m Prendre la sortie A660 en direction de Biscarrosse puis la sortie 1 vers Mios/Biscarrosse.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "m Prendre la sortie A660 en direction de Biscarrosse puis la sortie 1 vers Mios/Biscarrosse."

Transcription

1 la Rive ACCES / ACCESS m Prendre la sortie A660 en direction de Biscarrosse puis la sortie 1 vers Mios/Biscarrosse. m Prendre route des Doulis/ D216 Au rond-point de l Aiguille, prendre la 2e sortie sur Avenue de Bordeaux /D46/D652 m Continuer de suivre la D652 direction Biscarrosse. Tourrner à droite : Camping Domaine de la Rive. RESORT & SPA Route de Bordeaux BISCARROSSE Tél : 0033 (0) Fax : 0033 (0) info@larive.fr m Take exit A660 towards Biscarrosse and then exit 1 towards Mios/Biscarrosse. m Take the route des Doulis/D216 On the l Aiguille roundabout, take the second exit to Avenue de Bordeaux /D46/D652 m Keep on following the D652 towards Biscarrosse. Turn right: Camping Domaine de la Rive. ESE COMMUNICATION DRAGUIGNAN / / PHOTOS NON CONTRACTUELLES BISCARROSSE RESORT & SPA BISCARROSSE Coordonnées GPS : N O EDITION 2015

2 Ouverture du 4 avril au 30 Août Pages 4 et 5 Lac de Cazaux-Sanguinet. Au cœur de la forêt landaise. At the heart fo the landes forest. Pages 6 et 7 L AQUARIVE PARK, l enchantement des petits & des grands L AQUARIVE PARK, A magic environment for the entire family Page 8 Le dôme tropical, 1000 m² d espace aquatique. The tropical dôme, 1000 m² of aquatic space Page 9 La Ruée vers l eau, des sensations assurées. Pages 4 et 5 Pages 8 et 9 THE Ruée vers l eau, Guaranteed sensations Pages 6 à 9 Pages 10 et 11 Page 10 Animations, gardez le rythme et retrouvez la forme Entertainment, Keep up the pace and keep on fit. Page 11 Soirées, au fil de vos spectacles et concerts. Evenings, throughout the shows and concerts. Page 12 Services, la facilité au quotidien Facilities, The ease daily. Page 13 Notre spa, un monde zen où l on réveillera vos 5 sens. our spa,zen world where you will awaken your five senses. Pages 14, 15,16 Nos locations Our rentals Pages 14 à 17 Le port d un bracelet est obligatoire pour toute personne admise sur le camping. A bracelet is required to able to enter the campsite. Het dragen van een controlepolsbanje is verplicht Pages 17 Nos emplacements Our pitches Pages 18 Nos Promotions Special Offers. Pages 19 conditions générales de ventes Booking conditions. 2 3

3 Au bord du plus grand lac des Landes At the lakefront of the biggest lake of the Landes region Aan de rand van het grootste meer van les Landes Bienvenue dans les Landes! avec ses plages immenses, ses dunes et ses forêts. Offrant un accès direct au lac de Cazaux-Sanguinet, notre plage de sable fin est le lieu incontournable pour les amoureux de sports d eau. Notre base nautique La Rive Watersport, ouverte du 01 mai (si les conditions climatiques sont favorables) au 30 août, vous propose entre autre de la planche à voile, du pédalo, du catamaran, du canoë, de la banane, du ski nautique, des bateaux à moteurs, etc... (avec participation) Welcome to the Landes! with its enormous beaches, its dunes and forests. Our fine sandbeach offers you a direct access to the Cazaux-Sanguinet lake and is the ideal spot for those who love water sports. Our water sport base La Rive Watersport, open from May 01 (if the weather conditions are favorable) to August 30 offers you windsurfing, pedalo, catamaran, canoe, banana rides, water skiing, motor boats, etc (extra fee) Welkom in les Landes! met haar brede stranden, haar duinen en bossen. Ons fijne zandstrand dat een directe toegang tot het meer van Cazaux-Sanguinet biedt is de ideale plek voor watersport liefhebbers. Onze watersport basis La Rive Watersport, geopend van 01 (volgens de weersomstandigheden het toelaten) mei tot 30 Augustus, biedt u onder andere windsurfen, waterfietsen, catamaran, kanoën, bananen ritten, waterskiën, motorboten, etc (met toeslag) 4 5

4 Un parc ludique d exception Profitez de notre Aquarive Park! 5500 m² d espace aquatique comprenant : l Aqua surf, l aqua rio, l aqua gliss, l aqua ptichouns, l aqua baby, l aqua swim, l aqua fun, et notre nouveauté, «la Ruée vers l eau». Piscines : horaires hiver/été : 10h à 19h. Piscine couverte, plein air :à partir du 01/05 (si conditions climatiques favorables) jusqu (toboggans de 10h à 12h et de 14h à 18h). Les enfants sont sous la responsabilité parentale; les enfants de moins de 4 ans et les enfants ne sachant pas nager doivent être accompagnés par un adulte pour accéder aux toboggans. A huge water parc Enjoy our AQUARIVE PARK! 5500 m² of water fun with slides, sundecks, small bridges... and a true paradise of water fun for kids with everything they always dreamed of. Pools: opening times winter/summer: 10AM to 7PM. Covered pool from 04/04 to 30/08, outside pool from 01/05 if the weather conditions are favorable to 30/08 (slides from 10AM to 12PM and from 2PM to 6PM). Parents are responsible for their children; Children under 4 years and children who can not swim must be accompanied by an adult to access the slides. Een waar zwemparadijs Geniet van ons AQUARIVE PARK! 5500 m² waterplezier met glijbanen, zonnebaden, bruggetjes... en een waar zwemparadijs voor de kinderen met alles waar ze alleen maar van kunnen dromen. Zwembaden: openingstijden winter/zomer: 10h tot 19h. Overdekt zwembad van 04/04 tot 30/08, buiten bad van 01/05 (volgens de weersomstandigheden het toelaten) tot 30/08 (glijbanen van 10h tot 12h en van 14h tot 18h). Ouders zijn verantwoordelijk voor hun die kinderen; Kinderen onder 4 jaar en kinderen die kunnen niet zwemmen moeten vergezeld worden door een volwassene om toegang naar de glijbanen te hebben. 6 7

5 Ambiance tropicale Dès le printemps, un oasis de bien-être fleurit au coeur de La Rive... Sous un Dôme tropical chauffé de 1000 m 2, enfants et adultes pourront goûter aux joies vivifiantes de sa piscine à vagues, se tonifier dans la rivière à contre-courant, se prélasser dans les bains bouillonnants... A tropical environment Spring makes an oasis of wellness grow in the heart of La Rive... under a tropical hemispherical roof of 1000 m2. The entire family will enjoy the pool with waves, swimming against the current and relax in the hot baths... Een tropisch sfeertje Vanaf de lente bloeit er een oasis van welzijn in het hart van La Rive... onder de tropische verwarmde koepel van 1000 m2. Jong en oud kan hier genieten van het golfslagbad, van zwemmen tegen de stroom in en lekker bijkomen in de hete baden... Tous ensemble! Goûtez aux sensations vivifiantes de la Ruée vers l eau, une attraction originale dans l esprit du jeu avec cet ensemble ludique qui permet aux petits de découvrir de nouvelles émotions et aux grands de retrouver une âme d enfant litres d eau déferlent sur vous à toute vitesse d une hauteur de 12 m et 200 m de toboggans combleront vos envies de glisse. All together! Taste the invigorating sensation of the Golden Rush, an original attraction in mind of the game with the playfull set which allows the young to discover new feelings and to the adult to find child s soul liters surg on you at top speed from a height of 12 meters and 200 meters of slides to fill our desires for glide. Geniet samen van het spetterende waterplezier van de waterrun! Deze originele attractie in de vorm van een groot speeltoestel biedt kinderen de mogelijkheid nieuwe sensaties te ontdekken en volwassen om zich weer kind te voelen liter water spoelt met enorme snelheid van 12m hoogte over u heen en 200m aan waterglijbanen zijn ideaal om heerlijk naar beneden te roetsjen. Les shorts de bain sont interdits DANS tout l espace piscine. Le port du slip de bain ou shorty est obligatoire. Toute personne entrant dans le zone aquatique doit prendre obligatoirement une douche à l entrée. les enfants de moins de 4 ans et les enfants ne sachant pas nager doivent être accompagnés par un adulte pour accéder aux toboggans. Shorts are forbidden. Swimming trunks are compulsory. Anyone entering the pool complex must take a shower. Children under 4 years and children can not swim must be accompanied by an adult to access Zwemshorts zijn in het hele zwembadcomplex verboden.. Zwembroeken zijn verplicht. Iedereen dient vooraf een douche te nemen. Kinderen onder 4 jaar en kinderen kunnen niet zwemmen moeten vergezeld worden door een volwassene om toegang naar de glijbanen te hebben.the slides. 8 9

6 Enfin les vacances! Régalez-vous tout l été sur le tempo des diverses animations, des jeux sportifs et des soirées à thème. Vos enfants seront accueillis dans notre miniclub (de 4 à 11 ans), avec des structures adaptées (aire de jeux, château gonflable...). Un justificatif de l âge des enfants pourra être demandé (CNI, passeport, livret de famille...). Animations ponctuelles du 4 avril au 1er juillet. Spectacles, concerts ou soirées dansantes jusqu à minuit tous les soirs du 1er juillet au 30 août. Sur place également : Skate park, ping-pong, beach-volley, basket-ball, pétanque, terrain multisports, tennis (gratuits jusqu au 27 juin), Location de vélos, VTT, VTC, rollers. On holiday at last! Enjoy the various entertainment, sports activities and theme evenings during the entire summer. Your children will be welcomed at our miniclub (from 4 to 11 years old), with adapted facilities (playgrounds, bounce houses...). A documentary evidence of the age of the children can be asked. Punctual entertainment from April 4 to July 1st. Shows, concerts and Dance evenings every night until midnight from July 1st to August 30st. Also on site: Skate parc, table tennis, beachvolley, basketball, petanque, sports field, tennis (free of charge until June 27th), Rent of bikes, mountain bikes, city bikes, skeelers. Eindelijk vakantie! Geniet de hele zomer van de verschillende animaties, sport activiteiten en thema avonden. Uw kinderen kunnen terecht in onze miniclub (van 4 tot 11 jaar), met aangepaste voorzieningen (speeltuinen, springkastelen...). Een legitimatiebewijs of bewijs van de leeftijd van het kind/de kinderen zou gevraagd kunnen worden. Sommige animaties van 4 april tot 01 juli. Shows, concerten en dansavond tot middernacht van 1 juli tot 30 augustus.. Ook ter plaatse: Skate park, tafeltennis, beach-volley, basketbal, pétanque, sport terrein, tennis (gratis tot 27 juni), Fietsverhuur en verhuur van mountainbikes, citybikes, skeelers

7 HoraireS d ouverture réception : Juillet/Août : 8h00/20h00 Avril à juin : 9h00/19h00 Vous souhaitez louer des vélos, faire une excursion en canoë, lire votre magasine préféré, goûter aux spécialités locales, faire du shopping? Nous avons tout le nécessaire pour rendre votre séjour encore plus agréable, avec à votre disposition : Cabines téléphonique à cartes. Location de coffres, machines à laver, sèche-linge. Réseau GPS Orange uniquement disponible) Presse, boutique de produits régionnaux, surf-wear, supérette, bar-tapas, restaurant, plats à emporter ouverts du 4 avril au 30 août. OPENING TIMES RECEPTION : July/August: 8AM/8PM April to June : 9AM/7PM You wish to rent bikes, go canoeing, read your favourite magazine, taste the local products, go shopping? We have all you need to make your holiday a success, with at your disposal : Phone boots for phone cards. Rent of safety deposit boxes, washing machines, dryer. Only GPS Orange network available) Newspapers, shop with regional products, surfwear, grocery shop, bar-tapas, restaurant, take-away, open from April 4 to August 30. OPENINGSTIJDEN receptie : Juli/augustus: 8h00/20h00 April tot juni : 9h00/19h00 Wilt u fietsen huren, kanoën, uw favoriete blad lezen, de lokale specialiteiten proeven, winkelen? Wij hebben alles wat nodig is om uw vakantie een succes, met tot uw beschikking te maken: Telefooncabines voor telefoonkaarten, kluisjes verhuur, wasmachines, muntje droger. Kranten, winkeltje met regionale producten, surfkleding, supermarktje, bar-tapas, restaurant, meeneem maaltijden, geopend van 4 april tot 30 Augustus. POUR LES BARBECUES /BBQ Barbecues : Des barbecues collectifs à charbon de bois répartis en différents endroits du camping sont à la disposition de la clientèle (grille non fournie). Les barbecues traditionnels et électriques sont interdits. Seuls les barbecues à gaz sont autorisés. BBQ : charcoal and electric BBQ s are forbidden. Collective BBQ s are available at designated areas (grills are not supplied). Only gas BBQ s are allowed on your own pitch. Barbecues : houtskool en electrische barbecues zijn verboden maar er kan gebruik gemaakt worden van centrale barbecues (neem uw eigen grill mee) Alleen gasbarbecues zijn op de staanplaatsen toegestaan. col de cygne, sauna, hammam, banquette anatomique gooseneck, sauna, steam room, anatomical seat... zwanenhals, sauna, stoombad, anatomisch zetel... possibilité de réservation dès le 04 avril 2014 au: possibility of booking on 04 April 2014: mogelijkheid van de boeking op 04 april 2014: +33(0) Tous les soins disponibles sur: All treatments available at: Alle beschikbare behandelingen:

8 NOS LOCATIONS / RENTALS ARRIVEES / ARRIVALS L après midi entre 16h et 19h The afternoon between 4 pm and 7 pm DEPARTS / DEPARTURE Le matin entre 8 h et 10 h Sur rendez-vous et selon disponibilités The morning between 8 am and 10 am Appointment and subject to availability Possibilité de réserver le forfait «ménage» 85 (170 pour le Duo VIP) Possibility of booking the «option cleaning» 85 (170 for Duo VIP) Nos locations, selon le type d habitat, sont prévues pour 2 à 8 personnes maximum, quel que soit l âge des personnes, et 1 véhicule. Les suppléments seront facturés (quelque soit l âge des personnes) en fonction des tarifs camping - exemple : voiture supplémentaire 5 E (stationnée sur le parking extérieur). VOIR PAGE 17. Nos tarifs incluent : l eau, l électricité (10 A), le gaz, la redevance camping, l accès au complexe aquatique, l animation, la taxe de séjour. La literie : sont fournis, couvertures et oreillers. N oubliez pas d apporter les draps, taies, serviettes de toilette et torchons. Location de draps possible sur Our rentals, depending on the type, are for 2 to 8 people maximum, irrelevant of age + one vehicle. Extras will be invoiced (irrelevant of age) according to our camping price list - example : 5 E for 1 extra car (on exterior car park following period). SEE PAGE 17. Our fees include : water, electricity (10 A), gas, access to the water leisure area, camping costs and tourist tax. Bedding : pillows and blankets are provided. Do not forget to bring bedlinnen, towels and kitchen cloth. Sheets can be rented at com. Photos et plans non contractuels Mobile Home SUPER COTTAGE 3 ch. Terrasse en bois : 14 m 2 3 chambres séparées 1 lit 140x190, 4 lits 80x190, Sanitaire : douche, lavabo, wc. Séjour cuisine avec vaisselle, micro-onde, feux gaz, frigocongélateur, salon de jardin. 3 bedrooms. 1 bed 140x190, 4 beds 80x190, Sanitary : shower, washbasin, toilet. Living room with ustensils, microwave, gascooker, fridgefreezer, garden furniture. inventaire disponible sur info@larive.fr inventory available on info@larive.fr 106 e 81 e 130 e 161 e 189 e Mobile Home SWEETY Terrasse en bois couverte : 6 m 2 2 chambres séparées, 1 lit 140x190, 2 lits 80x190, coin repas aménageable en lit 1 pers.. Sanitaire : douche, lavabo, wc. Cuisine avec vaisselle, micro-onde, feux gaz, frigo, salon de jardin terrasse bois extérieur semi couverte. 2 bedrooms. 1 bed 140x190, 2 bed 80x190, diner corner with convertible into bed 1 pers. Sanitary : shower, washbasin, toilet, diner corner, kitchen with ustensils, gas cooker, microwave, fridge, garden furniture.. 82 e 61 e 112 e 143 e 164 e 6 personnes 33 m 2 Mobile Home PATIO 2 ch. 2 SdB. Terrasse semi-couverte : environ 16 m 2 2 chambres séparées. 1 lit 160 X 200, 3 lits de 80 X 190 (dont 2 lits gigogne), séjour, TV, cuisine avec lave vaisselle, micro onde, feux gaz, frigo congélateur, 2 sanitaires avec chacun, douche, lavabo et WC. Salon de jardin avec 2 bains de soleil. 2 separate bedrooms. 1 bed 160 X 200, 3 beds 80 X 190 (with 2 trundle beds), living room, TV, kitchen with dishwasher, microwave, gas hob, fridge freezer, 2 bathrooms each with shower, sink and toilet. Garden with 2 sun loungers. 4/5 personnes 24 m e 82 e 132 e 163 e 192 e Mobile Home COTTAGE 4/5 personnes 28 m 2 Terrasse en bois : 14 m 2 2 chambres séparées, 1 lit 140x190, 2 lits 80x190, coin repas aménageable en lit 120x180. Sanitaire : douche, lavabo, wc. Coin repas, kitchenette, vaisselle, feux gaz, frigo, micro-onde, salon de jardin. 2 bedrooms 1 bed 140x190, 2 beds 80x190, diner corner with convertible into bed 120x180. Sanitary : shower, washbasin, toilet, kitchen with ustensils, gas cooker, microwave, fridge, garden furniture. 86e 64 e 117 e 148 e 173 e 4/5 personnes 31 m 2 CHALET PMR 2/4 pers Terrasse couverte : environ 10 m 2 2 ch. séparées 1 lit 160x190, 2 lits 80x190, Sanitaire : douche, lavabo, WC. Coin repas, kitchenette, micro-ondes, vaisselle, feux gaz, frigo, salon de jardin. 2 bedrooms. 1 bed 160x190, 2 beds 80x190, Sanitary : shower, washbasin, toilet. Diner corner, kitchen, microwave, gas cooker, fridge, garden furniture. 107 e 82 e 132 e 163 e 192 e Terrasse en bois couverte : 14 m 2 Mobile Home SAVANAH CONFORT 2 chambres séparées, 1 lit 140 x 190, 2 lits 80 x 190. Douche, lavabo, wc. coin repas aménageable en lit 1 pers., cuisine avec vaisselle, micro-ondes, feux gaz, hotte, frigo congélateur. VMC. Salon de jardin avec 2 bains de soleil. 2 bedrooms. 1 bed 140x190, 2 beds 80x190, diner corner with convertible into bed 120x180. Sanitary : shower, washbasin, toilet, diner corner, kitchen with ustensils, microwave, cooker + extractor, fridge-freezer, garden furniture, 2 sunlounges. 2/4 personnes 35 m 2 CHALET 5/7 pers Terrasse couverte : 12 m 2 3 chambres séparées - 1 lit 140 x 200, 2 lits 80 x 200, 2 lits superposés 80 x 200. Douche, lavabo, wc. Séjour cuisine avec vaisselle, micro-ondes, feux gaz + hotte, frigo-congélateur. Salon de jardin avec 2 bains de soleil. 3 bedrooms - 1 bed 140 x 200, 2 beds 80 x 200, 2 bunk beds 80 x 200. Shower, washbasin, toilet. Dining corner, kitchen with ustensils, microwave, gas cooker + extractor, fridgefreezer. Garden furniture with 2 sun lounges. nouveau : Terrasse couverte 4/5 personnes 29 m 2 92 e 69 e 126 e 156 e 182 e 5/7 personnes 35 m e 90 e 144 e 191 e 222 e Terrasse en bois : 14 m 2 Mobile Home COTTAGE 3 chambres 3 chambres séparées 1 lit 140x190, 4 lits 80x190, Sanitaire : douche, lavabo, wc. Séjour cuisine avec vaisselle, micro-onde, feux gaz, frigo-congélateur, salon de jardin. 3 bedrooms. 1 bed 140 x 190, 4 beds 80 x 190. Shower, washbasin, toilet. Living room with kitchen with ustensils, microwave, gas cooker, fridgefreezer. Garden furniture. Mobile Home LODGE 6 pers Terrasse : 16 m 2 3 chambres séparées: 1 lit , 4 lits (possibilité 7 personnes pour lit BB uniquement). Séjour cuisine avec vaisselle, micro-onde, feux gaz, frigo-congélateur. TV, coffre fort. Sanitaire : douche, lavabo, wc séparé. 6 people 3 rooms 40 m². Possibility baby bed for 7 people (only). Garden furniture, terrace 16m ² with wooden 3m ² covered. TV, safe deposit box. 3 separate bedrooms: 1 bed , 4 beds 80x190. Livingroom, kitchen with microwave, gas hob, fridge-freezer; Sanitary: shower, washbasin, wc. 93 e 70 e 128 e 157 e 184 e 135 e 104 e 169 e 194 e 265 e 6 personnes 30 m 2 6 personnes 40 m 2 14 Photos et plans non contractuels 15

9 NOS LOCATIONS / RENTALS NOS EMPLACEMENTS pitches - staanplaatsen spacieux / spacious / ruime MH KEY WEST 2 SDB 4 pers Terrasse en bois semi couverte : 14 m 2 4 personnes 35 m 2 2 chambres séparées : 1 lit 160x190, 2 lits 80x190, séjour, cuisine avec lave-vaisselle, micro-onde, feux gaz, frigocongélateur, coffre fort. 2 salles de bain Salon de jardin 2 bains de soleil et 2 transats 2 chambres séparées : 1 lit 160x190, 2 lits 80x190, séjour, cuisine avec lave-vaisselle, micro-onde, feux gaz, frigocongélateur, coffre fort. Grand salon. Salon de jardin, 2 bains de soleil et 2 transats 2 separate bedrooms, 1 bed 160x190, 2 beds 80x190, living, kitchen, dish washer, microwaves, gas cooker, fridge-freezer, safe deposit box. 2 bathrooms Garden furniture with 2 suntops and 2 deckchairs. MH KEY WEST Grand Salon 4 pers Terrasse en bois semi couverte : 14 m 2 2 separate bedrooms, 1 bed 160x190, 2 beds 80x190, living, kitchen, dish washer, microwaves, gas cooker, fridge-freezer, safe deposit box. large living room. Garden furniture with 2 suntops and 2 deckchairs. 135 e 104 e 169 e 194 e 265 e Pour les inconditionnels du camping, vous trouverez ici des emplacements tout en herbe et spacieux. For the ardent supporters of camping, you will find quite budding and spacious locations. Voor camping liefhebbers vindt u hier ruime en grasrijke standplaatsen EARLY BOOKING Réservation avant le / Booking before / Reservering voor 31/12/14-10% non cumulable PROMOS EMPLACEMENTS - Pitches - Staanplaatsen Jusqu Until 11/07 Tot 11/07 et à partir du and from en vanaf 19/08 19/08 19/08 15% 15% 15% de réduction* deducted* korting * sur les séjours on the amount of op feestdagen de 10 nuits the stay (10 days 10 nachten minimum minimum) minimum * Hors frais de réservation et d assurance annulation * Excluding booking fees and cancellation insurance 135 e 104 e 169 e 194 e 265 e 4 personnes 40 m 2 Photos et plans non contractuels Mobile Home PRESTIGE 6/8 pers Terrasse couverte : 12 m 2 Mobile Home DUO VIP 6/8 pers INFOS PRATIQUES - Ménage intérieur des locations : le nettoyage final est à votre charge. Si vous le désirez, une femme de ménage peut s en charger le jour de votre départ pour un forfait de 85 (170 pour le Duo VIP). Merci de nous prévenir à l avance. -Un inventaire et un état de propreté seront fait en votre présence à votre arrivée ainsi qu à votre départ. -Dans le cas où la location ne serait pas rendue en parfait état de propreté ou en cas de manquement dans l inventaire, la caution serait partiellement ou entièrement retenue. -En cas de départ en dehors des horaires proposés par la réception, les cautions seront détruites après état des lieux (ou renvoyées contre une enveloppe timbrée à vos noms et adresse). 16 6/8 personnes 40 m 2 6/8 personnes 55 m 2 3 chambres séparées + Mezzanine. 1 lit 160 x 190, 4 lits 80 x 190, salon aménageable lit 2 pers. 120 x180. Sanitaire: 2 salles de bain : douche, lavabo, 2 wc. Séjour cuisine avec vaisselle, micro-ondes, feux gaz, frigocongélateur lave-vaisselle, coffre fort. Salon de jardin. 3 bedrooms + 1 mezzanine, 1 bed 160 x 190, 4 beds 80x190,. Dining corner convertible bed 120x bathrooms with shower, wasbasin and 2 WC. kitchen with ustensils, microwave, gas cooker, fridge-freezer. Dish washer, safe deposit box. Garden furniture. Composé de 2 mobiles homes Composed of two independent indépendants: Mobil Home mobile homes: Mobile Home KEY WEST 4/6 places, 33m² & KEY WEST 4 / 6 people, 33m ² & Chambre EVASION 2 places, room EVASION 2 people, 22m ². 3 22m². 3 chambres : 2 lit bedrooms: 2 bed 160x190, 80x x190 3 lits en 80x190, 3 beds, 1 bunk. 2 TV. Garden furniture, covered wooden terrace, dont 1 superposé. 2 TV. Salon de jardin, terrasse bois couverte, Living room converted into a bed 1 Salon aménageable en lit 1 pers pers (130x180). Center island kitchen with cooker, dishwasher, mi- (130x180). Cuisine en îlot central avec hotte, 1 lave-vaisselle, 1 crowave, fridge-freezer, gas hob, micro-ondes, 1 frigo-congélateur, feux gaz, VMC. Sanitaires : 2 with shower «Italian», 2 sinks, 2 VMC. Bathrooms: 2 bathrooms salle de bain avec douche»à l italienne»,2 lavabos, 2 WC séparés, sit box. toilets, mini-bar space, safe depo- espace mini-bar, coffre fort. Toutes nos locations sont équipées de télé LCD / All our rentals are equipped with LCD TV Practical informations You are responsible for the final cleaning of your rental accomodation upon departure. If you wish it, a cleaning lady can take care of it the day of your departure for a fixed price of 85 (170 for the Duo VIP). Thank you for informing us in advance. - An inventory and a chek in will be made in your presence upon your arrival as well as for your departure. - In case the rent would not be returned in perfect condition by cleanliness or in case of negligence in the inventory, the deposit would be partially or completely retained. - In case of departure out of opening hours the depositwill be destroyed after chek out (or sent back against an envelope stamped in your names and address). 146 e 112 e 177 e 245 e 296 e 170 e 128 e 200 e 280 e 315 e PRAKTISCHE INFORMATIE - Schoonmaak huuraccommodaties: de eindschoonmaak dient door u uitgevoerd te worden. Als u wilt kan één van onze schoonmaaksters uw huuraccommodatie schoonmaken op de dag van uw vertrek. Dit kost 85 (170 voor de Duo VIP). Graag ons hier vooraf over informeren. -Op de dag van aankomst en vertrek wordt er in uw bijzijn een inventaris en constatering van staat van de huuraccommodatie gedaan. -Wanneer de huuraccommodatie niet volledig schoon achtergelaten wordt of wanneer er spullen ontbreken aan de inventaris, wordt de borg geheel of gedeeltelijk ingehouden. -Wanneer u buiten de openingstijden van de receptie vertrekt, wordt uw borg na de eindinspectie vernietigd (of aan u teruggestuurd wanneer u een enveloppe met postzegel en adresgegevens bij de receptie achterlaat). Le port d un bracelet est obligatoire pour pouvoir entrer dans le camping. A bracelet is required to be able to enter the campsite. TARIFS EMPLACEMENTS /PITCHES/STAANPLAATSEN 04/04-27/05 27/05-20/06 1 ou 2 pers + véhicule + tente/caravane + électricité 10 A (prises européennes) + eau 20/06-27/06 26/08-30/08 27/06-11/07 23/08-26/08 11/07-23/08 Forfait confort 1 or 2 pers + vehicle + tent/caravan + electricity 10 A 30,50 E 33,00 E 39,00 E 47,00 E 59,00 E (European plugs) + water. suppléments à ajouter au forfait /EXTRA to add to package Personne 7 ans et plus /Extra person over 7 years 5,30 E 5,50 E 7,00 E 10,00 E 11,00 E Enfant de 3 à 7 ans /Child 3 to 7 3,80 E 4,00 E 6,00 E 7,50 E 9,00 E Bébé de - 3 ans /Baby under 3 years old gratuit gratuit gratuit gratuit gratuit Véhicule supplémentaire (parking extérieur) /Extra car** 5,00 E Animal domestique /Pet 6,20 E 7,20 E 8,20 E 10,30 E 11,30 E Bateau (*) /Boat (*) 6,50 E 7,50 E 8,50 E 11,00 E 12,00 E Visiteur (+ de 7 ans de 8h à 23h) /Visitor (over 7 years old)*** 10,00 E (*) Redevance navigation à régler à la commune Pour les jetskis : pas de mise à l eau depuis le camping ***Visiteurs : Ils sont autorisés, sous la responsabilité de leurs hôtes, après avoir réglé leur droit de visite (voir tarif camping) à la réception, leurs véhicules devant être stationnés sur le parking extérieur payant. **Véhicule : Seul un véhicule muni d un autocollant sur le pare-brise est accepté sur les emplacements, tout véhicule supplémentaire sera facturé et devra stationner sur notre parking privé extérieur. (*) Water traffic tax to pay to the city hall For jetskis: do not access the water from the campsite ***Visitors : are accepted, their host is held responsible, payment of visitor fee (see campsite price) at reception, their car has to be parked at the exterior car park. **Vehicle : Only one vehicle with a sticker on the windshield is accepted on location, all vehicles will be charged extra and must parked on our private outdoor parking. (*) Waterverkeer bijdrage te betalen aan de gemeente Voor jetskis: niet te water gaan vanaf de camping ***Bezoekers : Zijn toegestaan onder verantwoordelijkheid van hun gastheer, vooraf dient een bezoekerstoeslag bij de receptie voldaan te worden (camping tarieven). Hun auto dient op de daarvoor bestemde parkeerplaats geparkeerd te worden. **Voertuig: Slechts een voertuig met een sticker op de voorruit wordt geaccepteerd op locatie, alle voertuigen worden extra in rekening gebracht en moeten geparkeerd op ons eigen parkeerterrein. 17

10 NOS PROMOTIONS INCONTOURNABLES / Special offers RDV sur le site pour voir toutes les offres / Have a look on the website for all the offers les 10 jours fous de l été* 10 crazy days / De 10 gekke dagen 24/06-04/ = 868,50 SAVANNAH 4/ = 921 SUPER COTTAGE 3ch 1359 = 1019,25 CHALET 5/7 Week End 1 er MAI Weekend MAY 1 st / Weekend 1 mei Du mercredi 29/04 (16h) au dimanche 03/05 (12h) 4 nuits en cottage 3 chambres (4/6p) From Wednesday (4PM) to Sunday (12AM) 4 nights in a 3-bedroom cottage (4-6 pers.) Van woensdag (16h) tot zondag (12h) 4 nachten in een 3-kamer cottage (4-6 pers.) Week End ASCENSION Weekend ASCENSION / Weekend HEMELVAART Du mercredi 13/05 (16h) au dimanche 17/05 (12h) 4 nuits en cottage 3 chambres (4/6p) From Wednesday (4PM) to Sunday (12AM) 4 nights in a 3-bedroom cottage (4-6 pers.) Van woensdag (16h) tot zondag (12h) 4 nachten in een 3-kamer cottage (4-6 pers.) les 11 jours fous de l été* 11 crazy days / De 11 gekke dagen 24/06-05/ = 985,50 SAVANNAH 4/ = 1041,75 SUPER COTTAGE 3ch 1550 = 1162,50 CHALET 5/7 01/07-11/07 01/07-12/ = 1040, = 1170 COTTAGE 4/5 COTTAGE 4/ = 1112, = 1250,25 COTTAGE 3ch COTTAGE 3ch 1769 = 1326, = 1493,25 CHALET 5/7 CHALET 5/7 *hors frais de reservation promo code WE 1 MAI 372 e 299 e promo code WE ASCENSION 372 e 299 e 1. A bracelet will be required to be able to enter the campsite.la Rive reserves the right to exclude any person not wearing the bracelet. 2. The visitors having been authorized by the administrator, can be admitted under the responsibility of the campers who receive them. A fee per visitor of more than 7 years old and for more than two hours must be acquitted (whose amount is fixed according to the current price rate). Their vehicle is forbidden inside the campsite and will have to stay on the outside parking (payant). Any breach will be the object of the eviction of the visitor. 3. In spite of our day/night surveillance, it is recommended to put down any valuable in the individual safes of reception (paying) or in equipped mobil homes. The campsite should in no way be held responsible for private property. 4. Every booking includes a vehicle which can park inside the SEMAINE ZEN * zen week Week End 8 MAI Weekend MAY 8 / Weekend 8 mei Du mercredi 06/05 (16h) au Dimanche 10/05 (12h) 4 nuits en cottage 3 chambres (4/6p) From wednesday (4PM) to Sunday (12AM) 4 nights in a 3-bedroom cottage (4-6 pers.) Van woensdag (16u) tot zondag (12u) 4 nachten in een 3-kamer cottage (4-6 pers.) Week End PENTECÔTE Weekend PENTECOST / Weekend PINKSTEREN Du vendredi 22/05 (16h) au lundi 25/05 (12h) 3 nuits en cottage 3 chambres (4/6p) From Friday (4PM) to Monday (12AM) 3 nights in a 3-bedroom cottage (4-6 pers.) Van vrijdag (16u) tot maandag (12u) 3 nachten in een 3-kamer cottage (4-6 pers.) 492 e Une semaine hors saison en cottage 3 ch. + 2 massages velours (valeur 100 les 2 massages de 45 mn chacun) + 2 entrées Spa(2 heures) One week in low season in cottage 3 bedrooms + 2 velours massage (value 100 for 2 massages of 45 mn each) + 2 Spa entrance (2 hours) 1 week in laag seizoen in a Cottage 3 slaapkamer + 2 velours massage (45min per massage, 100 kost) + 2 SPA ingang (2uur per ingang) promo code WE 8 MAI 372 e 299 e promo code WE PENTECOTE 279 e 219 e CONDITIONS GENERALES DE RESERVATION / BOOKING CONDITIONS 1. Le port d un bracelet est obligatoire pour toute personne admise sur le site. La Rive se réserve le droit d exclure toute personne ne portant pas le bracelet. 2. Les visiteurs après avoir été autorisés par le gestionnaire du camping, peuvent être admis sous la responsabilité des campeurs qui les reçoivent. Une redevance par visiteur de plus de 7 ans et pour plus de deux heures devra être acquittée dont le montant est fixé selon le tarif en vigueur. Leur véhicule est interdit à l intérieur du camping et devra rester sur le parking extérieur (payant). Toute infraction entrainera l expulsion de son auteur. 3. Chaque réservation comprend un véhicule qui pourra stationner à l intérieur du camping. Chaque véhicule supplémentaire devra stationner sur le parking extérieur et entraînera un coût journalier. 4. Malgré notre surveillance jour et nuit, il est recommandé de déposer tout objet de valeur dans les coffres individuels (possibilité d en louer un à la réception). La direction ne peut être tenue responsable des effets personnels de sa clientèle. 5. En cas d annulation, il vous sera retenu ou resteront dus : * Les frais de dossier* A titre d indemnité de rupture de contrat : - Un montant égal à 25% du coût intégral du séjour si vous annulez plus de 30 jours avant la date prévue d arrivée. - Un montant égal au total du séjour si vous annulez moins de 30 jours avant la date prévue de votre arrivée, ou si vous ne vous présentez pas. L assurance annulation couvre, dans certains cas, l indemnité de rupture de contrat (voir les conditions ci-jointes de l assurance annulation Pallas par M.M.A. Vous pouvez souscrire une assurance annulation complémentaire en contactant le cabinet d assurrance SART au Toute annulation doit être faite par lettre recommandée. 6. En cas d arrivée tardive ou de départ anticipé, la totalité du séjour reste due, conformément aux dates réservées, redevances s y rattachant également. 7. Les mineurs non accompagnés de leurs parents ne sont pas acceptés. 8. Une réservation n est effective qu à réception d une lettre de confirmation du Domaine de La Rive et à l encaissement de l acompte ainsi qu à la réception du contrat signé. 9. Toute personne séjournant à La Rive doit respecter les règles et obligations du Domaine. 10. Silence : la circulation est interdite sur le site entre 23h et 7h et le silence doit être respecté pour le confort de tous. 11. DROITS A L IMAGE : Vous autorisez expressément et sans contrepartie le camping La Rive à utiliser sur tout support les photos de vous ou de vos enfants qui pourraient être prises au cours de votre séjour pour les besoins publicitaires du camping. 12. Mini club : Un justificatif sera exigé pour attester de l âge des enfants. Les enfants n ayant pas 4 ans révolus ne pourront être acceptés. Mobil-homes et chalets Mobil-homes and chalets Stacaravan en cottage 1. Les arrivées s effectuent le samedi, le dimanche ou le mercredi entre 16 h 00 et 19 h 00 pour une durée minimale d une semaine. En cas d arrivée après 19h, il est impératif de prévenir la réception. Les locations sont conservées durant 24 heures après la date prévue de votre arrivée. Passé ce délai, elles cessent de vous être réservées et la totalité du coût de votre séjour sera retenue. Les départs sont prévus le samedi, le dimanche ou le mercredi entre 8 h 00 et 10 h 00 sur RDV suivant les disponibilités restantes auprès de la réception. Pour tout départ en dehors des heures d ouvertures prevenir la réception. 2. L acompte est de 30 par jour loué plus 30 de frais de dossier, non déductibles et non remboursables hors assurance annulation, ou souscrire une assurance PALLAS pour 2,50 par nuit. 3. Le règlement du solde du séjour se fera au plus tard 30 jours avant la date d arrivée. En l absence de paiement dans les délais, votre réservation sera automatiquement annulée, la totalité du séjour restant due, conformément aux conditions d annulation (voir paragraphe 5). Une caution de 300 sera demandée à l arrivée pour la location et 85 pour l état de propreté (600 et 170 pour le duo VIP). Elles seront restituées au départ après inventaire et contrôle de propreté, le ménage devant être fait par vos soins. 4. Les animaux ne sont pas admis dans les locations. 5. Une structure locative est louée nominativement et ne pourra en aucun cas être sous-louée. Toute personne non inscrite sur le contrat initial sera considérée comme supplémentaire et entraînera une facturation. (même si la capacité d accueil n est initialement pas atteinte). 6. Forfait TV : Dans le prix de la location est inclus un forfait de 5 /jour pour la télévision. 1. Les emplacements sont conservés durant 24 heures après la date prévue de votre arrivée. Passé ce délai, ils cessent d être retenus et la totalité du coût de votre séjour vous sera réclamée. Les emplacements loués sont mis à disposition à partir de 14h00. Ils doivent être libérés le jour du départ avant 12h00. Les arrivées se font entre 14h00 et 19h00, les départs entre 8h00 et 12h00. Après 12h00, une journée supplémentaire sera comptée. 2. L acompte est de 170 et comprend 30 de frais de dossier, non déductibles et non remboursables hors assurance annulation.vous pouvez souscrire une assurance PALLAS pour 11 par séjour. 3. Le règlement du solde du séjour se fera le jour de votre arrivée 4. Un emplacement est loué nominativement pour maximum 6 personnes et ne peut, en aucun cas, être sous-loué. campsite. Every supplementary vehicle will have to park on the outside parking and will entail a daily cost. 5. In case of cancellation, the following fees remain due : * Administration fee * 25% of the total cost of your stay if you cancel more than 30 days before your arrival. - The full amount of your stay if you cancel less than 30 days before your arrival or if you fail to show up. Cancellations must be sent by registered mail. The cancellation insurance might refund you the above mentioned fees (see enclosed insurance terms). You can subscribe extra cancellation insurance by reaching our assurance company, Cabinet SART, at In case of late arrival, early departure or change in the number of persons or extras the total amount is due as per your booking. Neither refund nor compensation will be granted. 7. Minors not accompanied by their relatives will not be accepted on site. 8. A written confirmation is sent to the customers home address for every booking at La Rive. As long as you have not received this confirmation, you shouldn t consider your booking as valid. Please contact us in case of doubt. 9. Each person staying in La Rive has to respect rules and obligations of the campsite 10. Silence: no traffic is allowed between 11 pm and 7 am and silence has to be respected for everyone s comfort. 11. Personal image rights You expressly authorise La Rive to use, free of charge, in any medium, any photos of you or your children that may be taken by the campsite staff for publicising. 12. kid s club: A documentary evidence will be required to give evidence of the age of the children. The children not being over 4 years cannot be accepted. 1.Arrival and departure days for Mobile homes and Chalets are Saturdays, Sundays and Wednesdays, with a minimum stay of 7 nights. The check-in is between 4pm and 7pm, the check-out between 8am and 10am (on appointment according to the remaining appointments). For any departure outside the opening hour, please inform the reception. Your accommodation will be kept up to 24 hours after your booked date of arrival, after this time it will no longer be reserved and the total cost of your stay will be due. 2. Account: The amount of 30 per rented day is payable upon reservation + 30 one-off non-deductible and non-refundable administration fee: cancellation insurance not included. You can subscribe the insurance PALLAS, for 2,50 per night, non refundable fees. 3. The remaining fees must be fully settled at least 30 days before your day of arrival. If you fail to do so, your reservation will be cancelled and the remaining fees will be due as per our cancellation terms (see item 5). A deposit of (600 et 170 for duo VIP) for the cleaning will be asked upon handling of the keys and will be given back upon departure after a check for cleanliness and inventory of your accommodation. 4. Pets are not allowed in our rented accomodation. 5. Our accommodation structures are rented to a named person, it is strictly forbidden to sub-lease them. Every unregistered person on the initial contract will be considered as additional and will entail an invoicing. (Even if the accommodation facilities are not initially attained). 6. TV : Amount of the television included in the rent (5 per day) Your pitch will be kept up to 24 hours after your booked date of arrival, after this time it will no longer be reserved and the total cost of your stay will be demanded. Campsite pitches are rented from 2pm (arrival) to 12am (departure). The check-in is between 2pm and 8pm; the check-out is between 8am and 12 am. An extra night will be charged for late departures. 2. Account: The amount of 170 is payable upon reservation, it includes a 30 one off non-deductible and non-refundable administration fee. Cancellation insurance is not included. You can subscribe the PALLAS insurance, for 11 for the hole stay, non refundable fees 3. The payment of the balance will be made the day of your arrival.. 4. A pitch is rented to a named person. It is strickly forbidden to sub-lease it. 6 persons maximum are allowed per pitch. 1. Het dragen van een armbandje is verplicht voor alle op de camping toegelaten personen. La Rive behoudt het recht om personen die geen armband dragen uit te sluiten. 2. Bezoekers die door de camping beheerder zijn geautoriseerd, krijgen toegang op eigen risico. Elke bezoeker ouder dan 7 jaar en langer dan 2 uur verblijft dient een vaste bijdrage belaten. Voertuigen zijn op de camping verboden en moeten op een apart gelegen parkeerterrein gestald worden. Bij overtreding zou de eigenaar verzocht worden te vertrekken. 3. Bij elke reservering mag er een voertuig gestald worden op de camping. Alle verdere voertuigen dienen op het parkeerterrein buiten de camping geparkeerd te worden met bijkomende kosten. 4. Ondanks onze 24-uurs bewaking is het aanbevolen om al uw waardevolle spullen in individuele kluisjes te bewaren bij de informatie balie of in uw mobil home. De directie is niet aansprakelijk voor eventueel verlies van uw persoonlijke bezittingen. 5. Bij annulering bent u ons de volgende kosten verschuldigd: 30 e reserveringskosten. 25% van de totale verblijfkosten indien u meer dan 30 dagen voor uw aankomstdatum annuleert. 100% van de totale verblijfkosten indien u minder dan 30 dagen voor uw aankomstdatum annuleert, of indien u op deze datum niet komt (no show). Een annuleringsverzekering vergoedt de bovenstaande annuleringskosten in bepaalde gevallen (zie bijgevoegd verzekeringsdocument van Pallas, MMA). U kunt ook een extra verezkering nemen, met Cabinet SART op In geval van verlate aankomst, no show of vervroegd vertrek, kan er geen aanspraak worden gemaakt op terugbetaling door de camping. 7. De jonge adolescenten die niet van hun ouders worden vergezeld, worden niet op de plaats aanvaard 8. Een reservering is pas geldig als de klant een schriftelijke bevestiging van Camping La Rive heeft ontvangen. 9. Personen die op La Rive verblijven dienen zich aan de regels en verplichtingen van het campingterrein te houden. 10. Rust : Alle verkeer is verboden tussen 23u en 7u. Algehele stilte dient gerespecteerd te worden. 11. RECHT AM EIGENEN BILD U geef uw akoord door aan Camping la Rive om foto s te gebruiken van uzelf en uw kinderen voor de commercielen behoefte van de camping. 12. Mini club: Om de leeftijd van de kinderen te controleren, zal er een identiteitsbewijs worden gevraagd. Kinderen onder de 4 jaar kunnen niet worden toegelaten. 1. Staancaravans en Chalets worden vanaf zaterdag, zondag en woensdag 16:00 uur (aankomst) tot zaterdag, zondag en woensdag tussen 8.00 en10:00 uur (vertrek vervolgens de overgebleven beschikbaarheden) verhuurd (minimaal 7 nachten). Inchecken gebeurt tussen 16:00 en 19:00 uur, als u later dan 19:00 uur aan denkt te komen moet dit aan de receptie gemeld worden. Uitchecken gebeurt tussen 08:00 en 10:00 uur. Indien u na de afgesproken tijd vertrekt, laat u het zo spoedig mogelijk weten vervolgens de overgebleven beschikbaarheden aan het receptie. De huurverblijven worden tot 24 uur na uw afgesproken aankomstdatum. vrijgehouden, na deze termijn zijn zij niet meer gereserveerd. 2. Aanbetaling: De reserveringskosten bedragen 30 per dag, een reservering wordt pas geboekt als dit bedrag door ons ontvangen is. Het bedrag van 30 reserveringskosten dient bij reservering voldaan te worden (eenmalig), deze zijn niet aftrekbaar en kunnen niet teruggevorderd worden. Annuliereingsverzekering noiet inbegrepen. U kunt een annuliereingverzekering nemen, voor 2,50 per nacht. 3. Het resterend bedrag van de totale verblijfskosten wordt uiterlijk 30 dagen voor de dag van aankomst afgerekend. Indien binnen deze termijn niet is afgerekend, vervalt de reservering maar is het restbedrag evengoed volledig verschuldigd volgens de regels van het contract. Bij aankomst betaalt u een borg van (600 et 170 voor duo VIP) voor de schoonmaak. Deze borg staat garant voor een goede en schone aflevering van de verhuuraccommodatie (klant dient zelf perfect schoon te maken) en voor teruggave van de kaart voor de poort. Op de vertrekdag wordt de borg na contrôle van bovenstaande aan u teruggegeven. 4. Huisdieren zijn verboden in onze staancarvaans en chalets. 5.Een reservering is pas geldig als de klant een schriftelijke bevestiging van Camping La Rive heeft ontvangen. Alle personen die niet op de oorspronkelijke reserveringsovereenkomst vermeld staan, worden als aanvullende boekkers beschouwd en worden zodanig in rekening gebracht. (Zelfs als de initiële capacieteit niet bereikt was) 6. TV. In de verhuur prijs is een 5 vaste prijs inbegrepen per dag voor de televisie Emplacements de camping Camping pitches Staanplaatsen 1. Uw staanplaats wordt tot maximaal 24 uur na uw geboekte aankomstdatum vrijgehouden, na dit tijdsbestek vervalt de reservering maar het totaalbedrag van uw verblijf blijft verschuldigd. Inchecken gebeurt tussen 14:00 en 20:00 uur, uitchecken tussen 08:00 en 12:00 uur. De staanplaatsen worden verhuurd van 14:00 uur tot 12:00 uur. Indien u verlaat vertrekt wordt een extra nacht in rekening gebracht. 2. Aanbetaling: De reserveringskosten bedragen 170 per staanplaats, een reservering wordt pas geboekt als dit bedrag door ons ontvangen is. Bij dit bedrag zijn 30 administratiekosten inbegrepen. Deze zijn niet aftrekbaar en kunnen niet worden teruggevorderd. Annuleringsverzekering is niet inbegrepen. 3. U kunt een annulieringverzekering nemen, voor 11 per verblijf. 4. Een staanplaats wordt op naam verhuurd voor maximaal 6 personen en mag in geen geval worden onderverhuurd

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE : Version Fr CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE : EMPLACEMENTS Version NL CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE RESERVERINGSVOORWAARDEN PLAATSEN Le camping accepte

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE

CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE Entre le propriétaire : Adresse du siège : 13 rue Pastourelle RCS Paris 451 235 444 75003 PARIS - France Isabelle Dumont Tel. 01 42 72 13 33 Et le locataire : Nom... Prénom...

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION Les arrivées se font de 15 h à 19 h, les départs de 8 h à 10 h au plus tard en location. En emplacement camping les arrivées se font de 14h à 18h, les départs avant

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Association. Services proposés Provided services:

Association. Services proposés Provided services: Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio

Plus en détail

CONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015

CONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015 Avant de renvoyer ce contrat, merci de contacter notre service réservations pour vérifier les disponibilités. Before sending back this contract, please contact our reservation service to check the availabilities.

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Piscine chauffée dès l ouverture en fonction des conditions méteo. Heated swimming pool from 16/04 (according weather conditions)

Piscine chauffée dès l ouverture en fonction des conditions méteo. Heated swimming pool from 16/04 (according weather conditions) Piscine chauffée dès l ouverture en fonction des conditions méteo. Heated swimming pool from 16/04 (according weather conditions) Ouvert du 16/04 au 11/09 125 emplacements 4 ha - 350 m d altitude Parc

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

TARIFS DES LOCATIONS 2015

TARIFS DES LOCATIONS 2015 TARIFS DES LOCATIONS 2015 CHALET TYPE 1 (2 pers.) (6,50 x 3,90) Nuitée mars à juin et octobre à novembre Forfait mars à 3 juillet et Forfait 3 Août semaiseptembre semaines nes à novembre Août MOBIL-HOME

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur

Plus en détail

Tarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning. www.euro-reservations.com contact@euro-reservations.com. www.euro-reservations.

Tarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning. www.euro-reservations.com contact@euro-reservations.com. www.euro-reservations. contact@euro-reservations.com Case Postale 361-1211 Genève 13 Suisse Tel : +41 22 3382047 Fax: +41 22 3382049 Tarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning Sommaire Les Hébergements Palace 4 Master

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE OPEN BUSINESS SEATS SEASONS 2015-2018 EEN ULTIEME ERVARING, MIDDEN IN DE BELEVING Luxueuze lederen buitenzetels gelegen in tribune 3 Verwarmingselementen

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Formulaire de R'eservation

Formulaire de R'eservation Formulaire de R'eservation Nom... Inscrivez les nom, prénom et date de naissance de chaque personne à Prénom... inscrire (maximum 6 personnes, y compris bébé) : Adresse... 1......................................................

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Conditions Générales. Télécharger. Site Internet : http://caping-arclusaz.fr. Mail : campingarclusuaz@orange.fr. Article 1 : Durée du séjour

Conditions Générales. Télécharger. Site Internet : http://caping-arclusaz.fr. Mail : campingarclusuaz@orange.fr. Article 1 : Durée du séjour Conditions Générales Télécharger Site Internet : http://caping-arclusaz.fr Mail : campingarclusuaz@orange.fr Article 1 : Durée du séjour Le locataire signataire du présent contrat conclu pour une durée

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE CORPORATE EVENT NOTICE: RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE MGT CONSULT.LIST BROKING SVCES PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140106_00008_FRM DATE: 06/01/2014

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

Descriptif de la Villa Deep Sea

Descriptif de la Villa Deep Sea Villa en front de mer sur la baie de Miami Beach Séjour 3 chambres 2 salles de bain piscine dock pour bateau A proximité de la plage et des centres commerciaux Aventura & Bal Harbour A 15 minutes de South

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

5 bonnes raisons de venir chez Pascaline et José : Idéalement situé en vallée de la Dordogne, entre Sarlat et Rocamadour. Des équipements tout

5 bonnes raisons de venir chez Pascaline et José : Idéalement situé en vallée de la Dordogne, entre Sarlat et Rocamadour. Des équipements tout 5 bonnes raisons de venir chez Pascaline et José : Idéalement situé en vallée de la Dordogne, entre Sarlat et Rocamadour. Des équipements tout confort adaptés aux petits et aux grands dans un camping à

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

mes vacances entre mer et montagne, en terre Catalane

mes vacances entre mer et montagne, en terre Catalane mes vacances entre mer et montagne, en terre Catalane LE BARCARÈS / Pyrénées-Orientales à 20 min à pied de la plage, entre bienvenue Cadre idéal de vos vacances en famille, le camping Les Tamaris saura

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Baie de Somme Picardie. Picardie. Camping-Caravaning. New. Location mobil-homes Emplacements tente, caravane, camping car. Bienvenue. Welcome.

Baie de Somme Picardie. Picardie. Camping-Caravaning. New. Location mobil-homes Emplacements tente, caravane, camping car. Bienvenue. Welcome. Bienvenue La Ferme des Welcome Aulnes Welkom Camping-Caravaning WIFI gratuit - free - gratis New Body Boomers Baie de Somme Picardie Picardie Location mobil-homes Emplacements tente, caravane, camping

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

Gîte 1 chambre supplémentaire avec lit double.. 1 chambres supplémentaires avec deux lits simples..

Gîte 1 chambre supplémentaire avec lit double.. 1 chambres supplémentaires avec deux lits simples.. Olivia et Jérôme Brelurut Chemin le Capelier 83 690 SALERNES CONTRAT DE LOCATION DU GITE Madame, Monsieur, Nous avons le plaisir de vous proposer le contrat de réservation de notre gîte : Locataires: M,

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Association. Services proposés Provided services:

Association. Services proposés Provided services: Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION. Nous avons le plaisir de vous proposer le contrat de réservation de notre yourte haut-de gamme nommée.. Adresse :..

CONTRAT DE LOCATION. Nous avons le plaisir de vous proposer le contrat de réservation de notre yourte haut-de gamme nommée.. Adresse :.. CONTRAT DE LOCATION Les Hauts d Albas (SARL les Hauts d Albas) Adresse : Lieu-dit Bos del Pech 46140 ALBAS Tel: 06 83 80 14 44 / 06 72 89 30 61 Email : contact@les-hautsdalbas.com Site web: http://www.les-hautsdalbas.com

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

LIVRET DE PRESENTATION DES COTTAGES

LIVRET DE PRESENTATION DES COTTAGES LIVRET DE PRESENTATION DES COTTAGES PRESENTATION GENERALE ET PLAN DU CAMPING POUR 2015 Le camping Château de Boisson, qui se situe sur la commune d'allègre-les-fumades, ouvre ses portes chaque année d'avril

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

pitches, mobile homes and chalets.

pitches, mobile homes and chalets. 2014 Le Camping des Bords de Loue vous accueille dans un cadre de verdure exceptionnel. Un parc arboré de 10 ha bordé par la loue (rivière claire et vivante) qui séduira les amoureux de calme et de nature.

Plus en détail

CHAPITRE 12 Nom: Date: 1

CHAPITRE 12 Nom: Date: 1 CHAPITRE 12 Nom: Date: 1 La routine quotidienne Vocabulaire Mots 1 1 Tous les jours Write a sentence telling what the person in each illustration is doing. 1 Marie se lave les cheveux. 2 Carole se brosse

Plus en détail

Sales & Marketing contacts

Sales & Marketing contacts Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française info@huahine.hotelmaitai.com Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com

Plus en détail

Dans la maison réservée à l intendante, il est possible d avoir une chambre supplémentaire sur demande.

Dans la maison réservée à l intendante, il est possible d avoir une chambre supplémentaire sur demande. Villa - BREIRE 021 - France» Bretagne» Ile de Ré 16 Personnes - 8 Chambres Description de la propriété Villa d'exception prestige de 970 m2 sur l'ile de Ré dans un secteur privilégié LA NOUE EN RE avec

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Conditions d accès Horaires exposants

Conditions d accès Horaires exposants Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :

Plus en détail

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Un espace unique dans le sud-ouest! Le Spot A un souffle de Lacanau et 60 km de Bordeaux, un site magique entre Lac et Océan. Le Domaine de Bombannes

Plus en détail

Les Galets Blancs CONTRAT DE LOCATION. 2. Le règlement du solde restant dû devra être versé le jour de votre arrivée.

Les Galets Blancs CONTRAT DE LOCATION. 2. Le règlement du solde restant dû devra être versé le jour de votre arrivée. Les Galets Blancs CONTRAT DE LOCATION RESERVATION 1. Votre réservation devient ferme et définitive avec : a) Le versement d un acompte de 30% du montant total de votre location par chèque bancaire ou virement

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT CORPORATE EVENT NOTICE: Avis BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20130321_00253_EUR DATE: 21/03/2013 MARCHE: EURONEXT BRUSSELS Distribution (spin-off) de Brookfield Property Partners

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 Valide à partir du 01 nov 2014 au 31 oct 2015 PLAISIRS BALNÉAIRES! C est dans un cadre naturel immaculé et sur une des plus belles plages de l ile Maurice que vous êtes attendus

Plus en détail

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail