Guide de poche Oxylog 2000 plus Version du logiciel 1.n

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide de poche Oxylog 2000 plus Version du logiciel 1.n"

Transcription

1 Guide de poche Oxylog 2000 plus Version du logiciel 1.n Le guide de poche Oxylog 2000 plus ne remplace pas et ne se substitue pas à la Notice d utilisation. Toute manipulation du dispositif suppose la connaissance et l observation exactes de la Notice d utilisation. L utilisateur doit s être familiarisé avec le dispositif, conformément à la législation et aux recommandations nationales et locales. Le guide de poche ne sera pas remplacé en cas de mise à jour/à niveau du produit.

2

3 Sommaire Panneau avant avec indication de toutes les options Vue latérale droite/vue arrière Préparation Circuits patients...10 Assemblage du circuit patient réutilisable Branchement du circuit patient réutilisable...12 Branchement du circuit patient à usage unique...13 En cas d utilisation d un filtre bactérien ou HME...14 Connexion de l alimentation électrique...15 Alimentation interne avec batterie rechargeable...15 Chargement de la batterie...16 Indication de capacité de batterie /fonctionnement de la batterie Alimentation électrique externe Connexion de l alimentation en gaz...20 Alimentation depuis un système de gaz médical par conduits

4 Sommaire 4 Détermination de l autonomie pneumatique approximative de l Oxylog 2000 plus Fonctionnement / paramètres Début d utilisation...24 Mise hors tension...25 Contrôle du dispositif...26 Commandes de ventilation...27 Préparation du mode de ventilation...28 Modes de ventilation disponibles...29 VC-VC, VC-VAC Trigger (VC-VAC) VC-VACI (option AI) Spn-VS-PEP (option AI) (option VNI)...34 Spn-VS-PEP (ventilation d apnée) VNI Ventilation Non Invasive (en option) Commandes d affichage...37

5 Sommaire Alarmes et valeurs mesurées En cas d alarme...38 Réglage des seuils d alarme...39 Affichage d autres valeurs mesurées...40 Dépannage Alarme - Cause - Solution...41 Messages de la fenêtre d alarme Messages d erreur durant le contrôle du dispositif...49 Messages de la fenêtre d information...50 Remarques

6 Panneau avant avec indication de toutes les options Le guide de poche Oxylog 2000 plus ne remplace pas et ne se substitue pas à la Notice d utilisation. Toute manipulation du dispositif suppose la connaissance et l observation exactes de la Notice d utilisation. 6

7 Panneau avant avec indication de toutes les options A Écran avec pages d écran pour l application spécifique B Touche Alarmes limites d alarme pour définir et afficher les C Touche Réglages pour définir d autres paramètres de ventilation à l écran D Touche du mode de ventilation VC-VC / VC-VAC E Touche du mode de ventilation VC-VACI (AI)* F Touche du mode de ventilation Spn-VS-PEP (AI)* G Témoins rouge et jaune (DEL) indicateurs d alarme H Touche 2 minutes I J d inhibition de l alarme sonore pendant Touche Réarm. Alarme de validation de messages d alarme Touche de démarrage/pause * L Aide Inspiratoire et la Ventilation Non Invasive sont des fonctionnalités optionnelles. K Symboles de l écran de l alimentation électrique État de charge de la batterie interne Alimentation secteur connectée L Molette centrale pour effectuer les sélections / réglages et confirmation M Bouton de commande de réglage Mélange d air O 2 ou 100% O 2 FiO 2 N Bouton de commande de réglage de pression inspiratoire maximum Pmax O Bouton de commande de réglage de fréquence respiratoire de ventilation Fréq. P Bouton de commande de réglage de volume courant VT Q Touche Valeurs R Touche Valeurs de sélection des valeurs mesurées affichées de sélection des valeurs VMe ou VTe mesurées affichées 7

8 Vue latérale droite 8 A Entrée d air de secours B Vissez pour fixer le cache du compartiment de batterie C Connecteurs pour flexibles de mesure de débit D Connecteurs pour canalisation de ventilation E Connecteur pour canalisation de gaz médical F Prise d alimentation DC G Fenêtre d interface IrDA (Infrared Data Association) A B C D G E F

9 Vue arrière A Cartouche de filtre d entrée d air ambiant B Plaque signalétique A B 9

10 Préparation Circuits patients Le guide de poche Oxylog 2000 plus ne remplace pas et ne se substitue pas à la Notice d utilisation. Toute manipulation du dispositif suppose la connaissance et l observation exactes de la Notice d utilisation. 10 Circuit patient réutilisable A Valve expiratoire B Flexible de ventilation C Flexibles de mesure de pression et de débit D Raccord coudé E Capteur de débit E A D C B Circuit patient à usage unique A Valve expiratoire B Flexible de ventilation C Flexibles de mesure de pression et de débit D Capteur de débit E Raccord coudé D A B E C

11 Assemblage du circuit patient réutilisable 1 Placez le diaphragme (B) dans la valve expiratoire. Assurez-vous de son insertion correcte. 2 Placez le cache (A) et tournez-le d environ 90 dans le sens horaire pour le bloquer. 3 Enfoncez le capteur de débit (C) dans la valve expiratoire. Notez la position privilégiée indiquée par la rainure. 4 Connectez le connecteur coudé (D) au capteur de débit. Ne pas toucher le disque caoutchouc dans le boîtier. 11 Préparation

12 Préparation Branchement du circuit patient réutilisable 12 A B B C D 1 Connectez le flexible de ventilation (A) à la valve expiratoire. 2 Connectez les flexibles de mesure de débit (B) aux douilles du capteur de débit. Notez les différents diamètres. 3 Connectez les flexibles de mesure de débit (C) à l Oxylog 2000 plus. 4 Connectez le flexible de ventilation (D) à la sortie de gaz sur l Oxylog 2000 plus.

13 Branchement du circuit patient à usage unique 1 Connectez le flexible de mesure de débit bleu (B) au connecteur de gaz bleu. 2 Connectez le flexible de mesure de débit transparent (A) à l autre connecteur de gaz. 3 Connectez le flexible de ventilation (C) à la sortie de gaz sur l Oxylog 2000 plus. En cas de changement du circuit patient de ventilation Si un circuit patient de ventilation réutilisable est employé au lieu d un circuit patient à usage unique, ou vice versa : 1 Faites changer les douilles du dispositif par des spécialistes techniques qualifiés. 2 Configurez à nouveau le dispositif en conformité. A B C 13 Préparation

14 Préparation En cas d utilisation d un filtre bactérien ou HME 14 Connectez le filtre bactérien ou HME au raccord coudé. Filtre bactérien ou HME

15 Connexion de l alimentation électrique L Oxylog 2000 plus est conçu pour fonctionner avec des alimentations électriques présentant différentes tensions : Tension CC d une alimentation électrique embarquée : Via un transformateur DC/DC Avec un générateur AC/DC Avec batterie rechargeable (batterie intelligente spécifiée) Alimentation interne avec batterie rechargeable Installation de la batterie 1 Insérez une batterie complètement chargée dans le compartiment de batterie (A). 2 Fixez le connecteur au fond. 3 Tournez le cache vers le haut (B). 4 Serrez la vis (C). B C A Contrôle de charge de la batterie Appuyez sur le bouton de la batterie rechargeable. L état de charge est indiqué en pourcentage par des témoins DEL. 15 Préparation

16 Préparation 16 Chargement de la batterie 1 La lampe verte (B) s allume si la batterie est en charge. 2 Un indicateur tricolore (A) s allume pour indiquer l état de chargement de la batterie interne : Vert : la batterie est complètement chargée. Jaune : la batterie est en chargement. Rouge : aucune batterie insérée ou défaillance technique. Les indicateurs (A) et (B) restent éteints lorsque le ventilateur fonctionne avec la batterie interne. Les alarmes additionnelles peuvent attirer l attention sur l autonomie de la batterie. En cas d alimentation par une batterie rechargeable, la luminosité de l écran du ventilateur peut être réduite pour économiser l énergie. La luminosité de l écran augmente automatiquement jusqu au maximum pendant une minute pendant que les réglages sont effectués.

17 Indication de capacité de batterie /fonctionnement de la batterie La capacité restante de la batterie est indiquée par l Oxylog 2000 plus par incrément de 25 % dans la section inférieure droite de la fenêtre d informations lorsqu il est en marche. L indication de capacité est écrasée par l activation de messages de priorité supérieure. Exemple : 75 % de charge 17 Préparation

18 Préparation Alimentation électrique externe 18 Alimentation électrique externe depuis le secteur (générateur AC/DC) 1 Connectez la fiche secteur (A) à la prise secteur. 2 Enfichez le connecteur CC (B) dans le connecteur DC de l Oxylog 2000 plus. 3 Lorsque l Oxylog 2000 plus est connecté à une source d alimentation externe, le voyant (C) s allume. O xylog 2000 plus C B A

19 Alimentation électrique externe Alimentation électrique externe avec transformateur DC/DC Le transformateur DC/DC doit servir à connecter l Oxylog 2000 plus à des alimentations embarquées installées de façon permanente présentant des tensions différentes (12 V, 24 V, 28 V DC). 1 Enfichez le grand connecteur (A) du transformateur DC/DC sur l alimentation embarquée. 2 Enfichez le petit connecteur (B) dans le connecteur DC de l Oxylog 2000 plus. 3 Lorsque l Oxylog 2000 plus est connecté à une source d alimentation externe, le voyant (C) s allume. Oxylog 2000 plus C B 12 V DC 24 V DC 28 V DC A 19 Préparation

20 Préparation Connexion de l alimentation en gaz à partir d une bouteille d O 2 20 Connexion de l alimentation en gaz à partir d une bouteille d O 2 1 Utilisez une bouteille d O 2 pleine. 2 Connectez le détendeur (pression fournie entre 270 et 600 kpa, pression nominale 500 kpa) à la bouteille d O 2. 3 Connectez la canalisation de gaz médical O 2 (A) à l Oxylog 2000 plus. 4 Connectez la canalisation de gaz médical d O 2 au détendeur (B). 5 Faites tourner lentement la vanne (C) de la bouteille pour l ouvrir à fond. A C B O2

21 Alimentation depuis un système de gaz médical par conduits 1 Connectez la canalisation de gaz médical O 2 (A) à l Oxylog 2000 plus. 2 Connectez la canalisation de gaz (B) au point d accès d O 2 pour obtenir la confirmation de l alimentation en O 2. A B 21 Préparation

22 Préparation Détermination de l autonomie pneumatique approximative de l Oxylog 2000 plus 22 L autonomie pneumatique augmente si l Oxylog 2000 plus fonctionne avec un mélange d air O 2, car l air ambiant est aspiré dans le dispositif. La quantité de gaz de l alimentation haute pression, actuellement consommée, est indiquée par l Oxylog 2000 plus dans la section inférieure gauche de la fenêtre d information en L/min. Cet affichage est écrasé lors de l activation d un message de priorité supérieure. Exemple : Consommation d O 2 = 2,1 L/ min

23 Détermination de l autonomie pneumatique approximative de l Oxylog 2000 plus Exemple pour l alimentation en gaz médical : Pression de la bouteille mesurée sur le manomètre du détendeur : kpa (200 bars) Capacité liquide de la bouteille d O 2 2,1 L Alimentation en gaz médical : 2,1 L kpa = environ 420 L Exemple d autonomie pneumatique : Mode VC-VC, fréquence respiratoire 10 respirations/min, VT = 1 L, O 2 = 100 % Volume minute = 10 respirations /min 1 L = 10L/min Autonomie = Alimentation en gaz médical [L] (MV +0,5*) [L/min] Autonomie = 420 = environ 40 minutes 10,5 * Calcul avec une consommation moyenne de gaz de ventilateur : 0,5 L/min 23 Préparation

24 Fonctionnement / paramètres Début d utilisation Le guide de poche Oxylog 2000 plus ne remplace pas et ne se substitue pas à la Notice d utilisation. Toute manipulation du dispositif suppose la connaissance et l observation exactes de la Notice d utilisation. 24 Mise en marche Appuyez brièvement sur la touche (A). L Oxylog 2000 plus effectue un test automatique. Le test automatique est effectué en six secondes environ. Une fois le test automatique terminé, le ventilateur lance automatiquement la ventilation, avec les réglages par défaut. L écran initial avec les réglages configurés s affiche en l absence de pression sur la molette centrale. Les réglages par défaut du fabricant sont les suivants : Mode de ventilation VC-VC Rapport I:E = 1:1.5. Pression expiratoire positive PEP = 5 mbar. Durée plateau Tplat % = 0%. Trigger = Arrêt.

25 Mise hors tension Après déconnexion du patient, arrêtez le ventilateur : 1 Appuyez sur la touche (A) pendant environ 3 secondes. Le voyant jaune clignote et la ventilation est arrêtée par le dispositif. 2 Appuyez sur la molette (B) pour confirmer l alarme!!! Valider arrêt appareil avec molette centrale. 25 Fonctionnement / paramètres

26 Fonctionnement / paramètres Contrôle du dispositif 26 A B C Connecter le poumon d essai 1 Connectez le raccord coudé (A) à la valve expiratoire. 2 Raccordez le connecteur du cathéter (B), diamètre 7 mm, à l adaptateur coudé. Le connecteur de cathéter simule la résistance des voies aériennes. 3 Connectez le poumon d essai (C). Mise en marche 1 Pour la mise en marche, appuyez brièvement sur la touche (B). Le dispositif effectue un test automatique et demande à l opérateur, à l écran, d activer le menu de configuration ou le contrôle du dispositif : 2 Appuyez sur la molette (A) pour confirmer avant que la barre ne soit complétée. 3 Sélectionnez Contrôle de l appareil dans le menu principal et confirmez. REMARQUE : Vous pouvez arrêter le contrôle du dispositif à tout moment en appuyant sur la touche»réarm. Alarme«.

27 Commandes de ventilation Sélectionner le mode de ventilation 1. Appuyez sur la touche de mode de ventilation appropriée (A) pendant environ 3 secondes. Ou 1 Appuyez sur la touche de mode de ventilation appropriée (A). 2 Appuyez sur la molette (B) pour confirmer. Le mode de ventilation sélectionné est activé. 3 Le mode de ventilation sélectionné est affiché dans le coin supérieur gauche de l affichage (C). 27 Fonctionnement / paramètres

28 Fonctionnement / paramètres Préparation du mode ventilation 28 Définir les paramètres de ventilation 1 Définissez la commande requise sous l affichage. Ou 2 Sélectionnez, définissez et confirmez un paramètre à l écran avec la molette. Les paramètres précédents sont conservés en l absence de confirmation dans les 15 secondes. Un message d avis attire l attention sur cet état de fait.! Réglages non validés. Lorsque le réglage PEP dépasse 10 mbar, un message Valider PEP dépasse 10 mbar? s affiche pour demander la confirmation du changement. Le réglage PEP peut être augmenté selon le niveau voulu une fois le message validé avec la molette.

29 Modes de ventilation disponibles Modes de ventilation disponibles VC-VC, VC-VAC Volume Contrôlé - Ventilation Contrôlée avec PEP. Volume Contrôlé - Ventilation Assistée Contrôlée avec PEP. VC-VACI (option Aide Inspiratoire) Volume Contrôlé - Ventilation Assistée Contrôlée Intermittente avec PEP. Spn-VS-PEP Pression des voies aériennes positive continue (option Aide Inspiratoire) Ventilation spontanée avec PEP. Pour la réanimation cardio-pulmonaire Pendant la réanimation cardio-pulmonaire, la pression des voies aériennes Paw est limitée à la valeur Pmax définie par l Oxylog 2000 plus, sans fin d inspiration prématurée (ventilation à pression limitée à volume non constant lorsque la Pmax est atteinte). Si la Pmax est définie sur une valeur supérieure, un volume minute supérieur est possible. 29 Fonctionnement / paramètres

30 Fonctionnement / paramètres VC-VC, VC-VAC 30 VC-VC Volume Contrôlé - Ventilation contrôlée. Ventilation contrôlée volumétrique avec volume minute VM mécanique, définie avec volume courant VT et fréquence respiratoire (Fréq.). Paw Plateau time Tplat P plat Pmax Définissez le modèle de ventilation avec les commandes sous l affichage : PEEP t Volume courant VT. Fréquence respiratoire de ventilation Fréq. (fréquence respiratoire minimum possible : 5 par min). Pression maximum des voies aériennes Pmax. Réglage O 2, mélange d air O 2 ou 100% O 2 FiO 2. Flow Tinsp Te 1 RR Insp. Flow t Les éléments suivants peuvent être définis à l écran : Pression expiratoire finale positive PEP. Rapport I:E. Durée plateau Tplat %, en % de durée inspiratoire.

31 Trigger (VC-VAC) Activation / Réglage du trigger 1 Appuyez sur la touche Réglages (A) jusqu à l affichage du paramètre trigger. 2 Sélectionnez la ligne Trigger à l écran puis définissez et confirmez la valeur avec la molette. Valeur faible = sensibilité élevée. Le mode de ventilation VC-VAC est affiché à l écran. Désactiver le trigger 1 Définissez une valeur inférieure à 3 L/min ou supérieure à 15 L/min (arrêt s affiche au lieu de la valeur). 2 Appuyez sur la molette pour confirmer. La dernière valeur de trigger active est adoptée par le ventilateur en passant de VC-VAC à Spn-VS-PEP. Un déclenchement patient réussi est indiqué brièvement par un astérisque (*) au milieu de la fenêtre d état et de messages d alarme. REMARQUE Si, en VC-VC, le trigger est réglé sur»marche«, le mode de ventilation passe à VC-VAC. Fonctionnement / paramètres 31

32 Fonctionnement / paramètres VC-VACI (option AI) 32 VC-VACI - Volume Contrôlé - Ventilation Assistée Contrôlée Intermittente Pour les patients présentant une respiration spontanée inadaptée ou ceux devant être progressivement sevrés. Le volume minute VM mécanique fixe est défini avec volume courant VT et la fréquence respiratoire de ventilation (Fréq.). Le patient peut respirer spontanément entre les cycles ventilatoires mécaniques et donc contribuer au volume minute total. La respiration spontanée peut être assistée avec l AI. Définissez le modèle de ventilation avec les commandes sous l affichage : Paw Ti Flow PEEP 1 RR Insp. Flow P max Pressure support PS rapid rise time Trigger window slow rise time t t Volume courant VT. Fréquence respiratoire Fréq. (fréquence respiratoire minimum possible : 2 par min). Pression maximum des voies aériennes Pmax. Réglage O 2 FiO 2. Durée d inspiration Ti. Durée plateau Tplat %, en % de durée inspiratoire. Pression expiratoire finale positive PEP Trigger de sensibilité.

33 VC-VACI (option AI) Aide Inspiratoire (option) Les éléments additionnels suivants peuvent également être définis à l écran pour VC-VACI (AI) : Réglage à la page 1 : Aide Inspiratoire ΔAI supérieure à PEP. Réglage à la page 2 : Pente de durée d élévation de pression pente plate = durée d élévation de pression longue pente moyenne = durée d élévation de pression moyenne forte pente = durée d élévation de pression courte. 33 Fonctionnement / paramètres

34 Fonctionnement / paramètres Spn-VS-PEP (option AI) (option VNI) 34 Spn-VS-PEP - Pression des voies aériennes positive continue Définissez le modèle de ventilation avec les commandes sous l affichage : Pression maximum des voies aériennes Pmax. Réglage O 2 FiO 2. Aide Inspiratoire (option) Les éléments additionnels suivants peuvent également être définis à l écran pour Spn-VS-PEP AI : Aide Inspiratoire ΔAI supérieure à PEP. Sensibilité du trigger (synchronisation avec les efforts de respiration spontanée du patient). Un déclenchement patient réussi est indiqué brièvement par un astérisque (*) au milieu de la fenêtre d état et de messages d alarme. Pente de durée d élévation de pression (pour aide inspiratoire ΔAI).

35 Spn-VS-PEP (ventilation d apnée) La ventilation d apnée de secours concerne uniquement le mode Spn-VS-PEP. En cas d apnée, le ventilateur active automatiquement une ventilation mécanique volumétrique (VC-VC). Réglage de la ventilation d apnée À l écran : 1 Appuyez sur la touche Réglages (A) pour afficher la page 2/3. 2 Définissez Tapnée avec la molette sur une valeur entre 15 et 60 sec. 3 Définissez Fapnée et VTapnée. 4 Définissez Pmax. Vous déterminez ainsi la pression maximum des voies aériennes permise pendant la ventilation d apnée. Le Rapport I:E = 1:1,5 et la durée plateau Tplat % = 0 sont prédéfinis pendant la ventilation d apnée. Paw Flow Pmax Apnea alarm time 1 Tapn RR Start apnea ventilation with apnea alarm t t Pour couper la ventilation d apnée Réglez Tapnée sur Arrêt (voir Réglage de ventilation d apnée ci-dessus) Pour finaliser la ventilation d apnée Appuyez sur la touche Réarm. Alarme. 35 Fonctionnement / paramètres

36 Fonctionnement / paramètres VNI Ventilation Non Invasive (option) 36 La VNI (option) peut être activée uniquement comme une fonction supplémentaire des modes de ventilation contrôlée barométrique Spn-VS-PEP et Spn-VS-PEP / AI. Les fuites au niveau du masque sont détectées par le dispositif, compensées et intégrées aux valeurs mesurées pour VTe et VMe. L alarme de fuite est inactive. La VNI supplémentaire s affiche dans la section supérieure de l écran. Se reporter au chapitre VNI de la Notice d utilisation pour bien comprendre les risques associés à l usage de la VNI.

37 Commandes d affichage A Touche Valeurs ; pour changer les pages d écran de la fenêtre Valeurs mesurées et afficher VMe ou VTe. B Touche Valeurs ; pour changer les pages d écran de la fenêtre Valeurs mesurées et afficher les valeurs mesurées. C Touche Réglages ; pour changer les pages d écran de la fenêtre Réglage afin de définir d autres paramètres de ventilation. D Touche Alarmes ; pour changer les pages d écran de la fenêtre Alarmes afin de définir et d afficher les limites d alarme. E Molette centrale de sélection et de confirmation des options de l écran. 37 Fonctionnement / paramètres

38 Alarmes et valeurs mesurées En cas d alarme Le guide de poche Oxylog 2000 plus ne remplace pas et ne se substitue pas à la Notice d utilisation. Toute manipulation du dispositif suppose la connaissance et l observation exactes de la Notice d utilisation. 38 Le voyant (A) clignote en jaune ou en rouge. et Le message d alarme s affiche à droite de la fenêtre d état et de message d alarme (C). Une fois l erreur corrigée, la tonalité d alarme est annulée. Les alarmes dont la cause est corrigée restent affichées et peuvent être validées (réinitialisées) : 1 Appuyez sur la touche Réarm. Alarme (B). Le message d alarme disparaît de l écran. Chaque alarme dont la cause est solutionnée mais non validée est écrasée par une nouvelle alarme ou un message d avis. A touche d inhibition de l alarme sonore pendant 2 minutes. B Touche Réarm. Alarme pour la validation des messages d alarme.

39 Réglage des seuils d alarme Pour régler les limites d alarme pour VM et Fsp Appuyez sur la touche Alarmes (A). Exemple d affichage d écran Alarmes avec limites d alarme variables : = limite d alarme inférieure. = limite d alarme supérieure. Alarme Intervalle VM 2 à 41 L/min VM 0,5 à 40 L/min Fsp 10 à 100 /min Réglez la Pmax, pression des voies aériennes maximum, avec la commande Pmax (B). La pression des voies aériennes est limitée lorsque la Pmax est atteinte ; l inspiration n est pas interrompue prématurément. Réglage de limites d alarme automatique (Autoset) La fonction Seuils auto règle les limites d alarme selon les valeurs mesurées réelles au moment de l activation: VM : Valeur mesurée VM +2L/min VM : Valeur mesurée VM 2L/min Fsp : Valeur mesurée Fsp +5/min, avec un minimum de 10/min. Cette sélection automatique des limites d alarme est possible uniquement une fois, en cas de confirmation avec la molette. 39 Alarmes et valeurs mesurées

40 Alarmes et valeurs mesurées Affichage d autres valeurs mesurées 40 Fenêtre VMe / VTe A Paramètre mesuré. B Valeur mesurée. C Unité de mesure. D Numéro de page. A B C Fenêtre des valeurs La fenêtre des valeurs affiche cinq valeurs différentes. Pour alterner entre ces valeurs : Appuyez sur la touche Valeurs inférieure : la valeur suivante s affiche à l écran. A Paramètre mesuré. B Valeur mesurée. C Numéro de page D Unité de mesure D A B C D

41 Alarme - Cause - Solution Le guide de poche Oxylog 2000 plus ne remplace pas et ne se substitue pas à la Notice d utilisation. Toute manipulation du dispositif suppose la connaissance et l observation exactes de la Notice d utilisation. L Oxylog 2000 plus classifie les messages d alarme selon trois niveaux de priorité et les identifie en fonction du nombre de points d exclamation : Les pages suivantes indiquent les messages d alarme dans l ordre alphabétique. En cas d alarme, le tableau permet d identifier les causes et fournit des solutions.!!! Avertissement Message d alarme de haute priorité!! Attention Message d alarme de priorité moyenne! Recommandation Message d alarme de faible priorité 41 Dépannage

42 Dépannage Messages de la fenêtre d alarme 42 Alarme Cause Solution!!! Apnée Échec de respiration spontanée par le patient ou Ventilation en mode VC-VC. déconnexion. Vérifiez que les raccords de flexibles sont bien serrés.!!! Ventilation d apnée (uniquement pour Spn-VS-PEP) Capteur de débit défaillant. Le ventilateur est automatiquement passé à la ventilation mécanique après détection d une apnée (uniquement en mode Spn-VS-PEP).!! Recharger batterie L Oxylog 2000 plus est alimenté par sa batterie interne en absence d alimentation DC externe. Seules quelques minutes de fonctionnement demeurent (environ 10 minutes). Remplacez le capteur de débit. Vérifiez le mode de ventilation. Revenez au mode de ventilation d origine : Appuyez sur la touche Réarm. Alarme. Le ventilateur doit immédiatement être reconnecté à l alimentation secteur, à une alimentation DC embarquée ou à une batterie complètement chargée.!! Vérifier réglage débit Le débit résultant des réglages de Tidal volume Changez le volume courant VT, la durée VT per unit time (Volume courant VT par unité de inspiratoire Ti ou le Rapport I:E. temps) est impossible.!! Vérifier réglage temps La durée d expiration résultant des réglages de Fréq. et I:E ou Ti est impossible. Changez Fréq. ou I:E ou Ti.

43 Messages de la fenêtre d alarme Alarme Cause Solution!!! Valider arrêt appareil avec molette centrale Pression sur la touche 3 secondes. pendant plus de Pour arrêter : valider en appuyant sur la molette. Pour continuer la ventilation, appuyez à nouveau sur la touche.!!! Panne appareil Défaut technique. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance.!! Mesure débit inop Les flexibles de mesure de pression de débit sont pliés ou déconnectés voire présentent des fuites. Capteur de débit défaillant. Défaut technique. Vérifiez la connexion correcte des lignes de pression de débit. Remplacez le capteur de débit. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance une utilisation limitée est désormais possible.!! Panne alimentation gaz Défaut technique. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance. 43 Dépannage

44 Dépannage Messages de la fenêtre d alarme 44 Alarme Cause Solution!! Fréquence resp. haute Le patient respire selon une fréquence spontanée élevée. Vérifiez l état du patient et le mode de ventilation et corrigez la limite d alarme Fsp si nécessaire.!! Charge batterie inop. Défaut technique. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance une utilisation limitée est désormais possible.!!! Batt. intern. déchargée L autonomie de fonctionnement avec la batterie interne est dépassée et une alimentation DC externe n a pas été connectée.!! Batterie interne active L Oxylog 2000 plus est alimenté par sa batterie interne en absence d alimentation DC externe. Le ventilateur doit immédiatement être reconnecté à l alimentation secteur, à une alimentation DC embarquée ou à une batterie complètement chargée. Appuyez sur la touche Réarm. Alarme pour confirmer l alarme.!! Défaut touche Défaut technique. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance une utilisation limitée est désormais possible.

45 Messages de la fenêtre d alarme Alarme Cause Solution!!! Fuite (pas dans VNI) Le volume courant expiratoire mesuré VTe est inférieur d environ 40 % à la valeur inspiratoire. Réparez les fuites du circuit patient, voire de la sonde d intubation. Utilisez des flexibles de mesure de débit neufs. Capteur de débit défaillant. Le ventilateur peut dysfonctionner. Remplacez le capteur de débit. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance.!! Perte données Défaut technique. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance.!! Haut-Parleur inop. Défaut technique. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance une utilisation limitée est désormais possible.!!! VM haute La limite d alarme supérieure du volume minute VM a été dépassée. Capteur de débit défaillant. Le ventilateur peut dysfonctionner. Vérifiez l état du patient et le mode de ventilation et ajustez les limites d alarme si nécessaire. Remplacez le capteur de débit. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance. Dépannage 45

46 Dépannage Messages de la fenêtre d alarme 46 Alarme Cause Solution!!! VM bas Le volume minute VM a chuté sous sa limite d alarme inférieure. Vérifiez l état du patient et le mode de ventilation et ajustez les limites d alarme si nécessaire.!! Pas de batterie int.?! Pas de batterie int.?! Pas de chargement batt. Fuite du circuit patient. Capteur de débit défaillant. Le ventilateur peut dysfonctionner. La batterie interne est absente, défaillante ou mal installée. La batterie interne est absente, défaillante ou mal installée. Impossible de charger la batterie interne. Assurez-vous que les connexions du circuit patient sont bien serrées. Remplacez le capteur de débit. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance. Mettez une batterie en place, confirmez l alarme ou changez la batterie interne. Un message d avis est affiché en continu une fois confirmé. Changez la batterie interne. Appuyez sur la touche Réarm. Alarme pour confirmer l alarme. Changez la batterie interne.

47 Messages de la fenêtre d alarme Alarme Cause Solution!!! Paw haute La limite d alarme Pmax de pression des voies aériennes est atteinte. Le patient lutte contre le ventilateur et tousse. Vérifiez l état du patient et le mode de ventilation et ajustez les limites d alarme si nécessaire. Flexible de ventilation plié ou obstrué.!!! Paw basse Absence d écart de pression de >5 mbar entre l inspiration et l expiration ou le niveau de pression défini n est pas atteint. Fuite au niveau du ballonnet. Vérifiez le système de flexibles, la valve expiratoire et la sonde d intubation. Gonflez le ballonnet et recherchez les fuites. Fuite ou déconnexion. Vérifiez les fuites des connexions du système de flexibles. Assurez-vous que la valve expiratoire est bien installée. 47 Dépannage

48 Dépannage Messages de la fenêtre d alarme 48 Alarme Cause Solution!! Mesure Pression inop. Défaillance des lignes de pression de débit. Vérifiez si le système de flexibles comporte des connexions desserrées. Vérifiez la connexion correcte des lignes de pression de débit. Défaut technique.! Auto-test OK Le dispositif a été mis en marche et le test automatique est réussi.!! Régler une FiO 2 correcte Le bouton de commande de réglage du mélange d air O 2 AirMix ou 100% O 2 est en position médiane.! Réglages non validés Les paramètres ont été modifiés à l écran mais sans confirmation. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance une utilisation limitée est désormais possible. Le message peut être confirmé ou est annulé automatiquement par le message suivant. Positionnez le bouton de commande à droite ou à gauche. Appuyez sur la molette pour confirmer les modifications des paramètres.!! Pression alim. Basse Pression d alimentation <270 kpa. Assurez-vous que la pression d alimentation dépasse 270 kpa.

49 Messages d erreur durant le contrôle du dispositif Message de la fenêtre d alarme Cause Solution Défaut communication / cartes électroniques Dispositif défectueux. Contactez le département DrägerService local. Fuites Pas de poumon d essai Valve patient inop. Fuite du système de flexibles de ventilation ou du poumon d essai. Poumon d essai non connecté ou fuite importante. Dysfonctionnement de la valve expiratoire. Vérifiez les fuites sur les flexibles, la valve expiratoire, le capteur de débit et le poumon d essai et remplacez-les si nécessaire. Connectez le poumon d essai. Vérifiez les fuites sur les flexibles, la valve expiratoire, le capteur de débit et le poumon d essai et remplacez si nécessaire. Vérifiez l état de la valve expiratoire y compris le diaphragme et le disque en caoutchouc. Installez une nouvelle valve expiratoire si nécessaire ou utilisez un nouveau circuit patient à usage unique. 49 Dépannage

50 Dépannage Messages d erreur durant le contrôle du dispositif 50 Message de la fenêtre d alarme Cause Solution Mesure de pression inop. Le système de flexibles de ventilation a été mal connecté. La mesure de pression est impossible. Connectez correctement le système de tuyaux de ventilation. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance. Valve PEP inop. Fuite interne du système. Dispositif défectueux. Vérifiez les fuites sur les flexibles, la valve expiratoire, le capteur de débit et le poumon d essai et remplacez si nécessaire. Contactez le département DrägerService local pour recevoir une assistance.

51 Messages de la fenêtre d informations Message Cause Solution Fréq. = 12 par min ou VT = 800 ml I : E = 1 : 1,5 Débit = 15 L/min Changement de Ti, Fréq. ou VT en mode ventilation VC-VACI. Fréq. = 12 par min ou VT = 800 ml Ti = 0,7 s Débit = 35 L/min I : E = 1 : 1.5 Te = 2 s Valider PEP dépasse 10 mbar? Gaz consommation = 10 L/min Changement de I:E, Fréq. ou VT en mode ventilation VC-VC, VC-VAC. Changement de Ti. Une PEP de >10 mbar a été réglée mais pas confirmée. Affichage standard de la fenêtre informations pour la consommation de gaz réelle. Le réglage requis d une PEP >10 mbar est possible uniquement après la confirmation avec la molette. Affichage standard de la fenêtre informations (capacité de batterie) pour la capacité de batterie réelle. AI = 22mbar Changement de ΔAI ou PEP. L AI est la pression absolue résultant de PEP + ΔAI. Dépannage 51

52 Destination : Professionnels de Santé Classe du dispositif médical : IIb Organisme notifié : TÜV SÜD Product Service GmbH Information pour le bon usage du dispositif médical : Merci de prendre impérativement connaissance des instructions disponibles dans la notice d utilisation du produit. Date de réalisation : juin 2015 SIÈGE Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee Lübeck, Allemagne Fabricant : Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee Lübeck, Allemagne Trouvez votre représentant commercial régional sur : BELGIQUE Dräger Belgium N.V. Heide Wemmel Tel Fa x mtbe.info@draeger.com CANADA Draeger Medical Canada Inc Skymark Avenue, Unit 1 Mississauga, Ontario, L4W 4Y6 Tel Toll-free Fax Canada.support@draeger.com FRANCE Dräger Médical S.A.S. Parc de Haute Technologie d Antony 2 25, rue Georges Besse Antony Cedex Tel Fa x dlmfr-contact@draeger.com RÉGION MOYEN-ORIENT, AFRIQUE Drägerwerk AG & Co. KGaA Branch Office P.O. Box Dubai, Emirats Arabes Unis Tel Fax contactuae@draeger.com SUISSE Dräger Schweiz AG Waldeggstrasse Liebefeld Tel Fax info.ch@draeger.com Communications & Sales Marketing PP PR LE Printed in Germany Papier sans chlore, non polluant Sous réserve de modifications 2015 Drägerwerk AG & Co. KGaA

Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant

Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant SIARETRON 3000 ICU Ventilateur pour soin intensif code: 960136 Rev. 1-01/01/2009 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Destination d usage Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours.

Plus en détail

Systèmes de communication Dräger

Systèmes de communication Dräger Systèmes de communication Dräger La communication claire et sans faille est essentielle lors des interventions. Surtout dans les environnements où les niveaux sonores sont élevés, comme lors d incendies

Plus en détail

Comprendre l ictère du nouveau-né

Comprendre l ictère du nouveau-né MT-3426-2007 Comprendre l ictère du nouveau-né Dräger. La technologie pour la vie. 02 LIVRET DRÄGER ICTERE Qu est-ce que l ictère? Si quelqu un dit «votre bébé a un ictère/une jaunisse», cela signifie

Plus en détail

D-6416-2010. Le système de détection de gaz pour votre bâtiment : protection et sécurité DRÄGER VARIOGARD

D-6416-2010. Le système de détection de gaz pour votre bâtiment : protection et sécurité DRÄGER VARIOGARD D-6416-2010 Le système de détection de gaz pour votre bâtiment : protection et sécurité DRÄGER VARIOGARD 2 La technologie pour la vie Depuis plus de trente ans, Dräger développe, produit et commercialise

Plus en détail

Groupe 1 somnovni 12/12/14

Groupe 1 somnovni 12/12/14 Recommandations HAS 2014! Pas encore parues indications VNI! Indication VNI en cas d une hypoventilation alveolaire = Hypercapnie : " PtCO2 nocturne > 50 mmhg " Et/ou d une PaCO2 diurne > 45 mmhg! Cas

Plus en détail

Elisée 150 Manuel patient Français

Elisée 150 Manuel patient Français Elisée 150 Manuel patient Français Respiratory Care solutions Making quality of care easy * *Solutions ResMed en ventilation Améliorer la qualité des soins Respiratory Care solutions Making quality of

Plus en détail

3.1 Nouveau profil de patient

3.1 Nouveau profil de patient 1. Introduction 1.1 Guide rapide 1.2 Logiciel 1.3 Aide au logiciel 1.4 Gestion des données du patient 2. Interface utilisateur 2.1 Sélection de fonction 2.2 L'écran du logiciel PC 2.3 Menus 2.4 Barre d'outils

Plus en détail

D-52589-2012. Gardez votre objectif en vue DRÄGER SMARTPILOT VIEW

D-52589-2012. Gardez votre objectif en vue DRÄGER SMARTPILOT VIEW D-52589-2012 Gardez votre objectif en vue DRÄGER SMARTPILOT VIEW 02 DRÄGER SMARTPILOT VIEW Passer des données aux décisions Comme une image peut en dire bien plus que mille mots, une nouvelle technologie

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Scarlett Plug-in Suite

Scarlett Plug-in Suite Scarlett Plug-in Suite Mode d emploi FA0000-01 1 Contents Installation... 3 Activation du Logiciel... 3 Modules Scarlett Plug-in Suite... 5 Compressor... 5 EQ... 6 Gate... 7 Reverb... 9 2 Installation

Plus en détail

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation VS2000V+CAPNO Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire Manuel d utilisation Sommaire Information et garantie... Propriété de la notice... Limite de garantie... Rejet des garanties... Conditions

Plus en détail

Infinity Acute Care System Solution de monitorage

Infinity Acute Care System Solution de monitorage Infinity Acute Care System Solution de monitorage Transformez le flux de travail de votre établissement avec la solution de monitorage Infinity Acute Care System. Ce système innovant à deux écrans redéfinit

Plus en détail

Manuel utilisateur. Français

Manuel utilisateur. Français Manuel utilisateur Français Contenu Introduction... 1 Indications d'utilisation... 1 Contre-indications... 1 Effets secondaires indésirables... 2 Avertissements et précautions d ordre général... 2 L Astral...

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Notice de fonctionnement DVR H264. + Méthode de Visionnage ESEENET

Notice de fonctionnement DVR H264. + Méthode de Visionnage ESEENET Notice de fonctionnement DVR H264 + Méthode de Visionnage ESEENET 1 Le point de départ de chacune des différentes configurations traitées ci-dessous sera l écran de visualisation des 4 ou 8 caméras. A

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

M55 HD. Manuel Utilisateur

M55 HD. Manuel Utilisateur M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE

Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE Modem ADSL Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE Port ADSL / ADSL2+ ANSI T1 413 / ITU G.992.1, G.992.3, G.992.5 Annex A (10) 5 ports ethernet 10 / 100 Base-T (9, 2 à 5) 1 ports USB host

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936 Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile Classe B selon la norme NFS 32001. Conforme selon la norme NFS 61936 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

QUICK START RF Monitor 4.3-1

QUICK START RF Monitor 4.3-1 QUICK START RF Monitor 4.3-1 Propos: Guide d installation et d utilisation du logiciel RF-Monitor Gold de NEWSTEO, pour LOGGERS (LOG, LGS, LGR) en mode Surveillance (Monitoring) ou Live/Enregistrement

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

Système de contrôle de pression des pneus

Système de contrôle de pression des pneus Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant

Plus en détail

Caméra de surveillance extérieure

Caméra de surveillance extérieure Caméra de surveillance extérieure Vous venez d acheter une Caméra de surveillance IP extérieure pour l associer à votre système d alarme Somfy et nous vous en remercions. Nous vous recommandons : De lire

Plus en détail

Monitoring du SDRA Simple ou compliqué? Jean-Christophe M Richard, MD PhD

Monitoring du SDRA Simple ou compliqué? Jean-Christophe M Richard, MD PhD Monitoring du SDRA Simple ou compliqué? Jean-Christophe M Richard, MD PhD Emergency and Pre-Hospital divisions SAMU 74 INSERM UMR 955 Eq13 REVA: European Network on Mechanical Ventilation CONFLICTS OF

Plus en détail

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter Découvrir ma télécommande Activer/désactiver la connexion du décodeur au téléviseur Fin Enregistrement Play / Pause Revenir en arrière ou sortie Navigation Accès au médiacenter Allumer / Mettre en veille

Plus en détail

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Fiche de spécification Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTISSEUR DE SIGNAUX HART EN SIGNAUX ANALOGIQUES Convertit un signal numérique HART en trois signaux analogiques supplémentaires Facilité

Plus en détail

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION Notice d emploi PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION 07/2008 DELATTRE INDUSTRIE DEVELOPPEMENT www.didclim.fr info@didclim.fr Description générale H I F B A D E J C K

Plus en détail

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

DATALOGGERS SEFRAM LOG1601 et LOG1620

DATALOGGERS SEFRAM LOG1601 et LOG1620 DATALOGGERS SEFRAM LOG1601 et LOG1620 Présentation des minis enregistreurs : Les minis enregistreurs SEFRAM LOG1601 et LOG1620 permettent d enregistrer des températures et un taux d humidité relative (LOG1620

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR

Plus en détail

Stellar 100 Stellar 150

Stellar 100 Stellar 150 Stellar 100 Stellar 150 Invasive and noninvasive ventilators User Guide Français Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Sommaire Introduction................................................

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF668A se connecte aux réseaux mobiles 3G et 2G de votre opérateur. En la branchant au port USB de votre ordinateur, vous disposez

Plus en détail

Infant Flow SiPAP. Manuel d utilisation

Infant Flow SiPAP. Manuel d utilisation Infant Flow SiPAP Manuel d utilisation ii Infant Flow SiPAP Ce document est protégé par les lois sur les droits d auteur internationales et des États-Unis. Ce document ne peut être copié, reproduit, traduit,

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

NAVA pourquoi pas. Stéphane Delisle RRT, PhD, FCCM Mohamed Ait Si M Hamed, inh. BSc.

NAVA pourquoi pas. Stéphane Delisle RRT, PhD, FCCM Mohamed Ait Si M Hamed, inh. BSc. NAVA pourquoi pas Stéphane Delisle RRT, PhD, FCCM Mohamed Ait Si M Hamed, inh. BSc. 7e Symposium en thérapie respiratoire HSCM 1 décembre 2012 Le mode NAVA o Neurally Adjusted Ventilatory Assist Neuro-Asservissement

Plus en détail

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Tableau d alarme sonore

Tableau d alarme sonore Tableau d alarme sonore Type T4 CT ISD Réf. 320 000 Généralités Le tableau d alarme sonore T4 CT ISD est conforme à la norme NF S 32-001. Il est conçu pour répondre aux exigences des SSI de catégorie E

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Manuel Utilisateur Chariot odys.sante-lorraine.fr

Manuel Utilisateur Chariot odys.sante-lorraine.fr odys.sante-lorraine.fr version 1.3 Sommaire 1. Présentation du chariot... 3 2. Mise en fonctionnement du chariot... 3 3. Connexion à Odys... 4 4. Téléconsultation vidéo... 5 4.1. Entrer en téléconsultation...

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage

Plus en détail

win-pod Manuel de résolution de pannes

win-pod Manuel de résolution de pannes win-pod Manuel de résolution de pannes Medicapteurs «Les Espaces de Balma» 18 avenue Charles de Gaulle - Bât. 34 31130 BALMA Tel : 33 (0) 562 571 571 www.medicapteurs.fr / 0124 Copyright 2009 Sommaire

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF190 est compatible avec les réseaux mobiles 3G HSUPA/HSDPA/UMTS et 2G EDGE/GPRS/GSM. Elle se connecte au port USB de votre ordinateur

Plus en détail

1.1 Guide rapide. Pour connecter votre PC à la Vivo 30/40 à l'aide de câbles. [ Guide rapide Vivo 30/Vivo 40 Logiciel Aide v4.01]

1.1 Guide rapide. Pour connecter votre PC à la Vivo 30/40 à l'aide de câbles. [ Guide rapide Vivo 30/Vivo 40 Logiciel Aide v4.01] [ Guide rapide Vivo 30/Vivo 40 Logiciel Aide v4.01] 1.1 Guide rapide Le logiciel Vivo PC software assure le suivi du du traitement par le patient et permet aussi d'accéder aux différents réglages du ventilateur.

Plus en détail

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres Le système d identification ID 15 de Rexroth 2 Identification des pièces sans erreur même dans les conditions les plus difficiles Le système

Plus en détail

JULIE SMS V2.0.1 NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION

JULIE SMS V2.0.1 NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION JULIE SMS V2.0.1 NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Le fabricant OWANDY S.A.S. se réserve le droit de modifier ses produits ou leurs spécifications afin d'améliorer les performances, la qualité ou

Plus en détail

ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF190 est compatible avec les réseaux mobiles 3G HSUPA/HSDPA/UMTS et 2G EDGE/GPRS/GSM. Elle se connecte au port USB de votre ordinateur

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS

FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS RENSEIGNEMENTS GENERAUX La réponse aux questions suivantes n'est pas valorisée Nom commercial du produit ZOLL AEDPlus Lieu(x) de fabrication pays U.S.A. Date de la 1ère commercialisation mois/année Juin

Plus en détail

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Les pannes non bloquantes ou aléatoires : Dans cet article nous allons voir comment dépanner son ordinateur portable. Toutefois nous nous intéresseront uniquement aux problèmes et aux réparations qui peuvent être abordées facilement par un utilisateur

Plus en détail

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Suite logicielle ZOOM version 7.1 Guide d installation 94ZM-ZMJ1F-712

Suite logicielle ZOOM version 7.1 Guide d installation 94ZM-ZMJ1F-712 Suite logicielle ZOOM version 7.1 Guide d installation 94ZM-ZMJ1F-712 vibrosystm.com +1 450 646-2157 Ventes: sales@vibrosystm.com Support technique: techsupp@vibrosystm.com 2013 VibroSystM Inc. Tous droits

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

LOGICIEL DE SURVEILLANCE NUUO NOTICE

LOGICIEL DE SURVEILLANCE NUUO NOTICE LOGICIEL DE SURVEILLANCE NUUO NOTICE Sommaire A Installation... 2 B Console principale... 4 C Ecran... D Configuration... E Programmation... F Système Smart Guide... G Playback... Cette notice est un guide

Plus en détail

A. ANDRO 1, C. MESTON 2, N. MORVAN 3

A. ANDRO 1, C. MESTON 2, N. MORVAN 3 Chapitre 121 La ventilation non invasive (VNI) de l enfant A. ANDRO 1, C. MESTON 2, N. MORVAN 3 1. Définition La VNI se définit comme une technique destinée à augmenter la ventilation alvéolaire sans utiliser

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101 310 164 01 Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101 1. Utilisation conforme à l usage prévu Le capteur sert à la détection de dioxyde de carbone (CO 2 ) et de la température dans l espace d habitation. La teneur

Plus en détail

Connected to the FP World

Connected to the FP World Connected to the FP World Guide d utilisateur 2 Guide d utilisateur mailcredit A propos du présent manuel Groupe cible Objet mailcredit.exe [Personnaliser] Le guide de l utilisateur mailcredit s adresse

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Réglages du portail de P&WC

Réglages du portail de P&WC Réglages du portail de P&WC Afin de régler votre navigateur Internet Explorer et de résoudre quelques problèmes spécifiques que les utilisateurs du portail de P&WC pourraient éprouver, nous vous recommandons

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTION

MANUEL D INSTRUCTION MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

INSTALLEZ VOTRE DISQUE DUR CANAL

INSTALLEZ VOTRE DISQUE DUR CANAL INSTALLEZ VOTRE DISQUE DUR CANAL Grâce à votre Disque Dur, bénéficiez : de l enregistrement HD de vos programmes de l enregistrement à distance de vos programmes du contrôle du direct Pour en profiter,

Plus en détail

Transmetteur téléphonique vocal

Transmetteur téléphonique vocal Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID Compatibilité : Android 2.3 ou supérieur 1. Vue d ensemble... 4 2. Installation et démarrage... 4 2.1. Télécharger l application Emtec Connect... 4 2.2. Connecter

Plus en détail

Utilisation de l outil lié à MBKSTR 9

Utilisation de l outil lié à MBKSTR 9 Utilisation de l outil lié à MBKSTR 9 Avec MBKSTR, vous disposez d un outil fonctionnant sous Excel (version 97 au minimum) et permettant de faire les études financières suivantes : Aide à la vente avec

Plus en détail

1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L onglet Drivers (Pilotes) apparaîtra si l Exécution automatique est activée.

1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L onglet Drivers (Pilotes) apparaîtra si l Exécution automatique est activée. ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l activité des composants cruciaux de l ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l un de ces composants. PC Probe

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700

MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700 MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700 XL Soft - 16 Bd Charles de Gaulle Parc d'affaires les Moulinets- Bât C 44800 SAINT HERBLAIN Tel.: 02 51 80 77 88 Fax: 02 51 80 77 87 www.xlsoft.fr SOMMAIRE 1) Présentation

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27 Traceur GPS Antivol Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27 Nous vous remercions d avoir choisi un produit de la gamme ATEXYS pour votre véhicule. Nous vous conseillons de lire attentivement

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

Guide d utilisation Advisor Advanced

Guide d utilisation Advisor Advanced Guide d utilisation Advisor Advanced P/N 1068998 REV 5.0 ISS 27FEB12 Copyright Marques et brevets Fabriquant Certification Directives européennes Contact Assistance clientèle 2012 UTC Fire & Security.

Plus en détail

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMÉRIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMÉRIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter Découvrir ma télécommande Activer/désactiver la connexion du décodeur au téléviseur Fin Enregistrement Play / Pause Revenir en arrière ou sortie Navigation Accès au médiacenter Allumer / Mettre en veille

Plus en détail

Défibrillateur Cardiaque Automatisé

Défibrillateur Cardiaque Automatisé Défibrillateur Cardiaque Automatisé Décret n 2007-705 du 4 mai 2007 : autorise toute personne, même non médecin, à utiliser un défibrillateur pour sauver des vies. Def-i Accessible au grand public, ce

Plus en détail