombre total de pièces traitées Montant d affranchissement : somme totale des frais d affranchissement imputés au compte Numéro d identification du poste Numéros de page Page 8-5
122 8 Rapports Sommaire multicomptes imprimante externe Cette version du Sommaire multicomptes exige l installation d une imprimante externe. Les numéros de compte sont attribués aux derniers comptes de la chaîne (ceux à qui des tâches sont imputées). Les numéros de compte n apparaissent que si aucun sous-compte ne leur est attribué. Si le compte contient des sous-comptes ou des sous-sous-comptes, seuls ces derniers s affichent. Le nombre de pièces traitées et la somme des frais d affranchissement attribués à des comptes ayant des sous-comptes apparaissent dans les zones Somme partielle. Rapport affiché Sommaire multicomptes Numéro de compte Nom du compte Pièces Montant affr. Somme partielle Somme partielle Somme globale Rapport imprimé Ce Sommaire multicomptes s imprime à l aide d une imprimante externe. Ce rapport indique les renseignements suivants : Numéro de série du D.S.P. Date d impression Heure d impression Numéro de page Numéro d identification du poste Numéro attribué au compte, au sous-compte ou au sous-sous-compte Nom du compte, du sous-compte ou du sous-sous-compte Nombre total des pièces rattachées au compte, au sous-compte ou au sous-sous-compte Somme des fonds utilisés Fonds utilisés par chaque sous-compte et sous-sous-compte Somme globale des pièces traitées Somme globale des fonds utilisés Page 8-6
123 8 Rapports Rapport sur les 5 dernières recharges Le Rapport sur les 5 dernières recharges dresse la liste des cinq dernières recharges applicables à un compte; vous pouvez faire imprimer ce rapport sur une enveloppe ou une bande. Les recharges apparaissent en ordre chronologique. Rapport affiché 5 dernières recharges Date Heure Montant affr (Date) (Heure) (Montant de la recharge) (Date) (Heure) (Montant de la recharge) (Date) (Heure) (Montant de la recharge) (Date) (Heure) (Montant de la recharge) (Date) (Heure) (Montant de la recharge) Rapport imprimé Le rapport 5 dernières recharges fournit les renseignements suivants : Date de la recharge Heure de la recharge Montant de la recharge Numéro du compte : compte auquel on a imputé les fonds d affranchissement Numéro de série du D.S.P. : numéro exclusif attribué au D.S.P. Numéro de page du rapport Page 8-7
124 8 Rapports Rapport sur le courrier avec permis Non disponible au Canada Le Rapport sur le courrier avec permis présente le nombre de pièces traitées applicables à jusqu à trois permis. Vous pouvez faire imprimer le rapport sur une enveloppe ou une bande. Rapport affiché Rapport sur le courrier avec permis Numéro de permis : (Numéro de permis) Nom de permis : (Nom du permis) Pièces par tâche : (Nombre de pièces du lot) Total de pièces : (Nombre total de pièces) Rapport imprimé Le Rapport sur le courrier avec permis présente les renseignements suivants : Nom de permis : identification de chaque catégorie de permis actif Pièces par tâche : nombre de pièces (pouvant être remis à zéro) qui ont été traitées pour chaque catégorie de permis actif Nombre total de pièces : nombre de pièces (ne pouvant pas être remis à zéro) qui ont été traitées pour chaque catégorie de permis actif Date d impression Heure d impression Numéro de série du D.S.P. Page 8-8
125 8 Rapports Rapport sur les fonds Le Rapport sur les fonds fournit des données comptables (fonds utilisés, fonds disponibles, nombre de pièces traitées, nombre de pièces d un lot et somme d affranchissement). Vous pouvez le faire imprimer sur une enveloppe ou une bande. Rapport affiché Rapport sur les fonds Fonds utilisés : (Fonds utilisés) Fonds disponibles : (Fonds disponibles) Total de pièces : (Nombre total de pièces) Total contrôle : (Total des fonds utilisés et disponibles) Comptage de lot : (Nombre de pièces du lot) Valeur de lot : (Valeur totale) Rapport imprimé Le Rapport sur les fonds présente les renseignements suivants : Date d impression Heure d impression Numéro de série du D.S.P. Fonds d affranchissement déjà utilisés Fonds d affranchissement disponibles Total des fonds utilisés et des fonds disponibles Nombre total de pièces affranchies Somme d affranchissement rattachée au lot Nombre de pièces que contient le lot Numéro de série Télé-recharge MC (au besoin) Page 8-9
126 8 Rapports Liste des comptes La Liste des comptes présente les noms et numéros des comptes enregistrés dans le système postal : Rapport affiché Liste des comptes Numéro Nom (Numéro de compte) (Nom du compte) (Numéro de compte) (Nom du compte) (Numéro de compte) (Nom du compte) (Numéro de compte) (Nom du compte) (Numéro de compte) (Nom du compte) Rapport imprimé Ce rapport dresse la liste des comptes et de leur numéro respectif. Page 8-10
127 8 Rapports Rapport sur la configuration du système Le rapport Configuration du système est un rapport détaillé fournissant des renseignements complets sur le système postal. Vous pouvez faire imprimer un rapport sur un élément individuel ou la configuration entière du système. Vous pouvez faire imprimer des rapports individuels à l aide de l imprimante interne du système. Pour faire imprimer un rapport entier, vous devez disposer d une imprimante externe. Le rapport indique les éléments suivants : Nota : Les services/caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Numéros de série : D.S.P., centre de contrôle IntelliLink, et base Versions de logiciel : Centre de contrôle IntelliLink, dispositif de sécurité postale, balance, module de tarifs Caractéristiques téléchargées : Caractéristiques, tarifs, logiciels, capacité de la balance, nombre d enregistrements téléchargés Information sur les fonds et les pièces : Fonds utilisés, fonds disponibles, total de contrôle, nombre total de pièces, valeur de lot, comptage de lot Valeurs d avertissement : Montant trop élevé, montant trop bas, valeur maximale Réglages horaires : Décalage de fuseau horaire, différence entre l heure normale et l heure avancée, activation/désactivation de la fonction d heure avancée, réglage de la dérive de l horloge, heure d avance de la date Publicités : Numéros et noms de publicité Système de comptabilité : Caractéristiques, système, mots de passe, nombres de comptes Modem : Préfixe de composition, méthode de composition, numéro local, numéro de Pitney Bowes, compte T.-R., chaîne d initialisation Balance : Réglage en fonction des vibrations, pesée automatique, déclenchement de la pesée différentielle, unités, origine, code d emplacement, effacement automatique, effacement de la zone en cas de nouvelle classe, message relatif au code / à la zone, code de rabais, capacité de la balance Page 8-11
128 8 Rapports Rapport d erreurs Non disponible au Canada Le Rapport d erreurs dresse la liste des dix dernières erreurs en ordre chronologique, en commençant par la plus récente. Vous pouvez faire imprimer le rapport sur une enveloppe ou sur une bande. Rapport affiché Rapport d erreurs Date Heure Id Fois (Date) (Heure) (Code d erreur) (Nombre d erreurs) (Date) (Heure) (Code d erreur) (Nombre d erreurs) (Date) (Heure) (Code d erreur) (Nombre d erreurs) (Date) (Heure) (Code d erreur) (Nombre d erreurs) (Date) (Heure) (Code d erreur) (Nombre d erreurs) Rapport imprimé Le Rapport d erreurs présente les renseignements suivants : Date d impression Heure d impression Numéro de série du D.S.P. Le Rapport d erreurs présente les éléments suivants pour chaque erreur : Date de l erreur Heure de l erreur Identification de l erreur Nombre d erreurs Numéros de page Page 8-12
129 8 Rapports Rapport de tâche Non disponible au Canada Le Rapport de tâche présente le sommaire d une tâche traitée selon un mode autre que le mode d affranchissement. Vous pouvez faire imprimer le rapport sur une enveloppe ou sur une bande. Rapport affiché Rapport de tâche (Nom du compte) (Sous-compte) (Sous-sous-compte) Numéro de compte : (Numéro de compte) Pièces : (Nombre de pièces) Tâches : (Mode) Rapport sommaire de saisie de données Non disponible au Canada Le rapport Saisie de données fournit les renseignements transférés du système postal au bureau de poste, par l intermédiaire de Centre Télé-recharge MC. Vous pouvez faire imprimer le rapport Saisie de données sur une enveloppe ou sur une bande. Rapport affiché Actuellement : Pièces : Fonds utilisés : Fonds dispon. : Saisie de données Précédemment : Pièces : Fonds utilisés : Fonds dispon. : Début : Pièces : Fonds utilisés : Fonds dispon. : Fin : Pièces : Fonds utilisés : Fonds dispon. : Page 8-13
130
131 9 Entretien et mise à jour Contenu du chapitre Entretien du système postal Nettoyage de l extérieur du système postal Remplissage du contenant de solution E-Z Seal MD Installation d un rouleau de bande Nettoyage de la brosse de mouillage Remplacement de la brosse de mouillage Remplacement de la cartouche d encre Entretien de l imprimante Nettoyage de la buse d impression Vérification de la tête d impression Remplacement de la tête d impression Remplacement de l assemblage de la lame de nettoyage Mises à jour de tarifs et ajout de caractéristiques Affichage des appels programmés pour joindre Pitney Bowes Déménagement du système postal
132 9 Entretien et mise à jour Page 9-2
133 9 Entretien et mise à jour Entretien du système postal Le système postal et ses composants exigent peu d entretien. Toutefois, vous devez régulièrement nettoyer l appareil et remplacer les fournitures, comme la bande et la solution de mouillage. Ces opérations d entretien routinières font l objet du présent chapitre. Nettoyage de l extérieur du système postal Pour nettoyer l extérieur du système postal, passez un chiffon sec doux. N utilisez pas de nettoyants chimiques. Au besoin, nettoyez l afficheur du centre de contrôle IntelliLink à l aide d un nettoyant à vitres et d un chiffon doux. Remplissage du contenant de solution E-Z Seal MD Remplissage du contenant de solution E-Z Seal MD 1. Ouvrez le couvercle du contenant situé du côté gauche du centre de contrôle. 2. Retirez les contenants de solution. 3. Remplissez les contenants de solution E-Z Seal ou remplacez les contenants par des cartouches E-Z Seal*. 4. Remettez les contenants à leur position initiale et refermez le couvercle. * Pitney Bowes recommande que vous utilisez de la solution E-Z Seal MD afin d optimiser le cachetage; toutefois, vous pouvez aussi utiliser de l eau. Consultez le Chapitre 11 Fournitures et options. Page 9-3
134 9 Entretien et mise à jour Installation d un rouleau de bande Le système postal utilise de la bande gommée ou autocollante. Cette bande est facile à mettre en place, à alimenter et à régler. Chacune comporte une lisière de couleur à environ 36 po de la fin du rouleau pour indiquer l épuisement imminent de la bande. Remplacez la bande lorsque vous apercevez cette lisière. Remplacement de la bande 1. Ouvrez le couvercle principal. 2. Retirez le vieux rouleau de bande. 3. Poussez le levier du dispositif d alimentation vers la gauche et retirez les rognures de bande du bloc d alimentation. Désenclenchez le levier. 4. Déchirez l extrémité du nouveau rouleau de bande de façon à obtenir un bord droit. 5. Déposez le nouveau rouleau de bande dans son logement, la surface gommée ou autocollante vers le bas. Veillez à ce que le bord d attaque (1) de la bande soit alimenté par le bas et vers la droite (2), comme l indique l illustration ci-dessous. 6. Poussez et maintenez le levier du dispositif d alimentation vers la gauche pendant que vous insérez le bord d attaque de la bande dans l espace entre le rouleau et la rainure. Levier du dispositif d alimentation 7. Réenclenchez le levier. 8. Refermez le couvercle. La bande avancera à la position appropriée. Page 9-4
135 9 Entretien et mise à jour Nettoyage de la brosse de mouillage Nettoyage de la brosse de mouillage 1. Poussez le levier de dégagement de la bande vers le haut et ouvrez la porte latérale. 2. (1) Poussez et maintenez l assemblage de la brosse vers l avant. (2) Retirez le boîtier de la brosse comme l indique l illustration de droite. 3. Retirez la brosse en saisissant ses poils. 4. Rincez la brosse à l eau froide en séparant les poils afin de retirer l excédent et les dépôts de colle. 5. Remettez la brosse dans son boîtier à deux ou trois crans du fond. Les poils les plus courts doivent être appliqués contre la paroi solide du support. 6. Remettez le boîtier dans l assemblage et refermez la porte latérale. 7. le levier de dégagement de la brosse à la position appropriée. vers le haut dans le cas d une bande mouillée vers le bas dans le cas d une bande sèche 2-3 crans du fond Poils courts Remplacement de la brosse de mouillage Suivez les étapes 1 à 6 de la rubrique Nettoyage de la brosse de mouillage, à L EXCEPTION de l étape 4. Page 9-5
136 9 Entretien et mise à jour Remplacement de la cartouche d encre Lorsque la quantité d encre tombe sous un certain niveau, le système émet le message d avertissement Commander encre bientôt. Le niveau d encre est tout juste suffisant pour environ 10 jours de traitement. Le deuxième message d avertissement Bas niveau d encre s affiche environ deux jours avant que l encre soit épuisée. Le message Encre épuisée s affiche lorsque l encre dans la cartouche est épuisée et que le système postal n imprime plus. Pour relancer l impression, vous devez remplacer la cartouche d encre. NOTA: Utiliser uniquement les cartouches d encre que fournit Pitney Bowes. L utilisation d autres cartouches annulera la garantie et le contrat d entretien. Remplacement de la cartouche d encre 1. Ouvrez le couvercle principal. Repérez l imprimante et la cartouche d encre. 2. Appuyez sur la patte du capuchon de la cartouche d encre. 3. Levez le capuchon de la cartouche. Poussez le capuchon entièrement vers l arrière pour dégager la cartouche et faciliter son retrait. 4. Retirez la vieille cartouche d encre en la levant bien droit. 5. Insérez la nouvelle cartouche d encre comme illustré, le côté rainuré vers vous. 6. Refermez le capuchon de la cartouche jusqu à ce que vous entendiez le écanisme d enclenchement. La cartouche d encre sera bien en place. 7. Refermez le couvercle principal. Soulever le capuchon Retirer la cartouche d encre Insérer la nouvelle cartouche Refermer le capuchon de la cartouche Page 9-6
137 9 Entretien et mise à jour Entretien de l imprimante En plus du nettoyage automatique des têtes d impression exécuté pendant le traitement du courrier, l imprimante exige un minimum d entretien pour que l empreinte numérique soit claire et nette. Pour ce faire, vous devez surveiller les composants de l imprimante. Les procédés d entretien sont décrits ci-dessous. Impression d un spécimen Faites imprimer un spécimen après avoir nettoyé la buse d impression, ou si l empreinte numérique n est pas parfaite. Impression d un spécimen 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Entretien. 3. Sélectionnez Faire imprimer mire de réglage. 4. Le système vous demandera Appuyer sur BANDE ou faire imprimer sur une enveloppe. 5. Appuyez sur Bande. Si les lignes sont précises et continues, l empreinte numérique est acceptable. Si les lignes sont rompues ou pâles, vous devez nettoyer la buse d impression. 6. Suivez les instructions à l écran. Spécimens de test Bonne qualité Mauvaise qualité Page 9-7
138 9 Entretien et mise à jour Nettoyage de la buse d impression Si vous constatez que l empreinte numérique ne s imprime pas correctement et qu elle est striée de lignes blanches, vous devez procéder à l entretien de l imprimante. Nettoyez d abord la buse d impression. Empreinte de bonne qualité Empreinte de mauvaise qualité Nettoyage de la buse d impression 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Entretien. 3. Sélectionnez Nettoyer buses de l imprimante. Le moteur de l imprimante soumet les buses à un cycle de nettoyage. 4. Sélectionnez Faire imprimer mire de réglage du menu Entretien pour vous assurer du nettoyage et de la bonne qualité de l empreinte numérique. Consultez la section Impression d un spécimen de ce chapitre. 5. Suivez les instructions à l écran. Page 9-8
139 9 Entretien et mise à jour Vérification de la tête d impression Si vous constatez que l empreinte numérique est de mauvaise qualité, vérifiez l état de la tête d impression. Vérification de la tête d impression 1. Faites imprimer un spécimen pour vérifier la qualité d impression. Suivez les instructions décrites dans ce chapitre. 2. Si la qualité du test d impression est mauvaise et si les lignes sont rompues, vous devez nettoyer la buse de l imprimante (consultez l illustration de la section Nettoyage de la buse d impression de ce chapitre). 3. Répétez les instructions d impression d un spécimen. 4. Si la qualité est toujours mauvaise, répétez les étapes 1 à Si le spécimen est toujours de mauvaise qualité après trois tentatives, remplacez la tête d impression et la cartouche de la lame de nettoyage en suivant les directives indiquées dans le présent chapitre. Page 9-9
140 9 Entretien et mise à jour Remplacement de la tête d impression Lorsque vous changez la tête d impression, vous devez aussi remplacer l assemblage de la lame de nettoyage. Suivez les instructions relatives aux deux opérations. IMPORTANT! Veillez à disposer d une tête d impression de rechange avant de commercer l opération. Vous ne pourrez pas annuler l opération une fois que vous aurez commencé. Remplacement de la tête d impression 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Entretien. 3. Sélectionnez Remplacer la tête d impression. 4. Ouvrez le couvercle principal. 5. Faites glisser la patte de dégagement de la tête d impression vers la gauche comme l indique l illustration ci-dessous (1). 6. Maintenez la patte de dégagement en place et tirez le panneau avant comme l indique l illustration ci-dessus (2). 7. Ouvrez le couvercle de la tête d impression vers l arrière. 8. En saisissant la tirette de la tête d impression, levez la tête d impression bien droit pour éviter que l arrière de la tête entre en contact avec les broches (connecteurs) situées au fond du boîtier. Page 9-10
141 9 Entretien et mise à jour Remplacement de la tête d impression suite 9. Déballez la tête d impression neuve. 10. Retirez le protecteur de la tête d impression neuve. 11. Insérez la tête d impression neuve sur son support. 12. Refermez le capuchon de la tête d impression. 13. Remettez le panneau avant en place jusqu à ce que vous entendiez le mécanisme d enclenchement. Répétez l opération pour assurer la bonne circulation de l encre. 14. Refermez le couvercle principal. Page 9-11
142 9 Entretien et mise à jour Remplacement de l assemblage de la lame de nettoyage Lorsque vous remplacez la tête d impression, vous devez aussi remplacer l assemblage de la lame de nettoyage. Remplacement de l assemblage de la lame de nettoyage 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Entretien. 3. Sélectionnez Remplac assemblage lame nettoy. 4. Ouvrez le couvercle principal. 5. Repérez l assemblage de la lame de nettoyage situé devant l assemblage de la tête d impression. 6. Repérez le petit levier noir derrière l assemblage de la lame de nettoyage. 7. Poussez le levier vers l arrière pour dégager la lame. Faites glisser l assemblage vers la gauche et soulevez-le. 8. Retirez le nouvel assemblage de la lame de nettoyage de son emballage. 9. Placez la nouvelle lame de nettoyage dans l assemblage en veillant à ce que la tige soient orientée vers la droite. Fixez la lame de nettoyage en place en la faisant glisser vers la droite. 10. Refermez le couvercle principal. Assemblage de la lame de nettoyage Pousser le levier de dégagement vers l arrière Faire glisser l assemblage vers la gauche et lever bien droit Page 9-12
143 9 Entretien et mise à jour Mises à jour ou ajout de caractéristiques En utilisant les fonctions offertes en ligne, vous pouvez : installer ou ajouter des caractéristiques de comptabilité ou de permis ajouter des publicités ou des empreintes de ville mettre à jour des tarifs postaux ou des transporteurs activer d autres caractéristiques Mises à jour et ajouts Afficher appels fixés Comptabilité Permis Publicités Transporteurs Pesée différentielle Mise à jour carte de tarifs Activation caractér. Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. 1. Pour accéder aux options de mise à jour et d ajout, appuyez sur la touche Menu du centre de contrôle IntelliLink, sélectionnez Configuration à l écran principal et choisissez Mises à jour et ajouts (appuyez sur la flèche vers le bas pour accéder à cette option). 2. La liste d options affichée dépend du numéro de modèle du système postal. 3. Pour programmer la date ou l heure à laquelle le système entrera en communication avec Pitney Bowes pour vérifier la présence de mises à jour, ou pour les exécuter, consultez la section Programmation d appels pour joindre Pitney Bowes au Chapitre 5 - Configuration du système postal du présent guide 4. Pour effectuer une mise à jour ou un ajout, sélectionnez l option appropriée et suivez les instructions. Selon l option choisie, et si votre système postal offre plus d une façon pour ajouter ou mettre à jour des caractéristiques, vous devrez indiquer la méthode appropriée. Dans ce cas, passez à l étape 5. Sélectionnez la méthode de mise à jour parmi les options ci-dessous : Carte de graphique Code de caractéristique Téléchargement Création de permis NOTA: Le centre de contrôle IntelliLink doit être connecté à la base pour que vous ayez accès aux publicités et aux permis. Page 9-13
144 9 Entretien et mise à jour Mises à jour ou ajout de caractéristiques suite a.) Carte de graphique : Si vous choisissez l option Carte de graphique, le système vous demandera d insérer une carte de graphique dans la fente située sur le côté du centre de contrôle IntelliLink. Insérez la carte de graphique contenant la mise à jour ou l ajout, et le système effectuera le téléchargement. Une fois l opération terminée, vous devrez redémarrer le système pour que la mise à jour ou l ajout soit activé. Fente à carte de graphique sur le côté du centre de cont rôle IntelliLink b.) Code de caractéristique : Si vous choisissez l option Code de caractéristique, vous devrez entrer la valeur numérique correspondant à la caractéristique voulue. Entrez le code de caractéristique et appuyez sur Entrée. Le système vous informera que la caractéristique est activée. Pour obtenir une liste des caractéristiques activées, sélectionnez Code de caractéristique et appuyez sur la flèche vers la droite pour faire afficher la liste. c.) Téléchargement : Si vous choisissez l option Téléchargement, le système entre en communication avec Pitney Bowes et exécute la mise à jour ou l ajout dès que la connexion est établie. Une fois la mise à jour ou l ajout effectué, vous devrez redémarrer le système pour que la mise à jour ou l ajout soit activé. d.) Création de permis non disponible au Canada : Option future qui vous permettra de créer votre propre permis. Page 9-14
145 9 Entretien et mise à jour Affichage des appels programmés pour joindre Pitney Bowes Mises à jour et ajouts Afficher appels fixés Comptabilité Permis Publicités Transporteurs Pesée différentielle Mise à jour carte de tarifs Activation caractér. Nota : Les services/ caractéristiques peuvent varier selon le modèle, le pays ou les fonctions activées. Pour obtenir une liste des communications que le système a établies avec Pitney Bowes pour exécuter des mises à jour, sélectionnez l option Afficher appels fixés. Affichage des appels programmés pour joindre Pitney Bowes 1. Appuyez sur Menu. 2. Sélectionnez Configuration. 3. Sélectionnez Mises à jour et ajouts. 4. Choisissez Afficher appels fixés. 5. Suivez les instructions à l écran. Déménagement du système postal Si vous déménagez votre système postal, communiquez avec Télé-recharge au au Canada. Page 9-15
146
147 10 Dépannage Contenu du chapitre Aide Cachetage Bande Dispositif de transport du courrier Centre de contrôle IntelliLink Pesée-au-passage (P.A.P.) Problèmes d impression Problèmes de recharge de fonds d affranchissement
148 10 Dépannage Page 10-2
149 10 Dépannage Aide Si vous avez à résoudre un problème ou souhaitez obtenir de plus amples renseignements sur l utilisation du système postal, Pitney Bowes vous propose plusieurs ressources. Lisez les directives de dépannage qu offre ce chapitre. Dans plusieurs cas, vous pourrez résoudre le problème. Aide en ligne Le système vous fournira de l aide en ligne pendant le traitement du courrier. Il suffit d appuyer sur le bouton Aide, et le système postal vous livrera des renseignements relatifs à l écran affiché ou au procédé en cours. Internet Nous vous invitons à visitez le site Web suivant : aux É.-U. seulement Vous y trouverez des renseignements sur nos produits et services, ainsi que des questions fréquemment posées sur le système postal. Vous pouvez aussi demander du service ou de la formation sur le site Web. Assistance téléphonique Pitney Bowes offre un service d assistance téléphonique au Canada Avant de téléphoner, soyez prêt à indiquer les renseignements situés sur l intérieur du panneau arrière, sous le couvercle principal du système postal : les nom et numéro de produit : DM800 ou DM900 et numéro de modèle le numéro de série De plus, soyez prêt à expliquer : la nature du problème ce qui se passe et quand le message d erreur affiché (le cas échéant) les mesures que vous avez déjà prises pour résoudre le problème, ainsi que les résultats obtenus Page 10-3
150 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Cachetage Aucun cachetage Il n y a plus de solution E-Z Seal MD. Retirez le contenant de solution E-Z Seal MD, réapprovisionnez-le ou réinstallez-le. Les rabats ne sont pas disposés correctement sur le plateau d alimentation. Ouvrez les rabats et placez ces derniers dans la fente entre le plateau d alimentation et la paroi arrière. 1 2 Fente à rabat U700_050 Les enveloppes ne sont pas correctement placées en décalé. Consultez la méthode d empilage du courrier à la section Préparation du courrier des chapitres 3 et 4. Les dimensions des rabats excèdent les limites établies. Utilisez des enveloppes dont la hauteur du rabat se situe entre 25,4 et 76,2 mm (1 et 3_ po). 25,4 à 76,2 mm Page 10-4
151 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Cachetage suite Aucun cachetage suite Le guide latéral est trop éloigné pour tenir les enveloppes en place. Rapprochez le guide latéral des enveloppes, mais sans qu il y touche. Guide latéral U700_050 Le mode sans cachetage ne fonctionne pas Les enveloppes ne sont pas correctement placées dans la fente. Veillez à ce que les enveloppes soient placées dans la fente, derrière le plateau d alimentation. La solution E-Z Seal MD est épuisée. Réapprovisionnez le contenant. Fuite de solution E-Z Seal MD De la solution a été versée directement dans le réservoir. Demandez du service au au Canada. Le capuchon du contenant de solution ne ferme pas correctement. Fixez le capuchon en place. Fuite dans la conduite de solution. Demandez du service au au Canada. Page 10-5
152 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Tape Bande System Bourrage dans la coupeuse Des morceaux de la bande ou des rognures de papier bloquent le mécanisme de la coupeuse. Dégagez le mécanisme de la coupeuse. Si le problème persiste, composez le au Canada. La bande colle à la brosse de mouillage. Retirez la brosse de mouillage et remettez-la sur son support. Réglez la longueur de la bande. Déplacer la brosse vers la gauche Bourrages (bande autocollante seulement) De la matière autocollante est à découvert. Lorsque vous chargez une bande autocollante, veillez à ce que le bord d attaque soit entièrement recouvert de pellicule protectrice. Bourrages de bande Le bord d attaque de la bande est recourbé ou replié sous le rouleau. Fixez le capuchon en place. Fuite dans la conduite de solution. Retirez la bande sous le rouleau. Coupez la bande bien droit. Réinsérez le bord d attaque de la bande sous le rouleau et veillez à ce que cette dernière ne soit ni recourbée ni pliée. U700_051 Page 10-6
153 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Bande suite Bourrages de bande suite Le bourrage est provoqué par le rouleau de bande. Retirez la bande du rouleau, dégagez le matériel du parcours du rouleau et réinsérez la bande. Le support de la bande est sale ou obstrué. De la matière autocollante se trouve sur le support. Demandez du service au au Canada. La bande ne s enlève pas facilement La bande entre en contact avec de la colle séchée sur la brosse de mouillage. Retirez la brosse et passez-la sous l eau froide. Le système affiche des messages d erreur, mais la bande fonctionne bien Problème interne Éteignez et rallumez le système. Si le problème persiste, demandez du service au au Canada. La bande gommée n est pas mouillée La bande est installée à l envers. Retirez le rouleau de bande comme l indique la section Installation d un rouleau de bande du Chapitre 9 Entretien et mise à jour. Page 10-7
154 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Bande suite La bande gommée n est pas mouillée suite Le levier est réglé à la position appropriée à la bande sèche. Déplacez le levier en position pour la bande mouillée. (La position vers le bas s applique aux bandes sèches.) Bande sèche Bande mouillée Le contenant est vide. Remplissez le contenant de solution. La brosse n entre pas en contact avec la bande. Ouvrez la porte latérale. 1. D une main, tirez le support de la brosse et maintenez-le. 2. Tirez sur la brosse en fonction de la longueur appropriée. 3. Réinstallez la brosse et remettez le support à sa position initiale. Page 10-8
155 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Bande suite La bande gommée n est pas mouillée suite La soupape dans le capuchon du contenant de solution ne fonctionne pas. Le message indiquant que le niveau de solution est bas n apparaît pas. Demandez du service au au Canada. Demandez du service au au Canada. La bande autocollante se mouille Le levier est réglé à la position appropriée à la bande mouillée. Abaissez le levier en position pour la bande sèche. Bande sèche La brosse de mouillage est trop haute. Retirez la brosse de mouillage et réglez-la à une hauteur inférieure sur son support. Pour abaisser la brosse, poussez vers la gauche Page 10-9
156 4 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Dispositif de transport du courrier Le courrier entre mal dans le système postal Les enveloppes sont trop épaisses/minces. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur. Les illustrations sur le bouton indiquent les réglages appropriés en fonction de l épaisseur des différentes pièces de courrier. Tournez vers la droite dans le cas de pièces minces. Tournez vers la gauche dans le cas de pièces épaisses. 1 3 Bouton de réglage en fonction de l épaisseur 2 Réglez le levier de la cacheteuse. Le guide latéral est mal réglé. Positionnez le guide latéral à proximité des enveloppes, mais sans qu il touche à ces dernières. Guide latéral Page 10-10
157 4 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Dispositif de transport du courrier suite Alimentation de pièces multiples Le courrier est mal empilé. Placez les enveloppes minces par-dessus les enveloppes épaisses dans l alimenteur. Le butoir arrière est trop près du courrier et force les pièces dans l alimenteur. Réglez le butoir arrière et réempilez le courrier. mail. Le bouton de réglage en fonction de l épaisseur est mal réglé. Réglez le bouton à une position convenant davantage à la l épaisseur des enveloppes. Les illustrations sur le bouton indiquent les réglages appropriés en fonction de l épaisseur des différentes pièces de courrier. Tournez vers la droite dans le cas de pièces minces. Tournez vers la gauche dans le cas de pièces épaisses. Bouton de réglage en fonction de l épaisseur Page 10-11
158 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Dispositif de transport du courrier suite Bourrage dans le dispositif de transport du courrier La pièce de courrier est trop épaisse. L alimenteur est réglé trop haut. La guide latéral est mal réglé. La taille des pièces de courrier n est pas conforme aux spécifications du système postal. Leviers de dégagement Si le bourrage se trouve à l entrée de l alimenteur, ouvrez le couvercle, levez les leviers de dégagement du rouleau d alimentation et retirez la pièce de courrier coincé. Si le bourrage se trouve dans le dispositif de transport : 1. Ouvrez le couvercle principal. 2. Poussez le levier de dégagement jusqu à ce que l assemblage du dispositif de transport se soulève. Levier de dégagement L assemblage du dispositif de transport se soulève 3. Retirez la pièce de courrier. 4. Remettez le levier de dégagement à sa position initiale. Si le problème persiste, tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur pour relâcher la tension (consultez les instructions dans ce chapitre). Page 10-12
159 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Centre de contrôle IntelliLink Impossible d entrer le montant d affranchissement Le montant d affranchissement indiqué au centre de contrôle IntelliLink égale ou excède la valeur limite. Le message indiquant une valeur d affranchissement trop élevée s affiche. Appuyez sur Entrée pour accepter la valeur, ou entrez un montant d affranchissement inférieur. Le système postal ne reconnaît pas le centre de contrôle IntelliLink. Éteignez le système postal. Attendez 30 secondes et rallumez-le pour réinitialiser le centre de contrôle IntelliLink. Le centre de contrôle IntelliLink est verrouillé à des fins d inspection. Exécutez une recharge à zéro pour satisfaire les exigences d inspection. Fonds insuffisants Téléchargez des fonds en communiquant avec Télérecharge MC. Consultez le Chapitre 6 Ajout de fonds d affranchissement. Le centre de contrôle IntelliLink ou le système postal ne fonctionne pas bien. Demandez du service au au Canada. Le P.A.P. n affiche pas zéro La balance n affiche pas zéro Accès à l afficheur impossible, ou le clavier ne répond pas Interférence créée par des vibrations. Quelque chose touche à l aire de pesée. Courant d air. Interférence créée par des vibrations. Quelque chose touche à l aire de pesée. Courant d air. Le système est en mode d entretien. Appuyez sur Menu et sélectionnez Mise à zéro balance. Appuyez sur Menu et sélectionnez Mise à zéro balance. Attendez la fin de l opération d entretien. Page 10-13
160 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Centre de contrôle IntelliLink suite L afficheur est vide Le centre de contrôle IntelliLink n est pas bien fixé. Retirez le centre de contrôle IntelliLink et remettez-le en place. 1. Tirez sur le levier du centre de contrôle pour dégager ce dernier. 2. Glissez le centre de contrôle en place jusqu à vous entendiez le mécanisme d enclenchement. L afficheur est difficile à lire Réglez le contraste. Réglez le contraste de l afficheur : consultez la section Réglage du contraste de l afficheur au chapitre 5 du présent guide. Aucune réponse du centre de contrôle après son retrait du système postal Le centre de contrôle IntelliLink n est pas allumé. Veillez à ce que l adaptateur c.a. (n o de produit 1C85000) soit branché au dos du centre de contrôle. Échec de la recharge lorsque le centre de contrôle IntelliLink est connecté ou non au système postal Vous n utilisez pas le bon numéro de téléphone pour joindre Télé-recharge MC. Le montant de la recharge excède la somme des fonds dans votre compte. Entrez le bon numéro de téléphone. Appuyez sur Configuration. Sélectionnez Paramètres de téléphone et N o tél. de PB. Entrez le numéro : aux États-Unis au Canada Obtenez le solde de votre compte en appuyant sur Fonds. Sélectionnez l option appropriée. Page 10-14
161 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Centre de contrôle IntelliLink suite Échec de la recharge lorsque le centre de contrôle IntelliLink est connecté ou non au système postal suite Le cordon de la ligne téléphonique est endommagé. Problème de ligne téléphonique. Problème interne de centre de contrôle IntelliLink ou de modem. Inspectez le cordon et remplacez-le au besoin. Testez la prise téléphonique et réparez-la au besoin. Demandez du service au au Canada. Publicité ou permis incorrect (élément présent dans le menu) Le système postal est retourné en mode par défaut. Sélectionnez le graphique désiré. Appuyez sur Menu. Sélectionnez Options empreinte cpteur et Publicité. Changez le délai relatif à la tâche par défaut. Consultez le Chapitre 5 Configuration du système postal. La publicité ou le permis n apparaît pas dans le menu La carte de graphique n est pas installé (ou mal installée). Réinstallez la carte de graphique. Veillez à ce qu elle soit bien insérée. L élément voulu peut ne pas être enregistré sur la carte. Réinstallez une autre carte de graphique ou communiquez avec le Service d approvisionnement P.B. ( au Canada) pour commander. Problème interne de centre de contrôle IntelliLink Demandez du service au au Canada Page 10-15
162 10 Dépannage Message Cause possible Solution Pesée-au-passage (P.A.P.) Pièce de courrier trop lourde Pièce de courrier trop légère Poids négatif Erreur de calibration Poids invalide Affichage instable du poids Le poids de la pièce de courrier est trop élevé pour la classe sélectionnée. La pièce n a pas été affranchie. Le poids de la pièce de courrier est trop bas pour la classe sélectionnée. La pièce n a pas été affranchie. P.A.P. n est pas à zéro. P.A.P. n est pas à zéro. Poids invalide pour la classe sélectionnée. La balance est incapable de déterminer le poids de la pièce. Sélectionnez une autre classe. Appuyez sur Entrée pour continuer. Sélectionnez une autre classe. Appuyez sur Entrée pour continuer. Appuyez sur Menu et sélectionnez Mise à zéro balance. Appuyez sur Menu et sélectionnez Mise à zéro balance. Si le problème persiste, demandez du service au au Canada. Sélectionnez une autre classe. Veillez à ce que la balance soit stable, et qu aucune vibration ni courant d air n agisse sur la plate-forme. Échec de la remise à zéro La balance ne peut pas être remise à zéro. Demandez du service au au Canada. P.A.P. n affiche pas zéro Balance n affiche pas zéro Interférence créée par des vibrations. Quelque chose touche à l aire de pesée. Courant d air. Interférence créée par des vibrations. Quelque chose touche à l aire de pesée. Courant d air. Appuyez sur Menu et sélectionnez Mise à zéro balance. Appuyez sur Menu et sélectionnez Mise à zéro balance. Page 10-16
163 10 Dépannage Message Cause possible Solution Problèmes d impression L empreinte numérique est maculée après changement de la tête d impression L enveloppe ou la bande entre en contact avec la tête d impression. Réinstallez la tête d impression. Veillez à ce qu elle soit bien en place. Inspectez le parcours du courrier et retirez tout corps étranger. Le message indiquant le bas niveau de l encre ne s affiche pas, et le système n imprime pas L empreinte numérique est mal alignée La buse d impression est peut-être obstruée. Les enveloppes sont alimentées en biais. Nettoyez la buse. Faites imprimer un spécimen. Remplacez la cartouche d encre. 1. Vérifiez si des objets obstruent le passage du courrier. 2. Réglez le bouton de l alimenteur. 3. Positionnez le guide latéral à proximité des enveloppes, mais sans qu il touche à ces dernières. Qualité d impression insatisfaisante La buse d impression nécessite un entretien. Remplacez la tête d impression. Nettoyez la buse d impression. Consultez les instructions du Chapitre 9 Entretien et mise à jour. Remplacez la tête d impression. Consultez les instructions du Chapitre 9 Entretien et mise à jour. Page 10-17
164 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Problèmes d impression suite Retirer la pièce de courrier Le capteur peut être obstrué. Ouvrez le couvercle principal et retirez la pièce de courrier du système. Mauvaise alimentation La pièce de courrier a mal été alimentée dans le système. Vérifiez dans l empileur si toutes les pièces ont été affranchies. S il n y a pas d empreinte numérique, traitez une nouvelle pièce de courrier. Du courrier a été alimenté de biais Le pièce de courrier s est présentée de biais ou à angle. L empreinte numérique est en oblique. Le bouton de réglage en fonction de l épaisseur est mal positionné. Vérifiez dans l empileur si toutes les pièces ont été affranchies. Positionnez le guide latéral à proximité des enveloppes, mais sans qu il touche à ces dernières. Tournez le bouton de réglage en fonction de l épaisseur. Pièce de courrier trop courte Les dimensions de la pièce de courrier sont inférieures à 3,5 x 5 po. Ouvrez le couvercle de l alimenteur et retirez la pièce de courrier du système. Pièce de courrier trop épaisse L épaisseur de la pièce de courrier est supérieure à 0,5 po. Retirez la pièce de courrier. Page 10-18
165 10 Dépannage Problème Cause possible Solution Problèmes de recharge de fonds d affranchissement Échec de la recharge lorsque le centre de contrôle IntelliLink est connecté ou non au système postal Le cordon de la ligne téléphonique n est pas branché, ou il est mal branché. Le cordon de la ligne téléphonique est endommagé. Rebranchez le cordon de la ligne téléphonique au dos du centre de contrôle IntelliLink. Inspectez le cordon (coupures, fissures) et remplacez-le au besoin. Problème de ligne téléphonique. Testez la prise téléphonique et réparez-la au besoin. Vous n utilisez pas le bon numéro de téléphone pour joindre Télé-recharge MC. Composez le numéro suivant : aux États-Unis au Canada Pour changer le numéro de téléphone, consultez la rubrique Configuration du téléphone : N o de tél. de PB au Chapitre 5 du présent guide. Le montant de la recharge excède la somme des fonds dans votre compte. Vérifiez le solde de votre compte. Consultez la section Vérification du solde de votre compte Télé-recharge MC au Chapitre 6 du présent guide. Problème interne de centre de contrôle IntelliLink. Composez le pour obtenir du service au Canada. Page 10-19
166
167 11 Fournitures et options Contenu du chapitre Commande de fournitures Fournitures les plus fréquemment commandées Cartouches d encre Bande Solution de cachetage Publicités Permis
168 11 Fournitures et options Page 11-2
169 11 Fournitures et options Commande de fournitures Fournitures les plus fréquemment commandées Vous pouvez commander des fournitures auprès du Service d approvisionnement P.B., au OU Commandez en accédant à et en cliquant sur Supplies Online (É.-U. seulement), ou à et en cliquant sur Mon compte (Canada seulement). Vous trouverez une boutique en ligne facile à visiter et garnie de fournitures Pitney Bowes authentiques offertes à des prix avantageux. Veillez à bénéficier de nos remises spéciales sur quantité et de rabais en ligne. Cartouches d encre* Cartouche d encre fluorescente (1) É.-U. et Canada Cartouche d encre fluorescente (2) É.-U. seulement * Durée de vie utile (entreposage/utilisation) de 1,5 an IMPORTANT: L utilisation d autres cartouches ANNULERA la garantie et le contrat d entretien. Bande autocollante 5 po boîte de 3 rouleaux É.-U. et Canada Bande gommée 5 po boîte de 6 rouleaux É.-U C Canada Solution de cachetage Solution E-Z Seal MD Contenants de 16 oz (4) 601 P É.-U. Contenants de 1 chopine (4) 601 0C Canada Page 11-3
170 11 Fournitures et options Publicités Le système postal est livré avec quelques publicités standard. Pour commander des publicités additionnelles ou pour obtenir des renseignements sur des publicités sur mesure, communiquez avec le Service d approvisionnement PB au au Canada ou visitez le site Web de Pitney Bowes à (My Account Access) aux États-Unis. Spécimen d empreinte numérique avec publicité Publicité Publicités offertes Page 11-4
171 11 Fournitures et options Permis Non disponible au Canada Un permis est une marque postale indiquant que vous bénéficiez de tarifs préférentiels au bureau de poste. Si vous utilisez un permis, vous n avez pas besoin d affranchir le courrier. Page 11-5
172
173 Annexe A Glossaire
174 Annexe A Glossaire Page A-2
175 Annexe A Glossaire AccuTrac Bande d affranchissement Bloc de sortie de la bande Bouton de réglage selon l épaisseur Buse d impression Cartouche d encre Clavier alphabétique Code de verrouillage Comptabilité Courrier mixte Dispositif de sécurité postale (D.S.P.) Échange de données Écran «Prêt» Empileur Empreinte numérique Système composé d équipement et de logiciels de comptabilité permettant de consigner des opérations d affranchissement. Réunis, le matériel et les logiciels contribuent à traiter le courrier et à enregistrer les opérations pour assurer un suivi des coûts et imputer ces derniers à des comptes ou à des clients. Bande sur laquelle on peut faire imprimer des rapports ou des empreintes numériques lorsqu une pièce de courrier est trop grande, trop petite ou trop fragile pour passer dans le système postal. Endroit où sort la bande sur le côté du système postal. Bouton servant à régler la tension nécessaire selon l épaisseur des pièces de courrier à traiter. Composant de l imprimante servant à appliquer l encre sur l enveloppe ou sur la bande. Cartouche contenant l encre nécessaire à faire imprimer l empreinte d affranchissement. Partie du clavier servant à entrer des comptes et d autres paramètres de configuration. Code de quatre caractères permettant de prévenir l utilisation non autorisée du système. Caractéristiques du système postal permettant d imputer des frais d affranchissement à des comptes individuels. Courrier constitué de pièces de longueurs et de largeurs variées. Le D.S.P. contient les fonds et exécute tous les calculs nécessaires pour imprimer des empreintes numériques conformes aux normes en vigueur. Le D.S.P. est intégré au centre de contrôle IntelliLink du DM800/DM900. Importation de données sur un compte vers un programme de l O.P. Écran apparaissant après la sélection du mode d affranchissement. Plateau où aboutissent les pièces de courrier à la suite du traitement. Deux types d empileur sont offerts : empileur vertical et empileur électrique. Empreinte imprimée directement sur une pièce de courrier ou sur une bande à l aide d un compteur, remplaçant les timbres traditionnels ou autocollants. Page A-3
176 Annexe A Glossaire Étalonnage Fente à carte de graphique Fonds insuffisants Fonds Guide latéral Inspection Lame de nettoyage Levier d alimentation de la bande Levier de dégagement de bourrage Limite bas niveau de fonds Limite - valeur élevée Message d erreur Message Mise à jour de tarifs Mode veille Modem Mot de passe de superviseur Action destinée à mettre la balance à zéro à des fins de précision. Fente située sur le côté droit du centre de contrôle IntelliLink, permettant d insérer la carte de graphique. Cette carte peut contenir une publicité ou un permis. Message d avertissement vous informant que vous tentez d utiliser une somme d affranchissement supérieure à celle chargée dans le dispositif de sécurité postale (D.S.P.). Somme d argent chargée dans le dispositif de sécurité postale (D.S.P.). Guide mobile situé à l avant du plateau d alimentation permettant de stabiliser la position des enveloppes (DM800). Vérification du D.S.P. qu exige le bureau de poste. Composant de l assemblage de l imprimante permettant d éliminer l excédent d encre de la tête d impression. Permet de régler le système pour l impression de bande mouillée ou sèche. Levier permettant de réduire la tension exercée sur le plateau d alimentation. Vous pouvez programmer le système pour qu il vous indique que les fonds dans le compteur sont inférieurs à une somme préétablie. Valeur limite à laquelle le système postal vous indique que vous avez entré un montant d affranchissement supérieur à un montant précisé au moment de la configuration du système. Cette caractéristique sert à prévenir l affranchissement en trop. Indication informant l opérateur d un événement provoquant une interruption (ex. : encre épuisée). Instruction affichée vous demandant de faire un choix, de réagir à une situation ou de procéder à une action. Changement de tarifs postaux. Mode qu adopte automatiquement le DM800/DM900 après un certain délai d inactivité. Composant du système postal permettant de communiquer avec le Service Télé-recharge MC de Pitney Bowes et de transférer de l information par ligne téléphonique. Mode dont l accès est restreint à un utilisateur désigné. Page A-4
177 Annexe A Glossaire Pesée-au-passage (P.A.P.) Permis Pesée différentielle Pile en décalé Plateau d alimentation Port de communication Port pour dispositif externe Publicité Recharge rapide Solution E-Z Seal MD Spécimen d impression Tableau de commande Tâche programmée Télé-recharge MC Mode de pesée pouvant traiter du courrier mixte en déterminant le poids de chaque pièce et en appliquant le montant d affranchissement approprié. Marque postale spéciale remplaçant l empreinte numérique usuelle. Vous pouvez obtenir des permis au bureau de poste. Ces permis vous permettent de bénéficier de traitements spéciaux ou de tarifs préférentiels. Mode de pesée permettant de déposer tout le courrier sur la balance et de retirer les pièces une à la fois. À mesure que vous retirez une pièce, le système calcule le poids et imprime le montant d affranchissement (sur enveloppe ou sur bande). Ce mode permet d économiser du temps en éliminant le besoin de déposer une pièce à la fois sur la balance. Disposition des pièces de courrier en échelons, permettant à ces dernières d être alimentées une à la fois. Composant du système postal où sont alimentées les enveloppes. Prise de connexion permettant de relier une balance, une imprimante ou un O.P. Prise du système postal permettant de brancher un dispositif externe en option, comme une balance ou un O.P. Message ou graphique pouvant être imprimé à proximité de l empreinte numérique. Type de recharge servant à recharger dans le compteur la même valeur que lors de la recharge précédente. Solution de mouillage des enveloppes, que vous pouvez commander auprès du Service d approvisionnement P.B. Spécimen d impression servant à vérifier la clarté de l empreinte numérique. Module monté sur le système postal, muni de l afficheur, des touches de fonction, des touches alphabétiques et numériques et du dispositif de sécurité postale (D.S.P). Ensemble de paramètres sur mesure que vous pouvez rappeler instantanément. Par exemple, chaque tâche peut comporter un nom, une valeur d affranchissement, une classe, un transporteur, des services spéciaux, un compte et autres paramètres exclusifs. Système de Pitney Bowes permettant d acheter des sommes d affranchissement par modem. Page A-5
178 Annexe A Glossaire Texte alphanumérique Touche Aide Touche Cacheter Touche Classe Touche Annuler Touche Fonds Touche Menu Touche Mode Touche Rapports Touches à l écran Touches fléchées Touches numériques Transporteur Tyvek Texte constitué de lettres et de chiffres pouvant contenir des signes de ponctuation et autres symboles conventionnels. Touche servant à obtenir des renseignements détaillés sur l écran affiché. Touche servant à sélectionner le mode à utiliser pour cacheter des enveloppes sans les affranchir. Touche servant à sélectionner la classe rattachée à un envoi. Touche servant à effacer une entrée ou, si aucune donnée n a été entrée, à retourner à l écran précédent. Touche servant à obtenir des renseignements sur les fonds qu a exigés une tâche, à ajouter des fonds dans le système, à entrer de nouveaux montants de recharge ou à obtenir le solde du compte Télé-recharge MC. Touche servant à afficher les principaux paramètres et options que le système offre. Touche servant à sélectionner un mode de traitement du courrier parmi différentes options, ainsi qu à corriger l empreinte numérique. Touche servant à faire afficher ou à sélectionner un rapport à faire imprimer. Cinq touches directement à la gauche de l écran vous permettant de sélectionner des options qu offrent les menus affichés. Touches servant à accéder à de nouveaux menus, à faire défiler les options de menu et à sélectionner des options. Éléments du centre de contrôle IntelliLink permettant d entrer des montants et des chiffres. Entreprise responsable de la livraison du courrier, comme le bureau de poste. Matériau en plastique utilisé pour les enveloppes. Page A-6
179 Index
180 Index Page i-2
181 Index A Accès de superviseur 5-6 Accessoires commande publicités 11-4 publicités 11-4 AccuTrac 2-5, 5-20, 7-4 Adaptateur c.a. connexion illustrations 6-9 consignes de sécurité 1-6 Afficheur contraste. Voir réglage du contraste de l afficheur - touches de réglage illustration et description 2-12 vide 0-14 Afficheur réglage du contraste 5-4 utilisateur illustration et description 2-14 Afficheur du centre de contrôle classe 2-14 compte 2-14 empreinte numérique 2-14 poids 2-14 publicité 2-14 zone présentant la situation 2-14 Affranchissement ajout 6-6 entrée du montant 4-8 fonds vérification du solde 6-3 impression de bandes 4-25 mode d entrée 4-7 transfert de fonds 7-14 Aide assistance téléphonique 10-3 communication avec Pitney Bowes 1-4 Internet 10-3 ressources offertes 10-3 sur l appareil 10-3 Télé-recharge 6-3 touche 1-4 description2-13 Aide sur Internet 10-3 Ajout de caractéristiques 9-13 Ajouts 9-13 Alimentation de pièces multiples Appels programmés pour joindre Pitney Bowes 9-15 Ascent 2-5 Assemblage de la lame de nettoyage remplacement 9-12 Assistance technique. Voir Aide : communication avec Pitney Bowes Avertissement bas niveau de fonds 5-17 valeur élevée 5-17 Avertissement de bas niveau de fonds explication 5-17 programmation 5-17 Avertissement de montant élevé 5-17 établissement 5-17 explication 5-17 B Balance externe utilisation 4-15 mode relié condition d utilisation 4-10 n affiche pas zéro 10-13, reliée réglage pour vibration 5-8 Balance reliée 4-10, 5-10 bande automatique 4-10 effacement automatique 5-11 mode 4-15 Balances/tarifs 5-7 configuration 5-7 explication 5-7 Bande 2-3 autocollante 11-3 autocollante mouillée 10-9 dépannage 10-9 bande gommée non mouillée 10-7 bourrage dans la coupeuse 10-6 gommée 11-3 non mouillée 10-7, 10-8, 10-9 impression 4-25 impression du montant d affranchissement 3-5 largeur du rouleau 2-17 levier de sélection mouillées/sèches description 2-8 messages d erreurs 10-7 ne s enlève pas facilement 10-7 rouleau description 2-10 spécifications 2-16 touche description 2-13B Bouton de réglage en fonction de l épaisseur description 2-10 réglage 3-3, 4-6, 10-10, Bouton Verrouiller illustration et description 2-12 Page i-3
182 Index Brosse de mouillage nettoyage 9-5 remplacement 9-5 Butoir arrière illustration et description 2-7 C Cachetage problèmes 10-4, 10-5 Cachetage seulement mode 4-19 Caractéristiques de la fonction de comptabilité configuration du système 7-4 explication 7-4 mot de passe 7-4 nom de compte exigences 7-4 numéro de compte 7-4 valeur totale 7-4 Cartouche d encre remplacement 9-6 Catalogue de fournitures commande 11-3 Centre de contrôle IntelliLink 1-6, 2-4, 10-13, 10-14, afficheur vide balance n affiche pas zéro 10-13, échec de la recharge par modem empreinte numérique illustration 2-14 entrée du montant d affranchissement impossible inspection 1-5 exigences 6-8 P.-A-P. n affiche pas zéro problèmes publicités 2-6 publicité ou permis ne correspond pas au menu publicité ou permis n apparaît pas au menu réglages 2-16 retiré de la machine aucune réponse retirer du service 5-25 retrait 6-9 utilisation du modem externe illustration 2-8 Chargement rouleau de bande 9-4 Classe sélection 4-20 Clavier alphabétique illustration et description 2-13 Clavier numérique illustration et description 2-13 Code de rabais 5-13 explication 5-13 réglage 5-13 Code de verrouillage changement 5-7 délai 5-7 entrée 5-7 programmation 5-7 Code d emplacement code géographique 5-11 programmation 5-11 Commande de fournitures 11-3 Commande du volume. Voir Volume du haut-parleur réglage Comptabilité activation/désactivation 7-11 caractéristiques accès 7-3 description 2-3, 2-5 nombre de comptes 2-16 Compte affichage description et illustration 2-14 configuration 7-3 solde Télé-recharge 6-4 Comptes affichage de comptes et de sous-comptes 7-8 ajout de sous-comptes 7-8 changement de mot de passe 7-8 changement du nombre 7-8 création 7-8, 7-9 sous-comptes 7-9 sous-sous-comptes 7-9 édition -10 effacement 7-13 individuel activation désactivation de la remise à zéro 7-13 modifier nom du compte 7-8, 7-10 nouveau 7-8 protection par mot de passe 5-6 rapport liste de comptes 8-10 remise à zéro 7-13 situation 7-10 suppression exemple 7-12 un seul niveau 7-5 Configuration avancée options de pesée 4-9 Configuration téléphonique compte Télé-recharge 5-14 numéro de téléphone de la machine 5-16 préfixe de composition 5-15 Page i-4
183 Index Conseils d utilisation 5-3, 7-3 Consignes de sécurité connexions téléphoniques 1-6, 1-7 générales 1-5, 1-6 Contenant de solution de mouillage remplissage 9-3 Courrier préparation 4-6 préparation en vue du traitement 3-3 traitement de base 4-5 D Date avance 2-3 instruction 4-22 réglage 5-5 Date/jour impression, avance ou omission 4-22 Débits du traitement 2-16 Délai affichage 5-18 alimentation 5-19 opération 5-20 système 5-18 tâche par défaut 5-19 veille 5-18 Délai d alimentation 5-19 Délai d inactivité avant l interruption d une opération explication 5-20 réglage 5-20 Délai mode veille 5-18 Délai relatif à la tâche par défaut 5-19 délai maximal 5-19 explication 5-19 réglage 5-19 Déménagement du système postal 6-10 Dépannage afficheur vide aucun cachetage 10-4 avertissement de niveau d encre bas ne s affiche pas bande autocollante mouillée 10-9 bande autocollante non mouillée 10-7 bourrage dans la coupeuse 10-6 bourrages de bandes autocollantes 10-6 courrier trop léger courrier trop lourd échec de la recharge par modem échec de la remise à zéro empreinte numérique mal alignée empreinte maculée après remplacement de la tête d impression erreur de calibration fuite de la solution de cachetage 10-5 impossibilité d entrer le montant d affranchissement la balance n affiche pas zéro 10-13, la bande ne s enlève pas facilement 10-7 le mode cachetage seulement inopérant 10-5 le système n imprime pas le tableau de commande ne répond pas messages d erreurs bande 10-7 P.-A-P. n affiche pas zéro poids instable poids invalide poids négatif publicité ou permis absent au menu publicité ou permis incorrect 10-1 Dispositif de sécurité postale 2-5, 6-3 retirer du service 5-25 Données protection par mot de passe 5-6 E Écran principal. Voir aussi Afficheur; utilisateur; illustration et description Effacement automatique balance reliée 5-11 explication 5-11 zone effacée 5-11 Effacement de données. Voir Effacement automatique Effacement de la zone en cas d une nouvelle classe 5-12 Empileur électrique équipement en option 2-5 illustration et descriptio2-8 Empreinte heure et date 4-7 illustration 4-18 mode 4-18 numérique options 4-22 illustration avec publicité 4-23 mal alignée Encre capacité 2-15 cartouche 11-3 description 2-10 remplacement 9-6 En ligne site Web du Service d approvisionnement P.B Entrée manuelle du poids Page i-5
184 Index Entretien chargement d un rouleau de bande 9-4 déplacement de la machine postale nouveau code postal 9-15 impression d un spécimen 9-7 imprimante 9-7 nettoyage 9-3 nettoyage des buses d impression 9-8 remplacement de la brosse de mouillage 9-5 remplacement de la cartouche d encre 9-6 remplacement de la tête d impression 9-9 remplacement de l assemblage de la lame de nettoyage 9-12 remplissage du contenant de solution E-Z Seal 9-3 Enveloppe alimentation de pièces multiples correction aucun cachetage 10-4 dimensions 2-17 illustration 2-18 épaisseur 2-17 fuite de solution de cachetage 10-5 hauteur du rabat 2-17 matériel acceptable 2-17 mauvaise alimentation profils du rabat 2-17 spécifications 4-3 Tyvek 3-3 Enveloppes Tyvek exclusion de la pile d enveloppes 3-3 Équipement en option empileur électrique 2-5 Erreur bande 0-7 P.-A-P Exigences sécurité 1-5, 1-6 E-Z Seal 9-3 commande 11-3 F Fiches signalétiques obtention 1-6 Fonction de démarrage automatique 4-5 Fonctions du clavier bouton Verrouiller 2-12 clavier alphabétique 2-13 clavier numériqu 2-13 touche Aide 2-13 touche Annuler 2-13 touche Arrêt 2-13 touche Bande 2-13 touche Cacheter 2-12 touche Classe 2-12 touche Comptes 2-12 touche En marche 2-13 touche Entrée 2-13 touches fléchées 2-13 touche Fonds 2-13 touche Menu 2-12 touche Mode 2-12 touche Rapports 2-13 touche Tâche par défaut 2-12 touche Tâches sur mesure 2-12 touches de l afficheur 2-12 Fonds protection par mot de passe 5-6 touche description 2-13 transfert 7-14 exemple 7-14 Fournitures bande gommée 11-3 autocollante 11-3 cartouches d encre 11-3 fréquemment commandées 11-3 solution de cachetage E-Z Seal 11-3 Fuite de solution 10-5 G Guide de consultation rapide 1-4 Guide latéral réglage 3, H Heure réglage 5-5 I Impression avertissement bande d affranchissement 3-5 Imprimante empreinte d affranchissement illustration et description 2-10 entretien 9-7 nettoyage des buses 9-8 reliée (externe) 8-3 Imprimante reliée installation 2-5 Page i-6
185 Index Inspection nécessaire 6-8 postale 1-5 requise 6-8 L Langue anglais 5-5 changement 5-5 espagnol 5-5 Levier de dégagement de l alimenteur description 2-10 illustration 2-9 Levier de la cacheteuse explication 2-10 illustration 2-9 Ligne téléphonique analogique 5-14 connexion 2-4 illustration 6-9 Liste de comptes 8-10 Logiciel d échange de données 2-5 M Matériel. Voir Spécification; matériel Message d erreur inspection nécessaire 6-8 inspection requise 6-8 Mises à jour 9-13 Mode affichage 2-14 cachetage seulement 4-7 empreinte de l heure et de la date 4-18 entrée manuelle du poids 4-15 P.-A-P. (Pesée-au-passage) Utilisation 4-11 permis utilisation 4-16 pesée de la première pièce utilisation 4-12 pesée différentielle utilisation 4-13 touche illustration et description 2-12 Mode de cachetage seulement défaillance 10-5 Mode veille 5-18 Mode veille de l afficheur 5-18 Modem 1-5, 5-14, 5-16 chaîne, configuration 5-14 échec de la recharge Modem externe connexion au panneau de contrôle 6-9 Mot de passe ajout (voir Superviseur, mot de passe) comptabilité changement 7-8, 7-9 protection 2-3 Mot de passe de superviseur 7-7 balances/tarifs 5-6, 5-7 changement 5-6 comptabilité 5-6 configuration 5-6 effacement d un lot 5-6 explication 5-6 pesée différentielle 5-11 Mouilleur 2-3 N Nettoyage brosse de mouillage 9-5 buses d impression 9-8 machine 9-3 Nombre de pièces d un lot 2-14 Numéro de téléphone machine, configuration 5-14 Numéro d identification de poste établissement 7-15 explication 7-15 O Options d impression jour/date impression, avance ou omission 4-22 position d impression 4-24 publicités 4-23 sélection 4-22 P Panneau latéral description 2-8 P.-A-P. (Pesée-au-passage). Voir Pesée-au-passage Paramètres de base 5-19 réglage des délais 5-18 Paramètres généraux 5-4, 5-5 Pays code 4-21 sélection 4-21 Période comptable effacement / remise à zéro 7-11 établissement 7-11 exemple 7-11 explication 7-11 Page i-7
186 Index Permis 11-5 Permis description et exemple 2-6 illustration 4-17 impression 4-17 touche 4-7 Pesée différentielle 4-10 options 4-7 sélection 4-9, 4-10 utilisation du mode 4-13 Pesée-au-passage 4-10 courrier trop léger courrier trop lourd échec de la remise à zéro erreur de calibration mode utilisation 4-11 P.-A-P. n affiche pas zéro poids instable poids invalide poids négatif Pesée automatique explication 5-9 réglage 5-9 réglage normal 5-8 réglage pour vibrations 5-8 Pesée différentielle 4-10, 5-10 balance reliée 5-10 déclenchement 5-10 mode 4-13 mot de passe de superviseur 5-10 Pitney Bowes centre Télé-recharge 5-15 numéro de téléphone 5-15 Service d approvisionnement 11-3 site Web 11-3 Plateau d alimentation description 2-8 Plate-forme de transport description 2-10 Poids mode première pièce utilisation 4-12 première pièce 4-10 Poids afficheur illustration 2-14 entrée manuelle 4-14, 4-15 maximum 2-17 Poids du courrier 2-17 Port à dispositif externe illustration et description 2-8 Port de communication 2-3, 2-5 Préfixe de composition réglage 5-15 Problèmes de transport du courrier 10-10, 10-11, bourrage leviers de dégagement de bourrage Problèmes d impression avertissement de niveau d encre bas ne s affiche pas empreinte numérique mal alignée le système n imprime pas Protection comptes 5-6 données 5-6 fonds 5-6 Publications équipement connexe 1-4 Publicités 2-6, 11-4 affichage description et illustration 2-14 exemples 11-4, 2-6 sélection 4-23 sur mesure 2-6, 11-4 R Rapport de saisie de données 8-13 Rapport de tâche 8-13 Rapport d erreur 8-12 Rapport sur la configuration du système 8-11 Rapport sur le courrier avec permis 8-8 Rapport sur les cinq dernières recharges 8-7 Rapport sur les fonds 8-9 Rapport sur une seule tâche 8-4 Rapports cinq dernières recharge 8-7 configuration du système 8-11 courrier avec permis 8-8 erreurs 8-12 fonds 8-9 liste des comptes 8-10 liste disponible 8-3 recharge 6-6 saisie de données 8-13 sélection 8-4 sommaire multicomptes 7-13, 8-5 tâche 8-13 touche illustration et description 2-13 un seul compte 8-4 Page i-8
187 Index Recharge fonds d affranchissement. Voir Affranchissement - ajout rapport 6-6 Recharge de fonds problèmes Réglage pour vibrations réglage de la balance 5-8 Réglages en fonction de l épaisseur 4-6 Remplissage du contenant de solution E-Z Seal 9-3 Rouleau de bande installation 9-4 S Service d approvisionnement P.B Service spécial sélection 4-20 Site Web Pitney Bowes 1-4 Situation illustration 2-14 Solution de mouillage fuite 10-5 Sommaire multicomptes 8-5 Sous-compte ajout 7-8, 7-9 Sous-comptes affichage 7-7 création 7-8, 7-9 suppression exemple 7-12 Sous-sous-compte ajout 7-8, 7-9 Spécifications dimensions de l enveloppe 2-17 enveloppes acceptables 2-17 épaisseur de l enveloppe 2-17 hauteur du rabat 2-17 largeur du rouleau de bande 2-17 matériel 4-3 poids de la pièce de courrier 2-17 profil du rabat 2-17 Spécifications de l équipement alimentation électrique 2-15 dimensions physiques 2-15 durée de vie de la tête d impression 2-15 réglages du D.S.P rouleau de bande gommée 2-16 température 2-15 utilisation de l encre 2-15 vitesse de traitement 2-16 Spécifications du matériel 4-3 Spécimen impression 9-7 Structure et hiérarchie d un compte exemples 7-5 explication 7-5 Superviseur mot de passe 5-6 Système de bande problèmes 10-6, 10-7, 10-8, 10-9 T Tâches sur mesure création, affichage et édition 5-24 touche illustration et description 2-12 Téléphone assistance 10-3 consignes de sécurité 1-6, 1-7 paramètres 5-16 Télé-recharge 2-3 configuration 5-14 entrée en communication 6-3 guide 1-4 solde 6-3 Tête d impression remplacement 9-9 spécifications sur la durée de vie 2-15 vérification 9-9 Touche Aide 1-4 Touche Annuler description 2-13 Touche Arrêt illustration et description 2-13 Touche Cachetage explication 2-12 Touche Classe description 2-12 Touche Comptes illustration et description 2-12 Touche En marche illustration et description 2-13 Touche Entrée description 2-13 Touches fléchées illustration et description 2-13 Touche Menu illustration et description 2-12 Touche Tâche par défaut illustration et description 2-12 Page i-9
188 Index Touche Tâches sur mesure définition des paramètres 5-23 Traitement express aperçu 3-3 Transfert de fonds 5-25 Transporteur sélection 4-20, 4-21 V Volume du haut-parleur réglage 5-4 Page i-10
189
190 Pitney Bowes 5500 Explorer Drive Mississauga, ON L4W 5C7 Pour obtenir de plus amples renseignements, composez : Chez Pitney Bowes, nous offrons des solutions intégrées de gestion de courrier et de documents qui peuvent améliorer considérablement le mouvement de vos communications, accroître vos recettes et, finalement, augmenter la valeur offerte à vos actionnaires. Notre gamme de solutions comprend : des solutions de gestion de courrier des solutions de gestion de documents des solutions d impartition stratégique des solutions pour petites entreprises
Système postal numérique DM125
Système postal numérique DM125 Guide d utilisation Version française canadienne SV62667 révision A 11/11 2011, Pitney Bowes Inc. Tous droits réservés. Ce livre ne peut pas être reproduit en tout ou en
EcoMail - OfficeMail Guide d utilisation simplifié
Frama, une marque de référence dans l'univers du courrier Frama est un Groupe spécialisé dans la conception et la production de systèmes de traitement du courrier. Créé en 970, Frama est présent dans plus
FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO
PAVE NUMERIQUE CALCULATRICE MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Système d Affranchissement DM220i series
Système d Affranchissement DM220i series Notice d'utilisation Version française Table des matières Chapitre 1 Chapitre 2 Introduction Description de votre système d affranchissement...1-2 Description
Ce manuel a été établi spécialement pour vous. Vous retrouverez ici tout pour pouvoir travailler avec votre terminal de paiement sans problèmes.
Cher client, Félicitations avec l de votre nouveau terminal de paiement. Vous avez choisi un appareil qui vous permet de recevoir vos paiements selon les normes les plus récentes. Ce manuel a été établi
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
1 Avant propos... 3. 2 Le réseau informatique... 4 2.1 Le câble... 4 2.2 Les connecteurs... 4 2.3 La norme de câblage EIA/TIA 568B...
SOMMAIRE 1 Avant propos... 3 2 Le réseau informatique... 4 2.1 Le câble... 4 2.2 Les connecteurs... 4 2.3 La norme de câblage EIA/TIA 568B... 5 3 L installation... 7 3.1 La baie de brassage (ou armoire
TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR*
4313449 TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR* MANUEL DE L'UTILISATEUR *Requiert un abonnement au service fourni par votre compagnie de téléphone locale. Table des matières Rapports
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de
Terminal Satellite Consignes de Sécurité
Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de
ClickShare. Manuel de sécurité
ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Indicateur. IDé 500. Descriptif indicateur. Schéma/Encombrement
Indicateur ML IDé 500 Descriptif indicateur Terminal de pesage compatible avec tous les capteurs de pesage analogiques à jauge de contrainte, optimisé pour les capteurs numériques ARPEGE MASTER K. Cet
POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y
NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel
METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR
C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Des performances maximales dans un espace minimal.
Des performances maximales dans un espace minimal. Le four mixte compact qui répond à tous vos besoins. La combinaison parfaite qu il vous faut. Tous les chefs avisés le savent : cuisiner efficacement
IMPRESSION FAX COPIE JUSQU A 53 PPM NUMERISATION RECTO VERSO. Gamme Lexmark X650 RESEAU. Lexmark X651de Lexmark X652de Lexmark X654de Lexmark X656de
IMPRESSION FAX COPIE JUSQU A 53 PPM Gamme Lexmark X650 NUMERISATION RECTO VERSO RESEAU Lexmark X651de Lexmark X652de Lexmark X654de Lexmark X656de Imprimez moins. Gagnez plus. Imprimer moins? Un credo
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les
TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE
TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP 284490 NOTICE Sommaire 1 Caractéristiques...1 2 Spécifications...2 3 Description...2 4 Installation...3 5 Fonctionnement...5 6 Dépannage...8 1 Fonctions
IS-420 MACHINE A AFFRANCHIR GUIDE UTILISATEUR ORIG0393-1 4145456H/A 25/01/2010
IS-420 MACHINE A AFFRANCHIR GUIDE UTILISATEUR 4145456H/A 25/01/2010 ORIG0393-1 SPECIFICATIONS CLIENT N timbre :... N téléphone :... N téléphone transpac :... Préfixe :... Code superviseur :... SERVICE
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5
Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5 SAT2510U3REM / SAT2510U3S *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com
Guide d utilisation rapide. Machine à affranchir CourrierPRO
Guide d utilisation rapide Machine à affranchir CourrierPRO Numéro de client : Numéro de timbre de la machine : Sommaire Présentation du système...p.3 Informations utiles...p.4 Sélection d un tarif postal.p.5
Aucun produit. Garantie à vie. ne finit dans un site d enfouissement. 17 Postes de travail dos à dos. 19 Modules de tri autoporteurs.
C A T A L O G U E de mobilier pour centre de courrier CONTENTS USINE ÉCOLOGIQUE Composants pour centre de courrier 3 Introduction 5 Tables modulaires 7 Tables standard 9 Supports élévateurs et casiers
Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI
Jabra CLEAR Jabra MODE D EMPLOI TABLE DES MATIÈRES MERCI...2 À PROPOS DE VOTRE...2 FONCTIONNALITÉS DE VOTRE OREILLETTE....3 MISE EN ROUTE...4 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE....4 MISE EN MARCHE ET ARRÊT
INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation
INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent
FedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution
FedEx Ship Manager MC FedEx Transborder Distribution MD Solutions de surface FedEx International DirectDistribution MD Guide de l utilisateur Table des matières FedEx Transborder Distribution MD Solutions
Machine à geyser DMX 1500W avec 22 LEDs 3W
Machine à geyser DMX 1500W avec 22 LEDs 3W GUIDE DE L UTILISATEUR 10202- Version 1.0 Juillet 2014 Machine à geyser DMX 1500W avec 22 LEDs 3W 1 - Instructions de sécurité 1.1 - Symboles utilisés Le symbole
Le choix professionnel pour les applications analytiques!
Ohaus Discovery Balances Semi-Micro et Analytique Discovery Semi-Micro and Analytical Balances Le choix professionnel pour les applications analytiques! La NOUVELLE gamme de balances semi-micro et analytiques
16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC
Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC 1. Configuration requise 2. Installation du logiciel 3. Liaison avec le PC 4. Utilisation du logiciel en mode standard 4.1. Connexion 4.2. Adapter les
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR
C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format
DOSSIER DE CONSULTATION Procédure adaptée en application de l article 28 du code des marchés publics
DOSSIER DE CONSULTATION Procédure adaptée en application de l article 28 du code des marchés publics LOCATION MAINTENANCE D UNE MACHINE A AFFRANCHIR LE COURRIER Marché de services : famille nomenclature
Spider IV 15 Manuel de pilotage
Spider IV 15 Manuel de pilotage 40-00-0187 Remarques importantes pour votre sécurité PRUDENCE RISQUE D ÉLECTROCU- TION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d incendie et d électrocution,
PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Guide de référence rapide
Guide de référence rapide Téléphone propriétaire numérique Nº de modèle KX-DT521/KX-DT543/KX-DT546 Console SDP numérique Nº de modèle KX-DT590 Nous vous remercions d avoir acheté un téléphone propriétaire
Data loggers SOFREL LT/LT-US Solutions réseaux d eaux usées
Data loggers SOFREL LT/LT-US Solutions réseaux d eaux usées Les data loggers SOFREL LT et LT-US ont été conçus pour la surveillance des réseaux d eaux usées et pluviales (collecteurs, déversoirs d orage,
Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation
Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation Forum 3000 Manuel d utilisation Table des matières Section 1. Introduction 3 1.1 Aperçu du Forum 3000 3 1.2 Indicateurs du panneau frontal 4 1.3 Connecteurs
TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151. (avec répondeur) TELEFUNKEN TC 101 MODE D EMPLOI
TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151 TELEFUNKEN TC 101 (avec répondeur) MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI TELEPHONE SANS FIL NUMERIQUE DECT TELEFUNKEN TC101/TC151 I. Instructions de sécurité... 4 II. Contenu
Systèmes de conférence. Sennheiser vous propose des solutions globales performantes
Systèmes de conférence Sennheiser vous propose des solutions globales performantes pour équiper vos salles de conférences. Quels que soient vos besoins, Sennheiser France vous propose une gamme de produits
2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site www.myxyty.com.
2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site www.myxyty.com. Garantie de 1 an à partir de la date d achat. Cette garantie couvre les
Kit de connexion Powerline Asoka AV plug
Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple
Déchiqueteuses ALIMENTATION AUTOMATIQUE ET MANUELLE SÉCURITAIRE. FIABLE. EFFICACE.
Déchiqueteuses ALIMENTATION AUTOMATIQUE ET MANUELLE SÉCURITAIRE. FIABLE. EFFICACE. Comment choisir la déchiqueteuse parfaite pour vos besoins Choisir la bonne déchiqueteuse c est la clé pour vivre une
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX
SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale 1.1 Face avant 1.2 Face arrière 2 Mode D emploi 2.1.1 Adressage DMX 2.1.2 Bloc de puissance en mode Statique 2.1.3 Bloc de puissance en mode Dimmer
Leçon 1 : Les principaux composants d un ordinateur
Chapitre 2 Architecture d un ordinateur Leçon 1 : Les principaux composants d un ordinateur Les objectifs : o Identifier les principaux composants d un micro-ordinateur. o Connaître les caractéristiques
INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :
LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver
Guide de L utilisateur
Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n
Phaser 7100 de Xerox Imprimante couleur
Imprimante couleur Une imprimante couleur riche en fonctionnalités avec l impression recto verso automatique en option et une capacité de papier de 400 feuilles en standard. 7100N Vitesse de sortie - Couleur
BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.
2 BIENVENUE Voici votre tado Climatisation Intelligente. Au lieu d utiliser une télécommande, vous allez désormais contrôler votre climatiseur avec le boîtier tado et tado app. Ce guide permet une prise
MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION
MACHINE A SOUDER (Réf ME056) MANUEL D UTILISATION France DETECTION SERVICES ZA LA CIGALIERE 2 84250 LE THOR Tél. 04.90.33.75.14 Fax : 04.90.33.75.17 Contact: [email protected] Web site: fdspro.com 1 Affichage
Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0
Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0 Guide d'utilisation DA-71051 Avant-propos Nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits! Nous allons vous montrer un nouveau concept
Pour une productivité soutenue & une excellente clarté d image
Pour une productivité soutenue & une excellente clarté d image La puissance d impression du duplicopieur numérique atteint des records Avec le duplicopieur numérique RISO RZ1070, vous bénéficiez d une
GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Guide de prise en main du Drobo 5N
Guide de prise en main du Drobo 5N Avant de commencer... 3 Caractéristiques du produit d un coup d œil... 3 Vérifier le contenu du carton... 4 Vérifier les conditions système requises... 4 Systèmes d exploitation
PILOT-FI NOUVEAU. Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur
PILOT-FI NOUVEAU Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur Table des matières APERÇU...2 alarmes...3 Aucun module n est installé Aucune communication avec l ordinateur central n est détectée
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons
PO Box 80 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 [email protected] http://www.hama.com
PO Box 80 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 [email protected] http://www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur
Wi-Fi Remote Manuel de l utilisateur Wi-Fi Remote : Fonctionnalités Le Wi-Fi Remote est étanche jusqu à 10 pieds / 3 m. 2 1. Écran LCD 2. Écran DEL d état 3. Bouton d OBTURATEUR/SÉLECTION (SHUTTER/SELECT)
Manuel d utilisation du logiciel Signexpert Paraph
Manuel d utilisation du logiciel Signexpert Paraph 1 Contenu Introduction... 3 Téléchargement de Signexpert Paraph... 4 Installation de Signexpert Paraph... 4 Description des différentes zones du logiciel...
Très cher client, Copieur. Imprimante. Listes et rapports SMS. Fax. Scanner. Connexion ordinateur. Téléphone. Papier
2 Très cher client, Nous vous remercions d avoir choisi un télécopieur Belgafax. Nous vous souhaitons un bon travail avec votre nouveau télécopieur laser. Votre appareil vous permet de faxer, de téléphoner,
FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur Contenu: - Installation du disque dur - Guide de Formatage du disque dur - Utilisation du logiciel de sauvegarde INSTALLATION DU DISQUE DUR 1. Retirer le couvercle [A] du boîtier.
CAISSE. Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner.
Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner. CAISSE Le logiciel de caisse permet la vente des articles seulement. Elle est utilisable avec un écran tactile, des douchettes code barre, des imprimantes
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
MANUEL DRIVELINK DRIVELINK
MNUEL XX Table des matières 1. Fonctionnalités 1 2. Pièces et accessoires 1 3. Coup d œil sur le périphérique 2 4. Installer le matériel 3 5. Installer le logiciel 4 6. Le logiciel de sauvegarde 4 6.1
Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)
Nous vous remercions d avoir choisi les imprimantes portables Zebra de la gamme QLn. Ces imprimantes de construction robuste constituent, grâce à leur conception innovante, des périphériques productifs
SCL LOGICIEL DE CONTROL
SCL LOGICIEL DE CONTROL Version 1.3 MRC AUDIO LD- 500 www.mrcaudio.com 1 Contenu 1 - Bienvenu a MRC AUDIO SCL v1.3 2 - Installation du logiciel 3 - Configuration du programme SCL 4 - Contrôle des installations
MANUEL UTILISATEUR MACHINE A AFFRANCHIR
MANUEL UTILISATEUR MACHINE A AFFRANCHIR INTRODUCTION Merci d avoir choisi Courrier PRO by SATAS pour votre matériel d affranchissement. Vous avez pris la bonne décision puisque cette machine à affranchir
Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit
Guide d installation AFONEBOX Internet Haut Débit SOMMAIRE Contenu de votre pack Afonebox Description de la connectique Connexion des différents périphériques Branchement de votre Afonebox Installation
Manuel de référence O.box
Manuel de référence O.box Descriptif du coffret O.box est un boîtier plastique utilisable sur étagère, position murale en en rack 19 pouces. La connectique et les voyants sont en face avant. La connectique,
A L ERT. Pour démarrer rapidement avec
A L ERT Pour démarrer rapidement avec I N STAL L ATION Pour lancer l installation de la Solution Micromedia, insérer le CD-ROM d installation dans le lecteur. Si le programme d installation ne démarre
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
Borne VIGILE. Descriptif. Caractéristiques
Borne VIGILE Descriptif La borne VIGILE intègre un indicateur de pesage, et constitue une interface conviviale entre le chauffeur du véhicule et la réalisation d une pesée. Cette borne permet l affichage
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
!" #$$%& Disque dur 2.5 pouces Firewire Apple MacOS FR V2.4 - Page 1/17
!" #$$%& Disque dur 2.5 pouces Firewire Apple MacOS FR V2.4 - Page 1/17 &%%#' %#( ) I CONTENU DE L'EMBALLAGE...3 II INTRODUCTION...3 III CONFIGURATION REQUISE...3 IV INSTALLATION MATERIELLE - CONNEXIONS...3
Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps
FRA Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps PX-8236-675 MODE D EMPLOI Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps 04/2012 - EX:CK//EX:CK//SF FRA TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle clé
Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente. Récapitulatif. Processeur Teradici avancé, haute performance
Moniteur zéro client 24"" (23,6"" d'affichage) Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente Récapitulatif Le moniteur zéro client ViewSonic SD-Z245 24"". (23,6"". d'affichage) exploite
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300
Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300 Conçus pour les besoins d aujourd hui et les défis de demain Des indicateurs à la pointe de la technologie
Guide Numériser vers FTP
Guide Numériser vers FTP Pour obtenir des informations de base sur le réseau et les fonctions réseau avancées de l appareil Brother : consultez le uu Guide utilisateur - Réseau. Pour obtenir des informations
Manuel d utilisation. Logiciel (Device Monitor) Pour les systèmes d imagerie numérique. Configuration requise Description générale
Manuel d utilisation Logiciel (Device Monitor) Pour les systèmes d imagerie numérique Configuration requise Description générale Démarrage et paramétrage de Device Monitor Il est recommandé de lire attentivement
PROXINFO-SERVICES. www.proxinfo-services.fr NOS TARIFS. Prix révisés le 01/03/2010
PROXINFO-SERVICES 2010 www.proxinfo-services.fr NOS TARIFS Prix révisés le 01/03/2010 Installation de produits dans notre atelier Installation d'un disque dur, graveur, lecteur CD, DVD 18 Installation
ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide
ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce
Z222 Téléphone mobile Guide d utilisation
Z222 Téléphone mobile Guide d utilisation INFORMATION JURIDIQUE Copyright 2013 ZTE CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être citée, reproduite, traduite ou utilisée
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et
Mémento poste a.910 Poste analogique compatible réseau public et Dans ce mémento, signifie «Décrocher». signifie «Raccrocher» désigne une manipulation, à suivre le cas échéant dans un ordre indiqué par,,
NOTICE SIMPLIFIEE ER-A280F. I Initialisation avec Remise à Zéro de la caisse : ENTER PASSWORD ER-A280V. Ver1.02
NOTICE SIMPLIFIEE ER-A280F I Initialisation avec Remise à Zéro de la caisse : A faire absolument au déballage de la caisse avant de commencer à programmer. Cette étape ne nécessite pas la mise en place
NiceLabel pour Services Microsoft Windows Terminal Serveur et Citrix MetaFrame
www.nicelabel.fr [email protected] NiceLabel pour Services Microsoft Windows Terminal Serveur et Citrix MetaFrame White Paper Version 20051114-06-FR 2005 Euro Plus. Tous droits réservés. http://www.nicelabel.fr
Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
Indicateur i 20. Manuel d utilisation
Indicateur i 20 WWW.PRECIAMOLEN.COM Manuel d utilisation 04-50-00-0 MU A / 12/2012 Sommaire 1. Avant-propos... 5 Conventions documentaires... 5 Pictogrammes... 5 Terminologie et abréviations... 5 Documentation
FAX-L220/L295. Manuel d utilisation
FAX-L220/L295 Manuel d utilisation IMPORTANT Si vous avez fait l acquisition du modèle FAX-L295, veuillez lire l annexe B avant de lire le reste de ce manuel. Cet équipement est conforme aux exigences
