Location Guide Guide des postes d approvisionnement

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Location Guide Guide des postes d approvisionnement"

Transcription

1 Location Guide Guide des postes d approvisionnement Hiver/Winter 2012

2 LEGEND / LÉGENDE Diesel Diesel Gasoline Essence Washroom / Toilettes Lunch Counter Comptoir à lunch Overnight parking Stationnement de nuit Shower / Douche Restaurant Convenience Store Dépanneur Lubricants / Lubrifiants Internet Wi-Fi MULTI-SERVICE LOCATIONS POSTES MULTISERVICES SUMMARY / SOMMAIRE Regional Offices / Bureaux régionaux 1 Safety / Sécurité 2 Magnetic Card / Carte magnétique 3 Customer Service / Help Desk 4 Service à la clientèle / Bureau d aide 5 Safety Tips 6 Conseils de sécurité 7 Ontario Province / Province de l Ontario 8 Metropolitan Toronto / Toronto métropolitain 8 Quebec Province / Province de Québec 24 Metropolitan Montreal / Montréal métropolitain 24 Metropolitan Quebec / Québec métropolitain 24 Atlantic Region / Région de l Atlantique 54 Notes 65

3 COMMERCIAL ULTRAMAR LTD. Ontario and Quebec Regions MONTREAL (HEAD OFFICE) 2200 McGill College Ave. Montreal, Quebec H3A 3L3 Contact: Pipeline Commercial Atlantic Region & Newfoundland HALIFAX 1356 Pleasant St. Eastern Passage Nova Scotia B3G 1M4 Contact: Pipeline Commercial ST. JOHN S 39 Pippy Place, P.O. Box 8820 St. John s, Newfoundland A1B 4K5 Contact: Pipeline Commercial ULTRAMAR LTÉE Régions du Québec et de l Ontario MONTRÉAL (SIÈGE SOCIAL) 2200, av. McGill College Montréal (Québec) H3A 3L3 Attention : Pipeline Commercial Région de l Atlantique et Terre-Neuve HALIFAX 1356, rue Pleasant Eastern Passage (Nouvelle-Écosse) B3G 1M4 Attention : Pipeline Commercial SAINT-JEAN 39 Pippy Place, C.P Saint-Jean (Terre-Neuve) A1B 4K5 Attention : Pipeline Commercial QUESTIONS?

4 FACILITY SAFETY INSTRUCTIONS FUELLING IS RESTRICTED TO COMMERCIALLY LICENSED VEHICLES. Safety 1. No smoking. 2. Turn off engine and all auxiliaries (whether refuelling, waiting or parking). 3. Do not block nozzle trigger open and never leave nozzles unattended. 4. To avoid spillage, ease up on the nozzle trigger when filling the top portion of tank. 5. Make sure the nozzles are back in place before you leave. SÉCURITÉ : INSTRUCTIONS DE REMPLISSAGE LE REMPLISSAGE EST RESTREINT AUX VÉHICULES COMMERCIAUX. Sécurité 1. Défense de fumer. 2. Fermer le moteur et autres auxiliaires (soit lors du remplissage, en attente ou en stationnement). 3. Ne pas bloquer le pistolet et ne jamais quitter des mains le pistolet. 4. Afin d éviter un déversement, ralentir le débit du pistolet lors du remplissage de la partie supérieure du réservoir. 5. Vérifier que les pistolets sont remis en place avant de quitter. 2

5 MAGNETIC CARD Instructions 1. Insert your card and remove it. Press ENTER after each step. 2. Select the language. 3. Enter your PIN number. 4. Answer the optional prompts: - Enter vehicle or driver number - Enter odometer reading - Enter Job/Unit number 5. Select product. 6. Select a pre-authorization in litres: - (1) (2) (3) (4) Select the pump number. 8. Use the pump selected and fill up. 9. To obtain a receipt, reinsert your card after the fill up. ATTENTION! Receipts are not recorded. CARTE MAGNÉTIQUE Instructions 1. Insérez votre carte dans le lecteur et retirez-la. Appuyez sur «ENTRÉE» après chaque étape. 2. Choisissez la langue. 3. Composez votre NIP. 4. Répondez aux questions en option : - Entrez le numéro de véhicule ou de chauffeur. - Entrez la lecture de l odomètre. - Entrez votre no de travail/unité. 5. Sélectionnez le produit. 6. Sélectionnez une «préautorisation» en litres : - (1) 501 à (2) 251 à (3) 51 à (4) 1 à Sélectionnez le numéro de la pompe. 8. Utilisez la pompe choisie et faites le plein. 9. Pour obtenir un reçu, insérez de nouveau votre carte après avoir fait le plein. ATTENTION! Les reçus ne sont pas conservés en mémoire. QUESTIONS?

6 COMMERCIAL SERVICES OFFERED: - Ordering or cancellation Pipeline Commercial card. - Management of your cards via the Internet. - Possibility of getting Pipeline Commercial cards with access to the service station network. - Electronic invoicing. - Payment of your bills by telephone or Internet. HUSKY AND TA LOCATIONS ANY QUESTIONS? VISIT OUR WEBSITE: QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THE PIPELINE COMMERCIAL CARD CONTACT US: Internet site: pipelinecommercial@ultramar.ca Toll-free number: Fax:

7 COMMERCIAL SERVICES OFFERTS : - Commande ou annulation carte Pipeline Commercial. - Gestion sécurisée de vos cartes par internet. - Possibilité d obtenir des cartes Pipeline Commercial avec accès au réseau des stations-services. - Facturation électronique. - Payez vos factures par téléphone ou par internet. POSTES HUSKY ET TA POUR TOUTE QUESTION, VISITEZ LE : QUESTIONS OU COMMENTAIRES AU SUJET DE LA CARTE PIPELINE COMMERCIAL COMMUNIQUEZ AVEC NOUS : Site internet : Courriel : pipelinecommercial@ultramar.ca Ligne sans frais : Télécopieur :

8 COMMERCIAL SAFETY TIPS The Pipeline Commercial card has a unique PIN. PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER - Secure your personal identification number at all times; it is strictly confidential. - Never disclose your PIN. - Never put your PIN on the back of or directly on your Pipeline Commercial card. - Always keep your card and PIN in a secure place. - You are fully responsible for the use of your cards. - It is strongly recommended that the fleet manager maintain a complete list of all cards in his possession: List of card numbers List of all users associated with each card - Any requests to modify an account must be sent in writing to: pipelinecommercial@ultramar.ca - In case of loss or theft of a Pipeline Commercial card, you must immediately inform us by calling ACT NOW! YOUR SUCCESS MATTERS TO US BUT, MORE IMPORTANTLY, SO DOES YOUR SAFETY AND PEACE OF MIND... 6

9 COMMERCIAL CONSEILS DE SÉCURITÉ La carte Pipeline Commercial comporte un NIP unique. NUMÉRO D IDENTIFICATION PERSONNEL - Sécuriser votre numéro d identification personnel en tout temps ; il est confidentiel. - Ne jamais divulguer votre NIP. - Ne jamais inscrire votre NIP au dos ou directement sur votre carte Pipeline Commercial. - Toujours garder votre carte et votre NIP dans un endroit sécuritaire. - Vous êtes l unique responsable de vos cartes et de leur utilisation. - Il est fortement recommandé au gestionnaire de maintenir une liste exhaustive de toutes les cartes en sa possession : Liste des numéros de cartes Liste des utilisateurs associés aux cartes - Toute demande de modification à un compte ou à une carte doit être formulée par écrit et envoyée à l adresse suivante : pipelinecommercial@ultramar.ca. - Vous devez nous informer dans les plus brefs délais lors de la perte ou du vol d une carte Pipeline Commercial au numéro suivant : AGISSEZ DÈS MAINTENANT! VOTRE SUCCÈS NOUS TIENT À CŒUR, MAIS VOTRE SÉCURITÉ ET VOTRE TRANQUILLITÉ D ESPRIT DAVANTAGE 7

10 ONTARIO NORTH BAY 117 QUÉBEC ARNPRIOR 148 MONTRÉAL 20 LAC HURON LAKE OTTAWA GRAVENHURST PETERBOROUGH BELLEVILLE PORT HOPE CARDINAL GREATER TORONTO AREA LAC ONTARIO LAKE HAMILTON FORT ERIE WOODSTOCK WINDSOR 401 LAC ERIE LAKE GREATER TORONTO AREA HALTON HILLS (TRAFALGAR ROAD) BRAMPTON (AIRPORT ROAD/MIDAIR COURT) MISSISSAUGA (ATLANTIC DRIVE) TORONTO (ETOBICOKE-BELFIELD) TORONTO (MARKHAM ROAD) WHITBY (VICTORIA STREET) Trafalgar Rd BRAMPTON HALT ON HILLS Dixie Rd MILTO N Steeles Ave. 407 WOODBRIDGE NORTH YORK 2 MALTON 4 YORK 3 MISSISSAUGA OAKVILLE Steeles Ave. Don Valley Pkwy TORONTO WHITBY 6 PICKERING 401 LAC ONTARIO LAKE SCRABOROUGH N

11 ONTARIO ARNPRIOR 11 BELLEVILLE 11 BRAMPTON (MIDAIR COURT) 12 CARDINAL 12 FORT ERIE 13 GRAVENHURST 13 HALTON HILLS 14 HAMILTON 14 MISSISSAUGA 15 NORTH BAY 15 OTTAWA 16 PETERBOROUGH 16 PORT HOPE 17 TORONTO (ETOBICOKE) 17 TORONTO (MARKHAM ROAD) 18 WHITBY 18 WINDSOR 19 WOODSTOCK 19 ONTARIO MULTI-SERVICE LOCATIONS / POSTES MULTISERVICES

12 WALLBRIDGE LOYALIST RD ARNPRIOR 580 White Lake Road K7S 3G9, Ontario N W Intersection of Highway 17, at the Antrim Truck Stop site Intersection de l autoroute 17, sur le site de Antrim Truck Stop PEMBROOKE 17 ARNPRIOR Gravenhurst 240 KM Mont-Laurier 142 KM Ottawa 60 KM WHITE LAKE ROAD DANIEL STREET 17 OTTAWA Cardinal 102 KM BELLEVILLE 25 Bellevue Drive K8N 4Z5, Ontario N W Exit 538 off Highway 401, at the back of the Ultramar service station Sortie 538 de l autoroute 401, à l arrière de la station Ultramar TORONTO 401 BELLEVUE DRIVE KINGSTON Arnprior 161 KM Port Hope 71 KM Cardinal 176 KM

13 BRAMPTON (MIDAIR COURT) 10 Midair Court L6T 5V1, Ontario Corner of Intermodal Drive, east of Airport Road À l angle d Intermodal Drive, à l est d Airport Road N W Gravenhurst 131 KM Brampton (Glidden) 7 KM Mississauga 9 KM Etobicoke 9 KM INTERMODAL DR GOREWAY DR STEELES AVE AIRPORT RD CARDINAL 2085 Shanly Road K0C 1E0, Ontario Exit 730 off Highway 401, at the 730 Truck Stop site Sortie 730 de l autoroute 401, sur le site de 730 Truck Stop N W Ottawa 66 KM OTTAWA Belleville 176 KM Montréal (St-Laurent) 152 KM 416 EXIT/SORTIE MONTRÉAL CORNWALL KINGSTON BROCKVILLE

14 FORT ERIE 1637 Pettit Road L2A 5M4, Ontario N W Exit 5 off QEW Sortie 5 du QEW TORONTO QEW Woodstock 147 KM Hamilton 73 KM EXIT/SORTIE 5 FORT ERIE U.S.A. BUFFALO GRAVENHURST 2303 Highway 11 South P1P 1R1, Ontario N W GRAVENHURST 169 Behind the Ultramar service station; access only via Route 11 South À l arrière de la station Ultramar ; accès uniquement par la route 11 Sud MUSKOKA RD S North Bay 158 KM Arnprior 240 KM 11 Whitby 118 KM TORONTO

15 HALTON HILLS 8013 Trafalgar Road L0P 1E0, Ontario Exit 328 off Highway 401 Sortie 328 de l autoroute N W Brampton (Glidden) 15 KM Woodstock 91 KM Hamilton 38 KM Mississauga 18 KM STEELES AVENUE TORONTO EXIT/SORTIE LONDON TRAFALGAR ROAD HAMILTON 26 7 Centennial Parkway L8E 2X3, Ontario Exit 88 off QEW; 1 km south Sortie 88 du QEW ; 1 km au sud N W Woodstock 82 KM Halton Hills 38 KM QEW FORT ERIE Fort Erie 73 KM BANCROFT ST KENORA AVE ARROWSMITH RD BARTON ST 20 CENTENIAL PKWY LAKE AVE

16 MISSISSAUGA 5905 Atlantic Drive L4W 1S4, Ontario N W Exit 346 off Highway 401; follow Dixie Road North Sortie 346 de l autoroute 401 ; suivre Dixie Road Nord ATLANTIC DR Brampton (Midair) 9 KM Halton Hills 18 KM Etobicoke 8 KM BRITANNIA RD DIXIE RD SHAWSON RD 401 TORONTO LONDON NORTH BAY 125 Brule Street P1A 3L5, Ontario N W 0.4 km south of Route 11; follow Seymour Street 0,4 km au sud de la route 11 ; suivre rue Seymour FISHER 17-B LORRAIN FRANKEIN ST 17&11 Rouyn-Noranda 216 KM Gravenhurst 158 KM Arnprior 257 KM BRULE ST SEYMOUR ST

17 OTTAWA 3199 Hawthorne Road K1G 3V8, Ontario Exit 110 off Highway 417, behind the Ultramar service station Sortie 110 de l autoroute 417, à l arrière de la station-service Ultramar N W Masson-Angers 24 KM OTTAWA Arnprior 60 KM Montréal (St-Laurent) 147 KM EXIT/SORTIE 110 Cardinal 66 KM WALKLEY RD EXIT/SORTIE 110 HAWTHORNE RD 417 MONTRÉAL PETERBOROUGH 949 Highway 7 East K9J 6X8, Ontario Highway 7 East Autoroute 7 Est N W Gravenhurst 107 KM TELEVISION RD BURNHAM LINE Whitby 71 KM Port Hope 36 KM Belleville 66 KM MARK S. BURNHAM PROVINCIAL PARK 7 KEENE RD LANSDOWNE ST E

18 PORT HOPE 2211 County Road 28 L1A 3W4, Ontario N W Exit 464 off Highway 401 Sortie 464 de l autoroute 401 Peterborough 36 KM 28 Whitby 51 KM Belleville 71 KM ONTARIO ST KINGSTON TORONTO 401 ROSE GLEN ROAD TORONTO (ETOBICOKE) 50 Belfield Road M9W 1G1, Ontario N W 0.3 km west of Kipling Avenue 0,3 km à l ouest de Kipling Avenue Brampton (Glidden) 13 KM Brampton (Midair) 9 KM Markham 29 KM Mississauga 8 KM BELFIELD RD 409 DIXON TORONTO PEARSON AIRPORT 401 MARTIN GROVE KIPLING AV

19 TORONTO (MARKHAM ROAD) 2671 Markham Road M1X 1M4, Ontario 3.5 km north of Highway 401, Markham Road Exit 3,5 km au nord de l autoroute 401, sortie Markham Road N W Gravenhurst 119 KM Etobicoke 29 KM Whitby 28 KM 407 MARKHAM RD STEELES AVE 404 FINCH AVE 48 TORONTO 401 KINGSTON WHITBY 1549 Victoria Street East L1N 9E3, Ontario Exit 412 off Highway 401; follow Thickson Road South Sortie 412 de l autoroute 401 ; suivre Thickson Road South N W Gravenhurst 118 KM THICKSON RD SOUTH Markham 28 KM Port Hope 51 KM VICTORIA ST E 401 TORONTO OSHAWA VICTORIA ST E

20 WINDSOR 4489 County Road 46 N0R 1K0, Ontario N W Exit 14 off Highway 401; follow Provincial Road Sortie 14 de l autoroute 401 ; suivre Provincial Road Lambeth 153 KM 401 WALKER RD PROVINCIAL RD PILETTE RD WOODSTOCK 535 Mill Street N4S 7V6, Ontario N W Exit 230 off Highway 401, at the TA site Sortie 230 de l autoroute 401, sur le site de TA Lambeth 51 KM Hamilton 82 KM TORONTO 403 HAMILTON MILLS ST 401 SWEABURG ST SARNIA 402 DETROIT U.S.A

21 20

22

23

24 GRANBY CANDIAC MONT-LAURIER MASSON LOUVICOURT VAL-D OR LA SARRE ST-LUDGER- DE-MILOT DOLBEAU CHAMBORD ST-BRUNO SAGUENAY DESCHAMBAULT ST-NICOLAS ST-GERMAIN- DE-GRANTHAM TROIS-RIVIÈRES BERTHIERVILLE LAVALTRIE ROUYN-NORANDA ST-FAUSTIN LAC-CARRÉ BROSSARD ASCOT CORNER ST-GÉDÉON NOTRE-DAME- DES-PINS TROIS- PISTOLES MONT- JOLI AMQUI BAIE-COMEAU FORESTVILLE SEPT-ÎLES QUÉBEC ONTARIO U.S.A. OTTAWA ARNPRIOR ST-JACQUES PERTH-ANDOVER CARDINAL BELLEVILLE WHITBY TORONTO OAKVILLE HAMILTON QUÉBEC STE-MARTHE-DU-CAP AYER S CLIFF MONTRÉAL LAVAL STE-ANNE- DE-LA- POCATIÈRE ST-LAMBERT DE LAUZON MONTRÉAL METRO QUÉBEC METRO MARIEN ST-LÉONARD CANDIAC ST-LAURENT (AUT 40) ST-LAURENT (PITFIELD) LACHINE FLEUVE ST-LAURENT LAVAL (BOUL. LE CORBUSIER) LONGUEUIL VANIER STE-FOY (LAVOISIER) STE-FOY (WATT) LAURIER-STATION ST-NICOLAS

25 QUÉBEC AMQUI 27 ASCOT CORNER 27 AYER S CLIFF 28 BAIE-COMEAU 28 BERTHIERVILLE 29 BROSSARD 29 CANDIAC 30 CHAMBORD 30 DESCHAMBAULT 31 DOLBEAU 31 FORESTVILLE 32 GATINEAU (MASSON-ANGERS) 32 LA POCATIÈRE 33 LA SARRE 33 LAURIER-STATION 34 LAVAL 34 LAVALTRIE 35 LONGUEUIL 35 MONT-JOLI 36 MONT-LAURIER 36 MONTRÉAL (LACHINE) 37 MONTRÉAL (MONTRÉAL-EST) 37 MONTRÉAL 38 (ST-LAURENT) MONTRÉAL (ST-LÉONARD) 38 MONTRÉAL (PITFIELD) 39 NOTRE-DAME-DES-PINS 39 QUÉBEC (STE-FOY WATT) 40 QUÉBEC (STE-FOY LAVOISIER) 40 QUÉBEC (VANIER) 41 ROUYN-NORANDA 41 SAGUENAY (CHICOUTIMI) 42 SEPT-ÎLES 42 ST-ALPHONSE- DE-GRANBY 43 ST-BRUNO (SAGUENAY) 43 ST-FAUSTIN LAC-CARRÉ 44 ST-GÉDÉON (BEAUCE) 44 SAINT-GERMAIN-DE- GRANTHAM 45 ST-LAMBERT-DE-LAUZON 45 ST-LUDGER-DE-MILOT 46 ST-NICOLAS 46 TROIS-PISTOLES 47 TROIS-RIVIÈRES 47 TROIS-RIVIÈRES (STE-MARTHE-DU-CAP) 48 VAL-D OR (LOUVICOURT) 48 VAL-D OR 49 QUÉBEC POSTES MULTISERVICES / MULTI-SERVICE LOCATIONS

26 PROULX AMQUI 125, rue Proulx G5J 3H3, Québec N W Sur le site du dépôt Les Pétroles Raynald Laporte At the bulk plant of Les Pétroles Raynald Laporte MONT-JOLI 132 MOTEL Mont-Joli 58 KM Eel River 91 KM MATAPÉDIA ASCOT CORNER 6210, route 112 J0B 1A0, Québec N W 1,5 km à l est de Ascot Corner 1.5 km east of Ascot Corner St-Alphonsede-Granby 40 KM St-Germain-de-Grantham 79 KM Ayer s Cliff 40 KM St-Gédéon (Beauce) 98 KM DRUMMONDVILLE 55 EAST ANGUS ASCOT CORNER MONTRÉAL 55 U.S.A. SHERBROOKE

27 AYER S CLIFF 14185, route 141 J0B 1C0, Québec À l intersection des routes 141 et 143, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Routes 141 and 143, behind the Ultramar service station N W St-Alphonsede-Granby 63 KM St-Germain-de-Grantham 112 KM 55 SHERBROOKE 141 U.S.A BAIE-COMEAU 120, boul. Comeau G4Z 2L6, Québec A l intersection de la route 389, sur le site de la station Ultramar At the intersection of Route 389, at the Ultramar service station site N W MANICOUAGAN Forestville 84 KM Sept-Îles 170 KM 389 BOUL. COMEAU SEPT-ÎLES 138 FORESTVILLE BOUL. LASALLE FLEUVE ST-LAURENT

28 BERTHIERVILLE 1030, boul. Gilles-Villeneuve J0K 1A0, Québec N W Sortie 144 de l autoroute 40, à l arrière de la station Ultramar Exit 144 off Highway 40, behind the Ultramar service station JOLIETTE Lavaltrie 21 KM Trois-Rivières 56 KM 345 TROIS-RIVIÈRES 40 AVE. DU COLLÈGE MONTRÉAL BROSSARD 7975, boul. Grande-Allée J4Z 0E3, Québec N W Sortie 110 de l autoroute 30, à l arrière de la station Ultramar Exit 110 off Highway 30, behind the Ultramar service station Montréal (St-Laurent) 32 KM Longueuil 23 KM St-Alphonsede-Granby 51 KM SORTIE/EXIT 110 QUÉBEC Candiac 13 KM MONTRÉAL 10 BOUL. LEPAGE 30 SORTIE/EXIT 110 BOUL. GRANDE-ALLÉE SHERBROOKE

29 CANDIAC 131, ch. St-Francois-Xavier J5R 4V4, Québec 200 m au sud de la route 132, derrière le restaurant St-Hubert 200 m south of Route 132, behind the St-Hubert restaurant N W PONT MERCIER CHEMIN ST-FRANÇOIS XAVIER ROUTE 132 MONTRÉAL 30 Brossard 13 KM ST-HUBERT B.B.Q. RADISSON 15 Montréal (St-Laurent) 25 KM St-Alphonsede-Granby 59 KM LIBERTY U.S.A CHAMBORD 84, route 155 G0W 1G0, Québec m au sud de l intersection des routes 169 et 155, à l arrière du restaurant La Fringale 500 m south of the intersection of Routes 169 and 155, behind the La Fringale restaurant N W LAC SAINT-JEAN ROBERVAL 169 CHAMBORD 170 Dolbeau 51 KM CHICOUTIMI St-Bruno (Saguenay) 31 KM 155 Trois-Rivières (Ste-Marthe-du-Cap) 228 KM LA TUQUE

30 DESCHAMBAULT 141, rang 2 G0A 1S0, Québec N W Sortie 254 de l autoroute 40, à l arrière de la station Ultramar Exit 254 off Highway 40, behind the Ultramar service station Trois-Rivières (Ste-Marthe-du-Cap) 49 KM Chambord 199 KM Ste-Foy (Watt) 54 KM QUÉBEC TROIS-RIVIÈRES DOLBEAU 1651, boul. Vézina G8L 1R2, Québec N W ALBANEZ 169 MISTASSINI 169 BOUL. WALLBERG AVENUE VÉZINA 8 e AVENUE 7 e AVENUE Chambord 51 KM St-Ludgerde-Milot 34 KM ST-FÉLICIEN

31 FORESTVILLE 49, route 138 Est G0T 1E0, Québec N W Vanier 269 KM Baie-Comeau 84 KM ROUTE MARITIME 10 e AVENUE 9 e AVENUE e RUE 13 e RUE OUEST 8 e AVENUE 12 e RUE 11 e RUE 13 e RUE EST GATINEAU (MASSON-ANGERS) 1001, ch. de Masson, rte 309 J8M 1R4, Québec À l arrière de la station Ultramar Behind the Ultramar service station N W Arnprior 76 KM Mont-Laurier 111 KM St-Faustin Lac-Carré 98 KM 309 BUCKINHAM Ottawa 24 KM GATINEAU 50 FIN DE L AUTOROUTE 148 LACHUTE

32 LA POCATIÈRE 445, route 132 G0R 1Z0, Québec N W Sortie 439 de l autoroute 20 ; à l arrière de la station Ultramar Exit 439 off Highway 20, behind the Ultramar service station St-Nicolas 120 KM Mont-Joli 193 KM RIVIÈRE-DU-LOUP FLEUVE ST-LAURENT QUÉBEC LA SARRE 205, route 393 Sud J9Z 2X2, Québec N W Sur le site de la station Ultramar At the Ultramar service station site 111 LA SARRE Rouyn-Noranda 64 KM Val-d Or 128 KM DuPARQUET 393 MACAMIC RENEAULT ROUYN-NORANDA TASCHEREAU AMOS

33 LAURIER-STATION 102, rue Olivier G0S 1N0, Québec Sortie 278 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar Exit 278 off Highway 20, at the Ultramar service station site N W RUE OLIVIER QUÉBEC SORTIE/EXIT 278 MONTRÉAL RUE DE LA SEIGNEURIE SORTIE/EXIT BOUL. LAURIER O RUE ST-JOSEPH BOUL. LAURIER E St-Germainde-Grantham 106 KM Ascot-Corner 122 KM St-Nicolas 32 KM LAVAL 3520, boul. Le Corbusier H7L 4S8, Québec À l intersection des boulevards Le Corbusier et Dagenais, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Le Corbusier and Dagenais Boulevards, behind the Ultramar service station N W BOUL. INDUSTRIEL 15 BOUL. DAGENAIS RUE MICHELIN BOUL. LE CORBUSIER St-Faustin Lac-Carré 80 KM Gatineau (Masson-Angers) 129 KM Montréal (St-Laurent) 12 KM Montréal (St-Léonard) 14 KM 440 SORTIE 10 GARDEZ LA VOIE DE SERVICE EXIT 10 KEEP THE SERVICE ROAD

34 LAVALTRIE 581, ch. de Lavaltrie J5T 3L3, Québec N W 1 Sortie 122 autoroute 40 ; 2 Sortie 2 de l autoroute 31, sur le site de la station Ultramar 1 Exit 122 off Highway 40; 2 Exit 2 off Highway 31, at the Ultramar service station site 31 JOLIETTE St-Faustin Lac-Carré 88 KM Berthierville 21 KM Montréal-Est 35 KM SORTIE/EXIT 2 40 SORTIE/EXIT 122 MONTRÉAL TROIS-RIVIÈRES LONGUEUIL 2801, boul. Jacques-Cartier E. J4N 1L8, Longueuil N W 20 RUE TRANSCANADA RUE VOLTA Montréal (St-Léonard) 10 KM Montréal-Est 10 KM Brossard 13 KM St-Germainde-Grantham 89 KM CHEMIN DU LAC BOUL. JACQUES-CARTIER EST

35 MONT-JOLI 1021, boul. Jacques-Cartier G5H 2S5, Québec Autoroute 20, direction Mont-Joli; au carrefour giratoire, prendre boul. Jacques-Cartier Highway 20, direction Mont-Joli; at the roundabout, take Jacques-Cartier Boulevard N W AV. PERREAULT EST AUTOROUTE JEAN-LESAGE RTE JACQUES-CARTIER BOUL. GABOURY BOUL. JACQ UES-CARTIER PIERRE-DANJOU Trois-Pistoles 92 KM MONT-LAURIER 186, boul. Albiny-Paquette J9L 1J6, Québec Amqui 58 KM Sur la route 117 On Route N W Louvicourt 220 KM VAL-D OR North Bay 303 KM St-Faustin Lac-Carré 94 KM 309 FERME-NEUVE 309 GATINEAU RUE LAVIOLETTE BOUL. ALBINY-PAQUETTE ST-JOVITE

36 MONTRÉAL (LACHINE) 2325, 54 e Avenue H8T 3A8, Québec N W À l intersection du chemin Côte-de-Liesse, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Côte-de-Liesse Road, behind the Ultramar service station Montréal (St-Laurent) 3 KM Ottawa 147 KM Candiac 17 KM Brossard 29 KM CÔTE-DE-LIESSE 520 MONTRÉAL DORVAL 54 e AVENUE 55 e AVENUE DORVAL 20 MONTRÉAL MONTRÉAL (MONTRÉAL-EST) 7000, avenue Marien H1B 4W3, Québec N W Prendre la sortie Marien de l autoroute 40 (boul. Métropolitain) Take Marien Exit off Highway 40 (Metropolitan Boulevard) Laval 19 KM Montréal (St-Léonard) 6 KM Lavaltrie 35 KM Longueuil 10 KM 40 BOUL. MÉTROPOLITAIN SORTIE/EXIT 83 RUE SHERBROOKE SORTIE/EXIT 85 AV. MARIEN TROIS-RIVIÈRES

37 MONTRÉAL (ST-LAURENT) 8300, route Transcanadienne H4S 1T9, Québec Voie de service Sud de l autoroute 40, à l est de l autoroute 13 Highway 40 South service road, east of Highway N W LAVAL VAUDREUIL 40 MONTRÉAL Ottawa 147 KM Montréal (Pitfield) 2 KM Montréal (St-Léonard) 17 KM 13 CÔTE-VERTU 540 MONTÉE DE LIESSE LACHINE Lachine 3 KM DORVAL MONTRÉAL (ST-LÉONARD) 6655, boul. Métropolitain Est H1P 1X8, Québec Au nord du boul. Métropolitain, près de Langelier, à l arrière de la station Ultramar North of Metropolitan Boulevard, near Langelier, behind the Ultramar service station N W Montréal (St-Laurent) 28 KM MONTRÉAL Laval 14 KM Longueuil 10 KM Montréal-Est 6 KM 40 RUE SHERBROOKE BOUL. HENRI-BOURASSA PASCAL-GAGNON BOUL. LANGELIER BOUL. MÉTROPOLITAIN BOUL. DES GALERIES-D ANJOU 25 BOUL. LOUIS.-H.- LA FONTAINE TROIS-RIVIÈRES TUNNEL LOUIS-HIPPOLYTE-LA FONTAINE

38 MONTRÉAL (PITFIELD) 3155, boul. Pitfield H4S 1N3, Québec N W Voie de service de l autoroute 13 Nord, sur le site de la station Ultramar ; aussi accessible par Henri-Bourassa et Valiquette Highway 13 North service road, at the Ultramar service station site; also accessible via Henri-Bourassa and Valiquette LAVAL RIVIÈRE-DES-PRAIRIES Ottawa 145 KM TRANSCANADIENNE Laval 10 KM 40 Montréal (St-Léonard) 17 KM PITFIELD 13 VALIQUETTE BOUL. GOUIN Montréal (St-Laurent) 2 KM HENRI-BOURASSA NOTRE-DAME-DES-PINS 2200, route du Président-Kennedy Est G0M 1K0, Québec N W À l avant du poste de stockage Ultramar In front of the Ultramar bulk plant St-Germainde-Grantham 149 KM St-Lambert-de-Lauzon 59 KM ROUTE VEILLEUX ROUTE DU PRÉSIDENT-KENNEDY St-Gédéon (Beauce) 35 KM 173 ROUTE BERNARD

39 QUÉBEC (STE-FOY WATT) 2960, avenue Watt (Parc Colbert) G1X 4A6, Québec Sortie Blaise-Pascal de l autoroute 40 (boul. Charest) Exit Blaise-Pascal on Charest Boulevard (Highway 40) N W AUT. DUPLESSIS BLAISE-PASCAL RUE EINSTEIN TROIS-RIVIÈRES Deschambault 54 KM Vanier 6 KM 40 Ste-Foy (Lavoisier) 4 KM 540 AVENUE WATT 73 QUÉBEC St-Nicolas 8 KM PONT PIERRE-LAPORTE QUÉBEC (STE-FOY LAVOISIER) 2135, rue Lavoisier G1N 4B2, Québec Sortie Jean-Talon Nord de l autoroute 40 (boul. Charest), entre les rues Volta et Faraday Exit Jean-Talon North on Charest Boulevard (Highway 40), between Volta and Faraday Streets N W VOLTA FARADAY LÉON-HAMEL Ste-Foy (Watt) 4 KM Vanier 3 KM JEAN-TALON NORD JEAN-TALON SUD Forestville 272 KM LAVOISIER 440 MARCONI ST-SACRAMENT St-Nicolas 9 KM

40 QUÉBEC (VANIER) 425, rue Marais G2B 2M4, Québec N W Chicoutimi 174 KM Sortie 312 (boul. Pierre-Bertrand Sud) de l autoroute 40 Exit 312 (Pierre-Bertrand Boulevard South) off Highway Ste-Foy (Watt) 6 KM Ste-Foy (Lavoisier) 3 KM Forestville 269 KM BOUVIER 40 MARAIS BOUL. PIERRE-BERTRAND 740 GODIN LAVOIE ROUYN-NORANDA 1350, avenue Larivière J9X 4L1, Québec N W Sur le site de la station Ultramar sur la route 117 At the Ultramar service station site on Route 117 La Sarre 64 KM North Bay 216 KM Val-d Or 90 KM 101 LA SARRE 117 BOUL. DE L UNIVERSITÉ BOUL. QUÉBEC ONTARIO VAL-D OR BOUL. INDUSTRIEL

41 SAGUENAY (CHICOUTIMI) 2445, boul. Talbot G7H 4C3, Québec À l intersection de la rue des Routiers, juste au sud de l autouroute 70 At the intersection of des Routiers Street, just south of Highway N W St-Ludger-de-Milot 77 KM JONQUIÈRE St-Bruno (Saguenay) 45 KM Forestville 152 KM BOUL. TALBOT Vanier 174 KM ROUTE DES ROUTIERS VILLE DE LA BAIE QUÉBEC SEPT-ÎLES 490, boul. Laure G4R 1X5, Québec À l arrière de la station Ultramar sur la route 138 Behind the Ultramar service station on Route N W 138 BOUL. DES MONTAGNAIS PÈRE-DIVET AÉROPORT HAVRE ST-PIERRE BOUL. LAURE Baie-Comeau 170 KM Wabush 301 KM MGR. BLANCHE

42 ST-ALPHONSE-DE-GRANBY 105, route 139 J0E 2A0, Québec N W Sortie 68 de l autoroute 10, sur le site de la station Ultramar Exit 68 off Highway 10, at the Ultramar service station site GRANBY 139 MONTRÉAL St-Germain-de-Grantham 59 KM ST-ALPHONSE 10 SHERBROOKE Candiac 59 KM Ascot Corner 85 KM COWANSVILLE ST-BRUNO (SAGUENAY) 385, route 169 G0W 2L0, Québec N W 1 km au nord de l intersection des routes 169 et km north of the intersection of Routes 169 and 170 St-Ludger-de-Milot 46 KM SAINT-NAZAIRE Chambord 31 KM Chicoutimi 45 KM ALMA 172 Vanier 187 KM 169 LAC SAINT-JEAN CHAMBORD 170 SAINT-BRUNO HÉBERVILLE 170 JONQUIÈRE

43 ST-FAUSTIN LAC-CARRÉ 1508, route 117 J0T 1J2, Québec N W RUE ST-FAUSTIN CH. DES LACS 117 RUE PRINCIPALE Mont-Laurier 94 KM Masson-Angers 98 KM Laval 80 KM Lavaltrie 88 KM CH. DU LAC-COLIBRI ST-GÉDÉON (BEAUCE) 103, rue Cordi G0M 1T0, Québec Route 204, en face de l usine Canam-Manac Route 204, in front of Canam-Manac N W Notre-Dame-des-Pins 35 KM QUÉBEC St-Germainde-Grantham 151 KM ST-GEORGES DE BEAUCE Ascot-Corner 98 KM ST-GÉDÉON

44 SAINT-GERMAIN-DE-GRANTHAM 351, route 122 J0C 1K0, Québec N W Sortie 170 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar Exit 170 off Highway 20, at the Ultramar service station site QUÉBEC Longueuil 89 KM 8 e RANG Trois-Rivières 54 KM St-Alphonse-de-Granby 59 KM 122 Laurier-Station 106 KM SORTIE/EXIT 170 MONTRÉAL BOUL. INDUSTRIEL SORTIE/EXIT 170 RUE YAMASKA RUE NOTRE-DAME RUE ST-PIERRE 7 e RANG ST-LAMBERT-DE-LAUZON 1370, rue Du Pont G0S 2W0, Québec N W Sortie 115 de l autoroute 73, sur le site de la station Ultramar Exit 115 off Highway 73, at the Ultramar service station site Laurier- Station 34 KM St-Nicolas 15 KM La Pocatière 123 KM RUE DU PONT BOUL. LÉON-VACHON Notre-Dame-des-Pins 59 KM SORTIE/EXIT SORTIE/EXIT

45 ST-LUDGER-DE-MILOT 80, av. Lévesque G0W 2B0, Québec 1 km après le village N 1 km past the town W Dolbeau 34 KM St-Bruno (Saguenay) 46 KM Chicoutimi 77 KM DOLBEAU 169 ST-LUDGER- DE-MILOT 167 LAC ST-JEAN ALMA ROBERVAL SAGUENAY 170 QUÉBEC ST-NICOLAS 530, boul. Du Pont G7A 2N9, Québec Sortie 311 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar N Exit 311 off Highway 20, at the Ultramar service station site W Ste-Foy (Watt) 8 KM QUÉBEC Laurier-Station 32 KM La Pocatière 120 KM MONTRÉAL St-Lambert-de-Lauzon 15 KM BOUL. DU PONT RIVIÈRE-DU-LOUP

46 TROIS-PISTOLES 60, route 132 G0L 4K0, Québec N W À l arrière de la station Ultramar Behind the Ultramar service station La Pocatière 103 KM Mont-Joli 92 KM RIMOUSKI Tobique (Carlingford) 221 KM TROIS-PISTOLES FLEUVE ST-LAURENT 132 QUÉBEC TROIS-RIVIÈRES 1100, rue du Père-Daniel G9B 1C7, Québec N W Autoroute 40, sortie boul. des Récollets Highway 40, des Récollets Boulevard Exit QUÉBEC MONTRÉAL 40 Trois-Rivières (Ste-Marthe-du-Cap) 8 KM RUE BELLEFEUILLE BOUL. DES RÉCOLLETS RUE DU PÈRE-DA NIEL Berthierville 56 KM St-Germain-de-Grantham 54 KM Deschambault 55 KM RUE NOTRE-DAME

Location Guide Guide des postes d approvisionnement

Location Guide Guide des postes d approvisionnement Location Guide Guide des postes d approvisionnement Spring / Printemps 2015 LEGEND / LÉGENDE Diesel / Diesel Gasoline / Essence Washroom / Toilettes Restaurant Convenience Store Dépanneur Diesel Exhaust

Plus en détail

Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015

Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015 Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015 Siège social Siège social 1400, boul. Guillaume-Couture Lévis (Québec) G6W 8K7 6 735,7 1 654 611,60 $ Abitibi-Témiscamingue-Nord-du-Québec 53,

Plus en détail

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL Paragraphe 27 e de l'article 4 du Règlement sur la diffusion DIVULGATION DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX DÉPENSES BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique

Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique Succursale nº Région Nom de la succursale Adresse Ville Prov. Tél. Heures Articles acceptés 1 7 Concord

Plus en détail

www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour

www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour Ce document est réalisé par la Direction de l indemnisation et de la réadaptation, en collaboration avec la Direction des

Plus en détail

SOGC Junior Members Committee. Online Elective Catalogue 2006 2007

SOGC Junior Members Committee. Online Elective Catalogue 2006 2007 SOGC Junior Members Committee Online Elective Catalogue 2006 2007 UPDATED MAY 2006 THIS DOCUMENT CAN ALSO BE FOUND AT: WWW.SOGC.ORG IN THE JUNIOR MEMBERS SECTION Online Elective Catalogue Page 1 of 18

Plus en détail

Télé par satellite de Shaw Direct

Télé par satellite de Shaw Direct Télé par satellite de Shaw Direct Plus de 215 canaux HD. Les raisons de passer à Shaw Direct. Plus de 215 canaux HD. Le taux de satisfaction de la clientèle le plus élevé au pays. * Aucun contrat à long

Plus en détail

Coordonnées de l administrateur SEDI

Coordonnées de l administrateur SEDI Coordonnées de l administrateur SEDI Pour des problèmes techniques tels que : réinitialisation du mot de passe réinitialisation de la clé d accès messages d erreur Pour des questions ayant trait à l inscription

Plus en détail

Parlons assurance. Taux de prime

Parlons assurance. Taux de prime Parlons assurance Taux de prime 2010 La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) fournit un service d assurance essentiel aux entreprises établies au Québec. Cette assurance obligatoire

Plus en détail

Parlons assurance. Taux de prime

Parlons assurance. Taux de prime Parlons assurance Taux de prime 2011 La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) fournit un service d assurance essentiel aux entreprises établies au Québec. Cette assurance obligatoire

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca

La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca À L INTENTION DES TRAVAILLEUSES ET DES TRAVAILLEURS La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca Vous avez subi un accident du travail, vous souffrez

Plus en détail

www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir!

www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir! www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir! Qu arrive-t-il si je dois m absenter à la suite d un accident du travail? M on revenu Vous recevrez une indemnité

Plus en détail

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU NÜVOMC VERSATILITÉ SÉCURITÉ QUALITÉ SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU GARANTIE À VIE SÉRIE 3000 CYLINDRE AMOVIBLE NÜVOMC SÉRIE 3000 COLLECTION CONVERTIBLE Cylindre amovible de NÜVO

Plus en détail

CONFIRMATION D ASSURANCE Police numéro P064031500

CONFIRMATION D ASSURANCE Police numéro P064031500 CONFIRMATION D ASSURANCE Police numéro P064031500 Présentée à Monsieur Gilles Bédard Fédération Québécoise de Tir 6897 Jarry Est, St-Léonard, Quebec, H1P 1W7 Assureur : Lloyd s de Londres, par Coleman

Plus en détail

La gestion de la santé et de la sécurité du travail,

La gestion de la santé et de la sécurité du travail, La gestion de la santé et de la sécurité du travail, c est rentable! Un accident du travail, ça coûte cher! La gestion de la santé et de la sécurité du travail, c est rentable! L employeur inscrit à la

Plus en détail

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014 A.B.A. EXTERMINATION 49, rue Aqueduc, bureau 1 Victoriaville (Québec) G6P 1M2 Téléphone : 819-751-0324 Courriel : info@abaextermination.com Site Internet : www.abaextermination.com A.P.E. INC. 325, 104e

Plus en détail

On gagne à y participer! Inscrivez-vous dès maintenant

On gagne à y participer! Inscrivez-vous dès maintenant On gagne à y participer! Inscrivez-vous dès maintenant Prix innovation en santé et sécurité du travail Commission de la santé et de la sécurité du travail, 2009 ISBN 978-2-550-54597-2 Le Prix innovation

Plus en détail

Ce que vous devez savoir...

Ce que vous devez savoir... Ce que vous devez savoir... Ce guide répond aux questions des employeurs qui prévoient se regrouper pour faire de la prévention. Rédaction Service des comptes majeurs et des mutuelles de prévention Infographie

Plus en détail

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS Registration Policy on Post Secondary and Degree Programs in Early Childhood Education (Canada, other than Ontario) (Approved December 19, 2008 as amended September

Plus en détail

BILAN ROUTIER AU QUÉBEC

BILAN ROUTIER AU QUÉBEC ABITIBI-TÉMISCAMINGUE CAPITALE-NATIONALE Amos 6.27 0.07 25.89 La Sarre 7.06 0.04 25.14 Rouyn-Noranda 7.77 0.17 23.35 Val-d Or 6.21 0.09 25.16 Baie-Saint-Paul 8.68 0.2 25.1 Boischatel 2.05 0.02 9.76 Donnaconna

Plus en détail

University of Calgary, Bachelor of Nursing (Calgary and Medicine Hat Sites)

University of Calgary, Bachelor of Nursing (Calgary and Medicine Hat Sites) Accredited Canadian Nursing Education Programs Only Nursing Programs successful in achieving accreditation status from the CASN Accreditation Bureau, and within the term limit of the Accreditation Status

Plus en détail

Ce que vous devez savoir... www.csst.qc.ca

Ce que vous devez savoir... www.csst.qc.ca Mutuelles de prévention Ce que vous devez savoir... www.csst.qc.ca Ce guide répond aux questions des employeurs qui prévoient se regrouper pour faire de la prévention. Ce document est réalisé par le Service

Plus en détail

Restaurant Application Quick Reference Guide

Restaurant Application Quick Reference Guide Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant

Plus en détail

Long Parcours 86 KM Avant la halte Étape Km obstacle Direction Rue, Boulevard, Route. Urgence Sûreté du Québec: Ste-Anne téléphone 418-325-2272

Long Parcours 86 KM Avant la halte Étape Km obstacle Direction Rue, Boulevard, Route. Urgence Sûreté du Québec: Ste-Anne téléphone 418-325-2272 St-Anne de la Pérade Distances : 60 et 86 km Parcours Automobile 1 Prendre l'autoroute 40 vers Québec (Est). 2 Prendre la sortie 236, Ste Anne de la Pérade. 3 Stop de la bretelle 236, Tourner à Droite

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

GUIDE PLUMITIFS des Palais de justice et des cours municipales du Québec

GUIDE PLUMITIFS des Palais de justice et des cours municipales du Québec GUIDE PLUMITIFS des Palais de justice et des cours municipales du Québec 4 e édition soquij.qc.ca La Société québécoise d information juridique (SOQUIJ) est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs

Plus en détail

Aspler, Joseph, Jutras Inc. 410-1310 Greene Avenue Westmount, Québec H3Z 2B6 (t) (514) 935-7898 (f) (514) 935-4632

Aspler, Joseph, Jutras Inc. 410-1310 Greene Avenue Westmount, Québec H3Z 2B6 (t) (514) 935-7898 (f) (514) 935-4632 AON Parizeau 1800-700, rue de la Gauchetière Ouest H3B 0A4 (t) (514) 842-3456 (f) (514) 842-5000 (t) 1 800 282-5693 AON Parizeau Place de la Cité 750-2600, boul. Laurier Sainte-Foy, G1V 4B8 (t) (418) 647-3131

Plus en détail

ASI Financial Group Inc. 1670-1 Westmount Square Westmount, Quebec H3Z 2P9 (514) 931-7755 (514) 931-7700

ASI Financial Group Inc. 1670-1 Westmount Square Westmount, Quebec H3Z 2P9 (514) 931-7755 (514) 931-7700 AON Parizeau Inc. 1800-700, rue de la Gauchetière Ouest H3B 0A4 (514) 842-3456 (514) 842-5000 1 800 282-5693 AON Parizeau Inc. Place de la Cité 750-2600, boul. Laurier Sainte-Foy, Quebec G1V 4B8 (418)

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL R É P E R T O I R E - 18 S E P T E M B R E 2 0 1 5 T A B L E D E S M A T I E R E S CENTRE-DU-QUÉBEC - 17

Plus en détail

RAPPORTS des Vice-président-e-s et Substituts

RAPPORTS des Vice-président-e-s et Substituts RAPPORTS des Vice-président-e-s et Substituts Vice-président régional du PACIFIQUE RAPPORT D MARS 2015 Wayne Little DÉCEMBRE 7 Déplacement vers Ottawa 8 10 Conseil exécutif Ottawa 11 14 Retraite du Conseil

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

fientes dans votre lieu de travail? Méfiez-vous!

fientes dans votre lieu de travail? Méfiez-vous! fientes Des de pigeon dans votre lieu de travail? Méfiez-vous! Des cas de maladies ont déjà été rapportés chez des travailleurs dont les lieux de travail étaient souillés par des fientes de pigeon. Apprenez

Plus en détail

Gestion sécuritaire de l amiante. Dispositions réglementaires. www.csst.qc.ca/amiante

Gestion sécuritaire de l amiante. Dispositions réglementaires. www.csst.qc.ca/amiante Gestion sécuritaire de l amiante Dispositions réglementaires www.csst.qc.ca/amiante Afin de prévenir les expositions des travailleurs et de préserver leur santé, les dispositions sur la gestion sécuritaire

Plus en détail

Jusqu au 28 avril 2013 à l achat d une PISCINE SEMI-CREUSÉE AQUA-BOIS BORÉALE

Jusqu au 28 avril 2013 à l achat d une PISCINE SEMI-CREUSÉE AQUA-BOIS BORÉALE AQUANATURE NIRVANA SHARK VAC AQUAPURE G3 SUN HEATER 8 CREUSÉE HEAT PUMP 23 RC9740 ROBOT NETTOYEUR CREUSÉE ROBOTIC CLEANER 13 ORILUX POUR VOTRE PISCINE HEATPUMP FOR YOUR ABOVE GROUND 19 À BASE DE SEL POUR

Plus en détail

MEMBRE CERTIFIÉS 2014-2015

MEMBRE CERTIFIÉS 2014-2015 À BAS PRIX EXTERMINATION 142, Sinclair Repentigny (Québec) J5Y 2E5 Téléphone : 514-835-4131 Courriel : exterminateurs@live.com Site Internet : abasprixextermination.com A.B.A EXTERMINATION 49, rue Aqueduc,

Plus en détail

ASSEMBLÉE ANNUELLE 29 juin 2009

ASSEMBLÉE ANNUELLE 29 juin 2009 ASSEMBLÉE ANNUELLE 29 juin 2009 Fonds de Placement Immobilier BTB 233M$ million de propriétés acquises depuis Octobre 2006 IPO Page 1 BTB: un sommaire BTB REIT est une fiducie de placements immobiliers

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Mutuelles de prévention. Guide en vue de la création d une mutuelle. www.csst.qc.ca Guide en vue de la création d une mutuelle

Mutuelles de prévention. Guide en vue de la création d une mutuelle. www.csst.qc.ca Guide en vue de la création d une mutuelle Mutuelles de prévention Guide en vue de la création d une mutuelle www.csst.qc.ca Ce guide a pour but de répondre aux questions des employeurs qui prévoient se regrouper pour faire de la prévention. Ce

Plus en détail

Demande d information sur l état de conformité et demande d attestation de conformité. généraux. www.csst.qc.ca

Demande d information sur l état de conformité et demande d attestation de conformité. généraux. www.csst.qc.ca Demande d information sur l état de conformité et demande d attestation de conformité Renseignements généraux www.csst.qc.ca De nvelles dispositions Le 1 er janvier 2011, de nvelles dispositions concernant

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

AVIS D OUVERTURE ET DE FERMETURE D UN CHANTIER DE CONSTRUCTION

AVIS D OUVERTURE ET DE FERMETURE D UN CHANTIER DE CONSTRUCTION AVIS D OUVERTURE ET DE FERMETURE D UN CHANTIER DE CONSTRUCTION OBLIGATIONS DE LA LOI La Loi sur la santé et la sécurité travail Québec et les règlements afférents comportent, dans les cas d ouverture et

Plus en détail

Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada. OERTIFICAT DE DEPOT D'UN AVIS D'INTENTION DE FAIRE UNE PROPOSITION tiara raphe 50.

Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada. OERTIFICAT DE DEPOT D'UN AVIS D'INTENTION DE FAIRE UNE PROPOSITION tiara raphe 50. Bureau du surintendant des faillites Canada Un organisme d'industrie Canada Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada An Agency of Industry Cans District de Quebec No division : 02 - Quebec No

Plus en détail

Curriculum vitae. Rosaire Bertrand

Curriculum vitae. Rosaire Bertrand Curriculum vitae Rosaire Bertrand Revisé le 5 février 2015 Rosaire Bertrand 999, rue Beauregard, app 219 Québec (Québec) G1V 4T9 Tél. : (418) 928-9081 Courriel : rosairebertrand@videotron.ca Formation

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

ATTENTION AUX REQUINS!

ATTENTION AUX REQUINS! BESOIN D ARGENT? ATTENTION AUX REQUINS! GUIDE SUR LES INTERMÉDIAIRES FINANCIERS VOUS NE POUVEZ PLUS PAYER VOS DETTES? Vous êtes tenté d aller vers un service qui annonce des solutions miracles? Attention

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Loi 41 Nouvelles activités

Loi 41 Nouvelles activités OPQ 100 % Mise à jour AUTOMNE 2013 Formation Loi 41 Nouvelles activités OUVRIR Description L Ordre des pharmaciens du Québec invite tous ses membres à une formation sur les nouvelles activités de la Loi

Plus en détail

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGE MD SELECT FLEET CHARGE SELECT VOUS PROCURE UNE MAÎTRISE TOTALE Que vous possédiez 50 ou 499 camions ou

Plus en détail

RÉGIONS ADMINISTRATIVES

RÉGIONS ADMINISTRATIVES RÉGIONS ADMINISTRATIVES 01 Bas-Saint-Laurent 02 Saguenay Lac-Saint-Jean 03 Capitale-Nationale 04 Mauricie 05 Estrie 06 Montréal 07 Outaouais 08 Abitibi-Témiscamingue 09 Côte-Nord 10 Nord-du-Québec 11 Gaspésie

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Municipalité de La Nation The Nation Municipality

Municipalité de La Nation The Nation Municipality Municipalité de La Nation The Nation Municipality RAPPORT DU SERVICE INFORMATIQUE Rapport de l administrateur réseau pour un changement majeur RAPPORT NO. F-02-204 DATE 2 mai 204 INTRODUCTION Par mesure

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

TD ASSURANCE HABITATION ET AUTO

TD ASSURANCE HABITATION ET AUTO ÉTUDE DE CAS TD ASSURANCE HABITATION ET AUTO TD Assurance habitation et auto (TDAHA) est une marque de commerce du Groupe TD Meloche Monnex. Dans le domaine de l assurance habitation et auto, le Groupe

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Avis et déclaration du séquestre (Paragraphes 245(1) et 246(1) de la LFI)

Avis et déclaration du séquestre (Paragraphes 245(1) et 246(1) de la LFI) demersbeaulne ~ Demers Beaulne inc~ 1800, avenue McGill College, bureau 600 Montréal (Québec) Canada H3A 3J6 téléphone 5"~4.878.9631 télécopieur 5 ~4.393~8794 demersbeaulne.com CANADA PROVINCE DE QUÉBEC

Plus en détail

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL T A B L E D E S M A T I E R E S GASPÉSIE ÎLES-DE-LA-MADELEINE - 11 Centres de la petite enfance et garderies

Plus en détail

Recherche de documents relatifs à l'enregistrement immobilier 231

Recherche de documents relatifs à l'enregistrement immobilier 231 Archives publiques de l'ontario Recherche de documents relatifs à l'enregistrement immobilier 231 Guide de recherche Dernière mise à jour : Novembre 2013 Dès 1793, les transactions immobilières privées

Plus en détail

Centres Carrières Nouvelle-Écosse

Centres Carrières Nouvelle-Écosse Description des services Information sur le marché du travail et autres ressources et équipement liés à l emploi, le tout pour vous aider à explorer une carrière et à trouver un emploi. Évaluation des

Plus en détail

Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA de cette semaine. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Nouvelle Montréal, le 14 septembre 2004 Toujours

Plus en détail

CMA Accredited Medical Laboratory Technology Training Programs Programmes de formation en technologie de laboratoire médical agréés par l'amc

CMA Accredited Medical Laboratory Technology Training Programs Programmes de formation en technologie de laboratoire médical agréés par l'amc CMA Accredited Medical Laboratory Technology Training Programs Programmes de formation en technologie de laboratoire médical agréés par l'amc 2011/2012 Table of Contents Pages Table des matières Pages

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

TRANSPORT ADAPTÉ MÉTROPOLITAIN LISTE DES POINTS DE CORRESPONDANCE

TRANSPORT ADAPTÉ MÉTROPOLITAIN LISTE DES POINTS DE CORRESPONDANCE SOMMAIRE Page 1. TERRITOIRE - ÎLE DE MONTRÉAL... 1 1.1 Centre de réadaptation Lucie-Bruneau... 1 1.2 Aéroport international de Montréal-Trudeau... 2 1.3 Centre commercial Beaconsfield... 3 1.4 Centre commercial

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

VOUS TRAVAILLEZ EN PLEIN AIR? GARE AUX INSECTES PIQUEURS!

VOUS TRAVAILLEZ EN PLEIN AIR? GARE AUX INSECTES PIQUEURS! VOUS TRAVAILLEZ EN PLEIN AIR? GARE AUX INSECTES PIQUEURS! 1 Coordination Jules Turcot, Ph. D., Direction de la prévention-inspection, CSST Claire Pouliot, conseillère en communication, CSST Rédaction Pauline

Plus en détail

Difficultés financières?

Difficultés financières? Difficultés financières? Vous avez droit aux meilleures solutions. Nous sommes là pour vous aider. Parlons-en. ginsberg-gingras.com Syndics de faillite Votre situation Le saviez-vous? Au Canada, plus de

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Services bancaires postaux : tendances et perspectives Cartographie des bureaux de poste, des banques et des prêteurs sur salaire de la région du

Services bancaires postaux : tendances et perspectives Cartographie des bureaux de poste, des banques et des prêteurs sur salaire de la région du Services bancaires postaux : tendances et perspectives Cartographie des bureaux de poste, des banques et des prêteurs sur salaire de la région du Grand Toronto et de Hamilton et de Terre-Neuve-et-Labrador

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you. Purchase flow 1. 1. Product preview I want this! You'll get 10 files. Attribute Value 2. 2. Payment form Optimize for conversion (?) Require shipping information More information: Required Enter placeholder

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Pratique mensuelle de dakshina du Siddha Yoga Commencez ou modifiez en ligne

Pratique mensuelle de dakshina du Siddha Yoga Commencez ou modifiez en ligne Instructions pour remplir en ligne le formulaire pour la pratique mensuelle de dakshina du Siddha Yoga. Veuillez utiliser ce formulaire-ci comme document de référence pour remplir le formulaire en langue

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Travailler pour profiter de la VIE, mais pas au risque de la PERDRE!

Travailler pour profiter de la VIE, mais pas au risque de la PERDRE! Travailler pour profiter de la VIE, mais pas au risque de la PERDRE! La sécurité au travail, ça s apprend. Parce qu on a juste une vie à vivre la SÉCURITÉ AU TRAVAIL, ça commence tout de suite! < 2 > Questions

Plus en détail

G-TECTA MC. Appareils de détection de gaz portatifs

G-TECTA MC. Appareils de détection de gaz portatifs G-TECTA MC Appareils de détection de gaz portatifs 02 Pourquoi la détection de gaz Linde? The Linde Group est un chef de file mondial dans l approvisionnement de gaz, nous fournissons de l expertise et

Plus en détail

Salles de visioconférence. Disponibilité au Bas-Saint-Laurent. Juin 2012

Salles de visioconférence. Disponibilité au Bas-Saint-Laurent. Juin 2012 Salles de visioconférence Disponibilité au Bas-Saint-Laurent Juin 2012 Kamouraska Sommaire des disponibilités MRC Ville Lieu Page La Pocatière Cegep de La Pocatière 3 La Pocatière ITA - Institut des technologies

Plus en détail

Accredited engineering programs by institution. Programmes de génie agréés par établissement. Notes: Remarques :

Accredited engineering programs by institution. Programmes de génie agréés par établissement. Notes: Remarques : Accredited engineering programs by institution Notes: a) This listing of accredited programs includes only engineering programs which lead to a bachelor s degree. b) Institutions listed have voluntarily

Plus en détail

Table des matières. Appel personnalisé MC est une marque de commerce de Bell Canada et est utilisée sous licence.

Table des matières. Appel personnalisé MC est une marque de commerce de Bell Canada et est utilisée sous licence. Messagerie vocale Table des matières Messagerie vocale............................. Configuration du service de messagerie vocale. - Récupération des messages.................... Pendant l écoute des messages.................

Plus en détail

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PricewaterhouseCoopers Inc. 1250, boulevard Rene-Levesque Ouest Bureau 2800 Montreal (Quebec) Canada H3B 2G4 Telephone +1 (514) 205 5000 Telec. direct +1 (514) 205 5694 PROVINCE

Plus en détail

en milieu de travail Vous travaillez en plein air? Gare aux insectes piqueurs! 3 e édition titre du document 5

en milieu de travail Vous travaillez en plein air? Gare aux insectes piqueurs! 3 e édition titre du document 5 en milieu de travail Vous travaillez en plein air? Gare aux insectes piqueurs! 3 e édition titre du document 5 Ce document est réalisé par la Direction générale de la préventioninspection et du partenariat,

Plus en détail

Le concours débute le 20 juin 2015 et se termine le 7 septembre 2015 (la Durée du concours ).

Le concours débute le 20 juin 2015 et se termine le 7 septembre 2015 (la Durée du concours ). Concours Splatoon Splatter Truck (le Concours ) RÈGLEMENTS OFFICIELS DU CONCOURS Ce concours est présenté par Nintendo du Canada Ltd. (le Commanditaire du concours ). Les règlements de ce concours sont

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Que faire en cas de vol d identité ou de perte ou de vol de vos cartes de crédit ou de débit?

Que faire en cas de vol d identité ou de perte ou de vol de vos cartes de crédit ou de débit? Que faire en cas de vol d identité ou de perte ou de vol de vos cartes de crédit ou de débit? Le vol d identité est considéré comme le crime de l ère de l information; il s agit de la forme de fraude contre

Plus en détail

b) Activité principale de la débitrice : Import / Export de produits de divers sous la raison sociale «H. Q. Nouveautés».

b) Activité principale de la débitrice : Import / Export de produits de divers sous la raison sociale «H. Q. Nouveautés». 1%0, avenue McG[!i Co![ege, bl!reau 600 Mo!~tr6al (Québec} Canada H3A 3,/6 télépjsone 5!4.878.9631 telécopieur 514,3938794 CANADA PROVINCE DE QUÉBEC DISTRICT DE MONTRÉAL N COUR: 500-11-045929-!44 N SURINTENDANT:

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

2013-08-08 LISTE DES ASSUREURS AGRÉÉS (GAA) Page : 1 15:39 LIST OF AUTHORIZED INSURERS (GAA)

2013-08-08 LISTE DES ASSUREURS AGRÉÉS (GAA) Page : 1 15:39 LIST OF AUTHORIZED INSURERS (GAA) 2013-08-08 LISTE DES ASSUREURS AGRÉÉS (GAA) Page : 1 ASSURANCE ACE INA 25 York Street, suite 1400 2010-03-16 ACE INA Insurance Toronto (Ontario) M5J 2V5 COMPAGNIE D'ASSURANCE AIG DU CANADA 145 Wellington

Plus en détail

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas P L A N / M A P 14 Bassins Est Zones portuaires East Harbours Port areas Ateliers RN MPCC Porte 2C - Saint-Cassien Les formes Chemin de la Madrague-vi le A55 Accueil des voyageurs Passenger arrival services

Plus en détail