Location Guide Guide des postes d approvisionnement

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Location Guide Guide des postes d approvisionnement"

Transcription

1 Location Guide Guide des postes d approvisionnement Hiver/Winter 2012

2 LEGEND / LÉGENDE Diesel Diesel Gasoline Essence Washroom / Toilettes Lunch Counter Comptoir à lunch Overnight parking Stationnement de nuit Shower / Douche Restaurant Convenience Store Dépanneur Lubricants / Lubrifiants Internet Wi-Fi MULTI-SERVICE LOCATIONS POSTES MULTISERVICES SUMMARY / SOMMAIRE Regional Offices / Bureaux régionaux 1 Safety / Sécurité 2 Magnetic Card / Carte magnétique 3 Customer Service / Help Desk 4 Service à la clientèle / Bureau d aide 5 Safety Tips 6 Conseils de sécurité 7 Ontario Province / Province de l Ontario 8 Metropolitan Toronto / Toronto métropolitain 8 Quebec Province / Province de Québec 24 Metropolitan Montreal / Montréal métropolitain 24 Metropolitan Quebec / Québec métropolitain 24 Atlantic Region / Région de l Atlantique 54 Notes 65

3 COMMERCIAL ULTRAMAR LTD. Ontario and Quebec Regions MONTREAL (HEAD OFFICE) 2200 McGill College Ave. Montreal, Quebec H3A 3L3 Contact: Pipeline Commercial Atlantic Region & Newfoundland HALIFAX 1356 Pleasant St. Eastern Passage Nova Scotia B3G 1M4 Contact: Pipeline Commercial ST. JOHN S 39 Pippy Place, P.O. Box 8820 St. John s, Newfoundland A1B 4K5 Contact: Pipeline Commercial ULTRAMAR LTÉE Régions du Québec et de l Ontario MONTRÉAL (SIÈGE SOCIAL) 2200, av. McGill College Montréal (Québec) H3A 3L3 Attention : Pipeline Commercial Région de l Atlantique et Terre-Neuve HALIFAX 1356, rue Pleasant Eastern Passage (Nouvelle-Écosse) B3G 1M4 Attention : Pipeline Commercial SAINT-JEAN 39 Pippy Place, C.P Saint-Jean (Terre-Neuve) A1B 4K5 Attention : Pipeline Commercial QUESTIONS?

4 FACILITY SAFETY INSTRUCTIONS FUELLING IS RESTRICTED TO COMMERCIALLY LICENSED VEHICLES. Safety 1. No smoking. 2. Turn off engine and all auxiliaries (whether refuelling, waiting or parking). 3. Do not block nozzle trigger open and never leave nozzles unattended. 4. To avoid spillage, ease up on the nozzle trigger when filling the top portion of tank. 5. Make sure the nozzles are back in place before you leave. SÉCURITÉ : INSTRUCTIONS DE REMPLISSAGE LE REMPLISSAGE EST RESTREINT AUX VÉHICULES COMMERCIAUX. Sécurité 1. Défense de fumer. 2. Fermer le moteur et autres auxiliaires (soit lors du remplissage, en attente ou en stationnement). 3. Ne pas bloquer le pistolet et ne jamais quitter des mains le pistolet. 4. Afin d éviter un déversement, ralentir le débit du pistolet lors du remplissage de la partie supérieure du réservoir. 5. Vérifier que les pistolets sont remis en place avant de quitter. 2

5 MAGNETIC CARD Instructions 1. Insert your card and remove it. Press ENTER after each step. 2. Select the language. 3. Enter your PIN number. 4. Answer the optional prompts: - Enter vehicle or driver number - Enter odometer reading - Enter Job/Unit number 5. Select product. 6. Select a pre-authorization in litres: - (1) (2) (3) (4) Select the pump number. 8. Use the pump selected and fill up. 9. To obtain a receipt, reinsert your card after the fill up. ATTENTION! Receipts are not recorded. CARTE MAGNÉTIQUE Instructions 1. Insérez votre carte dans le lecteur et retirez-la. Appuyez sur «ENTRÉE» après chaque étape. 2. Choisissez la langue. 3. Composez votre NIP. 4. Répondez aux questions en option : - Entrez le numéro de véhicule ou de chauffeur. - Entrez la lecture de l odomètre. - Entrez votre no de travail/unité. 5. Sélectionnez le produit. 6. Sélectionnez une «préautorisation» en litres : - (1) 501 à (2) 251 à (3) 51 à (4) 1 à Sélectionnez le numéro de la pompe. 8. Utilisez la pompe choisie et faites le plein. 9. Pour obtenir un reçu, insérez de nouveau votre carte après avoir fait le plein. ATTENTION! Les reçus ne sont pas conservés en mémoire. QUESTIONS?

6 COMMERCIAL SERVICES OFFERED: - Ordering or cancellation Pipeline Commercial card. - Management of your cards via the Internet. - Possibility of getting Pipeline Commercial cards with access to the service station network. - Electronic invoicing. - Payment of your bills by telephone or Internet. HUSKY AND TA LOCATIONS ANY QUESTIONS? VISIT OUR WEBSITE: QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THE PIPELINE COMMERCIAL CARD CONTACT US: Internet site: Toll-free number: Fax:

7 COMMERCIAL SERVICES OFFERTS : - Commande ou annulation carte Pipeline Commercial. - Gestion sécurisée de vos cartes par internet. - Possibilité d obtenir des cartes Pipeline Commercial avec accès au réseau des stations-services. - Facturation électronique. - Payez vos factures par téléphone ou par internet. POSTES HUSKY ET TA POUR TOUTE QUESTION, VISITEZ LE : QUESTIONS OU COMMENTAIRES AU SUJET DE LA CARTE PIPELINE COMMERCIAL COMMUNIQUEZ AVEC NOUS : Site internet : Courriel : Ligne sans frais : Télécopieur :

8 COMMERCIAL SAFETY TIPS The Pipeline Commercial card has a unique PIN. PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER - Secure your personal identification number at all times; it is strictly confidential. - Never disclose your PIN. - Never put your PIN on the back of or directly on your Pipeline Commercial card. - Always keep your card and PIN in a secure place. - You are fully responsible for the use of your cards. - It is strongly recommended that the fleet manager maintain a complete list of all cards in his possession: List of card numbers List of all users associated with each card - Any requests to modify an account must be sent in writing to: - In case of loss or theft of a Pipeline Commercial card, you must immediately inform us by calling ACT NOW! YOUR SUCCESS MATTERS TO US BUT, MORE IMPORTANTLY, SO DOES YOUR SAFETY AND PEACE OF MIND... 6

9 COMMERCIAL CONSEILS DE SÉCURITÉ La carte Pipeline Commercial comporte un NIP unique. NUMÉRO D IDENTIFICATION PERSONNEL - Sécuriser votre numéro d identification personnel en tout temps ; il est confidentiel. - Ne jamais divulguer votre NIP. - Ne jamais inscrire votre NIP au dos ou directement sur votre carte Pipeline Commercial. - Toujours garder votre carte et votre NIP dans un endroit sécuritaire. - Vous êtes l unique responsable de vos cartes et de leur utilisation. - Il est fortement recommandé au gestionnaire de maintenir une liste exhaustive de toutes les cartes en sa possession : Liste des numéros de cartes Liste des utilisateurs associés aux cartes - Toute demande de modification à un compte ou à une carte doit être formulée par écrit et envoyée à l adresse suivante : - Vous devez nous informer dans les plus brefs délais lors de la perte ou du vol d une carte Pipeline Commercial au numéro suivant : AGISSEZ DÈS MAINTENANT! VOTRE SUCCÈS NOUS TIENT À CŒUR, MAIS VOTRE SÉCURITÉ ET VOTRE TRANQUILLITÉ D ESPRIT DAVANTAGE 7

10 ONTARIO NORTH BAY 117 QUÉBEC ARNPRIOR 148 MONTRÉAL 20 LAC HURON LAKE OTTAWA GRAVENHURST PETERBOROUGH BELLEVILLE PORT HOPE CARDINAL GREATER TORONTO AREA LAC ONTARIO LAKE HAMILTON FORT ERIE WOODSTOCK WINDSOR 401 LAC ERIE LAKE GREATER TORONTO AREA HALTON HILLS (TRAFALGAR ROAD) BRAMPTON (AIRPORT ROAD/MIDAIR COURT) MISSISSAUGA (ATLANTIC DRIVE) TORONTO (ETOBICOKE-BELFIELD) TORONTO (MARKHAM ROAD) WHITBY (VICTORIA STREET) Trafalgar Rd BRAMPTON HALT ON HILLS Dixie Rd MILTO N Steeles Ave. 407 WOODBRIDGE NORTH YORK 2 MALTON 4 YORK 3 MISSISSAUGA OAKVILLE Steeles Ave. Don Valley Pkwy TORONTO WHITBY 6 PICKERING 401 LAC ONTARIO LAKE SCRABOROUGH N

11 ONTARIO ARNPRIOR 11 BELLEVILLE 11 BRAMPTON (MIDAIR COURT) 12 CARDINAL 12 FORT ERIE 13 GRAVENHURST 13 HALTON HILLS 14 HAMILTON 14 MISSISSAUGA 15 NORTH BAY 15 OTTAWA 16 PETERBOROUGH 16 PORT HOPE 17 TORONTO (ETOBICOKE) 17 TORONTO (MARKHAM ROAD) 18 WHITBY 18 WINDSOR 19 WOODSTOCK 19 ONTARIO MULTI-SERVICE LOCATIONS / POSTES MULTISERVICES

12 WALLBRIDGE LOYALIST RD ARNPRIOR 580 White Lake Road K7S 3G9, Ontario N W Intersection of Highway 17, at the Antrim Truck Stop site Intersection de l autoroute 17, sur le site de Antrim Truck Stop PEMBROOKE 17 ARNPRIOR Gravenhurst 240 KM Mont-Laurier 142 KM Ottawa 60 KM WHITE LAKE ROAD DANIEL STREET 17 OTTAWA Cardinal 102 KM BELLEVILLE 25 Bellevue Drive K8N 4Z5, Ontario N W Exit 538 off Highway 401, at the back of the Ultramar service station Sortie 538 de l autoroute 401, à l arrière de la station Ultramar TORONTO 401 BELLEVUE DRIVE KINGSTON Arnprior 161 KM Port Hope 71 KM Cardinal 176 KM

13 BRAMPTON (MIDAIR COURT) 10 Midair Court L6T 5V1, Ontario Corner of Intermodal Drive, east of Airport Road À l angle d Intermodal Drive, à l est d Airport Road N W Gravenhurst 131 KM Brampton (Glidden) 7 KM Mississauga 9 KM Etobicoke 9 KM INTERMODAL DR GOREWAY DR STEELES AVE AIRPORT RD CARDINAL 2085 Shanly Road K0C 1E0, Ontario Exit 730 off Highway 401, at the 730 Truck Stop site Sortie 730 de l autoroute 401, sur le site de 730 Truck Stop N W Ottawa 66 KM OTTAWA Belleville 176 KM Montréal (St-Laurent) 152 KM 416 EXIT/SORTIE MONTRÉAL CORNWALL KINGSTON BROCKVILLE

14 FORT ERIE 1637 Pettit Road L2A 5M4, Ontario N W Exit 5 off QEW Sortie 5 du QEW TORONTO QEW Woodstock 147 KM Hamilton 73 KM EXIT/SORTIE 5 FORT ERIE U.S.A. BUFFALO GRAVENHURST 2303 Highway 11 South P1P 1R1, Ontario N W GRAVENHURST 169 Behind the Ultramar service station; access only via Route 11 South À l arrière de la station Ultramar ; accès uniquement par la route 11 Sud MUSKOKA RD S North Bay 158 KM Arnprior 240 KM 11 Whitby 118 KM TORONTO

15 HALTON HILLS 8013 Trafalgar Road L0P 1E0, Ontario Exit 328 off Highway 401 Sortie 328 de l autoroute N W Brampton (Glidden) 15 KM Woodstock 91 KM Hamilton 38 KM Mississauga 18 KM STEELES AVENUE TORONTO EXIT/SORTIE LONDON TRAFALGAR ROAD HAMILTON 26 7 Centennial Parkway L8E 2X3, Ontario Exit 88 off QEW; 1 km south Sortie 88 du QEW ; 1 km au sud N W Woodstock 82 KM Halton Hills 38 KM QEW FORT ERIE Fort Erie 73 KM BANCROFT ST KENORA AVE ARROWSMITH RD BARTON ST 20 CENTENIAL PKWY LAKE AVE

16 MISSISSAUGA 5905 Atlantic Drive L4W 1S4, Ontario N W Exit 346 off Highway 401; follow Dixie Road North Sortie 346 de l autoroute 401 ; suivre Dixie Road Nord ATLANTIC DR Brampton (Midair) 9 KM Halton Hills 18 KM Etobicoke 8 KM BRITANNIA RD DIXIE RD SHAWSON RD 401 TORONTO LONDON NORTH BAY 125 Brule Street P1A 3L5, Ontario N W 0.4 km south of Route 11; follow Seymour Street 0,4 km au sud de la route 11 ; suivre rue Seymour FISHER 17-B LORRAIN FRANKEIN ST 17&11 Rouyn-Noranda 216 KM Gravenhurst 158 KM Arnprior 257 KM BRULE ST SEYMOUR ST

17 OTTAWA 3199 Hawthorne Road K1G 3V8, Ontario Exit 110 off Highway 417, behind the Ultramar service station Sortie 110 de l autoroute 417, à l arrière de la station-service Ultramar N W Masson-Angers 24 KM OTTAWA Arnprior 60 KM Montréal (St-Laurent) 147 KM EXIT/SORTIE 110 Cardinal 66 KM WALKLEY RD EXIT/SORTIE 110 HAWTHORNE RD 417 MONTRÉAL PETERBOROUGH 949 Highway 7 East K9J 6X8, Ontario Highway 7 East Autoroute 7 Est N W Gravenhurst 107 KM TELEVISION RD BURNHAM LINE Whitby 71 KM Port Hope 36 KM Belleville 66 KM MARK S. BURNHAM PROVINCIAL PARK 7 KEENE RD LANSDOWNE ST E

18 PORT HOPE 2211 County Road 28 L1A 3W4, Ontario N W Exit 464 off Highway 401 Sortie 464 de l autoroute 401 Peterborough 36 KM 28 Whitby 51 KM Belleville 71 KM ONTARIO ST KINGSTON TORONTO 401 ROSE GLEN ROAD TORONTO (ETOBICOKE) 50 Belfield Road M9W 1G1, Ontario N W 0.3 km west of Kipling Avenue 0,3 km à l ouest de Kipling Avenue Brampton (Glidden) 13 KM Brampton (Midair) 9 KM Markham 29 KM Mississauga 8 KM BELFIELD RD 409 DIXON TORONTO PEARSON AIRPORT 401 MARTIN GROVE KIPLING AV

19 TORONTO (MARKHAM ROAD) 2671 Markham Road M1X 1M4, Ontario 3.5 km north of Highway 401, Markham Road Exit 3,5 km au nord de l autoroute 401, sortie Markham Road N W Gravenhurst 119 KM Etobicoke 29 KM Whitby 28 KM 407 MARKHAM RD STEELES AVE 404 FINCH AVE 48 TORONTO 401 KINGSTON WHITBY 1549 Victoria Street East L1N 9E3, Ontario Exit 412 off Highway 401; follow Thickson Road South Sortie 412 de l autoroute 401 ; suivre Thickson Road South N W Gravenhurst 118 KM THICKSON RD SOUTH Markham 28 KM Port Hope 51 KM VICTORIA ST E 401 TORONTO OSHAWA VICTORIA ST E

20 WINDSOR 4489 County Road 46 N0R 1K0, Ontario N W Exit 14 off Highway 401; follow Provincial Road Sortie 14 de l autoroute 401 ; suivre Provincial Road Lambeth 153 KM 401 WALKER RD PROVINCIAL RD PILETTE RD WOODSTOCK 535 Mill Street N4S 7V6, Ontario N W Exit 230 off Highway 401, at the TA site Sortie 230 de l autoroute 401, sur le site de TA Lambeth 51 KM Hamilton 82 KM TORONTO 403 HAMILTON MILLS ST 401 SWEABURG ST SARNIA 402 DETROIT U.S.A

21 20

22

23

24 GRANBY CANDIAC MONT-LAURIER MASSON LOUVICOURT VAL-D OR LA SARRE ST-LUDGER- DE-MILOT DOLBEAU CHAMBORD ST-BRUNO SAGUENAY DESCHAMBAULT ST-NICOLAS ST-GERMAIN- DE-GRANTHAM TROIS-RIVIÈRES BERTHIERVILLE LAVALTRIE ROUYN-NORANDA ST-FAUSTIN LAC-CARRÉ BROSSARD ASCOT CORNER ST-GÉDÉON NOTRE-DAME- DES-PINS TROIS- PISTOLES MONT- JOLI AMQUI BAIE-COMEAU FORESTVILLE SEPT-ÎLES QUÉBEC ONTARIO U.S.A. OTTAWA ARNPRIOR ST-JACQUES PERTH-ANDOVER CARDINAL BELLEVILLE WHITBY TORONTO OAKVILLE HAMILTON QUÉBEC STE-MARTHE-DU-CAP AYER S CLIFF MONTRÉAL LAVAL STE-ANNE- DE-LA- POCATIÈRE ST-LAMBERT DE LAUZON MONTRÉAL METRO QUÉBEC METRO MARIEN ST-LÉONARD CANDIAC ST-LAURENT (AUT 40) ST-LAURENT (PITFIELD) LACHINE FLEUVE ST-LAURENT LAVAL (BOUL. LE CORBUSIER) LONGUEUIL VANIER STE-FOY (LAVOISIER) STE-FOY (WATT) LAURIER-STATION ST-NICOLAS

25 QUÉBEC AMQUI 27 ASCOT CORNER 27 AYER S CLIFF 28 BAIE-COMEAU 28 BERTHIERVILLE 29 BROSSARD 29 CANDIAC 30 CHAMBORD 30 DESCHAMBAULT 31 DOLBEAU 31 FORESTVILLE 32 GATINEAU (MASSON-ANGERS) 32 LA POCATIÈRE 33 LA SARRE 33 LAURIER-STATION 34 LAVAL 34 LAVALTRIE 35 LONGUEUIL 35 MONT-JOLI 36 MONT-LAURIER 36 MONTRÉAL (LACHINE) 37 MONTRÉAL (MONTRÉAL-EST) 37 MONTRÉAL 38 (ST-LAURENT) MONTRÉAL (ST-LÉONARD) 38 MONTRÉAL (PITFIELD) 39 NOTRE-DAME-DES-PINS 39 QUÉBEC (STE-FOY WATT) 40 QUÉBEC (STE-FOY LAVOISIER) 40 QUÉBEC (VANIER) 41 ROUYN-NORANDA 41 SAGUENAY (CHICOUTIMI) 42 SEPT-ÎLES 42 ST-ALPHONSE- DE-GRANBY 43 ST-BRUNO (SAGUENAY) 43 ST-FAUSTIN LAC-CARRÉ 44 ST-GÉDÉON (BEAUCE) 44 SAINT-GERMAIN-DE- GRANTHAM 45 ST-LAMBERT-DE-LAUZON 45 ST-LUDGER-DE-MILOT 46 ST-NICOLAS 46 TROIS-PISTOLES 47 TROIS-RIVIÈRES 47 TROIS-RIVIÈRES (STE-MARTHE-DU-CAP) 48 VAL-D OR (LOUVICOURT) 48 VAL-D OR 49 QUÉBEC POSTES MULTISERVICES / MULTI-SERVICE LOCATIONS

26 PROULX AMQUI 125, rue Proulx G5J 3H3, Québec N W Sur le site du dépôt Les Pétroles Raynald Laporte At the bulk plant of Les Pétroles Raynald Laporte MONT-JOLI 132 MOTEL Mont-Joli 58 KM Eel River 91 KM MATAPÉDIA ASCOT CORNER 6210, route 112 J0B 1A0, Québec N W 1,5 km à l est de Ascot Corner 1.5 km east of Ascot Corner St-Alphonsede-Granby 40 KM St-Germain-de-Grantham 79 KM Ayer s Cliff 40 KM St-Gédéon (Beauce) 98 KM DRUMMONDVILLE 55 EAST ANGUS ASCOT CORNER MONTRÉAL 55 U.S.A. SHERBROOKE

27 AYER S CLIFF 14185, route 141 J0B 1C0, Québec À l intersection des routes 141 et 143, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Routes 141 and 143, behind the Ultramar service station N W St-Alphonsede-Granby 63 KM St-Germain-de-Grantham 112 KM 55 SHERBROOKE 141 U.S.A BAIE-COMEAU 120, boul. Comeau G4Z 2L6, Québec A l intersection de la route 389, sur le site de la station Ultramar At the intersection of Route 389, at the Ultramar service station site N W MANICOUAGAN Forestville 84 KM Sept-Îles 170 KM 389 BOUL. COMEAU SEPT-ÎLES 138 FORESTVILLE BOUL. LASALLE FLEUVE ST-LAURENT

28 BERTHIERVILLE 1030, boul. Gilles-Villeneuve J0K 1A0, Québec N W Sortie 144 de l autoroute 40, à l arrière de la station Ultramar Exit 144 off Highway 40, behind the Ultramar service station JOLIETTE Lavaltrie 21 KM Trois-Rivières 56 KM 345 TROIS-RIVIÈRES 40 AVE. DU COLLÈGE MONTRÉAL BROSSARD 7975, boul. Grande-Allée J4Z 0E3, Québec N W Sortie 110 de l autoroute 30, à l arrière de la station Ultramar Exit 110 off Highway 30, behind the Ultramar service station Montréal (St-Laurent) 32 KM Longueuil 23 KM St-Alphonsede-Granby 51 KM SORTIE/EXIT 110 QUÉBEC Candiac 13 KM MONTRÉAL 10 BOUL. LEPAGE 30 SORTIE/EXIT 110 BOUL. GRANDE-ALLÉE SHERBROOKE

29 CANDIAC 131, ch. St-Francois-Xavier J5R 4V4, Québec 200 m au sud de la route 132, derrière le restaurant St-Hubert 200 m south of Route 132, behind the St-Hubert restaurant N W PONT MERCIER CHEMIN ST-FRANÇOIS XAVIER ROUTE 132 MONTRÉAL 30 Brossard 13 KM ST-HUBERT B.B.Q. RADISSON 15 Montréal (St-Laurent) 25 KM St-Alphonsede-Granby 59 KM LIBERTY U.S.A CHAMBORD 84, route 155 G0W 1G0, Québec m au sud de l intersection des routes 169 et 155, à l arrière du restaurant La Fringale 500 m south of the intersection of Routes 169 and 155, behind the La Fringale restaurant N W LAC SAINT-JEAN ROBERVAL 169 CHAMBORD 170 Dolbeau 51 KM CHICOUTIMI St-Bruno (Saguenay) 31 KM 155 Trois-Rivières (Ste-Marthe-du-Cap) 228 KM LA TUQUE

30 DESCHAMBAULT 141, rang 2 G0A 1S0, Québec N W Sortie 254 de l autoroute 40, à l arrière de la station Ultramar Exit 254 off Highway 40, behind the Ultramar service station Trois-Rivières (Ste-Marthe-du-Cap) 49 KM Chambord 199 KM Ste-Foy (Watt) 54 KM QUÉBEC TROIS-RIVIÈRES DOLBEAU 1651, boul. Vézina G8L 1R2, Québec N W ALBANEZ 169 MISTASSINI 169 BOUL. WALLBERG AVENUE VÉZINA 8 e AVENUE 7 e AVENUE Chambord 51 KM St-Ludgerde-Milot 34 KM ST-FÉLICIEN

31 FORESTVILLE 49, route 138 Est G0T 1E0, Québec N W Vanier 269 KM Baie-Comeau 84 KM ROUTE MARITIME 10 e AVENUE 9 e AVENUE e RUE 13 e RUE OUEST 8 e AVENUE 12 e RUE 11 e RUE 13 e RUE EST GATINEAU (MASSON-ANGERS) 1001, ch. de Masson, rte 309 J8M 1R4, Québec À l arrière de la station Ultramar Behind the Ultramar service station N W Arnprior 76 KM Mont-Laurier 111 KM St-Faustin Lac-Carré 98 KM 309 BUCKINHAM Ottawa 24 KM GATINEAU 50 FIN DE L AUTOROUTE 148 LACHUTE

32 LA POCATIÈRE 445, route 132 G0R 1Z0, Québec N W Sortie 439 de l autoroute 20 ; à l arrière de la station Ultramar Exit 439 off Highway 20, behind the Ultramar service station St-Nicolas 120 KM Mont-Joli 193 KM RIVIÈRE-DU-LOUP FLEUVE ST-LAURENT QUÉBEC LA SARRE 205, route 393 Sud J9Z 2X2, Québec N W Sur le site de la station Ultramar At the Ultramar service station site 111 LA SARRE Rouyn-Noranda 64 KM Val-d Or 128 KM DuPARQUET 393 MACAMIC RENEAULT ROUYN-NORANDA TASCHEREAU AMOS

33 LAURIER-STATION 102, rue Olivier G0S 1N0, Québec Sortie 278 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar Exit 278 off Highway 20, at the Ultramar service station site N W RUE OLIVIER QUÉBEC SORTIE/EXIT 278 MONTRÉAL RUE DE LA SEIGNEURIE SORTIE/EXIT BOUL. LAURIER O RUE ST-JOSEPH BOUL. LAURIER E St-Germainde-Grantham 106 KM Ascot-Corner 122 KM St-Nicolas 32 KM LAVAL 3520, boul. Le Corbusier H7L 4S8, Québec À l intersection des boulevards Le Corbusier et Dagenais, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Le Corbusier and Dagenais Boulevards, behind the Ultramar service station N W BOUL. INDUSTRIEL 15 BOUL. DAGENAIS RUE MICHELIN BOUL. LE CORBUSIER St-Faustin Lac-Carré 80 KM Gatineau (Masson-Angers) 129 KM Montréal (St-Laurent) 12 KM Montréal (St-Léonard) 14 KM 440 SORTIE 10 GARDEZ LA VOIE DE SERVICE EXIT 10 KEEP THE SERVICE ROAD

34 LAVALTRIE 581, ch. de Lavaltrie J5T 3L3, Québec N W 1 Sortie 122 autoroute 40 ; 2 Sortie 2 de l autoroute 31, sur le site de la station Ultramar 1 Exit 122 off Highway 40; 2 Exit 2 off Highway 31, at the Ultramar service station site 31 JOLIETTE St-Faustin Lac-Carré 88 KM Berthierville 21 KM Montréal-Est 35 KM SORTIE/EXIT 2 40 SORTIE/EXIT 122 MONTRÉAL TROIS-RIVIÈRES LONGUEUIL 2801, boul. Jacques-Cartier E. J4N 1L8, Longueuil N W 20 RUE TRANSCANADA RUE VOLTA Montréal (St-Léonard) 10 KM Montréal-Est 10 KM Brossard 13 KM St-Germainde-Grantham 89 KM CHEMIN DU LAC BOUL. JACQUES-CARTIER EST

35 MONT-JOLI 1021, boul. Jacques-Cartier G5H 2S5, Québec Autoroute 20, direction Mont-Joli; au carrefour giratoire, prendre boul. Jacques-Cartier Highway 20, direction Mont-Joli; at the roundabout, take Jacques-Cartier Boulevard N W AV. PERREAULT EST AUTOROUTE JEAN-LESAGE RTE JACQUES-CARTIER BOUL. GABOURY BOUL. JACQ UES-CARTIER PIERRE-DANJOU Trois-Pistoles 92 KM MONT-LAURIER 186, boul. Albiny-Paquette J9L 1J6, Québec Amqui 58 KM Sur la route 117 On Route N W Louvicourt 220 KM VAL-D OR North Bay 303 KM St-Faustin Lac-Carré 94 KM 309 FERME-NEUVE 309 GATINEAU RUE LAVIOLETTE BOUL. ALBINY-PAQUETTE ST-JOVITE

36 MONTRÉAL (LACHINE) 2325, 54 e Avenue H8T 3A8, Québec N W À l intersection du chemin Côte-de-Liesse, à l arrière de la station Ultramar At the intersection of Côte-de-Liesse Road, behind the Ultramar service station Montréal (St-Laurent) 3 KM Ottawa 147 KM Candiac 17 KM Brossard 29 KM CÔTE-DE-LIESSE 520 MONTRÉAL DORVAL 54 e AVENUE 55 e AVENUE DORVAL 20 MONTRÉAL MONTRÉAL (MONTRÉAL-EST) 7000, avenue Marien H1B 4W3, Québec N W Prendre la sortie Marien de l autoroute 40 (boul. Métropolitain) Take Marien Exit off Highway 40 (Metropolitan Boulevard) Laval 19 KM Montréal (St-Léonard) 6 KM Lavaltrie 35 KM Longueuil 10 KM 40 BOUL. MÉTROPOLITAIN SORTIE/EXIT 83 RUE SHERBROOKE SORTIE/EXIT 85 AV. MARIEN TROIS-RIVIÈRES

37 MONTRÉAL (ST-LAURENT) 8300, route Transcanadienne H4S 1T9, Québec Voie de service Sud de l autoroute 40, à l est de l autoroute 13 Highway 40 South service road, east of Highway N W LAVAL VAUDREUIL 40 MONTRÉAL Ottawa 147 KM Montréal (Pitfield) 2 KM Montréal (St-Léonard) 17 KM 13 CÔTE-VERTU 540 MONTÉE DE LIESSE LACHINE Lachine 3 KM DORVAL MONTRÉAL (ST-LÉONARD) 6655, boul. Métropolitain Est H1P 1X8, Québec Au nord du boul. Métropolitain, près de Langelier, à l arrière de la station Ultramar North of Metropolitan Boulevard, near Langelier, behind the Ultramar service station N W Montréal (St-Laurent) 28 KM MONTRÉAL Laval 14 KM Longueuil 10 KM Montréal-Est 6 KM 40 RUE SHERBROOKE BOUL. HENRI-BOURASSA PASCAL-GAGNON BOUL. LANGELIER BOUL. MÉTROPOLITAIN BOUL. DES GALERIES-D ANJOU 25 BOUL. LOUIS.-H.- LA FONTAINE TROIS-RIVIÈRES TUNNEL LOUIS-HIPPOLYTE-LA FONTAINE

38 MONTRÉAL (PITFIELD) 3155, boul. Pitfield H4S 1N3, Québec N W Voie de service de l autoroute 13 Nord, sur le site de la station Ultramar ; aussi accessible par Henri-Bourassa et Valiquette Highway 13 North service road, at the Ultramar service station site; also accessible via Henri-Bourassa and Valiquette LAVAL RIVIÈRE-DES-PRAIRIES Ottawa 145 KM TRANSCANADIENNE Laval 10 KM 40 Montréal (St-Léonard) 17 KM PITFIELD 13 VALIQUETTE BOUL. GOUIN Montréal (St-Laurent) 2 KM HENRI-BOURASSA NOTRE-DAME-DES-PINS 2200, route du Président-Kennedy Est G0M 1K0, Québec N W À l avant du poste de stockage Ultramar In front of the Ultramar bulk plant St-Germainde-Grantham 149 KM St-Lambert-de-Lauzon 59 KM ROUTE VEILLEUX ROUTE DU PRÉSIDENT-KENNEDY St-Gédéon (Beauce) 35 KM 173 ROUTE BERNARD

39 QUÉBEC (STE-FOY WATT) 2960, avenue Watt (Parc Colbert) G1X 4A6, Québec Sortie Blaise-Pascal de l autoroute 40 (boul. Charest) Exit Blaise-Pascal on Charest Boulevard (Highway 40) N W AUT. DUPLESSIS BLAISE-PASCAL RUE EINSTEIN TROIS-RIVIÈRES Deschambault 54 KM Vanier 6 KM 40 Ste-Foy (Lavoisier) 4 KM 540 AVENUE WATT 73 QUÉBEC St-Nicolas 8 KM PONT PIERRE-LAPORTE QUÉBEC (STE-FOY LAVOISIER) 2135, rue Lavoisier G1N 4B2, Québec Sortie Jean-Talon Nord de l autoroute 40 (boul. Charest), entre les rues Volta et Faraday Exit Jean-Talon North on Charest Boulevard (Highway 40), between Volta and Faraday Streets N W VOLTA FARADAY LÉON-HAMEL Ste-Foy (Watt) 4 KM Vanier 3 KM JEAN-TALON NORD JEAN-TALON SUD Forestville 272 KM LAVOISIER 440 MARCONI ST-SACRAMENT St-Nicolas 9 KM

40 QUÉBEC (VANIER) 425, rue Marais G2B 2M4, Québec N W Chicoutimi 174 KM Sortie 312 (boul. Pierre-Bertrand Sud) de l autoroute 40 Exit 312 (Pierre-Bertrand Boulevard South) off Highway Ste-Foy (Watt) 6 KM Ste-Foy (Lavoisier) 3 KM Forestville 269 KM BOUVIER 40 MARAIS BOUL. PIERRE-BERTRAND 740 GODIN LAVOIE ROUYN-NORANDA 1350, avenue Larivière J9X 4L1, Québec N W Sur le site de la station Ultramar sur la route 117 At the Ultramar service station site on Route 117 La Sarre 64 KM North Bay 216 KM Val-d Or 90 KM 101 LA SARRE 117 BOUL. DE L UNIVERSITÉ BOUL. QUÉBEC ONTARIO VAL-D OR BOUL. INDUSTRIEL

41 SAGUENAY (CHICOUTIMI) 2445, boul. Talbot G7H 4C3, Québec À l intersection de la rue des Routiers, juste au sud de l autouroute 70 At the intersection of des Routiers Street, just south of Highway N W St-Ludger-de-Milot 77 KM JONQUIÈRE St-Bruno (Saguenay) 45 KM Forestville 152 KM BOUL. TALBOT Vanier 174 KM ROUTE DES ROUTIERS VILLE DE LA BAIE QUÉBEC SEPT-ÎLES 490, boul. Laure G4R 1X5, Québec À l arrière de la station Ultramar sur la route 138 Behind the Ultramar service station on Route N W 138 BOUL. DES MONTAGNAIS PÈRE-DIVET AÉROPORT HAVRE ST-PIERRE BOUL. LAURE Baie-Comeau 170 KM Wabush 301 KM MGR. BLANCHE

42 ST-ALPHONSE-DE-GRANBY 105, route 139 J0E 2A0, Québec N W Sortie 68 de l autoroute 10, sur le site de la station Ultramar Exit 68 off Highway 10, at the Ultramar service station site GRANBY 139 MONTRÉAL St-Germain-de-Grantham 59 KM ST-ALPHONSE 10 SHERBROOKE Candiac 59 KM Ascot Corner 85 KM COWANSVILLE ST-BRUNO (SAGUENAY) 385, route 169 G0W 2L0, Québec N W 1 km au nord de l intersection des routes 169 et km north of the intersection of Routes 169 and 170 St-Ludger-de-Milot 46 KM SAINT-NAZAIRE Chambord 31 KM Chicoutimi 45 KM ALMA 172 Vanier 187 KM 169 LAC SAINT-JEAN CHAMBORD 170 SAINT-BRUNO HÉBERVILLE 170 JONQUIÈRE

43 ST-FAUSTIN LAC-CARRÉ 1508, route 117 J0T 1J2, Québec N W RUE ST-FAUSTIN CH. DES LACS 117 RUE PRINCIPALE Mont-Laurier 94 KM Masson-Angers 98 KM Laval 80 KM Lavaltrie 88 KM CH. DU LAC-COLIBRI ST-GÉDÉON (BEAUCE) 103, rue Cordi G0M 1T0, Québec Route 204, en face de l usine Canam-Manac Route 204, in front of Canam-Manac N W Notre-Dame-des-Pins 35 KM QUÉBEC St-Germainde-Grantham 151 KM ST-GEORGES DE BEAUCE Ascot-Corner 98 KM ST-GÉDÉON

44 SAINT-GERMAIN-DE-GRANTHAM 351, route 122 J0C 1K0, Québec N W Sortie 170 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar Exit 170 off Highway 20, at the Ultramar service station site QUÉBEC Longueuil 89 KM 8 e RANG Trois-Rivières 54 KM St-Alphonse-de-Granby 59 KM 122 Laurier-Station 106 KM SORTIE/EXIT 170 MONTRÉAL BOUL. INDUSTRIEL SORTIE/EXIT 170 RUE YAMASKA RUE NOTRE-DAME RUE ST-PIERRE 7 e RANG ST-LAMBERT-DE-LAUZON 1370, rue Du Pont G0S 2W0, Québec N W Sortie 115 de l autoroute 73, sur le site de la station Ultramar Exit 115 off Highway 73, at the Ultramar service station site Laurier- Station 34 KM St-Nicolas 15 KM La Pocatière 123 KM RUE DU PONT BOUL. LÉON-VACHON Notre-Dame-des-Pins 59 KM SORTIE/EXIT SORTIE/EXIT

45 ST-LUDGER-DE-MILOT 80, av. Lévesque G0W 2B0, Québec 1 km après le village N 1 km past the town W Dolbeau 34 KM St-Bruno (Saguenay) 46 KM Chicoutimi 77 KM DOLBEAU 169 ST-LUDGER- DE-MILOT 167 LAC ST-JEAN ALMA ROBERVAL SAGUENAY 170 QUÉBEC ST-NICOLAS 530, boul. Du Pont G7A 2N9, Québec Sortie 311 de l autoroute 20, sur le site de la station Ultramar N Exit 311 off Highway 20, at the Ultramar service station site W Ste-Foy (Watt) 8 KM QUÉBEC Laurier-Station 32 KM La Pocatière 120 KM MONTRÉAL St-Lambert-de-Lauzon 15 KM BOUL. DU PONT RIVIÈRE-DU-LOUP

46 TROIS-PISTOLES 60, route 132 G0L 4K0, Québec N W À l arrière de la station Ultramar Behind the Ultramar service station La Pocatière 103 KM Mont-Joli 92 KM RIMOUSKI Tobique (Carlingford) 221 KM TROIS-PISTOLES FLEUVE ST-LAURENT 132 QUÉBEC TROIS-RIVIÈRES 1100, rue du Père-Daniel G9B 1C7, Québec N W Autoroute 40, sortie boul. des Récollets Highway 40, des Récollets Boulevard Exit QUÉBEC MONTRÉAL 40 Trois-Rivières (Ste-Marthe-du-Cap) 8 KM RUE BELLEFEUILLE BOUL. DES RÉCOLLETS RUE DU PÈRE-DA NIEL Berthierville 56 KM St-Germain-de-Grantham 54 KM Deschambault 55 KM RUE NOTRE-DAME

Location Guide Guide des postes d approvisionnement

Location Guide Guide des postes d approvisionnement Location Guide Guide des postes d approvisionnement Spring / Printemps 2015 LEGEND / LÉGENDE Diesel / Diesel Gasoline / Essence Washroom / Toilettes Restaurant Convenience Store Dépanneur Diesel Exhaust

Plus en détail

LOCATION GUIDE POSTES D APPROVISIONNEMENT PAR CARTE

LOCATION GUIDE POSTES D APPROVISIONNEMENT PAR CARTE CARDLOCK LOCATION GUIDE GUIDE DES POSTES D APPROVISIONNEMENT PAR CARTE SPRING 2007 / PRINTEMPS 2007 www.pipelinecommercial.com LEGEND LÉGENDE LEGEND / LÉGENDE Diesel U.L.S.D. Diesel D.U.B.S. No-lead Gasoline

Plus en détail

Recherche et rédaction Illustrateur Collaboration Photographies Éditeur et directeur de production Correcteur Infographistes Remerciements

Recherche et rédaction Illustrateur Collaboration Photographies Éditeur et directeur de production Correcteur Infographistes Remerciements Collaboration - Baie d Ungava Péninsule d Ungava Riv Kuujjuaq ière Caniap Baie d Hudson iscau Petite rivière de la Baleine Grande rivière de la Riv Baleine ière Kanaaupscow Fermont Baie James Chisasibi

Plus en détail

QUEBEC 一 大 學. Bishop's University Lennoxville, Quebec Canada J1M 1Z7 Telephone: (819) 822-9600 Fax: (819) 822-9661 http://www.ubishops.ca/index.

QUEBEC 一 大 學. Bishop's University Lennoxville, Quebec Canada J1M 1Z7 Telephone: (819) 822-9600 Fax: (819) 822-9661 http://www.ubishops.ca/index. QUEBEC 一 大 學 Bishop's University Lennoxville, Quebec Canada J1M 1Z7 Telephone: (819) 822-9600 Fax: (819) 822-9661 http://www.ubishops.ca/index.asp Université Laval Québec (Québec) Canada G1V 0A6 Telephone:

Plus en détail

CSSS Rimouski-Neigette CSSS Kamouraska La Pocatière (CH Notre-Dame-de-Fatima) CSSS de la Mitis CSSS de Rivière-du-Loup (CH du Grand-Portage)

CSSS Rimouski-Neigette CSSS Kamouraska La Pocatière (CH Notre-Dame-de-Fatima) CSSS de la Mitis CSSS de Rivière-du-Loup (CH du Grand-Portage) CLINIQUES D'INSUFFISANCE CARDIAQUE - QUÉBEC Région 01 BasSt-Laurent CSSS Rimouski-Neigette 150, av. Rouleau Rimouski (Québec) G5L 5T1 Tél. : (418) 724-3000 01 BasSt-Laurent CSSS Kamouraska La Pocatière

Plus en détail

Écoles accréditées auprès de l ASSTSAS pour l enseignement des PDSB et dont les programmes sont reconnus

Écoles accréditées auprès de l ASSTSAS pour l enseignement des PDSB et dont les programmes sont reconnus Écoles accréditées auprès de l ASSTSAS pour l enseignement des PDSB et dont les programmes sont reconnus par le ministère de l'éducation, des Loisirs et des Sports (MELS) ACCESS Continuing Education Centre

Plus en détail

CLIQUEZ POUR VISUALISER CETTE SUCCURSALE SUR LA CARTE AMOS MILL VITRES D'AUTOS 482, RUE PRINCIPALE SUD AMOS (QC) J9T 2K3

CLIQUEZ POUR VISUALISER CETTE SUCCURSALE SUR LA CARTE AMOS MILL VITRES D'AUTOS 482, RUE PRINCIPALE SUD AMOS (QC) J9T 2K3 1 of 5 LISTE DES SUCCURSALES Près d'un aéroport Service de taxi disponible $$$ Près d'un métro ALMA PNEUS M. GAGNE INC. 2685, DU PONT SUD ALMA (QC) G8B 5V2 AMOS MILL VITRES D'AUTOS 482, RUE PRINCIPALE

Plus en détail

nos produits BÉTON PRÉFABRIQUÉ m u r ter-voile

nos produits BÉTON PRÉFABRIQUÉ m u r ter-voile nos produits BÉTON PRÉFABRIQUÉ m u r ter-voile BÉTON PROVINCIAL EST UNE ENTREPRISE SOLIDEMENT IMPLANTÉE DEPUIS PRÈS D UN DEMI-SIÈCLE DANS L EST DU CANADA. Le groupe Béton Provincial ltée est un groupe

Plus en détail

TROUSSE MÉDIA NUMÉRIQUE OUTFRONT MÉDIA

TROUSSE MÉDIA NUMÉRIQUE OUTFRONT MÉDIA TROUSSE MÉDIA NUMÉRIQUE OUTFRONT MÉDIA OUTFRONT média Numérique fait partie intégrante du paysage urbain dynamique d aujourd hui et offre aux annonceurs une plate-forme percutante grâce à la flexibilité

Plus en détail

Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015

Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015 Renseignements relatifs aux baux de location pour 2014-2015 Siège social Siège social 1400, boul. Guillaume-Couture Lévis (Québec) G6W 8K7 6 735,7 1 654 611,60 $ Abitibi-Témiscamingue-Nord-du-Québec 53,

Plus en détail

ALLOCATIONS POUR FRAIS D'UTILISATION D'UN VÉHICULE AUTOMOBILE AUTRES DESTINATIONS

ALLOCATIONS POUR FRAIS D'UTILISATION D'UN VÉHICULE AUTOMOBILE AUTRES DESTINATIONS AUTRES S (2 destinations) /Retour ALBANEL ----> CHIBOUGAMAU LOGICIEL 270,6 km 541 km 216 $ ALBANEL ----> DOLBEAU-MISTASSINI LOGICIEL 23,3 km 47 km 19 $ ALBANEL ----> ROBERVAL LOGICIEL 62,5 km 125 km 50

Plus en détail

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship 20-23 juillet 2006 / July 20-23 2006 Gatineau, Québec En collaboration avec / in collaboration with Frais d inscription: $500 payable

Plus en détail

Mesures exceptionnelles par suite du conflit de travail à Postes Canada

Mesures exceptionnelles par suite du conflit de travail à Postes Canada Mesures exceptionnelles par suite du conflit de travail à Postes Canada La Capitale a mis en place diverses mesures pour minimiser les inconvénients causés par les perturbations du service postal. Nous

Plus en détail

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL Paragraphe 27 e de l'article 4 du Règlement sur la diffusion DIVULGATION DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX DÉPENSES BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LA COMMISSION DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL

Plus en détail

POUR GARDER VOS CAMIONS SUR LA ROUTE

POUR GARDER VOS CAMIONS SUR LA ROUTE Avec vous sur la route du succès POUR GARDER VOS CAMIONS SUR LA ROUTE de jour de nuit RÉPERTOIRE 2014-2015 des concessionnaires de camions du Québec UN AÉRODYNAMISME TRANCHANT. Des angles au lieu de courbes.

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

À propos des. frais d assistance médicale couverts par la CSST

À propos des. frais d assistance médicale couverts par la CSST À propos des frais d assistance médicale couverts par la CSST La forme masculine utilisée dans ce dépliant désigne aussi bien les femmes que les hommes. Contenu Direction de l indemnisation et de la réadaptation

Plus en détail

CIHR SSHRC NSERC CRSNG IRSC CRSH. Total for the three funding agencies Total pour les trois agences subventionnaires. In Alphabetical Order

CIHR SSHRC NSERC CRSNG IRSC CRSH. Total for the three funding agencies Total pour les trois agences subventionnaires. In Alphabetical Order Acadia University 0 0 1 1 Athabasca University 0 0 1 1 Brock University 3 0 6 9 Carleton University 12 1 12 25 Concordia University 9 2 17 28 Dalhousie University 15 16 9 40 École de technologie supérieure

Plus en détail

Formations, colloques et congrès. Juillet à Septembre 2015

Formations, colloques et congrès. Juillet à Septembre 2015 Direction régionale de Lanaudière 1 2015-04-08 2015-04-09 3500, rue de Courval Trois-Rivières (Québec) G9A 5E6 Direction régionale de Montréal 1 2015-04-09 2015-04-10 767, rue Bélanger Montréal (Québec)

Plus en détail

Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique

Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique Succursales de Staples/Bureau en Gros qui offrent un service de dépôt pour le recyclage électronique Succursale nº Région Nom de la succursale Adresse Ville Prov. Tél. Heures Articles acceptés 1 7 Concord

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques Public telephones kiosks

Plus en détail

L assignation temporaire

L assignation temporaire L assignation temporaire pour favoriser la réadaptation du travailleur et assurer son retour au travail Qu est-ce que l assignation temporaire? L assignation temporaire consiste à affecter un travailleur

Plus en détail

www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour

www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour www.csst.qc.ca À propos du remboursement de vos frais de déplacement et de séjour Ce document est réalisé par la Direction de l indemnisation et de la réadaptation, en collaboration avec la Direction des

Plus en détail

AMRM. Heures de libération des résidents Journée carrière Québec du 10 octobre 2014

AMRM. Heures de libération des résidents Journée carrière Québec du 10 octobre 2014 AMRM Heures de libération des résidents Journée carrière Québec du 10 octobre 2014 Centres hospitaliers universitaires (CHU) Centre hospitalier de l Université de Montréal (CHUM) et UMF Centre hospitalier

Plus en détail

SOGC Junior Members Committee. Online Elective Catalogue 2006 2007

SOGC Junior Members Committee. Online Elective Catalogue 2006 2007 SOGC Junior Members Committee Online Elective Catalogue 2006 2007 UPDATED MAY 2006 THIS DOCUMENT CAN ALSO BE FOUND AT: WWW.SOGC.ORG IN THE JUNIOR MEMBERS SECTION Online Elective Catalogue Page 1 of 18

Plus en détail

- et - AVIS AUX CRÉANCIERS

- et - AVIS AUX CRÉANCIERS Restructuration Deloitte Inc. 1, Place Ville Marie Bureau 3200 Montréal QC H3B 4T9 Canada Tél. : 514-393-7115 Téléc. : 514-390-4103 www.deloitte.ca C A N A D A PROVINCE DE QUÉBEC DISTRICT DE MONTRÉAL COUR

Plus en détail

January / Janvier 2015

January / Janvier 2015 Geoscience Information Notice Bulletin d' information géoscientifique Department of Energy and Mines Ministère de l Énergie et des Mines January / Janvier 2015 www.gnb.ca/minerals New REPORTS / Nouvelles

Plus en détail

Guide pour le modèle de cautionnement

Guide pour le modèle de cautionnement Guide pour le modèle de cautionnement Le formulaire de cautionnement qui accompagne ce guide est le fruit d une collaboration entre l Association canadienne de caution et le ministère du Développement

Plus en détail

ANNEXE 5. LISTE DES ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS SUGGÉRÉS TARIFS EN VIGUEUR À COMPTER DU 1 er JANVIER 2015

ANNEXE 5. LISTE DES ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS SUGGÉRÉS TARIFS EN VIGUEUR À COMPTER DU 1 er JANVIER 2015 ANNEXE 5 LISTE DES ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS SUGGÉRÉS TARIFS EN VIGUEUR À COMPTER DU 1 er JANVIER 2015 À la suite d ententes entre certaines institutions hôtelières et le Conseil du trésor, les employés

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques

Plus en détail

Coordonnées de l administrateur SEDI

Coordonnées de l administrateur SEDI Coordonnées de l administrateur SEDI Pour des problèmes techniques tels que : réinitialisation du mot de passe réinitialisation de la clé d accès messages d erreur Pour des questions ayant trait à l inscription

Plus en détail

Registre des titulaires de permis d'entrepôt en vigueur en date du 2015-12-18

Registre des titulaires de permis d'entrepôt en vigueur en date du 2015-12-18 Registre des titulaires de permis d'entrepôt en vigueur en date du 2015-12-18 No. Permis Type de permis Catégorie permis* Nom du titulaire Raison sociale EB0154 Entrepôt de bière BIER LA BRASSERIE LABATT

Plus en détail

Kilometre Log Journal de kilométrages

Kilometre Log Journal de kilométrages Kilometre Log Journal de kilométrages Fleet Management Gestion de véhicules 1 Kilometre Log / Journal de kilométrages Please write your Fleet Number and Employee ID in the spaces provided below. Veuillez

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Assemblée générale 20 février 2014. Heures de libération pour les résidents de l ARM

Assemblée générale 20 février 2014. Heures de libération pour les résidents de l ARM Assemblée générale 20 février 2014 Heures de libération pour les résidents de l ARM Centre universitaire de santé McGill (CUSM) Hôpital de Montréal pour enfants Hôpital général de Montréal Hôpital neurologique

Plus en détail

Founding Year and Joining Year of Member Institutions. Année de fondation et d adhésion des établissements membres

Founding Year and Joining Year of Member Institutions. Année de fondation et d adhésion des établissements membres Year and Joining Year of Member Institutions et des établissements membres Institution/Établissement Acadia University 1838 1916 University of Alberta 1906 1915 Algoma University College 1964 2007 Athabasca

Plus en détail

Caractérisations en milieu ICI réalisées par NI Corporation, division Services-conseils

Caractérisations en milieu ICI réalisées par NI Corporation, division Services-conseils Caractérisations en milieu ICI réalisées par NI Corporation, division Services-conseils Site Date Clients Nombre d employés 150-235, rue principale, Havre-St-Pierre Juin 2013 TPSGC 40 149-1340, rue de

Plus en détail

Télé par satellite de Shaw Direct

Télé par satellite de Shaw Direct Télé par satellite de Shaw Direct Plus de 215 canaux HD. Les raisons de passer à Shaw Direct. Plus de 215 canaux HD. Le taux de satisfaction de la clientèle le plus élevé au pays. * Aucun contrat à long

Plus en détail

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014 A.P.E. INC. 325, 104e rue Shawinigan-Sud (Québec) G9P 2G7 Téléphone : 819-537-0038 Courriel : bcorriveau@apeinc.ca www.apeinc.ca ABC GESTION PARASITAIRE 1200, des Érables Les Cèdres (Québec) J7T 1G8 Téléphone

Plus en détail

30% gratuit! (détails à la page 12) yellowshoes.com ÉDITION AOÛT 2015. de rabais sur nos sacs à dos et nos articles scolaires. (détails à la page 9)

30% gratuit! (détails à la page 12) yellowshoes.com ÉDITION AOÛT 2015. de rabais sur nos sacs à dos et nos articles scolaires. (détails à la page 9) ÉDITION AOÛT 2015 yellowshoes.com 30% de rabais sur nos sacs à dos et nos articles scolaires. (détails à la page 9) Sac fourre-tout gratuit! (détails à la page 12) Notre modèle porte LUIGIA (page 3) SIGURD

Plus en détail

Votre partenaire industriel canadien...

Votre partenaire industriel canadien... Votre partenaire industriel canadien... Composants Industriels Wajax est un important distributeur canadien de composants industriels Notre partenariat avec des milliers de fournisseurs à travers le monde

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

Plan d accès Access map

Plan d accès Access map Plan d accès Access map GPS : 02 03 32 E 48 47 06 N Aastra France Immeuble Gershwin 1 rue Arnold Schoenberg 78280 Guyancourt T +33 (0)1.30.96.42.00 F +33 (0)1.30.96.43.00 www.aastra.fr Aastra - 2014 How

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle TT CAR TRANSIT Rue Eugene Poubelle 77990

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

L UTILISATION DES FIBRES DANS LE BÉTON

L UTILISATION DES FIBRES DANS LE BÉTON Le béton renforcé de fibres (BRF) est utilisé dans tous les domaines de la construction, aussi bien industrielle, commerciale, institutionnelle que résidentielle, et son utilisation ne date pas d hier.

Plus en détail

Sur terre comme sur mer, je choisis les technologies GAGNANTES!

Sur terre comme sur mer, je choisis les technologies GAGNANTES! Sur terre comme sur mer, je choisis les technologies GAGNANTES! www.radiateur-ars.com Fabrication Française Brevets : association fluide et pierre carte électronique radio Aujourdu hui : étude du radiateur

Plus en détail

COMMUNICATION AND LANGUAGE SUPPORT

COMMUNICATION AND LANGUAGE SUPPORT COMMUNICATION AND LANGUAGE SUPPORT COURSE LIST To help you identify your language needs, a self-assessment tool is available at the Quebec French language office website www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/auto_eval/index.html.

Plus en détail

Developmental Neurobiology Unit

Developmental Neurobiology Unit Developmental Neurobiology Unit Prof André M. GOFFINET 73, Avenue Mounier, Box DENE 7382 B1200 Brussels, Belgium Tour Van Helmont 1 er étage 1. Accès voiture / Access by car : L'Unité de Neurobiologie

Plus en détail

yellowshoes.com ÉTÉ 2015 EN MODE SANDALES STYLES EN MAGASIN! NOTRE MODÈLE PORTE «DIANE» (PAGE 6)

yellowshoes.com ÉTÉ 2015 EN MODE SANDALES STYLES EN MAGASIN! NOTRE MODÈLE PORTE «DIANE» (PAGE 6) yellowshoes.com EN MODE SANDALES 300 STYLES EN MAGASIN! NOTRE MODÈLE PORTE «DIANE» (PAGE 6) 01. ABYSS 02. HOLLOW 05. CANELLA Noir Noir Naturel Multi ÉDITION LIMITÉE 03. FRENZIA 04. HOLLOW Doré et argent

Plus en détail

Parlons assurance. Taux de prime

Parlons assurance. Taux de prime Parlons assurance Taux de prime 2010 La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) fournit un service d assurance essentiel aux entreprises établies au Québec. Cette assurance obligatoire

Plus en détail

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LE MINISTÈRE Exercice financier : 2014 2015

BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LE MINISTÈRE Exercice financier : 2014 2015 BAUX DE LOCATION D ESPACES OCCUPÉS PAR LE MINISTÈRE Exercice financier : 2014 2015 Usage de l'espace occupé Adresse Nom du locateur 1, place du Commerce, bureau 200, Brossard (Québec) J4W 2Z7 1, rue Raymond,

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Avis public Scrutin du 2 novembre 2014

Avis public Scrutin du 2 novembre 2014 Avis public Scrutin du 2 novembre 2014 Avis public est, par la présente, donné aux électeurs de la Commission scolaire de Portneuf qu un scrutin sera tenu le 2 novembre 2014. Les candidats à cette élection

Plus en détail

MAISONS D'ÉDITIONS ET FOURNISSEURS. Maisons d'éditions et fournisseurs

MAISONS D'ÉDITIONS ET FOURNISSEURS. Maisons d'éditions et fournisseurs Maisons d'éditions et fournisseurs PROGRAMMATION FRANÇAISE 2010-2011 205 206 PROGRAMMATION FRANÇAISE 2010-2011 Maisons d'éditions Mise à jour 2010 Les Éditions l Image de l Art 109, rue Favreau Dunham

Plus en détail

BÉTONNAGE PAR TEMPS CHAUD

BÉTONNAGE PAR TEMPS CHAUD BÉTONNAGE PAR TEMPS CHAUD COOL TM BÉTON PRÉPARÉ NOS SOLUTIONS PRÉVENTIVES ET PERFORMANTES POUR VOS OUVRAGES PAR TEMPS CHAUD QUAND DEVONS-NOUS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS LORS DU BÉTONNAGE PAR TEMPS CHAUD?

Plus en détail

EN BREF PROFIL STATISTIQUE

EN BREF PROFIL STATISTIQUE EN BREF PROFIL STATISTIQUE 2 0 0 2 2002 EN BREF Profil statistique TARIFICATION ANNUELLE LIÉE AU RENOUVELLEMENT DE L IMMATRICULATION DU VÉHICULE DE PROMENADE 2002 Contribution d assurance (SAAQ) 107,34

Plus en détail

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU NÜVOMC VERSATILITÉ SÉCURITÉ QUALITÉ SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU GARANTIE À VIE SÉRIE 3000 CYLINDRE AMOVIBLE NÜVOMC SÉRIE 3000 COLLECTION CONVERTIBLE Cylindre amovible de NÜVO

Plus en détail

OFFRES D'EMPLOIS DISPONIBLES

OFFRES D'EMPLOIS DISPONIBLES 31/01/2010 OFFRES D'EMPLOIS DISPONIBLES Pour plus d'informations, consulter le site d'auto-jobs sur : www.auto-jobs.ca Techniciens et apprentis(plusieurs postes) Lexus Laval 2000, boul. Chomedey Offre

Plus en détail

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca RETURN BIDS TO : RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Bid Receiving - Réception des soumissions: Correctional Service Canada (CSC) Service Correctionnel Canada (SCC) 340 Laurier Avenue West 340 avenue Ouest Ottawa,

Plus en détail

Parlons assurance. Taux de prime

Parlons assurance. Taux de prime Parlons assurance Taux de prime 2011 La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) fournit un service d assurance essentiel aux entreprises établies au Québec. Cette assurance obligatoire

Plus en détail

Rive-Sud et Montréal. Liste pour Montréal et environs. Rive-Nord (cliquez ici)

Rive-Sud et Montréal. Liste pour Montréal et environs. Rive-Nord (cliquez ici) Liste pour Montréal et environs Rive-Sud et Montréal Rive-Nord (cliquez ici) Aliments Panier Santé 145, Boul. St-Joseph Local. 98 St-Jean-sur-Richelieu, Qc J3B 1W5 T: 450.347.3122 Mère Hélène - Ile de

Plus en détail

EAST COAST OPEN $5000.00 Prize Money Event $5000.00

EAST COAST OPEN $5000.00 Prize Money Event $5000.00 EAST COAST OPEN $5000.00 Prize Money Event $5000.00 DATES: November 13, 14th & 15th 2015 VENUES: Under 15, Under 17, Under 19 and Adult University de Moncton - CEPS Louis-J.-Robichaud, 18, avenue Antonine-Maillet

Plus en détail

www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir!

www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir! www.csst.qc.ca En cas d accident ou de maladie du travail... voici ce qu il faut savoir! Qu arrive-t-il si je dois m absenter à la suite d un accident du travail? M on revenu Vous recevrez une indemnité

Plus en détail

La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca

La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca À L INTENTION DES TRAVAILLEUSES ET DES TRAVAILLEURS La CSST a besoin de l avis d un autre professionnel de la santé : ce qu il faut savoir. www.csst.qc.ca Vous avez subi un accident du travail, vous souffrez

Plus en détail

Secrétariat général 125, rue des Commissaires Ouest, bureau 210 Québec (Québec) G1K 1M7 Tél. : 418 686-4040, poste 5350 Fax : 418 781-0405

Secrétariat général 125, rue des Commissaires Ouest, bureau 210 Québec (Québec) G1K 1M7 Tél. : 418 686-4040, poste 5350 Fax : 418 781-0405 Secrétariat général 125, rue des Commissaires Ouest, bureau 210 Québec (Québec) G1K 1M7 Tél. : 418 686-4040, poste 5350 Fax : 418 781-0405 info@treaqfp.qc.ca Région 01 COMMISSION SCOLAIRE DU FLEUVE-ET-DES-LACS

Plus en détail

Statistiques sur les hôtels de l'ontario, 2008

Statistiques sur les hôtels de l'ontario, 2008 mars 2009 Statistiques sur les hôtels de l'ontario, 2008 **Point de 2008 2007 pourcentage 2008 2007 Variation* 2008 2007 Variation* ONTARIO 61,4% 62,5% -1,0 $127,15 $126,39 0,6% $78,12 $78,96-1,1% Région

Plus en détail

Série Savoir-faire numérique DES REVUES POUR VOTRE TABLETTE. Direction des services à distance et aux milieux documentaires Grande Bibliothèque

Série Savoir-faire numérique DES REVUES POUR VOTRE TABLETTE. Direction des services à distance et aux milieux documentaires Grande Bibliothèque Série Savoir-faire numérique DES REVUES POUR VOTRE TABLETTE Direction des services à distance et aux milieux documentaires Grande Bibliothèque Bibliothèque et Archives nationales du Québec 2 Découvrez

Plus en détail

MAPAQ Centre québécois d inspection des aliments et de santé animale (CQIASA)

MAPAQ Centre québécois d inspection des aliments et de santé animale (CQIASA) LISTE DES REPRÉSENTANTS DES PARTENAIRES DU RÉSEAU SENTINELLE APICOLE MAPAQ Centre québécois d inspection des aliments et de santé animale (CQIASA) MÉDECINS VÉTÉRINAIRES D re Diane Boucher, m.v. Téléphone

Plus en détail

CSST - Liste provinciale des organismes de formation en secourisme au travail

CSST - Liste provinciale des organismes de formation en secourisme au travail Abitibi-Témiscamingue (Comprenant le Nord-du-Québec) Information sur le programme de secourisme pour cette région : 1 800 668-2922 poste 6130 ASICC-MED 3900, place de Java, suite 111 Responsables: Brossard

Plus en détail

Restaurant Application Quick Reference Guide

Restaurant Application Quick Reference Guide Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant

Plus en détail

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL

CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL CENTRES DE LA PETITE ENFANCE, GARDERIES ET BUREAUX COORDONNATEURS DE LA GARDE EN MILIEU FAMILIAL R É P E R T O I R E - 2 O C T O B R E 2 0 1 5 T A B L E D E S M A T I E R E S CÔTE-NORD - 09 Centres de

Plus en détail

OFFRES D'EMPLOIS DISPONIBLES

OFFRES D'EMPLOIS DISPONIBLES 10/08/ OFFRES D'EMPLOIS DISPONIBLES Pour plus d'informations, consulter le site d'auto-jobs sur : Directeur(trice) des ventes - véhicules Auto Canada Transaction 11399 Sherbrooke Est Avantageux Offre :

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Certificat d'enregistrement

Certificat d'enregistrement Certificat d'enregistrement SYSTÈME DE MANAGEMENT DE LA QUALITÉ - ISO 9001:2008 Le présent atteste que: 43 Jutland Road Détient le n de certificat: FM 516477 et gère un Système de Management de la qualité

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

Practice Exam Student User Guide

Practice Exam Student User Guide Practice Exam Student User Guide Voir la version française plus bas. 1. Go to http://training.iata.org/signinup 2. Enter your username and password to access your student profile Your profile was created

Plus en détail

MEMBRE CERTIFIÉS 2011-2012

MEMBRE CERTIFIÉS 2011-2012 A.B.A. EXTERMINATION INC. 7, rue Patry Victoriaville (Québec) G6P 2A2 Téléphone : 819-751-0324 abaextermination@bellnet.ca ABAT EXTERMINATION 5401, boulevard Des Galeries Québec (Québec) G2K 1A0 Téléphone

Plus en détail

RÉGIONS ADMINISTRATIVES

RÉGIONS ADMINISTRATIVES RÉGIONS ADMINISTRATIVES 01 Bas-Saint-Laurent 02 Saguenay Lac-Saint-Jean 03 Capitale-Nationale 04 Mauricie 05 Estrie 06 Montréal 07 Outaouais 08 Abitibi-Témiscamingue 09 Côte-Nord 10 Nord-du-Québec 11 Gaspésie

Plus en détail

POLITIQUE DE REMBOURSEMENT DES FRAIS DE DÉPLACEMENT RELATIVEMENT À LA TENUE DES RÉUNIONS DU CONSEIL D ADMINISTRATION

POLITIQUE DE REMBOURSEMENT DES FRAIS DE DÉPLACEMENT RELATIVEMENT À LA TENUE DES RÉUNIONS DU CONSEIL D ADMINISTRATION POLITIQUE DE REMBOURSEMENT DES FRAIS DE DÉPLACEMENT RELATIVEMENT À LA TENUE DES RÉUNIONS DU CONSEIL D ADMINISTRATION Fédération des familles et amis de la personne atteinte de maladie mentale Document

Plus en détail

La gestion de la santé et de la sécurité du travail,

La gestion de la santé et de la sécurité du travail, La gestion de la santé et de la sécurité du travail, c est rentable! Un accident du travail, ça coûte cher! La gestion de la santé et de la sécurité du travail, c est rentable! L employeur inscrit à la

Plus en détail

ASSURANCES RESPONSABILITÉ CIVILE ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS 2014-2015

ASSURANCES RESPONSABILITÉ CIVILE ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS 2014-2015 ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS 24-25 Nom Liste des clubs (local) Nombre : 2 *Association sportive et communautaire du Centre- Sud *C.P.A. Coleraine *C.P.A. de Grande-Rivière *C.P.A. des Cygnes St-Étienne

Plus en détail

ÉTUDES POST- SECONDAIRES À ENVISAGER POUR FAIRE CARRIERE DANS LES MINES

ÉTUDES POST- SECONDAIRES À ENVISAGER POUR FAIRE CARRIERE DANS LES MINES ÉTUDES POST- SECONDAIRES À ENVISAGER POUR FAIRE CARRIERE DANS LES MINES Géologie et Sciences de l environnement et de la terre Le géologue et le spécialiste des sciences de la terre travaillent en étroite

Plus en détail

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014

MEMBRE CERTIFIÉS 2013-2014 A.B.A. EXTERMINATION 49, rue Aqueduc, bureau 1 Victoriaville (Québec) G6P 1M2 Téléphone : 819-751-0324 Courriel : info@abaextermination.com Site Internet : www.abaextermination.com A.P.E. INC. 325, 104e

Plus en détail

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS Registration Policy on Post Secondary and Degree Programs in Early Childhood Education (Canada, other than Ontario) (Approved December 19, 2008 as amended September

Plus en détail

Sélectionner la Ville liée ou l Arrondissement hébergeant la propriété recherchée. Select the City or the Borough where is located the property.

Sélectionner la Ville liée ou l Arrondissement hébergeant la propriété recherchée. Select the City or the Borough where is located the property. 4 méthodes de recherche s offrent à vous / 4 search methods may be used. Par adresse; / by Address Par numéro de lot rénové; / by Renovated lot number Par numéro de matricule; / by Matricule Par numéro

Plus en détail

Liste des numéros des établissements et des installations Saguenay-Lac-Saint-Jean (02)

Liste des numéros des établissements et des installations Saguenay-Lac-Saint-Jean (02) Liste des numéros des établissements et des installations Saguenay-Lac-Saint-Jean (02) Numéro Nom et adresse 0001X PAVILLON ROLAND-SAUCIER 3 4 8 150 RUE PINEL, CHICOUTIMI, QC, G7G 0H4 0245X HOPITAL D'ALMA

Plus en détail

Assembly Instructions Cypress Point Armoire Instructions Pour Assembler Collection Cypress Point - Armoire

Assembly Instructions Cypress Point Armoire Instructions Pour Assembler Collection Cypress Point - Armoire W westwood design Assembly Instructions Cypress Point Armoire Instructions Pour Assembler Collection Cypress Point - Armoire Congratulations on your purchase of a Westwood product. We take great pride

Plus en détail

Liste des installations du CISSS-BSL

Liste des installations du CISSS-BSL Liste des installations du CISSS-BSL MRC Centre hospitalier CLSC Centre d hébergement Déficience physique Dépendance Jeunesse DI-TED Kamouraska 1201, 6e Avenue Pilote poste 7000 Télécopieur : 418 856-4737

Plus en détail

Le trio, un outil de gestion indispensable!

Le trio, un outil de gestion indispensable! Le trio, un outil de gestion indispensable! Relevé à la moyenne et à la grande entreprise Parce que le Québec a besoin de tous ses travailleurs www.csst.qc.ca Le trio comporte : Le Relevé des prestations

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

Tous les tarifs sont en dollars canadiens All rates are in Canadian dollars

Tous les tarifs sont en dollars canadiens All rates are in Canadian dollars Les murs en relations internationales Fences and Walls in International Relations Accommodation Hôtels Quel que soit votre choix nous vous recommandons de vérifier que l hôtel que vous choisissez correspond

Plus en détail

BILAN ROUTIER AU QUÉBEC

BILAN ROUTIER AU QUÉBEC ABITIBI-TÉMISCAMINGUE CAPITALE-NATIONALE Amos 6.27 0.07 25.89 La Sarre 7.06 0.04 25.14 Rouyn-Noranda 7.77 0.17 23.35 Val-d Or 6.21 0.09 25.16 Baie-Saint-Paul 8.68 0.2 25.1 Boischatel 2.05 0.02 9.76 Donnaconna

Plus en détail

Certificat d'enregistrement. Acier Leroux Boucherville Une Division De Métaux Russel Inc. 1331, Rue Graham-Bell Boucherville, Québec, J4B 6A1, Canada

Certificat d'enregistrement. Acier Leroux Boucherville Une Division De Métaux Russel Inc. 1331, Rue Graham-Bell Boucherville, Québec, J4B 6A1, Canada Certificat d'enregistrement Ce certificat confirme que le système de management de la qualité de a été vérifié par NSF-ISR et a été trouvé conforme au standard suivant : ISO 9001:2008 achat de matières

Plus en détail