Poolcontrol LOGO VISUAL à partir de avec moteur pas à pas TOP
|
|
|
- Alain Thomas Albert
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Tout simplement le plaisir de la meilleure des eaux! à partir de avec moteur pas à pas TOP Instructions de montage et de service Französisch Sous réserve de modifications techniques / 0308
2 Table des matieres 1 Informations générales Généralités Mises en relief Garantie Instructions de sécurité Que signifie Redox? Explication du terme: Dureté temporaire (KH) 4 2 Caractéristiques techniques Schéma de tuyauterie et de raccordement Alternative pour prise de l eau de mesure 8 3 Montage Pompes de dosage Postes d inoculation Montage mural Prise de l eau de mesure Schéma de connexion : 17 4 Mise en service Sondes Ce dont vous devez tenir compte avant la mise en service Etalonnage de la valeur ph Réglage de la teneur en désinfectant Appel des réglages et paramètres de fonctionnement Entrée et modification des réglages 23 5 Activation de l ensemble du système 28 6 Entretien et maintenance Hivernage 29 7 Contrôle des sondes 29 8 Etat de service des diodes lumineuses 30 9 ANNEXE Agent de dosage liquide pour votre installation No. de référence pour les pièces d usure Causes et élimination de défauts 32 Autres produits de notre programme 34 Coupon-réponse 35 Version : 27/03/
3 1 Informations générales 1.1 Généralités Les présentes informations techniques comportent des instructions relatives à l installation, à la mise en service, à la maintenance et à la réparation du. Respecter dans tous les cas les instructions de sécurité et les indications mises en relief!!! 1.2 Mises en relief Dans les présentes informations techniques, les mises en relief PRUDENCE, ATTENTION et NOTER ont la signification suivante : PRUDENCE : Ce titre est utilisé si le non respect ou le respect inexact des instructions de service, des instructions de travail, des étapes de travail prescrites et autres peuvent entraîner des blessures ou des accidents. ATTENTION : Ce titre est utilisé si le non respect ou le respect inexact des instructions de service, des instructions de travail, des étapes de travail prescrites et autres peuvent entraîner un endommagement de l appareil. NOTER : Ce titre est utilisé pour attirer l attention sur une particularité. 1.3 Garantie Le fabricant n assume de garantie quant à la sécurité d exploitation et la fiabilité de l installation que dans les conditions suivantes : - Le montage, le raccordement, le réglage, la maintenance et les réparations sont effectués par du personnel spécialisé agréé. - En cas de réparations, seules des pièces de rechange d origine sont utilisées. - Le est utilisé conformément aux explications du manuel technique ATTENTION : L utilisation d acide chlorhydrique à proximité immédiate de l appareil met en cause la garantie. 1.4 Instructions de sécurité L installation est construite et contrôlée conformément à la norme DIN 57411/VDE 0411 Partie 1, relative aux mesures de protection pour les appareils électroniques, et a quitté nos usines en un parfait état de sécurité technique. Pour maintenir cet état et assurer un fonctionnement sans danger de l installation, l utilisateur doit tenir compte des notes et avertissements contenus dans les présentes informations techniques. Si l on est en droit de supposer qu une exploitation sans danger de l'installation n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et le bloquer contre toute remise en marche intempestive. Ceci est le cas : - si l appareil comporte un endommagement visible, - si l appareil semble ne plus être en état de fonctionner, - après un stockage prolongé dans des conditions défavorables
4 1.5 Que signifie Redox? Explication du terme: Valeur redox / tension redox / potentiel redox Si on ajoute à l eau un agent d oxydation, par ex. du chlore, du dioxyde de chlore, du brome ou de l ozone, on obtient dans l eau un potentiel d oxydation et ce d'autant plus élevé que la qualité d oxydant ajoutée est grande. S y oppose le potentiel de réduction provenant des saletés, bactéries, algues et autres substances oxydables. De même, le chlore combiné, formé à partir du chlore qui n est plus actif et se trouvant encore dans l eau de la piscine, constitue également un agent qui réduit la valeur redox. Une diminution du chlore combiné ne peut être obtenue qu à l aide du rinçage de filtre avec suffisamment d eau d appoint. Le chlore combiné est également la cause de l odeur de chlore typique des piscines. Les deux potentiels s opposent. (Réd uction et Oxy dation). Lorsque la teneur en oxydants (chlore, brome, etc.) augmente, le potentiel redox augmente aussi. Le but est d obtenir un grand potentiel redox, la mesure s effectuant de 0 à 1000 mv. Plus le potentiel redox est élevé, plus la destruction des germes dans l eau est rapide. Pour simplifier : Vitesse redox = vitesse de destruction des germes La valeur ph joue également un rôle. La valeur idéale est 7,2 ph. A teneur de chlore constante, une augmentation de la valeur de ph entraîne une diminution de la valeur redox et une diminution de la valeur de ph entraîne une augmentation de la valeur redox. 1.6 Dureté temporaire (KH) Un facteur longtemps négligé dans le traitement de l eau de piscine est la dureté de l eau partielle au carbonate (appelée aussi dureté temporaire ou alcalinité K s 4.3 ) à ne pas confondre avec la dureté totale de l eau! La dureté temporaire est formée exclusivement en liaison avec les hydrogénocarbonates. Avec le réchauffement de l eau, le CO 2 s échappe et la chaux difficilement soluble (carbonate de calcium CaCO 3 ) se précipite. Ceci entraîne une augmentation du ph ; la dureté temporaire ou alcalinité diminue. Ceci à son tour réduit l action des agents floculants, la consommation en réducteur de ph augmente et l agressivité de l eau croît. Les valeurs recommandées selon DIN pour K S 4,3 sont : Bassin de piscine min. 0,7 mmol/l env. 2 0 KH Jacuzzi min. 0,3 mmol/l env. 0,8 0 KH Valeur idéale 1,8 mmol/l = 5 0 dh Dureté temporaire Une eau de remplissage soumise pendant plusieurs semaines à un traitement d eau de piscine conventionnel perd en permanence en dureté temporaire et donc en alcalinité. Même des eaux très dures peuvent avoir ainsi en très peu de temps une alcalinité (K S 4,3 ) insuffisante. Même une alimentation en eau d appoint dure suffisante selon DIN ne suffit pas à la longue pour stabiliser l eau à une alcalinité idéale. L expérience montre que l on économise souvent en eau d appoint, surtout dans le secteur privé
5 Si l eau d appoint est trop douce, il faut rendre l eau de piscine plus dure avec des stabilisants de dureté correspondants (dioxyde de carbone, gaz carbonique, carbonate de calcium, hydrogénocarbonate de sodium, etc.). DINOTEC offre à cet effet le produit "ph-stabil" (paquets de 3 kg ou 25 kg). Pourquoi est-ce que le respect de la dureté temporaire est-il si important? La mesure continue des valeurs de chlore, redox et ph est assurée à l aide d électrodes (chaînes de mesure à une baguette). Celles-ci comportent une unité de mesure, une unité de référence, une charge d électrolyte spéciale et un diaphragme. A travers ce diaphragme s effectue un échange de molécules entre l hydrogène se trouvant dans l eau de piscine et les ions dans l électrolyte. Ce rapport est perturbé en cas de manque de dureté temporaire : le nombre de molécules d hydrogène pénétrant dans l électrode est supérieur aux molécules KCl qui en sortent. L électrode ne fonctionne donc plus et ne se laisse aussi plus étalonner! Si on remplace l électrode, le même effet se reproduit après très peu de temps. Si on maintient une alcalinité de 1,8 mmol/l env. (dureté temporaire = 5 0 dh), une longue fiabilité de fonctionnement des électrodes (chaînes de mesure à une baguette) est escomptable. Différents appareils de mesure sont disponibles pour effectuer la mesure de la dureté temporaire. Par ex. : Kit d essai rapide pour dureté temporaire : Dinotec-Easytest pour dureté temporaire Photolyser 300/400 pour différents paramètres de mesure, notamment alcalinité
6 2 Caractéristiques techniques Tension du réseau ou secteur V/AC (48-63 Hz)/DC Puissance absorbée 10 VA Type de protection IP 54 Fusible 80 ma, à action retardée Dimensions 240x160x110 mm (LxHxl) Poids 1,8 kg env. Température de service admissible 0 à 50 C Température de stockage admissible -20 à +65 C Humidité de l air admissible en % 90% max. à 40 C (ne condensant pas) Affichage afficheur alphanumérique pour la désinfection et ph, DEL de fonctions Option Interface RS 485 (Installation seulement à l'usine!) Pompes de dosage Puissance Pompes péristaltiques entraînées par moteur pas à pas avec détection de fuite (pompe DES désactivable) 3,0 l/h maxi à une contre-pression de 1,5 bar maxi Noter : Le est fourni avec les réglages de base suivants : Redox : Affichage Redox mv" (commutable sur ChloreDES ) Surveillance du dosage continu 60 min. réglable min. Préréglage valeur de consigne 600 mv = ChlorDES Valeur: 30 Domaine proportionnel 100 mv Impulsion minimale de déclenchement 2 sec. Intervalle d impulsions 10 sec. Ecart de réglage maxi affichage DEL 100 mv ph Mesure du ph chaîne de mesure à une baguette gel Ag/AgCl/KCL Plage de mesure 0 14 ph Résolution 0,1 ph Préréglage valeur de consigne 7,2 ph réglable: 6,5-8,5 ph Domaine proportionnel 0,5 ph Sens de réglage du ph abaissement commutable: augmentation Surveillance du dosage continu 60 min. réglable: 0-99 min Pente / Point zéro de l électrode 58 mv/ph / 7,0 ph Compensation de température 28 o C Surveillance de la pente <50 mv Réglages généraux Temporisation de mise en route 20 min. réglable : 0 25 min Régleur longueur d impulsions proportionnelle Langueallemand réglable: anglais, français, espagnol, hollandais, italien russe, tchèque, roumain, turque
7 2.1 Schéma de tuyauterie et de raccordement Installation complète avec Conduite de dosage désinfection 6/4 mm PTFE (blanc) Conduite de dosage augmentation ou abaissement du ph 6/4 mm PE(jaune) Raccordement au secteur Prise à contact de protection pour Poolcontrol LOGO VISUAL verrouillée avec pompe de filtrage Arrivée eau de mesure Retour eau de mesure Fût de livraison Désinfectant Fût de livraison dinominus ou dinoplus de la piscine vers la piscine vers la piscine Robinet à boisseau sphérique Vanne d inoculation pour désinfectant Vanne d inoculation abaissement/augmentation du ph Contrôleur de débit Pompe de recirculation chauffage Arrivée chauffage Retour chauffage Echangeur de chaleur Installation de filtrage Conduite de lavage Point de rélèvement Retour de l eau de mesure Raccordement ouvert à la canalisation NOTER : Faire attention aux remarques sous le point "Prise de l eau de mesure"!!!
8 2.2 Alternative pour prise de l eau de mesure Prise de l eau de mesure directement du bassin Technique M-R-D ATTENTION: Connecter/verrouiller la pompe de l eau de mesure et l électrovanne avec la pompe de filtrage Cellule de mesure Surface de l eau Retour de l eau de mesure Côté intérieur du bassin Pompe l eau de mesure Electrovanne fermée sans courant Vers le filtre Prise de l eau de mesure Du Bassin Bassin du skimmer Pompe de filtration ATTENTION: Installer impérativement un contrôleur de débit en aval du filtre! ATTENTION: Technique M-R-D Connecter/verrouiller la pompe de l eau de mesure et l électrovanne avec la pompe de filtrage Cellule de mesure Surface de l eau Electrovanne fermée sans courant Retour de l eau de mesure Côté intérieur du bassin Pompe l eau de mesure Prise de l eau de mesure Bassin à débordement Réservoir/Bac de réserve ATTENTION: Description schématique. La réalisation est au gré de l installateur
9 2.3 Représentation* du X Légende : 1 Recouvrement (cache les vis du boîtier) 2 DEL d affichage pour désinfection niveau trop haut / idéal / trop bas 3 DEL d affichage du ph niveau trop haut / idéal / trop bas X Ecran d affichage et d information 4 Réglage de la valeur de consigne désinfection +/- 5 Etalonnage ph 4/7 6 Pompe de dosage désinfection 7 Pompe de dosage abaissement du PH ou augmentation du ph 8 SELECT sélection de fonction 9 MARCHE / ARRET Dosage désinfection et ph 10 Arrivée de l eau de mesure, raccordement 8/6 mm 11 Chaîne de mesure du ph à une baguette 12 Retour de l eau de mesure, raccordement 8/6 mm 14 Electrode de mesure redox à filet mâle 15 Surveillance de l eau de mesure (à flotteur) 16 Plaque de montage mural 420 x 330 mm, prémontée et câblée 17 Armature de passage avec surveillance de l eau de mesure *Sous réserve de modifications techniques, représentation similaire
10 3 Montage 3.1 Pompes de dosage Les pompes doseuses font partie intégrante de l appareil et sont déjà raccordées électriquement à la commande de l appareil. Avant la mise en service de l appareil, tenir compte des points suivants : Les garnitures de tuyaux de pompe ne sont pas mises en place en usine. Il est donc nécessaire de les monter conformément aux instructions suivantes avant la première mise en service. Mise en place des garnitures de tuyaux de pompe : Les garnitures de tuyaux de pompes (complètes avec attache, tuyau et raccord) ainsi que les rotors à rouleau sont des pièces d'usure disponibles en tant que pièces de rechange. Otez le couvercle transparent et le revêtement jaune de la pompe
11 Pressez la plaque de retenue de la garniture de tuyau de pompe dans la rainure de guidage du boîtier de pompe. Le raccord de refoulement identifiable par la bande-lieuse noire doit être placé sur le côté droit. Insérez le tuyau dans le boîtier de pompe tout en tournant le rotor vers la droite. Bande-lieuse noire = côté refoulement (pression) Faux Correct
12 Replacez le revêtement du rotor et le couvercle de boîtier transparent sur le boîtier de pompe. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse : ATTENTION : Ne pas flamber ou tordre le tuyau en le mettant en place. Lorsque le tuyau flexible est monté dans la pompe, il est possible de raccorder les conduites d aspiration et de refoulement. Dans le sens de rotation de la pompe (sens des aiguilles d une montre), la conduite d aspiration se fixe sur la gauche et la conduite de dosage sur la droite. Les pompes sont autoaspirantes et se ferment automatiquement du côté refoulement. Raccordement de la conduite d'aspiration et de dosage Enfiler l'écrou d'accouplement et l'anneau de serrage sur l'extrémité du tuyau flexible (voir représentation). Enfoncer fermement l'extrémité du tuyau sur le cône et serrer avec l'écrou d'accouplement. MPORTANT! NOTER : A chaque changement des tuyaux de pompe, couper respectivement 1 cm de la conduite d'aspiration et de la conduite de dosage
13 NOTER : ATTENTION : Les tuyaux flexibles des pompes ont une durée de vie limitée. La garniture de tuyaux de la pompe péristaltique doit être remplacée au bout d un an de service au plus tard, ou plus tôt en cas de forte sollicitation! Le non respect du remplacement régulier de la garniture de tuyaux de pompe met fin à toute obligation de garantie! Lors de la première mise en service de la pompe ou en cas de remplacement de la garniture de tuyaux de la pompe, faire tourner l arbre d entraînement à la main d un tour complet après le montage du tuyau flexible si l'arbre ne se met pas en route de lui-même! ATTENTION : Les pompes travaillent jusqu'à une contre-pression maxi de 1,5 env. S il y a beaucoup d air dans la conduite d aspiration et de pression en début de dosage, il convient de soutenir la pompe. Détacher le tuyau flexible de dosage sur le côté pression ou au niveau du poste d'inoculation, et faire égoutter le liquide dans un récipient en plastique. Lorsque le système est complètement purgé, raccorder de nouveau le tuyau flexible. 3.2 Postes d inoculation Les postes d inoculation pour la désinfection et la correction du ph sont installés dans la conduite d eau pure (conduite de retour) menant au bassin, en aval du chauffage et en aval du contrôleur de débit. NOTER : La contre-pression maximale au niveau du poste d inoculation ne doit pas dépasser 1,5 bars! A titre de conduite de dosage, il est possible d'utiliser des tuyaux flexibles en PE, PVC ou PP de taille 6/4 mm pour autant qu ils répondent aux exigences chimiques du produit de dosage utilisé et aux conditions de pression spécifiques à l installation. Poser la conduite de dosage de manière à ce qu elle puisse être contrôlée et remplacée aisément dans le cadre de l inspection annuelle. Conduite de dosage PE (jaune) pour dinominus ou dinoplus liquide, Conduite de dosage PTFE (transparente) pour le désinfectant. ATTENTION : Ne jamais poser des conduites de dosage à proximité de sources de chaleur, éviter les angles trop aigus et les frottements. 3.3 Montage mural Respecter les consignes de sécurité de l installation électrique
14 L appareil devrait être monté à un endroit facilement accessible dans la zone du traitement de l eau, mais pas à proximité immédiate de contacteurs de couplage, de moteurs électriques, etc. Une prise à contact de protection V / 50 Hz est nécessaire pour l alimentation électrique. NOTER: Quand l apparail est connecté par l interface RS 485 pour être visualiser il est important que le courant électrique ne soit jamais couper même si le fitre est arrêté. ATTENTION: Si il y a un courant électrique permanent, il est important de stopper fermement les serres-fils 33/34 par l aide de * pour garantir que les pompes de dosage s arrêteriont également quand soit le filtre est arrêté, soit il est en train d être nettoyer ou quand il n y a un manque d eau de mesure!!! * = Contrôleur de débit, interrupteur par pression, sonde d eau de mesure etc. ATTENTION: Le raccordement d une tension d alimentation erronée peut entraîner la destruction de l appareil. Avant de raccorder la tension d alimentation, s assurer que le courant soit coupé. NOTER : Pour des raisons de sécurité, monter un contrôleur de débit ou de pression dans la conduite d eau pure entre l échangeur thermique et le dosage, chargé de couper l appareil en cas de disfonctionnement de la circulation (voir schéma). Ceci assure également l interruption automatique du dosage lors du lavage. Pour obtenir un fonctionnement optimal, prévoir, dans la mesure du possible, un filtrage permanent. Si vous désirez exploiter l installation de filtrage avec une minuterie, il faut assurer une circulation de 12 heures minimum. Dans tous les cas, le filtrage doit être en marche 1 heure avant et pendant toute la durée d utilisation de la piscine. Amener l installation à la température ambiante avant la mise en service. Laisser sécher l eau ressuée qui s est éventuellement formée, ne pas l essuyer! Ne mettre l appareil en service qu après le séchage de l eau ressuée. NOTER : Ne jamais poser les câbles de mesure des sondes avec les câbles conducteurs de courant, ceci pouvant entraîner des courants parasites et des erreurs de mesure. Le raccordement de l arrivée et de l écoulement de l'eau de mesure se fait sur l armature à l aide du tuyau flexible en PE 8/6 mm
15 3.4 Prise de l eau de mesure NOTER : La prise de l eau de mesure doit être faite de manière à ce qu'il soit garanti que l on reçoive toujours de l eau de mesure représentative pour la mesure dans la cellule de mesure. L eau de mesure doit être conduite directement et sans bulles vers la cellule de mesure. Pour le cas que l eau de mesure soit soumise à une influence néfaste, des mesures incorrectes et par conséquent des régulations incorrectes seront inévitables. La conduite de l eau de mesure est un point essentiel pour la planification du projet. Si l eau de mesure est prélevée sur le coté pression de la pompe de circulation, en amont du filtre, veiller à ce que l eau ne soit pas diluée avec de l eau fraîche (p.ex. après un lavage ou l addition de l eau fraîche sur le skimmeur). Si nécessaire, prendre l eau de mesure du circuit d aspiration de surface (cf. chap. 2.2). Le cas idéal est de prélever l'eau de mesure directement du bassin. Pour la prise d eau directement du bassin, aménager un perçage dans la paroi du bassin à cm env. sous la surface de l'eau. Installer une pompe spécifique pour l eau de mesure, chargée de conduire l eau directement et rapidement à la cellule de mesure. Voir le schéma de raccordement et tuyauterie. Pour des bassins avec débordement et bac de réserve, la prise de l eau de mesure doit se faire impérativement directement du bassin! Attention : Pour garantir une mesure et une régulation permanentes, on a besoin d une surpression de l eau de mesure d env. 0.2 bar. Si la pression est trop basse, on doit installer une pompe pour l eau de mesure. La non-conformité aux conseils d installation peut entraîner des erreurs de mesure Prise de l eau de mesure L étendue de livraison standard pour la prise et le retour de l eau de mesure comprend : 2 x robinets à boisseau sphérique R ¼ en PVC, réf x raccords pour robinet à boisseau R1/4, raccord tuyau 8/6 mm, réf m de conduite d'eau en PE, 8/6 mm, réf Le matériel d installation additionnel doit être mis à disposition par le client. ATTENTION: Contrôler que l eau circule. Le flotteur du contrôleur de débit doit monter!
16 L appareil est livré sous forme d unité de montage, prémonté et câblé. Effectuer le montage à hauteur des yeux, avec un dispositif d écartement correspondant. Cependant, la hauteur d aspiration des pompes doseuses devrait être aussi basse que possible. L arrivée de l eau de mesure se raccorde en bas de l armature de passage, le retour au raccord droit. Les commutateurs à contact Reed des lances d aspiration pour la correction du ph et la désinfection peuvent être raccordés au contact d entrée 33/34 (manque d eau de mesure) (équipement spécial). De même, il est possible de raccorder des contrôleurs de débit et d autres contacts pour l eau de mesure (fonctionnant en contacts normalement ouverts en cas de défaut). En cas de plusieurs dispositifs de signalisation de défauts, ceux-ci doivent être raccordés en parallèle aux bornes 33/34. En cas de signalisation d un niveau "vide"pour un réservoir (ou signalisation de défaut), le dosage est coupé automatiquement pour les deux parties de l appareil jusqu à ce que le réservoir correspondant soit rempli de nouveau ou que le défaut soit éliminé
17 3.5 Schéma de connexion : A partir de la version # ( ), l appareil est équipé d un câble de mesure blindé pour l électrode Redox (en verre). Il est en plus doté en standard de l armature de passage pour Redox et ph ( ). Si l on veut par contre raccorder au nouvel appareil une cellule de mesure compacte existante du type LOGO avec électrode Redox à visser, il faut débrancher le câble de mesure dans l appareil (borne 17/18) et raccorder à sa place le câble individuel rouge de la cellule de mesure compacte à la borne 18. Bornier Poolcontrol Logo visual, version 2b Secteur Electrode Redox Electrode ph Secteur Réglette à bornes pour montage ultérieur RS 485 Réglette de bornes pour montage ultérieur RS485 Sortie alarme Electrode Redox Electrode ph Arrêt dosage Surveil. eau de mesure Blindage Âme Blindage Âme Borne 1 Borne 2 Borne 3 Borne 13 Borne 14 Borne 15 L 230 V N PE Sortie d alarme (contact de travail) Sortie d alarme (contact NO) Sortie d alarme (contact de repos) Borne 17* 2 - Borne 18* 1 M + entrée de mesure désinfection* Borne 22 - câble de mesure ph (blindage) Borne 23 + câble de mesure ph + (conducteur interne) Borne 29/30 Arrêt dosage contact NO Sonde de signalisation de vide des réservoirs, et/ou de manque d eau de mesure, et/ou contrôleur de débit ou manostat (affectation multiple des bornes 33/34) * 1 avec cellule de mesure compacte Logo avec électrode à visser RX (jusqu au ) : fil rouge avec armature de passage pour 2 sondes (à partir de ) : conducteur interne du câble de mesure (+) * 2 avec armature de passage pour 2 sondes (à partir de ) : blindage du câble de mesure (-)
18 4 Mise en service 4.1 Sondes Sondes à utiliser : Chaîne de mesure du ph à une baguette Electrode de mesure redox sans système d évacuation Retirer le capuchon protecteur de la sonde ph et visser la sonde dans la cellule de mesure. Ne serrer qu à la main. Raccorder le câble de sonde à la sonde. NOTER : Faire attention à la bague d étanchéité de la sonde ph! Ouvrir ensuite le point de prélèvement de l eau de mesure et le retour de l eau de mesure pour que l eau de la piscine puisse circuler à travers l armature (la pompe de filtrage doit être en marche). NOTER : Toutes les sondes ont besoin d'un certain temps de mise en route. La sonde de ph peut être étalonnée au bout de 30 minutes environ. Les dosages doivent rester coupés jusqu à là. Mettre le sous tension. Filtre à fibres ATTENTION Monter obligatoirement un filtre à fibres ( ou avec un filtre fin de 80 microns ) en amont de la cellule de mesure. Le filtre à fibres doit être contrôlé et nettoyé régulièrement afin d assurer un passage sans défaut de l eau de mesure
19 Ce dont vous devez tenir compte avant la mise en service Pour tous les bassins de piscines et les jaccuzis, il est très important que le système hydraulique, le circuit d'eau et l équipement général de l installation soient conçus et construits correctement, et, bien entendu, exploités également de manière correspondante. Dans ce contexte, les points suivants revêtent une importance particulière : - Fonctionnement 24h/24 de l installation de filtrage / installation de mesure, de régulation et de dosage - mais au moins 12 heures de fonctionnement par jour pour l installation de filtrage - Lavage au moins une fois par semaine ou plus souvent si le bassin est très fréquenté! - Elimination de particules de poussière extrêmement fines par floculation - Nettoyage régulier du bassin avec un aspirateur (par ex. AquaCat) Si l installation de la piscine et les équipements techniques sont déjà existants et que l installation doive maintenant être adaptée à un système automatique de mesure, de régulation et de dosage, tenir compte des points suivants : 1. Contrôler l ensemble du système afin de s assurer du bon fonctionnement technique des équipements, y compris du système hydraulique nécessaire au bassin. 2. Le cas échéant, il est nécessaire de vider le bassin si le traitement doit se faire avec de nouveaux produits. Faire analyser l eau en cas de besoin. Contrôler le matériel de filtrage et le renouveler le cas échéant. 4.3 Réglage de l appareil Après l enclenchement, l affichage indique les valeurs de mesure instantanées pour la désinfection et le ph, par ex. : Redox ph 625 mv 7,2 ph ou Chlore DES 30 PH 7.2 ph (L affichage peut être sélectionné sous le réglage des paramètres (chap. 4.7)) La touche ON/OFF sert à mettre en marche et à arrêter le dosage de désinfectant/ph. La diode (au-dessus de ON/OFF) est allumée = Dosage MARCHE La diode (au-dessus de ON/OFF) est éteinte = Dosage ARRET
20 Si la temporisation de mise en marche est activée, la diode électroluminescente (dosage MARCHE) clignote après la mise en marche. Le dosage est interrompu pendant ce temps. Si l on actionne la touche SELECT pendant la phase de temporisation (3 secondes env.), le message suivant apparaît sur l'écran : Temporisation en cours Messages d alarme ou d information (DEL d alarme clignotent) : Appuyer sur la touche SELECT (pendant 3 secondes env.) Les messages d alarme actifs apparaissent sur l afficheur : par ex. : A1 Surveillance de Contrôler le passage de l eau de mesure l eau de mesure le cas échéant, nettoyer le filtre à fibres. Robinets à boisseau sphérique ouverts? A2 Erreur entrée Contrôler le raccordement à la sonde redox de mesure redox Nettoyer la sonde en cas de besoin. A3 Contrôler Contrôler et nettoyer l électrode ph, électrode ph la remplacer le cas échéant. A4 Surveillance Contrôler le tuyau de la pompe, de fuite le remplacer le cas échéant ou arrêter la signalisation d alarme Noter : Au bout d environ 30 secondes, le message d alarme ou d information recommute automatiquement à l affichage de la valeur mesurée. 4.4 Etalonnage de la valeur ph Arrêter le dosage, la diode électroluminescente dans la touche ON/OFF s éteint. Fermer l arrivée et le retour de l eau de mesure. La DEL clignote (manque d eau de mesure). Attention Avant de plonger la sonde de ph dans la solution tampon, la rincer à l eau et l essuyer avec un tissé de papier ; le cas échéant, nettoyer la sonde au préalable à l aide du produit nettoyant pour sondes ( ). Dévisser le câble de mesure de l électrode ph, puis retirer l électrode ph de l armature de passage en la dévissant. Raccorder de nouveau le câble de mesure à l électrode et
21 sécher l électrode avec du tissé de papier. Plonger l électrode pendant au moins 1 minute dans la solution d étalonnage ph 7 tout en l agitant légèrement. Agir (pendant 3 sec. env.) sur la touche pour étalonner l appareil sur ph 7. Sécher la sonde avec du tissé de papier et la plonger pendant au moins 1 minute dans la solution d étalonnage ph4. Agir (pendant 3 sec. env.) sur la touche pour étalonner l appareil sur ph 4. Si la DEL ALARM CAL ph clignote après les deux étalonnages ou si la valeur de la solution d'étalonnage respective ne s'affiche pas, répéter l'opération entière. Si rien ne change, l électrode ph est défectueuse et doit être remplacée (n de commande : ). A l issue de l étalonnage, réintroduire la sonde ph dans l armature de passage et fixer le câble de mesure (porter attention au joint torique). Ouvrir l arrivée et le retour de l eau de mesure. 4.5 Réglage de la teneur en désinfectant L installation est réglée en usine sur une valeur de consigne de 600 mv. Nous recommandons d exploiter l installation 24h/24 pendant les 2 à 4 premiers jours de fonctionnement. Les états intermédiaires (légers dépassements vers le bas ou vers le haut) sont signalés par le clignotement alternatif de la diode lumineuse verte et de la diode lumineuse rouge. Des écarts passagers par rapport à la plage normale ne représentent pas un défaut. Ajouter à la main du chlore ou un autre désinfectant approprié dans le bassin ou le jaccuzi jusqu à obtenir la teneur requise (par ex. 0,3 0,8 mg/l de chlore libre). NOTER : La quantité requise pour un bassin de 10 m 3 rempli d eau non chlorée au préalable est approximativement de 30 à 40 ml du produit liquide dinochlorine flüssig. Contrôler cette valeur à l aide d un kit de mesure approprié (par ex. Pooltester ou Phololyser). Lorsque la présence de la valeur requise dans le bassin a été contrôlée par plusieurs mesures, l étalonnage du peut être effectué. NOTER : L'étalonnage n'est pas possible si l eau ne contient pas encore de chlore (< 0,2 mg/l)
22 NOTER : La mesure et le réglage de redox ne sont possibles que si l électrode ph se trouve dans la cellule de mesure, a été étalonnée et fonctionne correctement! De plus, l'eau de mesure doit circuler! Lorsque la valeur requise est atteinte, régler la valeur redox sur "IDEAL". Les réglages des valeurs de consigne «désinfection (ChloreDES ou Rédox) et «ph» se font dans le ménu de base : v. 4.7 Réglages des paramétres de fonctionnement. Une teneur en désinfectant trop grande est signalée par l allumage de la diode lumineuse supérieure. Une teneur en désinfectant trop basse est signalée par l'allumage de la diode lumineuse inférieure. Les états intermédiaires (légers dépassements vers le bas ou vers le haut) sont signalés par le clignotement de la diode lumineuse verte et de la diode lumineuse rouge correspondante. 4.6 Appel des réglages et paramètres de fonctionnement Attention : L actionnement de la touche ON/OFF permet de revenir à tout moment à l affichage de la valeur de mesure. Redox ph 600 mv 7,2 ph ChloreDES 30 ph 7,2 ph Appuyer sur la touche SELECT pendant 3 secondes env.: l affichage commute à la visualisation des paramètres. Noter : Si aucune touche n est actionnée dans les premières 30 secondes, l affichage revient à la visualisation de la valeur mesurée. Si la temporisation à l enclenchement est encore en cours à ce moment, le message suivant apparaît sur l afficheur : Temporisation en cours
23 Si un message d'alarme est actif, l'afficheur indique : Contrôler l électrode ph Contrôler la Surveillance de sonde Redox l eau de mesure Fuite Agir de nouveau sur la touche SELECT pour passer à l affichage respectivement suivant : Consg. 600mV Consg. 7.20pH ou Consg. 30 Consg. 7.20pH Entr.1 400mV Entr.2 020mV Pente ph 58mV Nous parlons français Numéro de série 7266 Dat.Fabr 4.03 Dat Soft Surveill. dosage ph 60min Surveill. dosage DES 60min Débit pompe DES 100% Débit pompe ph 100% Pompe DES Activée Ces fonctions n admettent pas de modifications! 4.7 Entrée et modification des réglages Attention : L actionnement de la touche ON/OFF permet de revenir à tout moment à l affichage de la valeur de mesure. Redox ph 600 mv 7,2 ph Appuyer sur la touche SELECT pendant 10 secondes env. : l affichage commute au réglage des paramètres. Noter : Si aucune touche n est actionnée dans les premières 30 secondes, l affichage revient à la visualisation de la valeur mesurée
24 Sélection de la langue Wir sprechen deutsch Commuter la langue en appuyant sur la touche. We speak English Nous parlons Hablamos espanol français Wej spreken Nederlands Si parla italiano Мы говорим по русски My hovorime ćesky Vorbin romaneste La langue sélectionnée en dernier est prise en charge. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Sens de réglage ph Sens de réglage ph Abaissement Commuter sur "abaissement" ou "augmentation" en agissant sur la touche. Le sens de réglage sélectionné en dernier est pris en charge. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Temporisation en marche Temporisation en marche 20min Sens de réglage ph Augmentation Modifier la temporisation de mise en marche à l aide des touches (plage de réglage 0 25 minutes). Appuyer ensuite une fois sur la touche ON/OFF pour mémoriser. La valeur de temporisation sélectionnée en dernier est prise en charge. Cela veut dire qu une valeur nouvelle sera valable seulement depuis la prochaine mise en marche de l apparaît. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Ajustage del valeur de consigne redox ou ChlorDES Valeur de consigne Redox 600 Valeur de consigne ChloreDES
25 Modifier la valeur de consigne redox par incréments de 5 mv à l aide des touches ou par incréments de 1 pour ChlorDES (plage de réglage DES 10 50, Redox mv). Après s être assuré que l eau du bassin contient la valeur de chlore requise (cf. 4.5), modifier la valeur de consigne redox jusqu à ce que la DEL IDEAL reste allumée en continu. La valeur de consigne redox réglée en dernier est prise en charge. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Ajustage del valeur de consigne ph Valeur de consigne ph 7,20pH Modifier la valeur de consigne du ph à l aide des touches (plage de réglage 6,5 8,5 ph). La valeur de consigne ph réglée en dernier est prise en charge. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Surveillance dosage ph Surveill. dosage ph 60min Modifier le temps de surveillance du dosage ph à l'aide des touches (plage de réglage 0 à 99 minutes). Le temps de surveillance de dosage ph réglé en dernier est pris en charge. Noter : Si la valeur de mesure ph ne varie pas dans le sens correspondant (augmentation ou abaissement) au sein du temps programmé, le dosage s arrête. Avant toute remise en marche (agir 2 fois sur MARCHE/ARRET), déterminer la cause de la coupure : fût vide, tuyau de pompe, tuyau de dosage ou poste d inoculation défectueux). Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Surveillance dosage ChlorDES Surveill. dosage DES 60min Modifier le temps de surveillance du dosage DES à l'aide des touches (plage de réglage 0 à 99 minutes). Le temps de surveillance de dosage DES réglé en dernier est pris en charge
26 Noter : Si la valeur de mesure ChlorDES ou Redox ne varie pas au sein du temps programmé, le dosage s arrête. Avant toute remise en marche (agir 2 fois sur MARCHE/ARRET), déterminer la cause de la coupure : fût vide, tuyau de pompe, tuyau de dosage ou poste d inoculation défectueux) Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Effacer mémoire Effacer mémoire + L actionnement simultané des touches efface toutes les entrées et conduit à la prise en charge des valeurs programmées en usine. Attention : Un recalibrage de l électrode ph est ensuite nécessaire! De même, en cas de paramètres s écartant du préréglage usine, procéder aussi aux entrées correspondantes! Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Changement redox / ChlorDES (réglage usine : Redox (recommandé)) ChlorDES/Redox Redox Sélectionner le mode d affichage en actionnant la touche : ChlorDes ou Redox. La ligne inférieure indique l affichage actif. Le mode d affichage réglé en dernier est pris en charge. Quitter cette fonction à l aide de la touche SELECT. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur Adresse bus Adresse bus No. 00 Pour modifier l adresse bus du RS 485, appuyer les touches + et. (Réglage 0 32 est seulement utilisable avec l option RS 485.) L adresse bus réglé en dernier est pris en charge. Information : Il faut une plaque supplémentaire pour l interfac RS485. Cette plaque peut seulement être installé ex usine. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur : Débit pompe DES 100%
27 Ajuster (réduire jusqu à 10% au minimum) le débit de la pompe DES à l aide des touches. La valeur sélectionnée en dernier est prise en charge. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur : Débit pompe ph 100% Ajuster (réduire jusqu à 10% au minimum) le débit de la pompe ph à l aide des touches. La valeur sélectionnée en dernier est prise en charge. Agir sur la touche SELECT pour commuter sur : Pompe DES Désactivée Pompe DES Activée Arrêter la pompe DES en actionnant la touche. La valeur sélectionnée en dernier est prise en charge. ATTENTION La coupure de la pompe DES est prévue pour que le ph puisse être réglé d abord sur la valeur requise par exemple lors de la première mise en service. N activer la pompe DES qu après s être assuré que le ph se situe entre 6,8 et 7,5 ph. Noter : Relais alarme Le relais alarme sans potentiel (bornes 13,14,15) est activé lorsque : les bornes 33/34 sont shuntées (fermées). Par ex. en cas de manque d eau de mesure ou en cas d amorçage du détecteur de niveau dans le bidon de dosage. L activation du relais s effectue aussi après écoulement du temps de surveillance de dosage ainsi qu en cas de défaut du convertisseur (entrée de mesure du ph)
28 5 Activation de l ensemble du système Après avoir effectué l ensemble des travaux de réglage au niveau du Poolcontrol LOGO VISUAL, mettre les pompes doseuses en marche (après écoulement de la temporisation de mise en marche ajustée*) en actionnant la touche ON/OFF (la DEL s allume). Par l intermédiaire des pompes doseuses, l appareil ajoute alors à l eau du bassin les produits chimiques nécessaires jusqu à ce que les valeurs voulues ou réglées soient atteintes Les pompes sont mises en marche par l appareil de manière proportionnelle, ce qui permet de respecter le taux de désinfectant et la valeur de ph voulus. NOTER : Si la circulation dans le bassin est défavorable, l obtention des valeurs de consigne peut durer quelques heures le cas échéant, le calibrage (étalonnage) pour la désinfection ne peut être effectué qu'à la suite. L appareil est programmé en usine sur une temporisation de mise en marche de 20 minutes, c'est-à-dire que l appareil affiche les valeurs de mesure instantanées mais que les pompes de dosage ne se mettent en marche qu au bout de 20 minutes. * La temporisation de mise en marche peut être acquittée en agissant sur une touche quelconque mais redevient active après chaque manque d eau. En cas de besoin, la temporisation de mise en marche peut être désactivée complètement (chap. 4.6). NOTER : La valeur de ph devrait se situer dans le domaine de réglage (ph 7,0 7,4) avant que l on démarre la régulation / le dosage pour la désinfection (redox). NOTER : Les pompes de dosage péristaltiques sont équipées d un moteur pas à pas. Ces pompes démarrent toujours à faible vitesse et accélèrent ensuite de plus en plus. Si donc le bruit de fonctionnement varie, ceci est dû à la construction et ne justifie pas une réclamation!
29 6 Entretien et maintenance Le est facile à maintenir mais doit être contrôlé et entretenu à intervalles réguliers par un spécialiste. Selon la qualité de l eau, il est recommandé de nettoyer les sondes toutes les 6 semaines environ. Nettoyer les sondes en les frottant avec un tissé de papier propre. Nettoyer les sondes fortement entartrées à l aide de notre produit nettoyant liquide spécial pour sondes ( ). A cet effet, plonger les sondes pendant 2 minutes au plus dans la solution, puis les rincer abondamment à l eau et les essuyer à l aide d un tissé de papier. Si la pointe métallique de la sonde redox est recouverte d un dépôt marron, la nettoyer à l aide de la pâte de nettoyage ( ) puis la rincer à l eau claire. Procéder ensuite à l étalonnage des sondes et à la mise en service comme décrit auparavant. ATTENTION: Avant de retirer les sondes : couper le dosage, appuyer sur la touche ON/OFF (la DEL s éteint). Fermer l arrivée et l écoulement de l eau de mesure au niveau des points de prélèvement (la DEL clignote). 6.1 Hivernage Pour le cas que les installations de mesure et de régulation soient montées à l'extérieur, elles doivent être démontées comme décrit au paragraphe 2 caractéristiques techniques et être stockées (faire attention à la température et à l'humidité). A défaut, des problèmes de condensation peuvent se produire et entraîner la défaillance de l installation. 7 Contrôle des sondes Ce contrôle doit être effectué tous les six mois. Il est également nécessaire lorsque les sondes ont été utilisées pendant une période prolongée ou si des mesures erronées ont eu lieu. Nettoyer les sondes (voir chapitre 6.0) et les examiner afin de détecter d éventuels endommagements mécaniques (par ex. bris de verre). Si aucun endommagement ne peut être constaté, le contrôle des sondes est terminé et, après avoir étalonné la sonde de ph (ph 7/4), les sondes peuvent être vissées dans l'armature. Mettre l eau en circulation en ouvrant les deux robinets d eau de mesure. L étalonnage de l électrode de désinfectant ne peut être effectué que si l eau de mesure circule. L ajustement de l étalonnage s effectue comme décrit aux chapitres 4.4 et
30 8 Etat de service des diodes lumineuses DEL au-dessus de la touche ON/OFF DEL à gauche de SELECT DEL à droite de SELECT Est allumée si le régulateur est en marche. Clignote lorsque la temporisation de mise en marche* est active. Clignote en cas de manque d eau. Clignote si le réservoir de dosage est vide (pour autant qu équipé d une armature d aspiration correspondante). Est allumée si la pompe de désinfection est amorcée. Clignote si la surveillance continue du dosage a réagi. Est allumée si la pompe de dosage de ph est amorcée. Clignote si la surveillance continue du dosage a réagi. DEL ALARM CAL ph Clignote si la surveillance de la pente de (à droite de ON/OFF) l électrode ph a réagi (*cf. 1) (* pour 1) : La pente d une électrode de ph neuve est de 58 mv. C'est-à-dire qu à compter du ph 7 (qui correspond au point zéro), l électrode de ph génère une tension de 58 mv maxi par ph. Par exemple : en présence d une valeur ph de 8,0, l électrode génère une tension de -58 mv, en présence d une valeur ph de 6,0, elle génère une tension de + 58 mv. La pente de l électrode diminue au fur et à mesure du fonctionnement. L électrode doit être remplacée dès que sa pente est devenue inférieure à 50 mv. * La temporisation de mise en marche peut être acquittée en agissant sur une touche quelconque mais redevient active après chaque manque d eau. Pour toutes questions complémentaires sur notre appareil de mesure, de régulation et de dosage, votre revendeur spécialisé en produits pour piscines dinotec et notre service S.A.V. se tiendront volontiers à votre disposition
31 9 ANNEXE 9.1 Agent de dosage liquide pour votre installation Vous voulez une eau limpide et d une hygiène parfaite, pour pouvoir vous sentir bien et vous détendre dans votre piscine. L installation en crée la base. Mais, pour un fonctionnement parfait de l installation, il est également important que vous n utilisiez que des agents de dosage adaptés à nos appareils et dont nous avons contrôlé la qualité et l efficacité. Noter : N utilisez que des produits d entretien de l eau contrôlés et recommandés par dinotec, spécialement adaptés à ce domaine d utilisation et soumis à des contrôles de qualité permanents. Les agents de dosage liquides vous seront fournis par votre revendeur spécialisé dinotec. No. réf. : Désignation dinochlorine liquide 22,5 kg pour la désinfection dinochlorine liquide 35,0 kg pour la désinfection dinominus liquide 40,0 kg pour l abaissement de la valeur ph dinominus liquide 24,0 kg pour l abaissement de la valeur ph dinoplus liquide 40,0 kg pour l augmentation de la valeur ph dinoplus liquide 27,5 kg pour l augmentation de la valeur ph dinoflox Ultra liquide 35,0 kg pour l élimination de la turbidité dinoflox Ultra liquide 22,0 kg pour l élimination de la turbidité ph-stabil 25,0 kg pour augmenter la dureté en cas de faible dureté au carbonate PRUDENCE Conserver les agents de dosage dans un endroit frais et noir. Les protéger des rayons directs du soleil. Ne pas mélanger des agents de dosage différents. Tenir compte des indications importantes mentionnées sur l étiquette du produit. ATTENTION L utilisation d acide chlorhydrique à proximité immédiate de nos appareils met en cause la garantie!
32 9.2 No. de référence pour les pièces d usure Chaîne de mesure de ph à une baguette Câble de mesure pour ph et redox Electrode de mesure redox sans système d évacuation Solution d étalonnage ph Solution d étalonnage ph 4, Garniture de tuyaux pour pompe péristaltique d = 5,6, y compris raccord de tuyau 6/4 mm, capacité maxi 3,0 l/h Rotor complet dinodos TOP Conduite d aspiration pour pompe péristaltique Poste d inoculation PVC R ¼, 10 mm Raccordement pour eau de mesure ¼ x 8/6 mm Conduite d eau de mesure PE 8/6 mm Conduite de dosage PE 6/4 mm pour ph Conduite de dosage PTFE Robinet à boisseau R ¼ a/i, PVC Solution de nettoyage pour sondes Pâte de nettoyage pour sondes Easytest, testeur pour ph et chlore Easytest, testeur pour dureté temporaire (alcalinité K s 4.3 ) NOTER: Les pièces d'usure sont exclues de la garantie
33 9.3 Causes et élimination de défauts La pompe est en plus équipée d une détection de fuite. En cas de défaut (fuite) du tuyau de pompe, le dosage est interrompu, un message d alarme apparaît sur l affichage et le relais d alarme est activé. Affichage de ph trop bas Affichage de ph trop haut Fort écart de l affichage de ph par rapport à la mesure manuelle L affichage de ph saute constamment de trop haut à trop bas L affichage de désinfection est constamment trop bas - Doser du dinoplus liquide si l installation est réglée sur l augmentation du ph. - Contrôler les réserves d agent de dosage. - Contrôler la pompe de dosage périlstatique. - Le cas échéant, remplacer le tuyau flexible de la pompe (n commande ) - Contrôler le clapet de pied dans le réservoir d agent de dosage, la conduite de dosage et le poste d inoculation. - Doser du dinominus liquide si l installation est réglée sur l abaissement du ph. - Contrôler les réserves d agent de dosage. - Contrôler la pompe de dosage périlstatique. Le cas échéant, remplacer le tuyau flexible de la pompe ( ). - Contrôler le clapet de pied dans le réservoir d agent de dosage, la conduite de dosage et le poste d inoculation. - Ajuster l étalonnage de l appareil à l aide de la solution tampon ph7 et ph4. - Le cas échéant, renouveler la solution tampon. - Si aucune amélioration n apparaît, nettoyer ou remplacer l électrode de ph. - Le diaphragme de l électrode de ph est encrassé, le nettoyer à l aide de produits nettoyants pour sondes. - Câble de mesure défectueux ou mauvais contact, brancher correctement la prise, remplacer le câble de mesure en cas de besoin. - Doser du désinfectant (chlore, etc.). - Contrôler les réserves d agent de dosage. - Contrôler la pompe de dosage périlstatique. Le cas échéant, remplacer le tuyau flexible de la pompe ( ). - Contrôler le clapet de pied dans le réservoir d agent de dosage, la conduite de dosage et le poste d inoculation. - Contrôler la mesure du ph la mesure de la désinfection ne fonctionne correctement que si la mesure du ph est intacte!
34 Autres produits de notre programme Technique de mesure, de régulation et dosage / systèmes automatiques d entretien l eau pour piscines publiques et privées ainsi que pour centres de distribution d eau de chlore SANS CHLORE (Poolcare, brome) avec peu de chlore dosage de ph et de floculants Traitement des eaux à l ozone ozonisation de flux partiels au din-o-zon et optozon Technologie UV pour la désinfection et pour la déchloramination Electrolyseurs pour la production de chlore à partir de sel de table à même le site, g/h Installations chlorox compactes pour la désinfection au dioxyde de chlore. Installations de filtrage dans différentes versions et catégories de performance / installations compactes. Commandes de filtre, chauffage des eaux de bassin, commandes solaires, accessoires Systèmes de visualisation pour systèmes Dinotec Produits de traitement des eaux agents de dosage liquides pour dosage automatique systèmes de traitement des eaux pour dosage manuel système d entretien NOVA CRYSTAL SANS CHLORE BIO-LINE programme d entretien favorable à l'environnement Le système POOL-IZEi pour le traitement simple et sûr des eaux de piscine Automates de nettoyage de piscines pour raccordement par l intermédiaire de l installation de filtrage robots de nettoyage électriques, entièrement automatiques Vous êtes intéressés? C est avec plaisir que nous vous ferons parvenir des informations complémentaires sur notre programme dinotec. Vous pouvez commander ces documents gratuitement à l aide du coupon-réponse
35 Coupon-réponse Expéditeur : Nom, Prénom: Rue: Code postal / Lieu: Tél./Fax: Merci de me faire parvenir gratuitement et sans engagement des informations relatives aux sujets suivants : Système automatique de traitement des eaux SANS CHLORE Système automatique de traitement des eaux avec chlore Traitement des eaux à l ozone / UV Installations de filtrage Entretien des eaux, généralités NOVA CRYSTAL BIO-LINE Le système POOL-IZEi pour le traitement simple et sûr des eaux de piscine Automates de nettoyage de piscines Installations d électrolyse
36 Tout simplement le plaisir de la meilleure des eaux! dinotec GmbH Spessartstr. 7, D Maintal Tél , Fax Internet : [email protected]
POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono
NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Guide technique JUSTSALT +
Guide technique JUSTSALT + Mai 011 Sommaire COLISAGE...p. INSTALLATION..p.3-4 APPAREIL...p. I / LISTE DE UTILISATION...p.5 II / PRÉSENTATION DE L APPAREIL SERICE....p.6-8 III / LECTROLYSE. p.9 I / / MISE
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
CO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
NOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF
Actualisé 22/02/2008 - FL GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF Un bon entretien de votre spa comporte 2 étapes indissociables : le traitement mécanique et le traitement chimique. TRAITEMENT
2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN
1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Une production économique! Echangeur d ions TKA
Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Nettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03
Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation
Vanne de mélange DirectConnect série AMX300
Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Description. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Capteur à CO2 en solution
Capteur à CO2 en solution Référence PS-2147CI Boîtier adaptateur Sonde ph Sonde température Sonde CO2 Page 1 sur 9 Introduction Cette sonde est conçue pour mesurer la concentration de CO 2 dans les solutions
J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : [email protected]
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Centrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
HI 991x. Contrôleurs Industriel mural de ph et EC. HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel
HI 991x Contrôleurs Industriel mural de ph et EC HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel HI 9910 est un contrôleur de ph avec point de consigne unique pour
GASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
UP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
CIRCUIT DE CHARGE BOSCH
LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.
Guide technique POOLSQUAD / AUTOSALT POOLSQUAD 2G POOLSQUAD. (sonde chlore) option pilotage de la filtration
Guide technique POOLSQUAD / AUTOSALT POOLSQUAD G (sonde chlore) POOLSQUAD option pilotage de la filtration Sept 011 Sommaire I / LISTE DE COLISAGE (p.) Poolsquad standard / Poolsquad G / Option pilotage
Accessoires pour nettoyeurs haute pression
Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
MODÈLE C Électronique
MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER
Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure
UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure APPEL D OFFRES OUVERT SUR OFFRES DE PRIX 08/ENS/24 BORDEREAU DES PRIX-DETAIL ESTIMATIF Lot n 2 : Achat et installation de matériel pour l enseignement
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006
GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS
BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant
EasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph
FiveGo FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous Economique & fiable L accès mobile au monde du ph FiveGo 5 x 5 arguments pour FiveGo ph, conductivité et oxygène
VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules
DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7
Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010
US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des
Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres
Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres Docu-pH Meter Une base solide pour des résultats sûrs La sécurité commence par un fonctionnement facile
Systèmes de ventilation double flux CWL
Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3
Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Unité centrale de commande Watts W24
N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de
2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010
SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR
MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux
MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,
Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
Soupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30
K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage
Système de contrôle de pression des pneus
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant
Notice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
www.mesureo.com A N A L Y S E U R E N L I G N E D A G V D E S B I C A R B O N A T E S D E L A L C A L I N I T E
www.mesureo.com A N A L Y S E U R E N L I G N E D A G V D E S B I C A R B O N A T E S D E L A L C A L I N I T E Solutions pour l analyse de l eau en ligne AnaSense Analyseur en ligne d AGV, des bicarbonates
2 Trucs et Astuces 2
Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs
Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques
Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le
Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning
Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités
MODE D'EMPLOI. ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL
MODE D'EMPLOI ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL 4110 La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.ysi.com. Coordonnées Copyright
Atelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 2. Détecteur de mouvement 1. Clavier code 3. Sirène intégrée 5. Indicateur d état 1. Précautions d emploi a. Le Powerguard 2000 est conçu pour un usage interne
Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION
Notice d emploi PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION 07/2008 DELATTRE INDUSTRIE DEVELOPPEMENT www.didclim.fr [email protected] Description générale H I F B A D E J C K
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact
Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres
PRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
