LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION"

Transcription

1 Ed II G c IIB T LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION FRANÇAIS

2

3 POMPE PNEUMATIQUE À DOUBLE MEMBRANE INTRODUCTION... p. AVERTISSEMENTS... p. I L ANOMALIES ET SOLUTIONS... p. DESCRIPTION POUR LES ZONES A RISQUES A B C D E F PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT... p. Données techniques... p. DESCRIPTION DE L APPAREIL... p. TRANSPORT ET DEBALLAGE... p. CONSIGNES DE SECURITÉ... p. MISE AU POINT... p. D'EXPLOSION... p. Caractéristiques tecniques... p. Label... p. Consignes de sécurité pour l'installation dans une zone dangereuse... p. Exemple d'installation... p. Collegamenti di tubo flessibile e pistola... p. Attestation de conformité... p. Lavaggio dell apparecchiatura nuova... p. M CORPS HYDRAULIQUE COMPLET... p. G H Preparazione del prodotto da applicare... p.9 FONCTIONNEMENT... p.0 Avvio delle operazioni di verniciatura... p. Regolazione del getto di spruzzatura... p. ENTRETIEN... p. Nettoyage après la peinture ou pour le changement de produit... p. N O P Q R S UNITE CHÂSSIS RÉF p.0 UNITE' REFOULEMENT RÉF p. UNITE CONTRÔLE RÉF p. UNITE PISTOLET RÉF p. ACCESSOIRES... p. VERSIONS... p. Cet appareil est à usage strictement professionnel il n est pas prévu une autre utilisation que celle décrite dans ce manuel. Merci d avoir choisi un produit LARIUS S.r.l. en même temps que l article acheté vous recevrez une gamme de services d assistance dont le but est de vous permettre d atteindre les résultats souhaités, de façon rapide et professionnelle.

4 0 BAR 0 PSI MINIPEGASO AVERTISSEMENTS Le tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l on trouve dans ce manuel, relatifs à l utilisation, la mise à la terre, les opérations d utilisation, d entretien et de réparation de cet appareil. Lire ce manuel avec attention avant d utiliser l appareil. Une utilisation impropre peut provoquer des dommages aux personnes ou aux biens. Ne pas utiliser la machine si on est sous l effet de la drogue ou de l alcool. Ne modifier pour aucune raison que ce soit l appareil. Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les différentes parties de l appareil, en lisant attentivement les consignes du producteur. Consulter les Données Techniques de l appareil présentes dans le Manuel. Contrôler l appareil tous les jours, s il y a des parties abîmées les remplacer en utilisant EXCLUSIVEMENT des pièces détachées originales. Tenir les enfants et animaux à l écart du site de travail. Respecter toutes les consignes de sécurité. Indique un risque d accident ou de dommage important pour l appareil si l avertissement n est pas respecté. FEU ET RISQUE D EXPLOSIONS Fumées inflammables, telles les fumées de solvant et de peinture peuvent s incendier ou peuvent exploser. Pour prévenir les risques d incendie ou d explosion : - Utiliser l appareil UNIQUEMENT dans des zones bien ventilées. Raccorder a la terre tous les appareils présents dans la zone de travail. - Il faut éliminer toutes les sources d allumage ; telles les flammes pilotes, les cigarettes, les torches électriques portables, les vêtements synthétiques (potentiel arc statique), etc. - Il faut brancher l appareil à la terre, ainsi que tous les objets conducteurs dans la zone de travail - Il ne faut utiliser que des tuyaux airless conducteurs et branchés à la terre. - Ne pas utiliser de trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d autres solvants d hydrocarbure d halogène ou des liquides contenant de tels solvants dans les appareils en aluminium sous pression. Cette utilisation peut entraîner une réaction chimique dangereuse avec possibilité d explosion. - Ne pas effectuer de raccordements, ne pas éteindre ou allumer les interrupteurs des lampes si on est en présence de fumées inflammables. Si on détecte des chocs ou des décharges électriques il faut interrompre immédiatement l opération que l on est en train d effectuer avec l appareil. Garder un extincteur à proximité de la zone de travail. Signale qu il existe un risque de lésions et d écrasements des doigts à cause de la présence de pièces mobiles dans l appareil. Se tenir à l écart des pièces mobiles. Ne pas utiliser l appareil sans les protections adéquates. Avant d effectuer toute opération de contrôle ou d entretien de l appareil, suivre la procédure de décompression indiquée dans ce manuel, afin d éviter tout risque de démarrage soudain de l appareil. Indiquent un risque de réactions chimiques et un risque d explosion si l avertissement n est pas respecté. Le jet du pistolet peut causer des blessures pouvant être graves, dans ce cas consulter IMMÉDIATEMENT un médecin en spécifiant le type de produit injecté. Ne pas vaporiser avant d avoir installé la protection sur le gicleur et sur la détente du pistolet. Ne pas mettre les doigts sur le gicleur du pistolet. A la fin du cycle de travail et avant d effectuer toute intervention d entretien, suivre la procédure de décompression indiquée dans ce manuel. Indique d importantes prescription et conseils pour l élimination ou le recyclage d un produit dans le respect de l environnement. Indique la présence d une borne avec câble pour la mise à la terre. N utiliser QUE des rallonges à conducteurs et des prises électriques reliées à la terre. Avant de commencer à travailler, s assurer que l installation électrique est dotée de mise à la terre et est conforme aux normes de sécurité. Le liquide à haute pression qui sort du pistolet ou de fuites possibles, peut provoquer des injections dans le corps Pour prévenir les risques d incendie ou d injection : - Il faut utiliser le blocage de sécurité de la gâchette du pistolet lorsqu on ne pulvérise pas. - Ne pas mettre les mains ou les doigts sur le gicleur du pistolet. Ne pas essayer d arrêter des fuites avec les mains, le corps ou autre chose. - Ne pas pointer le pistolet vers soi ou toute autre personne. - Ne pas pulvériser sans la protection spéciale du gicleur. - Evacuer la pression du système à la fin de la pulvérisation et avant toute opération de maintenance. - Ne pas utiliser des composants dont la pression de service est inférieure à la pression maximum du système. - Ne pas laisser les enfants utiliser l appareil. - Faire particulièrement attention à un possible contrecoup lorsqu on actionne la gâchette. Si le liquide à haute pression entre dans la peau, la blessure peut, en apparence, ressembler à une simple coupure, mais en réalité ce peut être quelque chose de très grave. Soigner immédiatement, comme il se doit, la blessure. Indiquent l obligation de porter des gants, des lunettes et un masque de protection. Porter des vêtements conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays de l utilisateur. Ne pas porter de bracelets, boucles d oreilles, bagues, chaînes ou autres objets qui pourraient gêner le travail de l opérateur. Ne pas porter de vêtements aux manches larges, écharpes, cravates ou tout autre type de vêtement qui pourrait se prendre dans les parties en mouvement de l appareil pendant le cycle de travail et les opérations de contrôle et d entretien.

5 A PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MINIPEGASO L appareil pneumatique LARIUS MINIPEGASO à double membrane comprend deux chambres qui se trouvent alternativement en phase d admission et de refoulement grâce à l action de deux membranes en téflon. Le mouvement alternatif est obtenu grâce au dispositif d inversion alimenté à l air comprimé. La pompe MINIPEGASO est utilisée dans toutes les procédures exigeant un taux de productivité élevé, l utilisation de matériaux denses et en agrégats, ainsi que l exigence de ne pas mettre en contact le liquide traité avec les composants de la pompe. AVANTAGES DE L UTILISATION DE LA MINIPEGASO - Plus grande productivité et capacité maximum de convoyer le produit (tuyaux jusqu à 0 mètres de long). - Compresseur puissant et super silencieux. - Le tuyau pompant de la pompe se remplace facilement sans outils, en quelques minutes (trémie matériau de grande capacité, 0 l, démontable du chariot sans outils). - Forme à embout de la trémie: facilite l opération de remplissage, la chute du matériau dans la pompe et maintient le flux du matériau dans la pompe. - Trémie construite dans un matériau anti-adhérent pour faciliter les opérations de nettoyage et de maintenance. - Démarrage progressif du flux du matériau: lorsqu on appuie sur la gâchette du pistolet, le débit et la pression de la pompe s activent et s arrêtent lorsqu on relâche cette dernière. - La distribution de l air d atomisation ne se fait qu avec la gâchette pressée. - Aucun risque de contamination du produit, parce qu il est isolé de l organe pompant. - Excellente uniformité de la finition: aucun inconvénient de charges soudaines du matériau. Produits principaux Acoustique Stuc Revêtements en fibre Filler Imperméabilisants Mortiers insonorisés Produits principaux Colles de ciment Adhésifs de ciment Enduits en granulés Enduits de ciment Enduits de remplissage Vernis en silicate

6 B DONNÉES TECHNIQUES MINIPEGASO Alimentation Longueur tuyau matériau Mesures tuyaux matériaux Débit maximum/eau Poids Longueur Largeur Hauteur totale Hauteur de chargement Pression maximum du liquide Pression maximum de l air Niveau sonore Capacité du réservoir Pistolets: Turbo gun Tex gun Hopper gun Matériaux principaux d application à base d eau Consommation air pistolet Consommation air pompe Ari comprimé de 0 à 0 mt (en fonction de la viscosité et de la densité des matériaux utilisés) ø9x Standard 0 L/m Kg avec tuyau et pistolet (A) 00 cm (B) cm (C) 9 cm (D) 0 cm bar bar Max. 0 db (A) 0 l Pression maxi air bar/ psi bar/ psi bar/ psi Pression maxi liquide 0 bar/ 90 psi 0 bar/ psi 0 bar/ psi *Série de gicleurs mm -- mm -- mm. Produits ayant une granulométrie allant jusqu à / mm Acoustique, stuc, revêtements en fibre, adhésifs et colles enduits de ciment et de remplissage, etc. Max 00 lt/min Max 90 lt/min *Les mesures maximums des gicleurs sont indicatives : elles varient en fonction de la viscosité et de la densité du produit. MATÉRIAUX DE CIMENT POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC DES LIANTS À BASE DE RÉSINES C D A B

7 C DESCRIPTION DE L APPAREIL MINIPEGASO 9 0 POS. Description POS. Description Chariot Soupape de recirculation produit Poignée de réglage pression pompe Manette de réglage de la pression du pistolet Manomètre basse pression 9 Couvercle Entrée d air pour alimentation pompe 0 Réservoir Manomètre pression air pistolet Tuyau souple retour produit en excés Vanne de refoulement produit Pistolet

8 D TRANSPORT ET DEBALLAGE Respecter scrupuleusement l orientation de l emballage indiquée à l extérieur par des messages écrits ou des symboles. LE PERSONNEL DEVRA RESPECTER SCRUPULEUSE- MENT LES NORMES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL DU PAYS DANS LEQUEL EST INTALLE L AP- PAREIL ET LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L ENVIRONNEMENT. Avant d installer l appareil, préparer un milieu adapté avec l espace nécessaire, l illumination approprié, et un sol propre et lisse. E Toutes les opérations de déchargement et de manutention de l appareil sont du ressort de l utilisateur qui devra faire très attention à ne pas provoquer de dommages aux personnes ou à l appareil. Pour l opération de déchargement utiliser du personnel spécialisé et compétent (conducteurs de chariots, grutiers etc.) et un moyen de levage approprié d une portée adaptée au poids de l emballage, et respecter toutes les normes de sécurité. Le personnel devra être équipé des moyens de protection personnels appropriés. Le fabricant décline toute responsabilité quant au déchargement et au transport de l appareil sur le lieu de travail. Contrôler l état de l emballage au moment de la réception. Retirer l appareil de l emballage et contrôler qu il n a pas subi de dommages pendant le transport. si l on trouve des composants endommagés, contacter immédiatement la société LARIUS et le transporteur. Le délai maximum pour communiquer les détériorations est de jours à compter de la date de réception de l appareil. La communication devra se faire par lettre recommandée avec accusé de réception adressée à LARIUS et au transporteur. L élimination des matériaux d emballage, à la charge de l utilisateur, devra être effectué conformément aux normes en vigueur dans le pays d utilisation de l appareil. Quoiqu il en soit il convient de recycler de la manière la plus écologique possible les matériaux de l emballage. CONSIGNES DE SECURITÉ L EMPLOYEUR DEVRA VEILLER A INFORMER LE PERSONNEL SUR LES RISQUES D ACCIDENT, SUR LES DISPOSITIFS DE SECURITE A DISPOSITION DE L OPERATEUR ET SUR LES REGLES GENERALES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL PREVUES PAR LES DIRECTIVES INTERNATIONALES ET LA LEGISLA- TION DU PAYS DANS LEQUEL EST INSTALLE L APPAREIL, ET EGALEMENT SUR LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L ENVIRONNEMENT. Lire integralement et avec attention les instructions suivantes avant d utiliser le produit. Conserver soigneusement les instructions. Les alterations ou remplacements non autorises d une ou plusieurs des parties qui composent l appareil, les utilisations d accessoires, d outils, de materiaux de consommation differents de ceux recommandes par le fabricant, peuvent representer un risque d accident et degagent le fabricant de toute responsabilite civile et penale. TENIR LA ZONE DE TRAVAIL EN ORDRE. LE DESORDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL PEUT ENTRAINER UN RISQUE D ACCIDENT. TOUJOURS GARDER UN BON EQUILIBRE EN EVITANT LES POSTURES INSTABLES. AVANT D UTILISER L APPAREIL CONTROLER AVEC LE PLUS GRAND SOIN QU IL N Y A PAS DE PARTIES EN- DOMMAGEES ET QU IL EST EN MESURE DE TRAVAILLER CORRECTEMENT. TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE ET LES NORMES EN VIGUEUR. NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AU SERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL. NE JAMAIS DEPASSER LES PRESSIONS MAXIMALES DE SERVICE INDIQUEES. NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET VERS SOI OU VERS D AUTRES PERSONNES. LE CONTACT AVEC LE JET PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. EN CAS DE BLESSURES CAUSEES PAR LE JET DU PISTOLET CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MEDECIN EN INDIQUANT LE TYPE DE PRODUIT INJECTE. NE JAMAIS SOUS-ESTIMER UNE LESION PROCUREE PAR L INJECTION D UN FLUIDE. TOUJOURS DEBRANCHER ET DECHARGER LA PRES- SION DU CIRCUIT AVANT D EFFECTUER TOUT TYPE DE CONTROLE OU DE REMPLACEMENT DES PIECES DE L APPAREIL. NE MODIFIER EN AUCUN CAS LES PIECES DE L APPAREIL. VERIFIER REGULIEREMENT LES COMPOSANTS DU SYSTEME. REMPLACER LES PIECES ENDOMMAGEES OU USEES.

9 SERRER ET CONTROLER TOUS LES POINTS DE RAC- CORDEMENT ENTRE LA POMPE, LE TUYAU FLEXIBLE ET LE PISTOLET AVANT D UTILISER L APPAREIL. TOUJOURS UTILISER LE TUYAU FLEXIBLE PREVU DANS L OUTILLAGE STANDARD FOURNI AVEC L APPAREIL. L UTILISATION D ACCESSOIRE OU OUTILS DIFFERENTS DE CEUX RECOMMANDES DANS LE PRESENT MANUEL PEUT ENTRAINER DES RISQUES D ACCIDENT. LE FLUIDE CONTENU DANS LE TUYAU FLEXIBLE PEUT ETRE TRES DANGEREUX. MANIER AVEC PRUDENCE LE TUYAU FLEXIBLE. NE PAS TIRER SUR LE TUYAU FLEXIBLE POUR DEPLACER L APPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UN TUYAU FLEXIBLE ENDOMMAGE OU REPARE. IL FAUT S ASSURER QUE L ON EST A MÊME D AR- RÊTER L APPAREIL SI NÉCESSAIRE. PAR AILLEURS, IL EST RECOMMANDÉ DE FORMER LES UTILISATEURS INEXPERTS POUR UNE BONNE UTILISATION ET EN TOUTE SECURITE, AVANT L EMPLOI. INTERDIRE AU PERSONNEL NON PRÉPOSÉ DE S AP- PROCHER DE L APPAREIL, SURTOUT SI LE PRODUIT A UTILISER EST TOXIQUE. LE CAS ÉCHÉANT, UTILISER DES PANNEAUX DE MISE EN GARDE POUR QUE LES PERSONNES PRÉSENTES RESTENT A UNE DISTANCE DE SECURITE. S ASSURER QU IL Y A QUELQU UN A PROXIMITÉ A MÊME D ENTENDRE, S IL SE PRODUIT UN ACCIDENT. La vitesse elevee de passage du produit dans le tuyau flexible peut creer de l electricite statique qui se manifeste par de petites decharges et etincelles. On recommande de raccorder l appareil a la terre. F MISE AU POINT RACCORDEMENTS DE TUYAU FLEXIBLE ET PISTOLET Raccorder le flexible (F) au raccord du manomètre d air du pistolet (F) de la pompe. EVITER A TOUT PRIX DE VAPORISER DES PRODUITS INFLAMMABLES OU DES SOLVANTS DANS DES MILIEUX FERMES. EVITER A TOUT PRIX D UTILISER L APPAREIL DANS DES MILIEUX SATURES DE GAZ POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS. Toujours verifier la compatibilite du produit avec les materiaux des composants de l appareil (pompe, pistolet, tuyau flexible et accessoires) avec lesquels il peut entrer en contact. Ne pas utiliser de peintures ou de solvants contenant des hydrocarbures halogenes (comme le chlorure de methylene). Ces produits au contact de parties en aluminium de l appareil peuvent causer des reactions chimiques dangereuses avec risque d explosion. Raccorder le flexible (F) au raccord (F) du pistolet. F F SI LE PRODUIT A UTILISER EST TOXIQUE EN EVI- TER L INHALATION ET LE CONTACT EN UTILISANT DES GANTS DE PROTECTION, DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES MASQUES APPROPRIES. PRENDRE LES MESURES DE PROTECTION ANTI- BRUIT QUI S IMPOSENT LORSQUE L ON TRAVAILLE A PROXIMITE DE L APPAREIL. F F

10 Raccorder le flexible de refoulement produit (F) au raccord de refoulement (F) de la pompe. Serrer le collier métallique (F). F F NE PAS utiliser de colles à sceller pour les filetages sur les raccords. On recommande d utiliser le tuyau prévu dans l outillage standard fourni avec l appareil. NE JAMAIS utiliser de tuyau flexible endommagé ou réparé. LavagE DU NOUVEL APPAREIL L appareil a été testé à l usine avec de l huile minérale légère qui est restée à l intérieur du groupe pompant pour le protéger. Par conséquent avant d aspirer le produit il faut faire un lavage avec du diluant. Nettoyer les tubulures (F) et (F9) avec de l air comprimé soufflé, avant de les raccordées. F Raccorder le flexible de refoulement produit (F) au pistolet (F). F F9 S assurer que l air de pulvérisation est ouvert. En tournant, dans le sens horaire, la manette de réglage (F0) refoulement air de pulvérisation. F F Ouvert F0

11 Tourner légèrement dans le sens des aiguilles d une montre la poignée de réglage (F) de la pression de telle façon que la machine fonctionne au minimum. F S assurer que le produit que l on veut vaporiser est bien compatible avec les matériaux composant l appareil (acier inoxydable et aluminium). A cette fin consulter le fournisseur du produit. Ne pas utiliser de produits contenant des hydrocarbures halogènes (comme le chlorure de méthylène). Ces produits, au contact des parties en aluminium de l appareil, peuvent causer des réactions chimiques dangereuses avec risque d explosion. Introduire le produit déjà mélangé à l intérieur du réservoir (F). Diriger le pistolet vers un récipient de récupération et garder la détente enfoncée (de manière à évacuer l huile présente) jusqu à ce que l on voit sortir du solvant propre. A ce stade, relâcher la détente. Pointer le pistolet contre le sceau du liquide de nettoyage, puis appuyer sur la gâchette de manière à récupérer le solvant qui reste. Fermer la poignée de réglage de la pression (F). Ne pas mettre en fonction la pompe sans le produit, car on pourrait endommager les joints. F Il est strictement interdit de pulvériser des liquides de nettoyage dans des endroits fermés et il est conseillé de se placer avec le pistolet éloigné de la pompe, afin d éviter le contact avec les vapeurs du liquide de nettoyage. F A ce stade la machine est prête. Au cas où l on doive utiliser des peintures à l eau, en plus du lavage avec du liquide de nettoyage on conseille de faire un lavage avec de l eau savonneuse puis avec de l eau propre. PRÉPARATION DU PRODUIT À APPLIQUER S assurer que le produit se prête bien à une application au pistolet. Mélanger le produit dans un récipient (F) avant de l introduire dans le réservoir (F). 9

12 Après avoir introduit le produit dans le réservoir (F), fermer la vanne de refoulement produit (F) pistolet et ouvrir la vanne de recirculation (F). F F Fermée Ouverte F Tourner dans le sens horaire la manette de réglage (F) de la pression pour que la pompe commence à fonctionner. G FONCTIONNEMENT Avant d actionner la pompe, il est important qu une petite quantité d air de pulvérisation soit envoyée au pistolet. F Si le produit a été mélangé correctement, on doit le voir sortir de la tubulure de recirculation (F). Si le produit ne recircule pas, cela signifie qu il est trop dense et qu il faut le diluer encore de manière à obtenir un débit correct de recirculation, laisser recirculer le produit un court instant. A ce stade la machine est prête pour commencer le travail. Maintenir légèrement ouvert le robinet (G), cette procédure permet d éviter le retour du produit dans le circuit de refoulement d air de pulvérisation, risquant ainsi de boucher le pistolet et la tubulure de refoulement d air. Insérer le blocage (G) pour permettre la purge de l air pendant le premier remplissage du produit à l intérieur de la tubulure de refoulement. 0

13 RÉGLAGE DU JET DE VAPORISATION Il est possible de régler le jet d application du produit en fonction des exigences, en modifiant la pression de fonctionnement de la pompe (G) et la pression de pulvérisation (G) afin d obtenir les conditions nécessaires de service. G G DEMARRAGE DES OPÉRATIONS DE PULVÉRISATION N utiliser l appareil qu après avoir achevé toutes les opérations de MISE AU POINT décrites aux pages précédentes. G G Ouvrir la vanne (G) de refoulement produit pistolet et fermer la vanne (G) de recirculation. A ce stade le produit arrivera jusqu au pistolet et il sera possible de commencer à travailler. Ne JAMAIS diriger le pistolet vers soi ou vers d autres personnes. Le contact avec le jet peut provoquer de graves blessures. En cas de blessures causées par le jet du pistolet consulter immédiatement un médecin en indiquant le type de produit injecté. H ENTRETIEN NETTOYAGE APRÈS LA PEINTURE OU POUR LE CHANGEMENT DE PRODUIT G G Avant de laver la pompe, il est important qu une petite quantité d air de pulvérisation soit refoulée vers le pistolet. Maintenir légèrement ouvert le robinet, car cela permet d éviter le retour dans le circuit de refoulement de l air de pulvérisation risquant ainsi de boucher le pistolet et la tubulure de refoulement d air. Insérer le blocage pour permettre la purge de l air pendant le premier remplissage du produit à l intérieur de la tubulure de refoulement.

14 Introduire de l eau à l intérieur du réservoir de la pompe. Fermer la vanne de refoulement (H) et ouvrir la vanne de recirculation (H). Introduire le tuyau de recirculation (H) à l intérieur du récipient de récupération du produit. H H Fermée Ouverte Tourner dans le sens horaire la manette (H) de réglage de la pression pour que la pompe commence à fonctionner. H H Actionner lentement la pompe tant que le liquide se trouvant dans le réservoir de cette dernière ne se vidange pas. Répéter plusieurs fois jusqu au nettoyage complet. Fermer la vanne de recirculation (H) et ouvrir la vanne de refoulement (H). H Ouverte Fermée Remettre le tuyau de recirculation dans le réservoir. Actionner lentement la pompe. H

15 Pulvériser dans un récipient pour nettoyer la tubulure (H) et le pistolet (H). Répéter plusieurs fois jusqu au nettoyage complet. Décrocher la tubulure avec le pistolet. Démonter le pistolet et nettoyer les gicleurs. H H Le cas échéant, vidanger le liquide de nettoyage et répéter plusieurs fois l opération tant que les résidus du produit n auront pas été complètement éliminés. Nettoyer l extérieur de la tubulure et du pistolet. Si l on prévoit une longue période d inactivité on conseille d aspirer et de laisser à l intérieur du groupe pompant et du tuyau flexible de l huile minérale légère. Avant de réutiliser l appareil effectuer la procédure de lavage.

16 I ANOMALIES ET SOLUTIONS MINIPEGASO Probleme Cause probable Solution L appareil ne se met pas en marche L air d alimentation est insuffisant; Ligne de sortie du produit bouchée; Ligne d entrée du produit bouchée; Membrane cassée ; Vanne de pilotage bloquée ; Contrôler la ligne d alimentation d air. Augmenter le diamètre du tuyau d alimentation; Nettoyer. Décrocher le tuyau de sortie du produit. Alimenter la pompe à la pression minimum et contrôler si sans tuyau de sortie la pompe s actionne; Contrôler le tuyau et l éventuel filtre d admission. Nettoyer; Remplacer la membrane; Appuyer sur les boutons de rétablissement situés sur les côtés de la vanne ; La pompe a un fonctionnement accéléré et n aspire pas le produit Il manque du produit; L appareil aspire de l air; Les billes ne ferment pas parfaitement; Ajouter du produit; Contrôler le tuyau d aspiration; Démonter et nettoyer et/ou remplacer les billes et les logements des billes ; La pompe décroche continuellement L air d alimentation est insuffisant. Contrôler la ligne d alimentation de l air. Augmenter le diamètre du tuyau d alimentation; Contrôler que les composants du circuit d alimentation de l air assurent un débit suffisant (les raccords rapides entraînent des chutes de pression). Pour le bon démontage et réassemblage des composants de la pompe, voir les vues éclatées, en fonction du modèle. Il faut toujours fermer l alimentation d air comprimer et évacuer la pression dans le circuit avant d effectuer tout type de contrôle ou de remplacement des composants de la pompe. L DESCRIPTION POUR LES ZONES A RISQUES D EXPLOSION Ces consignes de sécurité se réfèrent à l installation, à l utilisation et à la maintenance des pompes à membrane à basse pression pour le transvasement, série Larius et Larius pour une utilisation dans des zones à risque d explosion en présence de gaz ou de vapeurs (zone ). Ces consignes doivent être respectées en plus des consignes figurant dans la notice d utilisation et de maintenance. Les pompes à membrane série Larius et Larius sont des appareils du groupe II, pour l utilisation dans des zones classées avec présence de gaz ou de vapeurs (catégorie G, groupe IIB). Ils sont conçus et construit conformément à la directive ATEX 9/9/CE, selon les normes européennes : EN -, EN -et EN -.

17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pompes de transfert à membrane et à basse pression séries Larius et Larius. Température ambiante: -0 C +0 C Température maximale du fluide [ C]: 0 C Température maximale de l air [ C]: 0 C POMPES DE TRANSFERT À MEMBRANE ET À BASSE PRESSION RAPPORT DE PRESSION LARIUS SÉRIES : LARIUS SÉRIES : PRESSION AIR D ALIMENTATION DE LA POMPE [bar] ENTRÉE AIR D ALIMENTATION /" GAS /" GAS DÉBIT MAXIMAL DE FLUIDE [l/min.] 0 CONSOMMATION MAXIMALE D AIR [l/min.] 0 90 LABEL Pompes de transfert à membrane et à basse pression séries Larius et Larius. X II G c IIB T Tamb: -0 C + 0 C Tmax. fluide: 0 C Tech. File: LARIUS -/ATEX/0 II = = G = c = T = - 0 C + 0 C 0 C xxxxx/aa Groupe II (surface) Catégorie (zone ) Atmosphère explosive avec présence de gaz, vapeurs ou brouillards Sécurité de fabrication c Classe de température T Température ambiante Température maximale du fluide de processus Numéro de série xxxxx = PROGRESSIF/année = AA Correspondances entre les zones dangereuses, les substances et les catégories ZONE DANGEREUSE CATÉGORIES SELON LA DIRECTIVE ATEX 9/9/CE Gaz, vapeurs ou brouillards Gaz, vapeurs ou brouillards Gaz, vapeurs ou brouillards Zone 0 Zone Zone G G ou G G, G ou G

18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L INSTALLATION DANS UNE ZONE DANGEREUSE ATTESTATION DE CONFORMITÉ Avant l installation, lire attentivement le manuel d utilisation et d entretien. Toutes les opérations d entretien doivent être exécutées selon les préconisations du manuel. Les pompes de transfert à membrane et à basse pression séries et doivent être raccordées à la terre par un élément spécial de connexion anti-relâchement et anti-rotation. Les gaz ou les vapeurs des liquides inflammables présents doivent appartenir au groupe IIB et être compatibles avec la classe de température T. L utilisateur doit contrôler régulièrement, en fonction du type d utilisation et des substances, la présence d incrustations, la propreté, l état d usure et le bon fonctionnement de la pompe. L utilisateur doit prévoir un filtre sur l aspiration pour empêcher l entrée de corps solides à l intérieur de la pompe. Les tuyaux utilisés pour le raccordement du refoulement et de l aspiration doivent être en métal, ou en plastique avec tresse métallique ou en plastique avec tresse textile avec un conducteur de mise à la terre adéquat. En fonction de l utilisation, un contrôle régulier des membranes et leur éventuel remplacement doivent être prévus. L air utilisé pour fournir de la puissance à la pompe doit être filtré et provenir d une zone sûre (SAFE AREA). Les pompes de transfert à membrane et à basse pression séries Larius et Larius ne doivent pas fonctionner à vide. Nous Larius S.r.l. Via Stoppani, 0 Calolziocorte (LC) déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Pompes de transfert à membrane et à basse pression séries Larius et Larius. auquel cette déclaration se réfère est conforme à la directive suivante: - Directive 9/9/EC (ATEX) La conformité a été vérifiée sur la base des conditions requises par les normes ou les documents de réglementation indiqués ci-dessous: Label - EN - - EN - - EN - X II G c IIB T Tamb.: - 0 C 0 C Tmax. fluido: 0 C Tech. File: LARIUS -/ATEX /0 Documentation technique c/o: INERIS (000) Toutes les opérations d installation et d entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié. Calolziocorte- LC Signature EXEMPLE D INSTALLATION La figure représente un exemple typique d installation d une pompe à membrane LARIUS.

19 PIÈCES DÉTACHÉES OP Unite contrôle page ON Unite châssis page 0 O Unite refoulement page OM Corps hydraulique complet page OQ Unite pistolet page

20 MINIPEGASO M CORPS HYDRAULIQUE COMPLET

21 Pos. LARIUS Aluminium LARIUS Inox Description Q.té * * * 9 0 ** ** ** ** * 9 0 ** * ** * ** * Corps de la pompe Couvercle passage liquide Vis Manchon passage liquide Bille inox Joint torique Siège bille Vis Rondelle Disque extérieur presse membrane Membrane Joint torique Joint torique Tige pousse membrane Frette de serrage Joint torique Insert pour corps machine Garniture Piston Tige du piston Rondelle Joint torique Joint torique Bague entretoise Bague entretoise Garniture Etrier de support Vis Vanne à bille Raccordement Bouchon Rondelle Raccord Disque intérieur presse membrane Vis * kit billes et sièges billes ** kit membranes ** Kit 0: kit joints moteur * 9

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Ed. 00 0 - Vernissage II G c IIB T LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION P A I N T S P R A Y I N G E Q U I P M E N T FRANÇAIS LARIUS - vernissage POMPE PNEUMATIQUE À DOUBLE MEMBRANE A B C D E F G H I J K

Plus en détail

Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005

Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005 Notice d utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005 2109_ITA / Versione:06/03/2012 WOW! GmbH Künzelsau se réserve le droit de modifier les données et les

Plus en détail

L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. Cela détermine

L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. Cela détermine Quelques notions d humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. Cela détermine le degré d humidité d une pièce. La capacité de l air de contenir de la vapeur d eau

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de :

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : Huile de moteur Huile de boîte de vitesses et du système de transmission

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

Ed. 004 10-11 LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION FRANÇAIS

Ed. 004 10-11 LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION FRANÇAIS Ed. 00 0 - LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION P A I N T S P R A Y I N G E Q U I P M E N T FRANÇAIS Le fabricant se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques et les données du présent manuel

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

DELONGHI DE220. Mode d emploi

DELONGHI DE220. Mode d emploi DELONGHI DE220 Mode d emploi DE220F 22-10-2002 14:29 Pagina 20 Quelques notions sur l'humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. L air contient toujours une certaine

Plus en détail

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac P, pompes à main ultralégères De haut en bas: P802, P842, P202, P142 Une exclusivité Enerpac Tableau de sélection Pour une sélection correcte de la pompe à main convenant à votre application prière de

Plus en détail

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL Notice d utilisation Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité des produits Respecter les indications fournies Signification des remarques et des signes Avertissement

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU Attention : cet aspirateur ne peut pas être utilisé pour aspirer du liquide! REF. 700104 Voltage: 220-240V~, 50-60Hz - Puissance: 2400W Max. Isolation:

Plus en détail

VERT IMPORT, SA BETTON FRANCE

VERT IMPORT, SA BETTON FRANCE VERT IMPORT, SA BETTON FRANCE 2 INDEX Page 1. Introduction 4 2. Informations Générales sur la Sécurité 5 3. Description de la Machine 5 4. Instructions pour la Mise en Route de la Machine 8 5. Procédures

Plus en détail

A FLAMME LATENTE TYPE L LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT

A FLAMME LATENTE TYPE L LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT H I - T E C H LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT F E R A S O U D E R A FLAMME LATENTE TYPE L A.F. di Marini Via S. Pertini,

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance NT 1166 C 1 /16 20/11/2008 MANUEL D INSTALLATION NORMES DE SECURITE ET MARQUAGE CE Nos techniciens sont régulièrement engagés dans la recherche et le développement de produits de plus en plus efficace

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

GALAXY 20C-29C-40C-67-115

GALAXY 20C-29C-40C-67-115 INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN GENERATEUR D AIR CHAUD MOBILES FIOUL A COMBUSTION DIRECTE GALAXY 20C-29C-40C-67-115 MB.GALAXY.2010V1 A lire attentivement avant toute opération

Plus en détail

SYSTEMES BI- COMPOSANTES Dosage électronique pour haute finissage

SYSTEMES BI- COMPOSANTES Dosage électronique pour haute finissage SYSTEMES BI- COMPOSANTES Dosage électronique pour haute finissage SYSTEMES DE DOSAGE BI- COMPOSANTES ELECTRONIQUE Meilleure application et duré du produit suite au mélange instantanée Les machines de dosage

Plus en détail

Mode d emploi. Brûleurs à gaz

Mode d emploi. Brûleurs à gaz Brûleurs à gaz Les produits 057.130.7 Brûleur à gaz 20cm, butane/propane, 5 kw, sans contrôle de flamme 057.131.5 Brûleur à gaz 30cm, butane/propane, 7 kw + contrôle de flamme 057.132.3 Brûleur à gaz 40cm,

Plus en détail

Laddomat 21-60 Kit de chargement

Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21 a pour fonction de... Guide d utilisation et d installation... lors du chauffage, permettre à la chaudière de rapidement atteindre la température de service....

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE ET D'INSTALLATION

CONSIGNES DE SECURITE ET D'INSTALLATION l CONSIGNES DE SECURITE ET D'INSTALLATION NOTICE ORIGINALE IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du matériel concerné (à usage strictement

Plus en détail

PISTOLET DE PEINTURE PRO

PISTOLET DE PEINTURE PRO OUTILS PNEUMATIQUES D'APPLICATION PISTOLET DE PEINTURE PRO Pistolet de peinture à succion. Caractéristiques : Pression d'utilisation : 2-5 bar. Consommation moyenne : 200 l/mn. Compresseur conseillé :

Plus en détail

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50 DIRECTIVES D INSTALLATION I-7C7-FRC Ensemble dispositif de maintien de la pression d air/compresseur de la série 7C7 AVERTISSEMENT Lire attentivement et assimiler les instructions avant l installation

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR

MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR Référence : 10000174061 Attention : IMPORTANT - INSTRUCTIONS À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE. Avant de nettoyer et d entretenir votre

Plus en détail

Assemblage et maintenance

Assemblage et maintenance Assemblage et maintenance Vaste gamme provenant d'une source unique. Conceptions durables uniques. Performances rapides et fiables. Type Nbr de modèles Page Pompes d'épreuve 2 9.2 Gel tubes électriques

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation. Ballon tampon PS V 1.0

Manuel d installation et d utilisation. Ballon tampon PS V 1.0 Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon PS V 1.0 TABLE DES MATIERES 1. Description du produit... 2 1.1 Type... 2 1.2 Isolation thermique... 2 1.3 Spécifications... 2 2. Généralités... 2 3.

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi TECNOLUX CR-48B Mode d emploi REFRIGERATEUR SEMI CONDUCTEUR MODE D EMPLOI PRECAUTIONS DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet appareil. Appliquez toujours les précautions de sécurité

Plus en détail

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation INTRODUCTION Le présent manuel d utilisation concerne l agrafeuse Rapid 100E. Lire attentivement le manuel d utilisation avant de se servir de la machine pour la première fois! Le manuel d utilisation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN POUR CHAUDIERE MODULANTE AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR DU GAZ NATUREL

NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN POUR CHAUDIERE MODULANTE AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR DU GAZ NATUREL MODULONOX NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN POUR CHAUDIERE MODULANTE AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR DU GAZ NATUREL Type : B23 Catégorie : I 2Esi Pays destinataire : FR Appareil conforme aux directives

Plus en détail

Injection de Fissures avec Matériaux Minéraux

Injection de Fissures avec Matériaux Minéraux ......... Injection de Fissures avec Matériaux Minéraux Méthode d Injection avec pâte de ciment Méthode d Injection avec ciment en suspension Injection de Fissures Made in Germany ...... Injection de fissures

Plus en détail

Instructions d installation

Instructions d installation Instructions d installation Dessus de cuisinière au gaz KM 320 G Lisez ces instructions avant d installer ou d utiliser ces appareils pour prévenir les accidents etéviter de les endommager. l M.-Nr. 05

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32)

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) NARVIK-YARWAY Narvik propose une gamme complète d indicateurs de niveau et de systèmes électroniques de niveau avec une grande variété de modèles, de tailles et de matériaux afin de satisfaire toutes les

Plus en détail

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Présentation de l entreprise La société ATEC est spécialisée dans les techniques de serrage, l outillage hydraulique et la métrologie. ATEC intervient dans la pétrochimie,

Plus en détail

Consignes de Sécurité

Consignes de Sécurité Mode demploi Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d abord attentivement le mode

Plus en détail

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40 POUSSOIR HYDRAULIQUE TYPE PHX 40 1 MANUEL D UTILISATION I. MISE EN PLACE 1.1 LIVRAISON ET MANUTENTION p.3 1.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE p.3 1.3 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE p.4 II. MISE EN FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Direction hydraulique, ce qui faut savoir LE VERIN

Direction hydraulique, ce qui faut savoir LE VERIN Direction hydraulique, ce qui faut savoir LE VERIN Butée G d Butée D X = course X = course Butée G D Butée D La course X du vérin correspond à la distance qu il doit faire entre chaque butée extrême du

Plus en détail

SMH lieu dit La fontaine 28630 BERCHERES LES PIERRES tél : 02 37 26 00 25

SMH lieu dit La fontaine 28630 BERCHERES LES PIERRES tél : 02 37 26 00 25 1 Sommaire... 1 Généralités :... 3 A. Plaque constructeur :... 3 B. Descriptif technique :... 3 C. Nomenclature des équipements électriques :... 3 I. Conditions d utilisation :... 4 A. Restrictions d usage...

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

INSTRUCTIONS D UTILISATION

INSTRUCTIONS D UTILISATION FR RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D HUILE Pepper 7 9-11 INSTRUCTIONS D UTILISATION Lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le radiateur à bain d huile ou avant toute opération d entretien.

Plus en détail

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone)

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone) Station filtrante de remplissage (cyclone) Fabricant: deconta GmbH Im Geer 20, 46419 Isselburg Type No.: 406 No. de série:... Table des matières auf Seite 1 Consignes de sécurité fondamentales 3 2 Description

Plus en détail

Injection de Fissures avec Résines de Réaction

Injection de Fissures avec Résines de Réaction ......... Injection de Fissures avec Résines de Réaction Méthode d Injection avec EP Méthode d Injection avec PUR Injection de Fissures Made in Germany ...... Injection de fissures avec résines de réaction...

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION EM SAFE

MANUEL D UTILISATION EM SAFE MANUEL D UTILISATION EM SAFE 1 SOMMAIRE Page Informations du Fabricant 3 Avertissements 4 Evaluation des Risques et Marquage 5 Sécurité et Moyens de Protection 6-7 Disposition de Garantie 8 Dimensions

Plus en détail

Bac tampon pour piscines à débordement. Installation Mise en service

Bac tampon pour piscines à débordement. Installation Mise en service Bac tampon pour piscines à débordement Installation Mise en service SOMMAIRE LA LIVRAISON Page 2 PREPARATION DU TERRAIN, TERRASSEMENT..Page 3 POSE D UNE CUVE GEOASIS...Page 5 KIT ANTI SOULEVEMENT.Page

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION F MANUEL D INSTALLATION - La présence de bruits, de vibrations excessives et de fuites d eau peut être le résultat d une installation incorrecte. - Ne déplacer jamais la machine en la tenant par le plan

Plus en détail

VD100. Pompe de relevage

VD100. Pompe de relevage VD100 Pompe de relevage Le VD100 est développé conformément aux règles de l art et soumis à un contrôle qualité permanent. Ces performances exigent le respect scrupuleux des règles d installation et d

Plus en détail

MOTOPOMPE AUTO-AMORÇANTE MODÈLES KDP20, KDP30, KDP40

MOTOPOMPE AUTO-AMORÇANTE MODÈLES KDP20, KDP30, KDP40 MOTOPOMPE AUTO-AMORÇANTE MODÈLES KDP20, KDP30, KDP40 I N T R O D U C T I O N Merci de nous avoir fait confiance en acquerrant ce produit KIPOR. La série des motopompes KDP présente les caractéristiques

Plus en détail

Boiler Elektro. Instructions de montage Page 2

Boiler Elektro. Instructions de montage Page 2 Boiler Elektro Instructions de montage Page Boiler Elektro (chauffe-eau électrique) Table des matières Symboles utilisés... 8 Modèle... 8 Instructions de montage 4 Instructions de montage Choix de l emplacement

Plus en détail

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11.

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11. ervice information I 0068 MI-PG 11.02 Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) Véhicule : Constructeur érie Type Modèle Puissance Cylindrée Modèle

Plus en détail

Nettoyeur de joints électrique

Nettoyeur de joints électrique Nettoyeur de joints électrique Référence 39260 Mode d emploi - Branchez l article avec une rallonge électrique. - Agrafez la rallonge au serre-câble (image A). - Tenez l appareil avec les deux mains. -

Plus en détail

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Avant installation, ces instructions doivent être lues dans leur intégralité et comprises Le but des présentes instructions est de familiariser l utilisateur

Plus en détail

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be MODE D EMPLOI aspirateur DE CENDRES AC1F www.primo-elektro.be AC1F www.primo-elektro.be CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Pistolet Pneumatique pour écrous à sertir Table des matières Paramètres techniques Instructions de sécurité Démonstration de fonctionnement Remplacement du mandrin fileté Réglage /

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA VARIO S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Vario.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

APPAREILS D ÉLÉVATION ET DE LEVAGE

APPAREILS D ÉLÉVATION ET DE LEVAGE INSTRUCTION GÉNÉRALES D UTILISATION D ÉLÉVATEURS À NACELLE A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE!! N UTILISEZ PAS L ÉLÉVATEUR À NACELLE SANS AVOIR PRIS CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS DECRITES CI-APRÈS!!

Plus en détail

Booster de démarrage avec compresseur d'air

Booster de démarrage avec compresseur d'air Mode d'emploi Booster de démarrage avec compresseur d'air FR Art. 31310 www.kraftwerktools.com ATTENTION! NE PAS CONNECTER LA PINCE NEGATIVE A LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. NE PAS EXPOSER L'APPAREIL

Plus en détail

Recommandations importantes pour la sécurité

Recommandations importantes pour la sécurité Manuel d utilisation du kit «TOP DRIVE SYSTEM» Version AC Réf. 583301 Recommandations importantes pour la sécurité ATTENTION : pour éviter tout risque de choc électrique ou électrocution Ne démontez pas

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION ASPIRATEUR SANS SAC COMPACT REF ZW1011S23010 Puissance NOM. : 1000W / Puissance MAX. : 1200W / 220-240V 50hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Nettoyeur Haute Pression Thermique

Nettoyeur Haute Pression Thermique Nettoyeur Haute Pression Thermique Sécurité Ce manuel contient des informations dont vous devez prendre connaissance et comprendre. Il en va de votre sécurité et de la longévité du matériel. Risque d explosion

Plus en détail

BALLON TAMPON NBTAE - AVEC CUVE E.C.S.

BALLON TAMPON NBTAE - AVEC CUVE E.C.S. ATTENTION : Il est très important de remplir d abord le ballon interne pour l eau chaude sanitaire (la cuve E.C.S.) en le portant à une pression de 6 bars (maximum), et de remplir ensuite le réservoir

Plus en détail

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit.

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. DN 50 à 000 - Série K 0 Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. Fonctions Limiter un débit quelles que soient les variations de la pression amont et de la

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION WCM 900

MANUEL D UTILISATION WCM 900 MANUEL D UTILISATION WCM 900 1 SOMMAIRE Page Informations du Fabricant 3 Avertissements 4 Evaluation des Risques et Marquage 5 Sécurité et Moyens de Protection 6 Dispositions de Garantie 7 Dimensions et

Plus en détail

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux Manuel d utilisation ROXY Aspirateur silencieux Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'employer l'appareil. Veuillez garder ce manuel pour la future référence. CONTENU Instructions de sécurité...

Plus en détail

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Avertissement: Spandex décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte ou de mauvaise compréhension de ce mode d emploi. Distribués

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION BOUILLOIRE ELECTRIQUE 1.2 LITRES REF XB6238H 230V~ 50Hz 1200W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION GARANTIE 1 AN sur présentation du ticket

Plus en détail

Fiche d instructions POMPES HYDRAULIQUES PNEUMATIQUES SÉRIES EAM ET PAM-1000. L762 Rév. A 04/01 1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION

Fiche d instructions POMPES HYDRAULIQUES PNEUMATIQUES SÉRIES EAM ET PAM-1000. L762 Rév. A 04/01 1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION Fiche d instructions POMPES HYDRAULIQUES PNEUMATIQUES SÉRIES EAM ET PAM-1000 L762 Rév. A 04/01 1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION Inspecter tous les composants pour vous assurer qu ils

Plus en détail

Instructions d Installation & Entretien 10-2015

Instructions d Installation & Entretien 10-2015 Instructions d Installation & Entretien 1 10-2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus.

Plus en détail

Table des matières Mises en garde & Consignes de sécurité Information Générale Comment fonctionne le chauffage solaire KEOPSTM

Table des matières Mises en garde & Consignes de sécurité Information Générale Comment fonctionne le chauffage solaire KEOPSTM Table des matières Mises en garde & Consignes de sécurité P.14 Information Générale P.14 Comment fonctionne le chauffage solaire KEOPS TM P.14 Points à noter P.15 Installation du chauffage solaire KEOPS

Plus en détail

Quelques notions d humidité

Quelques notions d humidité Quelques notions d humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau sous forme de vapeur qui détermine le degré d humidité d une pièce. La capacité de l air de contenir de la vapeur d eau est

Plus en détail

Français. Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT

Français. Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT Français VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MONTE ET UTILISE EN CONFORMITE AVEC CES INSTRUCTIONS ET RESERVE AU NETTOYAGE DOMESTIQUE, POUR ENLEVER LA POUSSIERE ET LES SALETES

Plus en détail

Utiliser en sécurité les produits dangereux

Utiliser en sécurité les produits dangereux Utiliser en sécurité les produits dangereux Savoir lire l étiquette Les nouveaux pictogrammes de danger 7 3 2 Explosif Inflammable Comburant 4 Gaz sous pression Corrosif Toxique/mortel 5 6 Nocif/altération

Plus en détail

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE

Kit d'inversion ECS intégral en option. Chaudière gaz à condensation. Suprapur KSBR. 6720812895-00.1Wo 6 720 815 059 (2015/02) BE Kit d'inversion ECS intégral en option Chaudière gaz à condensation Suprapur KSBR 67081895-00.1Wo 6 70 815 059 (015/0) BE Table des matières Table des matières 1 Explication des symboles et mesures de

Plus en détail

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Manuel d utilisation du gerbeur manuel 1. utilisation Le gerbeur manuel SM1016 est un outil à deux utilisations pour lever et se déplacer. Cet appareil ne produit

Plus en détail

Manuel d installation KIT FAST

Manuel d installation KIT FAST Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT FAST Ce présent document contient des informations

Plus en détail

Notice : CHAUFFAGE A GAZ PORTATIF

Notice : CHAUFFAGE A GAZ PORTATIF Notice : CHAUFFAGE A GAZ PORTATIF Pour une bonne utilisation en toute sécurité de ce chauffage et préserver sa durée de vie, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation ci-après. UTILISATIONS

Plus en détail

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Pistolet de sablage à succion polyvalent. pour sablage humide et à sec. Venturi Force Universel

NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Pistolet de sablage à succion polyvalent. pour sablage humide et à sec. Venturi Force Universel NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN Pistolet de sablage à succion polyvalent pour sablage humide et à sec Venturi Force Universel Clemco International GmbH Carl-Zeiss-Straße 21 Tel.: +49 (0) 8062 90080

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Citernes souples pour le stockage des eaux de récupération d eau de pluie

Citernes souples pour le stockage des eaux de récupération d eau de pluie Citernes souples pour le stockage des eaux de récupération d eau de pluie Nous proposons 2 gammes de citernes : Gamme citernes CLASSIQUES : Réalisées en tissu technique : Tissage 100% polyester haute résistance

Plus en détail

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit.

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. DN 50 à 000 - Série K 0 Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. Descriptif Généralités sur le fonctionnement de la vanne Hydrobloc, voir fiche Série K. Gamme

Plus en détail

Filtre à particules de suie

Filtre à particules de suie Filtre à particules de suie 12.07 - Instructions de service F 51098682 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Préface Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les

Plus en détail

Guide pneumatique. Nous distinguerons 2 familles de vérins :

Guide pneumatique. Nous distinguerons 2 familles de vérins : Guide pneumatique Introduction: Les systèmes automatisés qui mettent en œuvre des actionneurs pneumatiques sont nombreux dans les secteurs industriels automatisés. L objet de cette série est de décrire

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter,

Plus en détail

Niveau 4 Le matériel http://www.antonysub.fr. Alain GOTAINER

Niveau 4 Le matériel http://www.antonysub.fr. Alain GOTAINER LE MATERIEL 1 PLAN DE LA PRESENTATION Les compresseurs Les bouteilles tampons Les bouteilles de plongée Les détendeurs 2 LE MATERIEL Les compresseurs Les bouteilles tampons Les bouteilles de plongée Les

Plus en détail

RODAC International bv ASPIRATEUR-RÉCUPÉRATEUR RQN 1071 MANUEL D INSTRUCTIONS

RODAC International bv ASPIRATEUR-RÉCUPÉRATEUR RQN 1071 MANUEL D INSTRUCTIONS RODAC International bv ASPIRATEUR-RÉCUPÉRATEUR RQN 1071 MANUEL D INSTRUCTIONS À LA RÉCEPTION DE L APPAREIL 5 INTRODUCTION 5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 6 MISE EN PLACE DE L APPAREIL 7 ASSEMBLAGE 7 MISE EN

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

BEP MSMA DOSSIER RESSOURCE PNEUMATIQUE

BEP MSMA DOSSIER RESSOURCE PNEUMATIQUE LES ACTIONNEURS LES VERINS PNEUMATIQUES. 1. OBJECTIFS. Le but de ce dossier est : De définir la fonction du vérin, De lister les différents types de vérins pneumatiques, De préciser leur mise en service

Plus en détail

PORTIER VIDEO INSPEKTOR Ref.890065

PORTIER VIDEO INSPEKTOR Ref.890065 NOTICE D UTILISATION PORTIER VIDEO INSPEKTOR Ref.890065 Lire la notice avant utilisation et la conserver I.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Taille écran : 7" (affichage 16/9) Résolution : 1440 (H) x 234 (V)

Plus en détail

L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. Cela détermine

L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. Cela détermine Quelques notions d humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. Cela détermine le degré d humidité d une pièce. La capacité de l air de contenir de la vapeur d eau

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS Cabine de sablage 630 x 530 x 480 mm Manuel d utilisation et nomenclature Cabine de sablage de finition par abrasifs, modèle SBC Note : Toute cabine de sablage produit un puissant

Plus en détail

Fabrication Etude et Vente de Dégraissants Industriels 24 rue Louis PRADEL, BP 365, 69969 CORBAS CEDEX Tél. : 04 78 20 53 35 Fax : 04 78 21 59 18

Fabrication Etude et Vente de Dégraissants Industriels 24 rue Louis PRADEL, BP 365, 69969 CORBAS CEDEX Tél. : 04 78 20 53 35 Fax : 04 78 21 59 18 Fabrication Etude et Vente de Dégraissants Industriels 24 rue Louis PRADEL, BP 365, 69969 CORBAS CEDEX Tél. : 04 78 20 53 35 Fax : 04 78 21 59 18 E-mail : contact@fevdi.fr Site web : www.fevdi.fr INFORMATIONS

Plus en détail

LA BOUTIQUE DES INNOVATIONS CULINAIRES www.laboutiquedesinnovationsculinaires.com

LA BOUTIQUE DES INNOVATIONS CULINAIRES www.laboutiquedesinnovationsculinaires.com NOTICE D UTILISATION Modèle BEAUBOURG FAST FREEZING SYSTEM FOR COOKING Sommaire 1 AVERTISSEMENT DE SECURITE 2 DESCRIPTIF TECHNIQUE 3 MODE OPERATOIRE 4 REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 AVERTISSEMENT DE SECURITE

Plus en détail