Location Guide Guide des postes d approvisionnement

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Location Guide Guide des postes d approvisionnement"

Transcription

1 Location Guide Guide des postes d approvisionnement Summer / Été 2016 Customer Service / Service à la clientèle :

2 LEGEND / LÉGENDE Diesel / Diesel Gasoline / Essence Washroom / Toilettes Restaurant Convenience Store Dépanneur Diesel Exhaust Fluid Fluide d'échappement diesel Lunch Counter Comptoir à lunch Overnight Parking Stationnement de nuit Shower / Douche Lubricants / Lubrifiants Internet Wi-Fi Service Station Station-service Corner Store Dépanneur du coin McDonald's Restaurant Restaurant McDonald's Tim Hortons Restaurant Restaurant Tim Hortons MULTI-SERVICE LOCATIONS POSTES MULTISERVICES SUMMARY / SOMMAIRE Regional Offices / Bureaux régionaux 1 Safety / Sécurité 2 Magnetic Card / Carte magnétique 3 Customer Service / Help Desk 4 Service à la clientèle / Bureau d aide 5 Safety Tips 6 Conseils de sécurité 7 Ontario Province / Province de l Ontario 8 Metropolitan Toronto / Toronto métropolitain 8 Quebec Province / Province de Québec 24 Metropolitan Montreal / Montréal métropolitain 24 Metropolitan Quebec / Québec métropolitain 24 Atlantic Region / Région de l Atlantique 52 Notes 65

3 COMMERCIAL CST CANADA Ontario and Quebec Regions MONTREAL (HEAD OFFICE) 1155 René-Lévesque Blvd. W Suite 3200 (32 nd floor) Montreal, Quebec H3B 0C9 Contact: Pipeline Commercial Atlantic Region & Newfoundland DARTMOUTH 26, Akerley Blvd., Suite 201 Dartmouth, NS B3B 0K4 Contact: Pipeline Commercial ST. JOHN S 39 Pippy Place, P.O. Box 8820 St. John s, Newfoundland A1B 4K5 Contact: Pipeline Commercial CST CANADA Régions du Québec et de l Ontario MONTRÉAL (SIÈGE SOCIAL) 1155, boul. René-Lévesque O. Suite 3200 (32 ième étage) Montréal, Québec H3B 0C9 Attention : Pipeline Commercial Région de l Atlantique et Terre-Neuve DARTMOUTH 26, boul. Akerley, Suite 201 Dartmouth, N-E B3B 0K4 Attention: Pipeline Commercial SAINT-JEAN 39 Pippy Place, C.P Saint-Jean (Terre-Neuve) A1B 4K5 Attention : Pipeline Commercial QUESTIONS?

4 FACILITY SAFETY INSTRUCTIONS FUELLING IS RESTRICTED TO COMMERCIALLY LICENSED VEHICLES. Safety 1. No smoking. 2. Turn off engine and all auxiliaries (whether refuelling, waiting or parking). 3. Do not block nozzle trigger open and never leave nozzles unattended. 4. To avoid spillage, ease up on the nozzle trigger when filling the top portion of tank. 5. Make sure the nozzles are back in place before you leave. SÉCURITÉ : INSTRUCTIONS DE REMPLISSAGE LE REMPLISSAGE EST RESTREINT AUX VÉHICULES COMMERCIAUX. Sécurité 1. Défense de fumer. 2. Fermer le moteur et autres auxiliaires (soit lors du remplissage, en attente ou en stationnement). 3. Ne pas bloquer le pistolet et ne jamais quitter des mains le pistolet. 4. Afin d éviter un déversement, ralentir le débit du pistolet lors du remplissage de la partie supérieure du réservoir. 5. Vérifier que les pistolets sont remis en place avant de quitter. 2

5 MAGNETIC CARD Instructions 1. Insert your card and remove it. Press ENTER after each step. 2. Select the language. 3. Enter your PIN number. 4. Answer the optional prompts: - Enter vehicle or driver number - Enter odometer reading - Enter Job/Unit number 5. Select product. 6. Select a pre-authorization in litres: - (1) (2) (3) (4) Select the pump number. 8. Use the pump selected and fill up. 9. To obtain a receipt, reinsert your card after the fill up. ATTENTION! Receipts are not recorded. CARTE MAGNÉTIQUE Instructions 1. Insérez votre carte dans le lecteur et retirez-la. Appuyez sur «ENTRÉE» après chaque étape. 2. Choisissez la langue. 3. Composez votre NIP. 4. Répondez aux questions en option : - Entrez le numéro de véhicule ou de chauffeur. - Entrez la lecture de l odomètre. - Entrez votre no de travail/unité. 5. Sélectionnez le produit. 6. Sélectionnez une «préautorisation» en litres : - (1) 501 à (2) 251 à (3) 51 à (4) 1 à Sélectionnez le numéro de la pompe. 8. Utilisez la pompe choisie et faites le plein. 9. Pour obtenir un reçu, insérez de nouveau votre carte après avoir fait le plein. ATTENTION! Les reçus ne sont pas conservés en mémoire. QUESTIONS?

6 COMMERCIAL SERVICES OFFERED: - Ordering or cancellation Pipeline Commercial card. - Management of your cards via the Internet. - Possibility of getting Pipeline Commercial cards with access to the service station network. - Electronic invoicing. - Payment of your bills by Internet. HUSKY AND TA LOCATIONS ANY QUESTIONS? VISIT OUR WEBSITE: QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THE PIPELINE COMMERCIAL CARD CONTACT US: Internet site: pipelinecommercial@cstcan.ca Toll-free number: Fax:

7 COMMERCIAL SERVICES OFFERTS : - Commande ou annulation carte Pipeline Commercial. - Gestion sécurisée de vos cartes par internet. - Possibilité d obtenir des cartes Pipeline Commercial avec accès au réseau des stations-services. - Facturation électronique. - Payez vos factures par internet. POSTES HUSKY ET TA POUR TOUTE QUESTION, VISITEZ LE : QUESTIONS OU COMMENTAIRES AU SUJET DE LA CARTE PIPELINE COMMERCIAL COMMUNIQUEZ AVEC NOUS : Site internet : Courriel : pipelinecommercial@cstcan.ca Ligne sans frais : Télécopieur :

8 COMMERCIAL SAFETY TIPS The Pipeline Commercial card has a unique PIN. PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER - Secure your personal identification number at all times; it is strictly confidential. - Never disclose your PIN. - Never put your PIN on the back of or directly on your Pipeline Commercial card. - Always keep your card and PIN in a secure place. - You are fully responsible for the use of your cards. - It is strongly recommended that the fleet manager maintain a complete list of all cards in his possession: List of card numbers List of all users associated with each card - Any requests to modify an account must be sent in writing to: pipelinecommercial@cstcan.ca - In case of loss or theft of a Pipeline Commercial card, you must immediately inform us by calling ACT NOW! YOUR SUCCESS MATTERS TO US BUT, MORE IMPORTANTLY, SO DOES YOUR SAFETY AND PEACE OF MIND... 6

9 COMMERCIAL CONSEILS DE SÉCURITÉ La carte Pipeline Commercial comporte un NIP unique. NUMÉRO D IDENTIFICATION PERSONNEL - Sécuriser votre numéro d identification personnel en tout temps ; il est confidentiel. - Ne jamais divulguer votre NIP. - Ne jamais inscrire votre NIP au dos ou directement sur votre carte Pipeline Commercial. - Toujours garder votre carte et votre NIP dans un endroit sécuritaire. - Vous êtes l unique responsable de vos cartes et de leur utilisation. - Il est fortement recommandé au gestionnaire de maintenir une liste exhaustive de toutes les cartes en sa possession : Liste des numéros de cartes Liste des utilisateurs associés aux cartes - Toute demande de modification à un compte ou à une carte doit être formulée par écrit et envoyée à l adresse suivante : pipelinecommercial@cstcan.ca. - Vous devez nous informer dans les plus brefs délais lors de la perte ou du vol d une carte Pipeline Commercial au numéro suivant : AGISSEZ DÈS MAINTENANT! VOTRE SUCCÈS NOUS TIENT À CŒUR, MAIS VOTRE SÉCURITÉ ET VOTRE TRANQUILLITÉ D ESPRIT DAVANTAGE 7

10 ONTARIO NORTH BAY 117 QUÉBEC ARNPRIOR 148 MONTRÉAL 20 LAC HURON LAKE OTTAWA CORNWALL GRAVENHURST 7 PORT HOPE PRESCOTT BELLEVILLE 401 GREATER TORONTO AREA LAC ONTARIO LAKE 81 2 PUSLINCH HAMILTON WOODSTOCK WINDSOR 401 LAC ERIE LAKE GREATER TORONTO AREA HALTON HILLS (TRAFALGAR ROAD) BRAMPTON (AIRPORT ROAD/MIDAIR COURT) MISSISSAUGA (ATLANTIC DRIVE) TORONTO (ETOBICOKE-BELFIELD) WHITBY (VICTORIA STREET) Trafalgar Rd BRAMPTON HALTON HILLS MILTON Dixie Rd Steeles Ave. 407 WOODBRIDGE NORTH YORK 2 MALTON 4 YORK MISSISSAUGA OAKVILLE 427 Steeles Ave. TORONTO 2 Pkwy Don Valley 407 WHITBY 5 PICKERING 401 LAC ONTARIO LAKE SCRABOROUGH N

11 ONTARIO ARNPRIOR 11 BELLEVILLE 11 BRAMPTON (MIDAIR COURT) 12 CORNWALL 12 GRAVENHURST 13 HALTON HILLS 13 HAMILTON 14 MISSISSAUGA 14 NORTH BAY 15 OTTAWA 15 PORT HOPE 16 PRESCOTT 16 PUSLINCH 17 TORONTO (ETOBICOKE) 17 WHITBY 18 WINDSOR 18 WOODSTOCK 19 ONTARIO MULTI-SERVICE LOCATIONS / POSTES MULTISERVICES

12 ONTARIO

13 WALLBRIDGE LOYALIST RD ARNPRIOR 580 White Lake Road K7S 3G9, Ontario Intersection of Highway 17, at the Antrim Truck Stop site Intersection de l autoroute 17, sur le site de Antrim Truck Stop PEMBROOKE 17 ARNPRIOR Gravenhurst 240 KM Mont-Laurier 142 KM Ottawa 60 KM WHITE LAKE ROAD DANIEL STREET 17 OTTAWA Prescott 132 KM BELLEVILLE 25 Bellevue Drive K8N 4Z5, Ontario Exit 538 off Highway 401, at the back of the Ultramar service station Sortie 538 de l autoroute 401, à l arrière de la station Ultramar TORONTO 401 BELLEVUE DRIVE KINGSTON Arnprior 161 KM Port Hope 71 KM Prescott 361 KM

14 BRAMPTON (MIDAIR COURT) 10 Midair Court L6T 5V1, Ontario Corner of Intermodal Drive, east of Airport Road À l angle d Intermodal Drive, à l est d Airport Road Gravenhurst 131 KM Halton Hill 24.6 KM Mississauga 9 KM Etobicoke 9 KM INTERMODAL DR GOREWAY DR STEELES AVE AIRPORT RD CORNWALL 1950, McConnell Ave K6H 0C1, Ontario Exit 792 Highway 401. south on McConnell Ave., site accessibility via Tollgate rd, west Sortie 792 de l'autoroute 401. Direction sud sur McConnell Ave., accessibilité au site via la route Tollgate ouest McCONNELL AVE EXIT / SORTIE 792 SERVICE RD 401 MONTRÉAL PRESCOTT Ottawa 90.3 KM TOLLGATE RD E McCONNELL AVE Prescott 76.5 KM Vaudreuil-Dorion 71.2 KM

15 GRAVENHURST 2303 Highway 11 South P1P 1R1, Ontario Behind the Ultramar service station; access only via Route 11 South À l arrière de la station Ultramar ; accès uniquement par la route 11 Sud GRAVENHURST MUSKOKA RD S 169 North Bay 158 KM Arnprior 240 KM 11 Whitby 118 KM TORONTO HALTON HILLS 8013 Trafalgar Road L0P 1E0, Ontario Exit 328 off Highway 401 Sortie 328 de l autoroute 401 Brampton 24.6 KM Woodstock 91 KM Hamilton 38 KM Mississauga 18 KM STEELES AVENUE TORONTO EXIT/SORTIE LONDON TRAFALGAR ROAD

16 HAMILTON 26 7 Centennial Parkway L8E 2X3, Ontario Exit 88 off QEW; 1 km south Sortie 88 du QEW ; 1 km au sud Woodstock 82 KM Halton Hills 38 KM QEW FORT ERIE BANCROFT ST KENORA AVE ARROWSMITH RD BARTON ST 20 CENTENIAL PKWY LAKE AVE MISSISSAUGA 5905 Atlantic Drive L4W 1S4, Ontario Exit 346 off Highway 401; follow Dixie Road North Sortie 346 de l autoroute 401 ; suivre Dixie Road Nord Brampton (Midair) 9 KM ATLANTIC DR Halton Hills 18 KM Etobicoke 8 KM BRITANNIA RD DIXIE RD SHAWSON RD 401 TORONTO LONDON

17 NORTH BAY 125 Brule Street P1A 3L5, Ontario km south of Route 11; follow Seymour Street 0,4 km au sud de la route 11 ; suivre rue Seymour FISHER 17-B LORRAIN FRANKEIN ST 17&11 Rouyn-Noranda 216 KM Gravenhurst 158 KM Arnprior 257 KM BRULE ST SEYMOUR ST OTTAWA 3199 Hawthorne Road K1G 3V8, Ontario Exit 110 off Highway 417, behind the Ultramar service station Sortie 110 de l autoroute 417, à l arrière de la station-service Ultramar Masson-Angers 24 KM Arnprior 60 KM St-Laurent/Aut. 40 (Montréal) 147 KM EXIT/SORTIE 110 OTTAWA Prescott 105 KM WALKLEY RD EXIT/SORTIE 110 HAWTHORNE RD 417 MONTRÉAL

18 PORT HOPE 2211 County Road 28 L1A 3W4, Ontario Exit 464 off Highway 401 behind the ESSO service station Sortie 464 de l autoroute 401 à l arrière de la station-service ESSO Whitby 51 KM Belleville 71 KM TORONTO 401 ONTARIO ST ROSE GLEN ROAD KINGSTON PRESCOTT 110, Prescott Centre Drive K0E 1T0, Ontario Exit 716 off Highway 401 Sortie 716 de l autoroute EDWARD ST N EDWARD ST N EXIT/SORTIE MONTREAL Ottawa 105 KM KINGSTON Belleville 361 KM Vaudreuil 153 KM

19 PUSLINCH 311, Brock Road South N1H 6H9, Ontario Exit 299 off Highway 401 Sortie 299 de l autoroute 401 Woodstock 71.3 Km Halton Hills 29.1 KM BROCK RD S NICHOLAS BEAVER R. Hamilton 49.4 KM EXIT/SORTIE TORONTO (ETOBICOKE) 50 Belfield Road M9W 1G1, Ontario km west of Kipling Avenue 0,3 km à l ouest de Kipling Avenue Brampton (Midair) 9 KM Mississauga 8 KM BELFIELD RD 409 DIXON TORONTO PEARSON AIRPORT 401 MARTIN GROVE KIPLING AV

20 WHITBY 1549 Victoria Street East L1N 9E3, Ontario Exit 412 off Highway 401; follow Thickson Road South Sortie 412 de l autoroute 401 ; suivre Thickson Road South Gravenhurst 118 KM Toronto Etobicoke 58.9 KM Port Hope 51 KM VICTORIA ST E 401 THICKSON RD SOUTH TORONTO OSHAWA VICTORIA ST E WINDSOR 4489 County Road 46 N0R 1K0, Ontario Exit 14 off Highway 401; follow Provincial Road Sortie 14 de l autoroute 401 ; suivre Provincial Road Lambeth 153 KM 401 WALKER RD PROVINCIAL RD PILETTE RD

21 WOODSTOCK 535 Mill Street N4S 7V6, Ontario Exit 230 off Highway 401, at the TA site Sortie 230 de l autoroute 401, sur le site de TA Windsor 220 KM Hamilton 82 KM MILLS ST TORONTO 403 HAMILTON 401 SWEABURG ST SARNIA 402 DETROIT U.S.A NOUVEAU SITE / NEW SITE 19

22 NOUVEAU SITE / NEW SITE NOUVEAU SITE / NEW SITE 20

23

24

25

26 GRANBY CANDIAC MONT-LAURIER LOUVICOURT VAL-D OR DOLBEAU CHAMBORD ST-BRUNO SAGUENAY DESCHAMBAULT ST-NICOLAS ST-GERMAIN- DE-GRANTHAM TROIS-RIVIÈRES BERTHIERVILLE LAVALTRIE ROUYN-NORANDA BROSSARD ASCOT CORNER NOTRE-DAME- DES-PINS TROIS- PISTOLES MONT- JOLI BAIE-COMEAU FORESTVILLE SEPT-ÎLES QUÉBEC ONTARIO U.S.A. OTTAWA ARNPRIOR ST-JACQUES PERTH-ANDOVER PRESCOTT BELLEVILLE WHITBY TORONTO OAKVILLE HAMILTON QUÉBEC CAP-DE-LA-MADELEINE AYER S CLIFF MONTRÉAL LAVAL STE-ANNE- DE-LA- POCATIÈRE ST-LAMBERT DE LAUZON MONTRÉAL METRO QUÉBEC METRO MARIEN ST-LÉONARD CANDIAC ST-LAURENT/ AUT. 40 PITFIELD LACHINE FLEUVE ST-LAURENT LAVAL (BOUL. LE CORBUSIER) LONGUEUIL VAUDREUIL VANIER STE-FOY (WATT) LAURIER-STATION ST-NICOLAS

27 QUÉBEC ASCOT CORNER 27 AYER S CLIFF 27 BAIE-COMEAU 28 BERTHIERVILLE 28 BROSSARD 29 CANDIAC 29 CAP-DE-LA-MADELEINE 30 CHAMBORD 30 DESCHAMBAULT 31 DOLBEAU 31 FORESTVILLE 32 LACHINE (MTL) 32 LA POCATIÈRE 33 LAURIER-STATION 33 LAVAL 34 LAVALTRIE 34 LONGUEUIL 35 MONT-JOLI 35 MONT-LAURIER 36 MONTRÉAL (MONTRÉAL-EST) 36 NOTRE-DAME-DES-PINS 37 PITFIELD (MTL) 37 QUÉBEC (STE-FOY WATT) 38 QUÉBEC (VANIER) 38 ROUYN-NORANDA 39 SAGUENAY (CHICOUTIMI) 39 SAINT-ALPHONSE- DE-GRANBY 40 SAINT-BRUNO (ALMA) 40 SAINT-GERMAIN-DE- GRANTHAM 41 SAINT-LAMBERT-DE- LAUZON 41 SAINT-LAURENT / AUT. 40 (MTL) 42 SAINT-LÉONARD (MTL) 42 SAINT-NICOLAS 43 SEPT-ÎLES 43 TROIS-PISTOLES 44 TROIS-RIVIÈRES 44 VAL-D OR (LOUVICOURT) 45 VAL-D OR 45 VAUDREUIL 46 QUÉBEC POSTES MULTISERVICES / MULTI-SERVICE LOCATIONS

28 QUÉBEC

29 ASCOT CORNER 6210, route 112 J0B 1A0, Québec ,5 km à l est de Ascot Corner 1.5 km east of Ascot Corner St-Alphonsede-Granby 40 KM St-Germain-de-Grantham 79 KM Ayer s Cliff 40 KM St-Gédéon (Beauce) 98 KM DRUMMONDVILLE 55 EAST ANGUS ASCOT CORNER MONTRÉAL 55 U.S.A. SHERBROOKE AYER S CLIFF 14185, route 141 J0B 1C0, Québec À l intersection des routes 141 et 143, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Routes 141 and 143, behind the Ultramar service station St-Alphonsede-Granby 63 KM St-Germain-de-Grantham 112 KM 55 SHERBROOKE 141 U.S.A

30 AVE. DU COLLÈGE BAIE COMEAU 120, boul. Comeau G4Z 2L6, Québec A l intersection de la route 389, sur le site de la station Ultramar At the intersection of Route 389, at the Ultramar service station site MANICOUAGAN Forestville 84 KM Sept-Îles 170 KM 389 BOUL. COMEAU SEPT-ÎLES 138 FORESTVILLE BOUL. LASALLE FLEUVE ST-LAURENT BERTHIERVILLE 1030, boul. Gilles-Villeneuve J0K 1A0, Québec Sortie 144 de l autoroute 40, à l arrière de la station Ultramar Exit 144 off Highway 40, behind the Ultramar service station JOLIETTE Lavaltrie 21 KM Trois-Rivières 56 KM 345 TROIS-RIVIÈRES 40 MONTRÉAL

31 BROSSARD 7975, boul. Grande-Allée J4Z 0E3, Québec Sortie 69 de l autoroute 30, à l arrière de la station Ultramar Exit 69 off Highway 30, behind the Ultramar service station St-Laurent/ Aut. 40 (Montréal) 32 KM Longueuil 23 KM St-Alphonsede-Granby 51 KM SORTIE/EXIT 69 QUÉBEC Candiac 13 KM MONTRÉAL 10 BOUL. LEPAGE 30 SORTIE/EXIT 69 BOUL. GRANDE-ALLÉE SHERBROOKE CANDIAC 131, ch. St-Francois-Xavier J5R 4V4, Québec m au sud de la route 132, derrière le restaurant St-Hubert 200 m south of Route 132, behind the St-Hubert restaurant PONT MERCIER CHEMIN ST-FRANÇOIS XAVIER ROUTE 132 MONTRÉAL 30 Brossard 13 KM ST-HUBERT B.B.Q. RADISSON 15 St-Laurent/Aut. 40 (Montréal) 25 KM St-Alphonsede-Granby 59 KM LIBERTY U.S.A

32 CAP-DE-LA-MADELEINE 1690, rue St-Maurice G8V 2M7, Québec Sortie 205 de l autoroute 40 Exit 205 off Highway MONTRÉAL FEU DE SIGNALISATION BOULEVARD DES PRAIRIES 40 EXIT/SORTIE 205 QUÉBEC RUE DES PRAIRIES Trois-Rivières 8 KM Chambord 228 KM Deschambault 49 KM RUE ST-MAURICE St-Germain-de-Grantham 61 KM CHAMBORD 84, route 155 G0W 1G0, Québec m au sud de l intersection des routes 169 et 155, à l arrière du restaurant La Fringale 500 m south of the intersection of Routes 169 and 155, behind the La Fringale restaurant LAC SAINT-JEAN ROBERVAL 169 CHAMBORD 170 Dolbeau 51 KM CHICOUTIMI St-Bruno (Alma) 31 KM 155 Cap-de-la-Madeleine 228 KM LA TUQUE

33 DESCHAMBAULT 141, rang 2 G0A 1S0, Québec Sortie 254 de l autoroute 40, à l arrière de la station Ultramar Exit 254 off Highway 40, behind the Ultramar service station Cap-de-la-Madeleine 49 KM Chambord 199 KM Québec (Ste-Foy Watt) 54 KM QUÉBEC TROIS-RIVIÈRES DOLBEAU 1651, boul. Vézina G8L 1R2, Québec ALBANEZ 169 MISTASSINI 169 BOUL. WALLBERG AVENUE VÉZINA 8 e AVENUE 7 e AVENUE Chambord 51 KM ST-FÉLICIEN

34 FORESTVILLE 49, route 138 Est G0T 1E0, Québec Québec (Vanier) 269 KM Baie-Comeau 84 KM ROUTE MARITIME 10 e AVENUE 9 e AVENUE e RUE 13 e RUE OUEST 8 e AVENUE 12 e RUE 11 e RUE 13 e RUE EST LACHINE (MTL) 2325, 54 e Avenue H8T 3A8, Québec À l intersection du chemin Côte-de-Liesse, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Côte-de-Liesse Road, behind the Ultramar service station St-Laurent/Aut. 40 (Montréal) 3 KM Ottawa 147 KM Candiac 17 KM Brossard 29 KM CÔTE-DE-LIESSE 54 e AVENUE 520 MONTRÉAL DORVAL 55 e AVENUE DORVAL 20 MONTRÉAL

35 LA POCATIÈRE 445, route 132 G0R 1Z0, Québec Sortie 439 de l autoroute 20 ; à l arrière de la station Ultramar Exit 439 off Highway 20, behind the Ultramar service station St-Nicolas 120 KM Mont-Joli 193 KM RIVIÈRE-DU-LOUP FLEUVE ST-LAURENT QUÉBEC LAURIER-STATION 102, rue Olivier G0S 1N0, Québec Sortie 278 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar Exit 278 off Highway 20, at the Ultramar service station site RUE OLIVIER QUÉBEC SORTIE/EXIT 278 MONTRÉAL RUE DE LA SEIGNEURIE SORTIE/EXIT BOUL. LAURIER O RUE ST-JOSEPH BOUL. LAURIER E St-Germainde-Grantham 106 KM Ascot-Corner 122 KM St-Nicolas 32 KM

36 LAVAL 3520, boul. Le Corbusier H7L 4S8, Québec À l intersection des boulevards Le Corbusier et Dagenais, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Le Corbusier and Dagenais Boulevards, behind the Ultramar service station BOUL. DAGENAIS RUE MICHELIN BOUL. INDUSTRIEL BOUL. LE CORBUSIER St-Laurent/Aut. 40 (Montréal) 12 KM St-Léonard (Montréal) 14 KM 440 SORTIE 10 GARDEZ LA VOIE DE SERVICE EXIT 10 KEEP THE SERVICE ROAD LAVALTRIE 581, ch. de Lavaltrie J5T 3L3, Québec Sortie 122 autoroute 40 ; 2 Sortie 2 de l autoroute 31, sur le site de la station Ultramar 1 Exit 122 off Highway 40; 2 Exit 2 off Highway 31, at the Ultramar service station site JOLIETTE Berthierville 21 KM Montréal (Montréal-Est) 35 KM SORTIE/EXIT 2 40 SORTIE/EXIT 122 MONTRÉAL TROIS-RIVIÈRES

37 LONGUEUIL 2801, boul. Jacques-Cartier E. J4N 1L8, Longueuil RUE TRANSCANADA RUE VOLTA St-Léonard (Montréal) 10 KM Montréal (Montréal-Est) 10 KM Brossard 13 KM St-Germainde-Grantham 89 KM CHEMIN DU LAC BOUL. JACQUES-CARTIER EST MONT-JOLI 1021, boul. Jacques-Cartier G5H 2S5, Québec Autoroute 20, direction Mont-Joli; au carrefour giratoire, prendre boul. Jacques-Cartier Highway 20, direction Mont-Joli; at the roundabout, take Jacques-Cartier Boulevard RTE JACQUES-CARTIER BOUL. GABOURY AV. PERREAULT EST AUTOROUTE JEAN-LESAGE BOUL. JACQ UES-CARTIER PIERRE-DANJOU Trois-Pistoles 92 KM Amqui 58 KM

38 MONT-LAURIER 186, boul. Albiny-Paquette J9L 1J6, Québec Sur la route 117 On Route Louvicourt 220 KM VAL-D OR North Bay 303 KM St-Faustin Lac-Carré 94 KM 309 FERME-NEUVE 309 GATINEAU RUE LAVIOLETTE BOUL. ALBINY-PAQUETTE ST-JOVITE MONTRÉAL (MONTRÉAL-EST) 7000, avenue Marien H1B 4W3, Québec Prendre la sortie Marien de l autoroute 40 (boul. Métropolitain) Take Marien Exit off Highway 40 (Metropolitan Boulevard) Laval 19 KM St-Léonard (Montréal) 6 KM Lavaltrie 35 KM Longueuil 10 KM 40 BOUL. MÉTROPOLITAIN SORTIE/EXIT 83 RUE SHERBROOKE SORTIE/EXIT 85 AV. MARIEN TROIS-RIVIÈRES

39 NOTRE-DAME-DES-PINS 2200, route du Président-Kennedy Est G0M 1K0, Québec À l avant du poste de stockage Ultramar In front of the Ultramar bulk plant St-Germainde-Grantham 149 KM St-Lambert-de-Lauzon 59 KM ROUTE DU PRÉSIDENT-KENNEDY ROUTE VEILLEUX 173 ROUTE BERNARD PITFIELD (MTL) 3155, boul. Pitfield H4S 1N3, Québec Voie de service de l autoroute 13 Nord, sur le site de la station Ultramar ; aussi accessible par Henri-Bourassa et Valiquette Highway 13 North service road, at the Ultramar service station site; also accessible via Henri-Bourassa and Valiquette LAVAL RIVIÈRE-DES-PRAIRIES Ottawa 145 KM TRANSCANADIENNE Laval 10 KM St-Laurent/Aut. 40 (Montréal) 2 KM 40 St-Léonard (Montréal) 17 KM PITFIELD 13 VALIQUETTE BOUL. GOUIN HENRI-BOURASSA

40 QUÉBEC (STE FOY WATT) 2960, avenue Watt (Parc Colbert) G1X 4A6, Québec Sortie Blaise-Pascal de l autoroute 40 (boul. Charest) Exit Blaise-Pascal on Charest Boulevard (Highway 40) AUT. DUPLESSIS BLAISE-PASCAL RUE EINSTEIN TROIS-RIVIÈRES Deschambault 54 KM Québec (Vanier) 6 KM AVENUE WATT 73 QUÉBEC St-Nicolas 8 KM PONT PIERRE-LAPORTE QUÉBEC (VANIER) 425, rue Marais G2B 2M4, Québec Sortie 312 (boul. Pierre-Bertrand Sud) de l autoroute 40 Exit 312 (Pierre-Bertrand Boulevard South) off Highway 40 Chicoutimi 174 KM Québec (Ste-Foy Watt) 6 KM Forestville 269 KM BOUVIER 40 MARAIS 740 GODIN BOUL. PIERRE-BERTRAND LAVOIE

41 ROUYN NORANDA 1350, avenue Larivière J9X 4L1, Québec Sur le site de la station Ultramar sur la route 117 At the Ultramar service station site on Route 117 North Bay 216 KM Val-d Or 90 KM 101 LA SARRE 117 BOUL. DE L UNIVERSITÉ ONTARIO BOUL. QUÉBEC VAL-D OR BOUL. INDUSTRIEL SAGUENAY (CHICOUTIMI) 2445, boul. Talbot G7H 4C3, Québec À l intersection de la rue des Routiers, juste au sud de l autouroute 70 At the intersection of des Routiers Street, just south of Highway 70 JONQUIÈRE St-Bruno (Alma) 45 KM Forestville 152 KM BOUL. TALBOT Québec (Vanier) 174 KM ROUTE 175 DES ROUTIERS 70 VILLE DE LA BAIE QUÉBEC

42 SAINT ALPHONSE-DE-GRANBY 105, route 139 J0E 2A0, Québec Sortie 68 de l autoroute 10, sur le site de la station Ultramar Exit 68 off Highway 10, at the Ultramar service station site GRANBY 139 MONTRÉAL St-Germain-de-Grantham 59 KM ST-ALPHONSE 10 SHERBROOKE Candiac 59 KM Ascot Corner 85 KM COWANSVILLE SAINT BRUNO (ALMA) 385, route 169 G0W 2L0, Québec 1 km au nord de l intersection des routes 169 et km north of the intersection of Routes 169 and SAINT-NAZAIRE Chambord 31 KM Chicoutimi 45 KM ALMA 172 Québec (Vanier) 187 KM LAC SAINT-JEAN 169 CHAMBORD 170 SAINT-BRUNO HÉBERVILLE 170 JONQUIÈRE

43 SAINT-GERMAIN-DE-GRANTHAM 351, route 122 J0C 1K0, Québec Sortie 170 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar Exit 170 off Highway 20, at the Ultramar service station site QUÉBEC Longueuil 89 KM 8 e RANG Trois-Rivières 54 KM St-Alphonse-de-Granby 59 KM 122 Laurier-Station 106 KM SORTIE/EXIT 170 MONTRÉAL BOUL. INDUSTRIEL SORTIE/EXIT 170 RUE YAMASKA RUE NOTRE-DAME RUE ST-PIERRE 7 e RANG SAINT-LAMBERT-DE-LAUZON 1370, rue Du Pont G0S 2W0, Québec Sortie 115 de l autoroute 73, sur le site de la station Ultramar Exit 115 off Highway 73, at the Ultramar service station site Laurier- Station 34 KM St-Nicolas 15 KM La Pocatière 123 KM RUE DU PONT Notre-Dame-des-Pins 59 KM SORTIE/EXIT 115 BOUL. LÉON-VACHON 218 SORTIE/EXIT

44 SAINT-LAURENT /AUT. 40 (MTL) 8300, route Transcanadienne H4S 1T9, Québec Voie de service Sud de l autoroute 40, à l est de l autoroute 13 Highway 40 South service road, east of Highway LAVAL VAUDREUIL 40 MONTRÉAL Ottawa 147 KM Pitfield (Montréal) 2 KM St-Léonard (Montréal) 17 KM 13 LACHINE CÔTE-VERTU 540 MONTÉE DE LIESSE Lachine 3 KM DORVAL SAINT-LÉONARD (MTL) 6655, boul. Métropolitain Est H1P 1X8, Québec Au nord du boul. Métropolitain, près de Langelier, à l arrière de la station Ultramar North of Metropolitan Boulevard, near Langelier, behind the Ultramar service station St-Laurent/Aut. 40 (Montréal) 28 KM MONTRÉAL Laval 14 KM Longueuil 10 KM 40 Montréal (Montréal-Est) 6 KM RUE SHERBROOKE BOUL. HENRI-BOURASSA BOUL. LANGELIER PASCAL-GAGNON BOUL. MÉTROPOLITAIN BOUL. DES GALERIES-D ANJOU 25 BOUL. LOUIS.-H.- LA FONTAINE TROIS-RIVIÈRES TUNNEL LOUIS-HIPPOLYTE-LA FONTAINE

45 SAINT NICOLAS (LÉVIS) 1220, chemin Olivier G7A 2M5, Québec Sortie 305 de l autoroute 20, à l arrière de la station Ultramar Exit 305 off Highway 20, behind the Ultramar service station Québec (Ste-Foy Watt) 8 KM QUÉBEC Laurier-Station 32 KM La Pocatière 120 KM MONTRÉAL St-Lambert-de-Lauzon 15 KM DE LA CHAUX 171 CHEMIN OLIVIER RIVIÈRE-DU-LOUP SEPT-ÎLES 490, boul. Laure G4R 1X5, Québec À l arrière de la station Ultramar sur la route 138 Behind the Ultramar service station on Route BOUL. DES MONTAGNAIS PÈRE-DIVET AÉROPORT HAVRE ST-PIERRE BOUL. LAURE Baie-Comeau 170 KM Wabush 301 KM MGR. BLANCHE

46 TROIS PISTOLES 60, route 132 G0L 4K0, Québec À l arrière de la station Ultramar Behind the Ultramar service station La Pocatière 103 KM Mont-Joli 92 KM RIMOUSKI Perth-Andover (Tobique) 221 KM TROIS-PISTOLES FLEUVE ST-LAURENT 132 QUÉBEC TROIS RIVIÈRES 1100, rue du Père-Daniel G9B 1C7, Québec Autoroute 40, sortie boul. des Récollets Highway 40, des Récollets Boulevard Exit QUÉBEC MONTRÉAL 40 Cap-de-la-Madeleine 8 KM BOUL. DES RÉCOLLETS RUE BELLEFEUILLE RUE DU PÈRE-DA NIEL Berthierville 56 KM St-Germain-de-Grantham 54 KM Deschambault 55 KM RUE NOTRE-DAME

47 VAL-D OR (LOUVICOURT) 365, route 117 J9P 7C4, Québec km au sud de Val-d Or km south of Val-d Or 117 VAL-D OR 113 SENNETERRE LOUVICOURT Val-d Or 30 KM 117 Mont-Laurier 220 KM RÉSERVE FAUNIQUE DE LA VÉRENDRYE VAL-D OR 2845, boul. Jean-Jacques-Cossette J9P 5G3, Québec Rouyn- Noranda 90 KM La Sarre 128 KM Mont-Laurier 244 KM Val-d Or (Louvicourt) 30 KM RUE DE L ÉCHO 7 e RUE 10 e AV. BOULEVARD JEAN-JACQUES-COSSETTE 397 BOULEVARD INDUSTRIEL RUE DES PANNEAUX

48 VAUDREUIL 2461, rue Henry-Ford J7V 0R9, Québec ROUTE HARWOOD AUTOROUTE 40 AUTOROUTE OTTAWA 150 KM ST-LAURENT 32 KM RUE HENRY-FORD SORTIE/EXIT NOUVEAU SITE / NEW SITE 46

49 NOUVEAU SITE / NEW SITE NOUVEAU SITE / NEW SITE 47

50 Une gestion plus rapide et plus efficace de votre flotte de véhicules. TransAction, le tout nouveau site de gestion pour les clients de Pipeline Commercial sera très bientôt disponible! Il sera plus facile d utilisation, plus rapide d accès avec des services en temps réel et comprendra des outils personnalisés mieux adaptés aux besoins spécifiques de chacun de nos clients. De nouveaux outils de gestion Nouvelle interface plus ergonomique et plus facile d utilisation. Pour une efficacité optimale : consultez vos transactions en temps réel. Consultez votre solde en temps réel. Gérez les cartes de chacun des utilisateurs. Des fonctions améliorées Gérez tous vos comptes sous un seul accès. Obtenez votre liste de prix personnalisée. Consultez et payez vos factures en toute sécurité : - Payez plusieurs factures simultanément. - Téléchargez vos factures en différents formats. Accédez à différents rapports pour une meilleure gestion de votre parc de véhicules. Déterminez le niveau d accès de vos utilisateurs.

51 NOUVEAU PORTAIL L!! Connaissez la situation actuelle du réseau Soyez les premiers informés. de tout événement pouvant affecter le réseau Pipeline Commercial. Gérez facilement vos cartes - Autorisez des produits. - Commandez des cartes personnalisées. - Changez simultanément plusieurs options. - Personnalisez des réseaux et des stations selon les besoins de votre entreprise. - Choisissez parmi plusieurs options pour chacune de vos cartes. COMMERCIAL * Marque déposée, utilisée sous licence

52 Enhance the speed and efficiency of managing your vehicle fleet. TransAction, the brand-new management site for Pipeline Commercial customers, will be available soon! It will be easier to use with faster access to real-time services, and will include personalized tools better adapted to the specific needs of each of our customers. New management tools A new interface that s more ergonomic and easier to use. For optimal efficiency : review your transactions in real time. Check your balance in real time. Manage the cards of each user. Improved functions Manage all of your accounts with just one access. Get your personalized price list. Check and pay your bills in complete security: - Pay several bills simultaneously. - Download your bills in a variety of formats. Access diverse reports for better management of your stock of vehicles. Determine the access level of your users.

53 COMMERCIAL NEW PORTAL! Learn more about the network s current situation Be among the first informed. of any event that could affect the Pipeline Commercial network. Manage your cards easily - Authorise products - Order personalized cards - Change several options simultaneously - Personalize networks and stations according to your company s needs. - Choose among several options for each of your cards.

54 LABRADOR PRINCE EDWARD ISLAND NEW BRUNSWICK NOVA SCOTIA DEER LAKE BADDECK DARTMOUTH BRIDGEWATER STEWIACKE SUSSEX SALISBURY MONCTON CHATHAM EEL RIVER WABUSH PERTH-ANDOVER WOODSTOCK ST. GEORGE S (STEEL MOUNTAINS) GOOBIES MOUNT PEARL QUÉBEC SEPT-ÎLES BAIE-COMEAU AMQUI RIMOUSKI NEWFOUNDLAND

55 ATLANTIC / ATLANTIQUE NEW BRUNSWICK / NOUVEAU-BRUNSWICK CHATHAM (MIRAMICHI) 55 EEL RIVER 55 MONCTON 56 PERTH-ANDOVER (TOBIQUE) 56 SALISBURY 57 SUSSEX 57 WOODSTOCK 58 NEWFOUNDLAND / TERRE-NEUVE DEER LAKE 58 MOUNT PEARL 59 ST.GEORGE S 59 SUNNYSIDE (GOOBIES) 60 WABUSH 60 NOVA SCOTIA / NOUVELLE-ÉCOSSE BADDECK 61 BRIDGEWATER 61 DARTMOUTH 62 STEWIACKE 62 ATLANTIC / ATLANTIQUE MULTI-SERVICE LOCATIONS / POSTES MULTISERVICES

56 ATLANTIC / ATLANTIQUE

57 DARLINGTON ROAD CHATHAM (MIRAMICHI) Highway 11 and North Nappan Road E1N 3A7, New Brunswick Highway 11, at the intersection of North Nappan Road Autoroute 11, à l intersection de North Nappan Road Eel River 135 KM Perth-Andover (Tobique) 177 KM Moncton 112 KM CHATHAM SEARLE ROAD NORTH NAPPAN ROAD 11 WELDFIELD-COLLETTE ROAD MONCTON EEL RIVER 2 Martin Drive E8C 3C7, New Brunswick Exit 391A off Highway 11 Sortie 391A de l autoroute 11 Amqui 91 KM La Pocatière 280 KM Chatham (Miramichi) 135 KM MARTIN DRIVE CAMPBELTON 11 BATHURST

58 MONCTON 300 Edinburgh Drive E3C 8J7, New Brunswick Moncton Industrial Park Parc industriel Moncton Salisbury 17 KM Chatham (Miramichi) 112 KM Stewiacke 156 KM DELONG DRIVE RUELLE DRISCOLL PROMENADE ENGLISH DRIVE PROMENADE EDINBURGH DRIVE CRESCENT RUELLE ARSENAULT COURT ST. GEORGE BLVD PERTH-ANDOVER (TOBIQUE) 540 Highway 190 E7H 4H8, New Brunswick Exit 115 off Highway 2 Sortie 115 de l autoroute Trois-Pistoles 221 KM Chatham (Miramichi) 177 KM AROOSTOOK RIVER Woodstock 69 KM GRAND FALLS WOODSTOCK 2 A105 U.S.A

59 SALISBURY 2995 Fredericton Road E4L 3E2, New Brunswick Exit 433 off Highway 2, behind the Ultramar service station Sortie 433 de l autoroute 2, à l arrière de la station Ultramar 880 MONCTON Sussex (Four Corners) 49 KM Chatham (Miramichi) 110 KM Stewiacke 166 KM Moncton 17 KM EXIT/SORTIE SALISBURY SUSSEX E4G 2W3, New Brunswick Exit 195 off Highway 1 (Sussex Four Corners) Sortie 195 de l autoroute 1 (Sussex Four Corners) 890 ST.JOHN EXIT/SORTIE MONCTON Chatham (Miramichi) 141 KM Woodstock 168 KM Salisbury 49 KM Stewiacke 180 KM

60 WOODSTOCK 170 Hemlock Street E0J 2B0, New Brunswick Exit 191 off Highway 2, 3 km east of Woodstock Sortie 191 de l autoroute 2, 3 km à l est de Woodstock HOULTON TRANS-CANADA 2 WOODSTOCK Perth-Andover (Tobique) 69 KM Sussex (Four Corners) 168 KM EXIT/SORTIE 191 BEARDSLEY ROAD DEER LAKE 52 Trans-Canada Highway A8A 2E4, Newfoundland Trans-Canada Highway, 50 km east of Corner Brook, at the Ultramar service station site Autoroute Transcanadienne, à 50 km à l est de Corner Brook, sur le site de la station Ultramar NORTHERN PENINSULA Mount Pearl 384 KM St.George s 99 KM 430 TRANS-CANADA HIGHWAY CORNER BROOK GRAND FALLS

61 MOUNT PEARL 116 Glencoe Drive A1N 4S9, Newfoundland Donovans Industrial Park, on the premises of S.M.E. Ltd. Parc industriel Donovans, sur le site de S.M.E. Ltd. Deer Lake 384 KM ST.JOHN S BRUCE STREET 1 GLEWCOE DRIVE SAGONA AVE. RUTH AVE. OLD PLACENTA RD. PITT S MEMORIAL DRIVE ST. GEORGE S (STEEL MOUNTAIN) A0N 1Z0, Newfoundland Trans-Canada Highway, west of Stephenville, at the Ultramar service station site Autoroute Transcanadienne, à l ouest de Stephenville, sur le site de la station Ultramar TRANS-CANADA HIGHWAY CORNER BROOK PORT AUX BASQUES Deer Lake 99 KM 480 Mount Pearl 419 KM BURGEO

62 CLARENVILLE ST-JOHN S SUNNYSIDE (GOOBIES) A0B 3J0, Newfoundland At the intersection of the Trans-Canada Highway and Highway 210, at the Ultramar service station site À l intersection de l autoroute Transcanadienne et de la route 210, sur le site de la station Ultramar BURIN PENINSULA 210 Deer Lake 100 KM TRANS-CANADA HIGHWAY St.George s 612KM Mount Pearl 151 KM WABUSH A0R 1B0, Newfoundland At the Ultramar service station site Sur le site de la station Ultramar Baie-Comeau 419 KM ROSS BAY JUNCTION LABRADOR CITY WABUSH

63 LIVERPOOL BADDECK 8390 Highway 105 (TCH) B0E 1B0, Nova Scotia Trans-Canada Highway (#105), 50 km west of Sydney, at the Ultramar service station site Autoroute Transcanadienne (#105), 50 km à l ouest de Sydney, sur le site de la station Ultramar Stewiacke 226 KM 50 KM TO SYDNEY BADDECK BRIDGEWATER 29 Century Drive B4V 2W6, Nova Scotia In front of the Ultramar bulk plant À l avant du poste de stockage Ultramar 325 HALI FAX EXIT/SORTIE 13 CENTURY DR EXIT/SORTIE Dartmouth 83 KM EXIT/SORTIE

64 DARTMOUTH (HALIFAX) 31 Akerley Boulevard B3B 1J7, Nova Scotia Burnside Industrial Park, just north of Windmill Road Parc industriel Burnside, au nord de Windmill Road JOSEPH ZATZMAN DR MOSHER DR AKERLEY BLVD. BURNSIDE DR Stewiacke 51 KM WINDMILL RD Bridgewater 83 KM Baddeck 268 KM STEWIACKE 1 Main Street B0N 2J0, Nova Scotia Exit 11 off Highway 102 Sortie 11 de l autoroute Moncton 156 KM 102 Baddeck 226 KM Dartmouth 51 KM MAIN ST MAIN ST 2 HALIFAX

65 FIER PARTENAIRE DE LE PREMIER CHOIX D ULTRAMAR POUR LES LUBRIFIANTS Retrouvez la gamme de lubrifiants Total RUBIA dédiée au transport dans les stations Pipeline Commercial. LUBRIFIANTS ÉCONOMIE DE CARBURANT (FE) Réduisez votre consommation de carburant. Réduisez les émissions de CO2. RUBIA TIR 9900 FE 5W-30 Huile moteur FE 100 % synthétique de nouvelle génération avec technologie Low-SAPS (faible teneur en cendres sulfatées), destinée aux moteurs diesel poids lourds. Démarrage à froid et espacement des changements d huile supérieur même en comparaison à notre produit haut de gamme RUBIA TIR 7900 FE 10W-30. RUBIA TIR 7900 FE 10W-30 Huile moteur FE semi-synthétique avec technologie Low-SAPS (faible teneur en cendres sulfatées) pour poids lourds. Améliore le démarrage à froid et permet de prolonger les intervalles de changement d huile. RUBIA TIR W-40 Huile moteur CJ-4 haute performance avec technologie CJ-4, adaptée pour les poids-lourds. Retrouvez la gamme complète de lubrifiants Total pour poids lourds, véhicules légers et applications industrielles sur notre site internet total-canada.ca et suivez-nous sur Total Canada ou appelez le est le fier partenaire de Énergisons vos performances. Chaque jour

66 PROUD PARTNER OF ULTRAMAR S FIRST CHOICE IN LUBRICANTS Find the complete line of Total RUBIA Lubricants dedicated to the transportation industry in the Pipeline Commercial Stations. FUEL ECONOMY LUBRICANTS Reduce your fuel consumption. Reduce CO2 emissions. RUBIA TIR 9900 FE 5W-30 New generation full synthetic FE engine oil with Low-SAPS technology (low in sulphated ash, phosphorus and sulphur), dedicated to diesel heavy-duty engines. Superior cold weather start and extended oil change intervals even when compared with our high quality end RUBIA TIR 7900 FE 10W-30 lubricant. RUBIA TIR 7900 FE 10W-30 Semi-synthetic FE engine oils with Low-SAPS technology (low in sulphated ash, phosphorus and sulphur) for heavy-duty applications. Improves cold weather start and allows extended drain intervals. RUBIA TIR W-40 High performance Low-SAPS CJ-4 engine oil, adapted for heavy-duty applications. Find the complete range of Total Lubricants for heavy-duty, ligh-duty and industrial applications on our website total-canada.ca and follow us on Total Canada or call Energizing performance. Every day

67 PIPELINE WITH / AVEC DEF ONTARIO BELLEVILLE 11 CORNWALL 12 PRESCOTT 16 QUÉBEC BROSSARD 29 LACHINE (MTL) 32 SAGUENAY (CHICOUTIMI) 39 ST-GERMAIN DE GRANTHAM 41 ST-LAURENT (MTL) 42 ST-NICOLAS 43 VAUDREUIL 46 NEW BRUNSWICK / NOUVEAU-BRUNSWICK SALISBURY 57 POUR DE PLUS AMPLE INFORMATIONS SUR LE FED RENDEZ-VOUS AU : FLUIDE-DECHAPPEMENT-DIESEL-DEF/ FOR MORE INFORMATIONS ON THE DEF PLEASE VISIT: DIESEL-EXHAUST-FLUID-DEF/ NOTES

68 NOTES

69 NOTES

70 NOTES

71 NOTES

72 NOTES

73 MULTI-SERVICE LOCATIONS POSTES MULTISERVICES ONTARIO ARNPRIOR, 580 White Lake Road p. 11 BELLEVILLE, 25 Bellevue Drive p. 11 CORNWALL, 1950, McConnell Ave p. 12 OTTAWA, 3199 Hawthorne Road p. 15 PRESCOTT, 110 Prescott Centre Drive p. 16 WOODSTOCK, 535 Mill Street p. 19 QUÉBEC BROSSARD, 7975, boul. Grande-Allée p. 29 FORESTVILLE, 49, route 138 Est p. 32 MONT-JOLI, 1021, boul. Jacques-Cartier p. 35 SAINT-ALPHONSE-DE-GRANBY, 105, route 139 p. 40 SAINT-GERMAIN-DE-GRANTHAM, 351, route 122 p. 41 SAINT-LAURENT/AUT. 40, 8300, route Transcanadienne p. 42 SAINT-NICOLAS, 1220, chemin Olivier p. 43 VAUDREUIL, 2461, rue Henry-Ford p. 46 ATLANTIC / ATLANTIQUE EEL RIVER, 2 Martin Drive, New Brunswick p. 55 PERTH-ANDOVER (TOBIQUE), 540 Hwy 190, New Brunswick p. 56 SALISBURY, 2995 Fredericton Road, New Brunswick p. 57 PAYMENT OPTIONS - Electronically For further information, call our customer service at: MODES DE PAIEMENT - Électroniquement Pour de plus amples renseignements, communiquez avec notre service à la clientèle au

74 It is always a pleasure to serve you while you are on the road. C est toujours un plaisir de se trouver sur votre route. 07/2016

Location Guide Guide des postes d approvisionnement

Location Guide Guide des postes d approvisionnement Location Guide Guide des postes d approvisionnement Spring / Printemps 2015 LEGEND / LÉGENDE Diesel / Diesel Gasoline / Essence Washroom / Toilettes Restaurant Convenience Store Dépanneur Diesel Exhaust

Plus en détail

Location Guide Guide des postes d approvisionnement

Location Guide Guide des postes d approvisionnement Location Guide Guide des postes d approvisionnement Hiver/Winter 2012 LEGEND / LÉGENDE Diesel Diesel Gasoline Essence Washroom / Toilettes Lunch Counter Comptoir à lunch Overnight parking Stationnement

Plus en détail

Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015

Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015 Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015 Siège social Siège social 1400, boul. Guillaume-Couture Lévis (Québec) G6W 8K7 6 735,7 1 654 611,60 $ Abitibi-Témiscamingue-Nord-du-Québec 53,

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour

www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour Ce document est réalisé par la Direction de l indemnisation et de la réadaptation, en collaboration avec la Direction des

Plus en détail

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL Paragraphe 27 e de l'article 4 du Règlement sur la diffusion DIVULGATION DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX DÉPENSES BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Coordonnées de l administrateur SEDI

Coordonnées de l administrateur SEDI Coordonnées de l administrateur SEDI Pour des problèmes techniques tels que : réinitialisation du mot de passe réinitialisation de la clé d accès messages d erreur Pour des questions ayant trait à l inscription

Plus en détail

www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir!

www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir! www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir! Qu arrive-t-il si je dois m absenter à la suite d un accident du travail? M on revenu Vous recevrez une indemnité

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca

La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca À L INTENTION DES TRAVAILLEUSES ET DES TRAVAILLEURS La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca Vous avez subi un accident du travail, vous souffrez

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Parlons assurance. Taux de prime

Parlons assurance. Taux de prime Parlons assurance Taux de prime 2011 La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) fournit un service d assurance essentiel aux entreprises établies au Québec. Cette assurance obligatoire

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Parlons assurance. Taux de prime

Parlons assurance. Taux de prime Parlons assurance Taux de prime 2010 La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) fournit un service d assurance essentiel aux entreprises établies au Québec. Cette assurance obligatoire

Plus en détail

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU NÜVOMC VERSATILITÉ SÉCURITÉ QUALITÉ SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU GARANTIE À VIE SÉRIE 3000 CYLINDRE AMOVIBLE NÜVOMC SÉRIE 3000 COLLECTION CONVERTIBLE Cylindre amovible de NÜVO

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

SOGC Junior Members Committee. Online Elective Catalogue 2006 2007

SOGC Junior Members Committee. Online Elective Catalogue 2006 2007 SOGC Junior Members Committee Online Elective Catalogue 2006 2007 UPDATED MAY 2006 THIS DOCUMENT CAN ALSO BE FOUND AT: WWW.SOGC.ORG IN THE JUNIOR MEMBERS SECTION Online Elective Catalogue Page 1 of 18

Plus en détail

La gestion de la santé et de la sécurité du travail,

La gestion de la santé et de la sécurité du travail, La gestion de la santé et de la sécurité du travail, c est rentable! Un accident du travail, ça coûte cher! La gestion de la santé et de la sécurité du travail, c est rentable! L employeur inscrit à la

Plus en détail

Municipalité de La Nation The Nation Municipality

Municipalité de La Nation The Nation Municipality Municipalité de La Nation The Nation Municipality RAPPORT DU SERVICE INFORMATIQUE Rapport de l administrateur réseau pour un changement majeur RAPPORT NO. F-02-204 DATE 2 mai 204 INTRODUCTION Par mesure

Plus en détail

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS Registration Policy on Post Secondary and Degree Programs in Early Childhood Education (Canada, other than Ontario) (Approved December 19, 2008 as amended September

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Ce que vous devez savoir...

Ce que vous devez savoir... Ce que vous devez savoir... Ce guide répond aux questions des employeurs qui prévoient se regrouper pour faire de la prévention. Rédaction Service des comptes majeurs et des mutuelles de prévention Infographie

Plus en détail

CONFIRMATION D ASSURANCE Police numéro P064031500

CONFIRMATION D ASSURANCE Police numéro P064031500 CONFIRMATION D ASSURANCE Police numéro P064031500 Présentée à Monsieur Gilles Bédard Fédération Québécoise de Tir 6897 Jarry Est, St-Léonard, Quebec, H1P 1W7 Assureur : Lloyd s de Londres, par Coleman

Plus en détail

Long Parcours 86 KM Avant la halte Étape Km obstacle Direction Rue, Boulevard, Route. Urgence Sûreté du Québec: Ste-Anne téléphone 418-325-2272

Long Parcours 86 KM Avant la halte Étape Km obstacle Direction Rue, Boulevard, Route. Urgence Sûreté du Québec: Ste-Anne téléphone 418-325-2272 St-Anne de la Pérade Distances : 60 et 86 km Parcours Automobile 1 Prendre l'autoroute 40 vers Québec (Est). 2 Prendre la sortie 236, Ste Anne de la Pérade. 3 Stop de la bretelle 236, Tourner à Droite

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Ce que vous devez savoir... www.csst.qc.ca

Ce que vous devez savoir... www.csst.qc.ca Mutuelles de prévention Ce que vous devez savoir... www.csst.qc.ca Ce guide répond aux questions des employeurs qui prévoient se regrouper pour faire de la prévention. Ce document est réalisé par le Service

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

On gagne à y participer! Inscrivez-vous dès maintenant

On gagne à y participer! Inscrivez-vous dès maintenant On gagne à y participer! Inscrivez-vous dès maintenant Prix innovation en santé et sécurité du travail Commission de la santé et de la sécurité du travail, 2009 ISBN 978-2-550-54597-2 Le Prix innovation

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014 A.B.A. EXTERMINATION 49, rue Aqueduc, bureau 1 Victoriaville (Québec) G6P 1M2 Téléphone : 819-751-0324 Courriel : info@abaextermination.com Site Internet : www.abaextermination.com A.P.E. INC. 325, 104e

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Télé par satellite de Shaw Direct

Télé par satellite de Shaw Direct Télé par satellite de Shaw Direct Plus de 215 canaux HD. Les raisons de passer à Shaw Direct. Plus de 215 canaux HD. Le taux de satisfaction de la clientèle le plus élevé au pays. * Aucun contrat à long

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PricewaterhouseCoopers Inc. 1250, boulevard Rene-Levesque Ouest Bureau 2800 Montreal (Quebec) Canada H3B 2G4 Telephone +1 (514) 205 5000 Telec. direct +1 (514) 205 5694 PROVINCE

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

University of Calgary, Bachelor of Nursing (Calgary and Medicine Hat Sites)

University of Calgary, Bachelor of Nursing (Calgary and Medicine Hat Sites) Accredited Canadian Nursing Education Programs Only Nursing Programs successful in achieving accreditation status from the CASN Accreditation Bureau, and within the term limit of the Accreditation Status

Plus en détail

Gestion sécuritaire de l amiante. Dispositions réglementaires. www.csst.qc.ca/amiante

Gestion sécuritaire de l amiante. Dispositions réglementaires. www.csst.qc.ca/amiante Gestion sécuritaire de l amiante Dispositions réglementaires www.csst.qc.ca/amiante Afin de prévenir les expositions des travailleurs et de préserver leur santé, les dispositions sur la gestion sécuritaire

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you. Purchase flow 1. 1. Product preview I want this! You'll get 10 files. Attribute Value 2. 2. Payment form Optimize for conversion (?) Require shipping information More information: Required Enter placeholder

Plus en détail

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGE MD SELECT FLEET CHARGE SELECT VOUS PROCURE UNE MAÎTRISE TOTALE Que vous possédiez 50 ou 499 camions ou

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

MEMBRE CERTIFIÉS 2014-2015

MEMBRE CERTIFIÉS 2014-2015 À BAS PRIX EXTERMINATION 142, Sinclair Repentigny (Québec) J5Y 2E5 Téléphone : 514-835-4131 Courriel : exterminateurs@live.com Site Internet : abasprixextermination.com A.B.A EXTERMINATION 49, rue Aqueduc,

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Mutuelles de prévention. Guide en vue de la création d une mutuelle. www.csst.qc.ca Guide en vue de la création d une mutuelle

Mutuelles de prévention. Guide en vue de la création d une mutuelle. www.csst.qc.ca Guide en vue de la création d une mutuelle Mutuelles de prévention Guide en vue de la création d une mutuelle www.csst.qc.ca Ce guide a pour but de répondre aux questions des employeurs qui prévoient se regrouper pour faire de la prévention. Ce

Plus en détail

Avis et déclaration du séquestre (Paragraphes 245(1) et 246(1) de la LFI)

Avis et déclaration du séquestre (Paragraphes 245(1) et 246(1) de la LFI) demersbeaulne ~ Demers Beaulne inc~ 1800, avenue McGill College, bureau 600 Montréal (Québec) Canada H3A 3J6 téléphone 5"~4.878.9631 télécopieur 5 ~4.393~8794 demersbeaulne.com CANADA PROVINCE DE QUÉBEC

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Formation à l Écoconduite sur Simulateur

Formation à l Écoconduite sur Simulateur Atelier Enviro-flottes : outils et conseils pour réduire les émissions Le 23 février 2011 Dr Pierro Hirsch Formation à l Écoconduite sur Simulateur Agenda Qui est Virage Simulation? Les neuf avantages

Plus en détail

Demande d information sur l état de conformité et demande d attestation de conformité. généraux. www.csst.qc.ca

Demande d information sur l état de conformité et demande d attestation de conformité. généraux. www.csst.qc.ca Demande d information sur l état de conformité et demande d attestation de conformité Renseignements généraux www.csst.qc.ca De nvelles dispositions Le 1 er janvier 2011, de nvelles dispositions concernant

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Restaurant Application Quick Reference Guide

Restaurant Application Quick Reference Guide Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant

Plus en détail

Offre active de services dans les deux langues officielles

Offre active de services dans les deux langues officielles Offre active de services dans les deux langues officielles Le public a le droit de recevoir ses services dans la langue officielle de son choix. Vous avez l obligation de faire une offre active de service

Plus en détail

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Situation One Ops Center among many others. For protection civil in priority... Permanent information of the Ministry of the interior and

Plus en détail

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

fientes dans votre lieu de travail? Méfiez-vous!

fientes dans votre lieu de travail? Méfiez-vous! fientes Des de pigeon dans votre lieu de travail? Méfiez-vous! Des cas de maladies ont déjà été rapportés chez des travailleurs dont les lieux de travail étaient souillés par des fientes de pigeon. Apprenez

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Digitalisation de l Industrie Bancaire

Digitalisation de l Industrie Bancaire Digitalisation de l Industrie Bancaire James Nauffray Jeudi 4 Juin 2015 GET STARTED. BUSINESS IS BACK! AGENDA 1. Digitalisation de l Industrie Bancaire 2. Présentation Crossing-Tech 3. Cas d usage 2 Digitalisation

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

Optimiser votre reporting sans déployer BW

Optimiser votre reporting sans déployer BW Optimiser votre reporting sans déployer BW Exploiter nos données opérationnelles Peut-on faire du reporting directement sur ECC sans datawarehouse? Agenda La suite BusinessObjects intégrée à ECC 3 scénarios

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL R É P E R T O I R E - 18 S E P T E M B R E 2 0 1 5 T A B L E D E S M A T I E R E S CENTRE-DU-QUÉBEC - 17

Plus en détail

UML : Unified Modeling Language

UML : Unified Modeling Language UML : Unified Modeling Language Recommended: UML distilled A brief guide to the standard Object Modeling Language Addison Wesley based on Frank Maurer lecture, Univ. of Calgary in french : uml.free.fr/index.html

Plus en détail

b) Activité principale de la débitrice : Import / Export de produits de divers sous la raison sociale «H. Q. Nouveautés».

b) Activité principale de la débitrice : Import / Export de produits de divers sous la raison sociale «H. Q. Nouveautés». 1%0, avenue McG[!i Co![ege, bl!reau 600 Mo!~tr6al (Québec} Canada H3A 3,/6 télépjsone 5!4.878.9631 telécopieur 514,3938794 CANADA PROVINCE DE QUÉBEC DISTRICT DE MONTRÉAL N COUR: 500-11-045929-!44 N SURINTENDANT:

Plus en détail

Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique

Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique Succursale nº Région Nom de la succursale Adresse Ville Prov. Tél. Heures Articles acceptés 1 7 Concord

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa

Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa 560-590, boulevard Crémazie Est, Montréal H2P 1E8 Immeuble bureaux possédant une architecture unique situé en face de la station de métro Crémazie Visibilité depuis l'autoroute métropolitaine Office building

Plus en détail

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our

Plus en détail

Public Good. bien collectif. For the. Pour le. www.pipsc.ca. The Union of Public Service Professionals Serving Canadians

Public Good. bien collectif. For the. Pour le. www.pipsc.ca. The Union of Public Service Professionals Serving Canadians 0 For the Public Good Pour le bien collectif The Union of Public Service Professionals Serving Canadians Le syndicat des professionnels de la fonction publique au service de la population canadienne www.pipsc.ca

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada. OERTIFICAT DE DEPOT D'UN AVIS D'INTENTION DE FAIRE UNE PROPOSITION tiara raphe 50.

Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada. OERTIFICAT DE DEPOT D'UN AVIS D'INTENTION DE FAIRE UNE PROPOSITION tiara raphe 50. Bureau du surintendant des faillites Canada Un organisme d'industrie Canada Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada An Agency of Industry Cans District de Quebec No division : 02 - Quebec No

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail