TRANSPORT ET STOCKAGE DE MATIERES DANGEREUSES
|
|
- Marthe Lajoie
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Chapitre 12 TRANSPORT ET STOCKAGE DE MATIERES DANGEREUSES Ce chapitre fournit des indications sur le transport et le stockage de matières dangereuses transportées à bord des bateaux-citernes en tant qu'avitaillements, échantillons de cargaison ou matériel arrimé sur le pont. L'ISGINTT ne vise pas à fournir des indications sur les nombreuses cargaisons de produits chimiques dangereux susceptibles d'être transportées occasionnellement. Des indications générales sur les propriétés de ces matières peuvent être obtenues à partir de publications techniques (inter)nationales, lesquelles peuvent également contenir des recommandations sur leur manipulation et stockage. Les Fiches de Données de Sécurité du Produit (FDSP) des produits chimiques spécifiques doivent être fournies par l'expéditeur. Des informations spécifiques peuvent également être affichées sur l'emballage des matières Gaz liquéfiés Outre les précautions générales concernant la manutention de produits pétroliers et d'autres liquides inflammables conditionnés disponibles à la section 12.5 ci-dessous, les précautions suivantes doivent être prises lors de la manipulation de cargaisons de gaz liquéfiés conditionnés : Les récipients sous pression doivent être convenablement protégés contre les dommages physiques dus à d'autres cargaisons, stocks ou équipements. Les récipients sous pression ne doivent pas contenir trop d'autres marchandises lourdes ou d'autres objets. Les récipients sous pression doivent être entreposés dans une position telle que l'opercule de sécurité soit en contact avec le volume de phase gazeuse dans le récipient. Les vannes doivent être protégées contre toute forme de dommages physiques par un couvercle de protection approprié restant en place en permanence lorsque la bouteille n'est pas utilisée. Les bouteilles rangées sous le pont doivent être placées dans des compartiments ou réceptacles pouvant être ventilés et qui sont éloignés des zones d'habitation et de travail ainsi que de toutes les sources de chaleur. Les bouteilles d'oxygène doivent être entreposées séparément des bouteilles de gaz inflammable. Les températures doivent être basses et la température de cale ne doit pas pouvoir dépasser 50 ºC. Les températures de cale doivent être contrôlées en permanence et, si elles approchent ce niveau, les lieux de stockage doivent être ventilés. Edition CCNR/OCIMF 2010 Page 221
2 12.2 Magasins des bateaux-citernes Généralités Tous les produits chimiques ou les matières dangereuses se trouvant à bord d'un bateauciterne en tant qu'avitaillements doivent être accompagnés d'une Fiche de Données de Sécurité du Produit (FDSP). Si aucune FDSP n'est fournie pour un produit stocké à bord du bateau-citerne, ce produit doit être isolé et stocké conformément aux indications disponibles sur son contenant ou emballage. Il ne doit pas être utilisé avant que des informations appropriées n'aient été disponibles pour son utilisation. Les récipients et emballages doivent être entreposés fermés et l'emplacement de stockage doit être propre et convenablement rangé Peintures Les peintures, diluants pour peintures ainsi que les nettoyants et durcisseurs associés doivent être entreposés dans des lieux de stockage conformes à la réglementation en vigueur Produits chimiques Tous les produits chimiques doivent être entreposés dans un lieu de stockage désigné et dédié. Des précautions doivent être prises pour assurer que les produits chimiques incompatibles soient stockés séparément. Des informations sur la manipulation, les premiers secours et le moyen de lutte contre l'incendie doivent être facilement accessibles pour chaque produit chimique à partir de sa FDSP Liquides de nettoyage Il est préférable d'utiliser des liquides de nettoyage qui sont non toxiques et non inflammables. Si des liquides inflammables sont utilisés, ils doivent présenter un point d'éclair élevé. Les liquides très volatils, tels que l'essence ou le naphte, ne doivent jamais être utilisés dans les salles des machines ou des chaudières. Les liquides de nettoyage inflammables doivent être conservés dans des récipients fermés, incassables, correctement étiquetés et entreposés dans un local approprié lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les liquides de nettoyage doivent uniquement être utilisés dans des endroits où la ventilation est adéquate et en tenant compte de la volatilité des liquides utilisés. Tous les liquides doivent être stockés et utilisés conformément aux instructions du fabricant. Tout contact cutané direct et toute contamination des vêtements par des liquides de nettoyage doivent être évités Stockage de matériel de rechange Le matériel de rechange n'est pas dangereux en tant que tel. Il existe toutefois des cas où des éléments volumineux de matériel de rechange arrimés sur le pont se sont libérés de leurs fixations et ont endommagé le bâtiment, impliquant aussi un risque de blessures pour le personnel. Lorsque du matériel de rechange est entreposé, les aspects suivants doivent être pris en compte : tout équipement de sécurité doit être accessible et utilisable en toute sécurité. le matériel stocké ne doit pas entraver l'amarrage ni les autres opérations. le matériel stocké doit être correctement arrimé, en tenant compte des conditions météorologiques prévues durant le voyage. Edition CCNR/OCIMF 2010 Page 222
3 12.3 Echantillons de cargaison et de combustible Lorsque les échantillons sont conservés à bord, ils doivent être arrimés solidement dans des casiers accessibles depuis l'extérieur des logements. Les récipients doivent satisfaire aux exigences d'emballage applicables et doivent être placés à bord à un endroit spécifique dans la zone de cargaison, de sorte que, dans des conditions normales de transport, ils ne puissent pas se briser ou être percés et que leur contenu ne puisse pas se répandre. Les récipients fragiles doivent être convenablement protégés. Le nombre des échantillons conservés à bord doit être géré avec soin et, lorsqu'ils ne sont plus nécessaires, ils doivent être éliminés de façon appropriée. La société doit avoir établi une politique pour l'élimination des échantillons, l'objectif étant de réduire autant que possible la durée de conservation une fois que la cargaison correspondante a été déchargée. À moins que la société recommande le contraire, il est suggéré que les échantillons soient conservés durant une période de trois mois après que la cargaison ait été déchargée Autres matériaux Sciure, granulés absorbeurs d'huile et torchons Déchets L'utilisation de sciure de bois pour le nettoyage de petits déversements à bord n'est pas recommandée. Si de la sciure de bois est transportée à bord, il convient de veiller à ce que, lorsqu'elle n'est pas utilisée, elle soit entreposée dans un endroit sec et, si possible, dans un endroit frais. La sciure de bois humide est sensible à l'inflammation spontanée (voir la section 4.9). Lorsque de la sciure de bois a été utilisée pour nettoyer un déversement d'une faible quantité de pétrole, la sciure de bois souillée doit être entreposée séparément, dans un récipient hermétique et dans un endroit sûr qui est éloigné des logements et des zones dangereuses. Tous les granulés et torchons absorbants qui sont imprégnés d'huile doivent être entreposés dans des conteneurs spécifiques à bord qui sont éloignés des logements et des zones dangereuses. La sciure de bois et les granulés absorbants imprégnés d'huile doivent être éliminés à terre dès que possible. Les emplacements de stockage pour les déchets doivent être soigneusement choisis pour assurer que les déchets ne présentent pas de danger potentiel pour les espaces adjacents. Une attention particulière doit être accordée au stockage des déchets qualifiés de "déchets spéciaux", tels que les piles, les capteurs et les tubes fluorescents, pour garantir que seuls des matériaux compatibles soient stockés ensemble Cargaisons conditionnées Pétrole et autres liquides inflammables Les cargaisons de pétrole conditionné sont généralement expédiées dans des fûts en acier d'une capacité d'environ 200 litres. Les produits transportés de cette manière comprennent l'essence, le kérosène, le gasoil et l'huile de graissage. Edition CCNR/OCIMF 2010 Page 223
4 Outre les mesures générales de sécurité pour la manipulation de pétrole en vrac, les procédures suivantes doivent être observées lors de la manipulation des produits pétroliers conditionnés Chargement et déchargement Le pétrole conditionné et les autres liquides inflammables ne doivent pas être manutentionnés durant le chargement de produits volatils en vrac, sauf avec l'autorisation expresse à la fois de la personne responsable et du représentant du terminal. Lorsque les fûts en acier sont manutentionnés, le chargement de cargaison en vrac doit être suspendu en raison de l'augmentation du risque générer une étincelle Précautions lors de la manutention Une personne responsable doit superviser la manutention de pétrole conditionné et d'autres liquides inflammables. Les précautions suivantes doivent être prises : Les dockers doivent se conformer à l'interdiction de fumer et aux autres prescriptions de sécurité. En l'absence d'une protection permanente de la trappe, une protection temporaire doivent être fixée pour éviter le risque d'étincelles provoquées par des palans cognant contre les surbaux d'écoutilles, côtés de la trappe ou échelles de cale. Tous les appareils de levage doivent être d'une dimension appropriée pour passer dans les trappes avec une marge de manœuvre suffisante. Les élingues en corde de fibres, les filets de retenue ou les crochets de tambour sur des câbles métalliques ou élingues de chaînes doivent être utilisé pour la manutention de fûts de cargaison en vrac. Les marchandises doivent de préférence être palettisées et sécurisées. Les palettes doivent être levées au moyen d'appareils de levage de palettes équipés de filets de sécurité. Si les marchandises ne sont pas conditionnées en palettes, des bacs à cargaison ou des élingues en fibres peuvent être utilisés. L'utilisation de filets de retenue pour les marchandises emballées est généralement déconseillée car ils sont susceptibles d'occasionner des dommages à l'emballage. Les bouteilles de gaz doivent être manipulées avec des filets de retenue dont le maillage est suffisamment serré pour éviter qu'elles ne traversent le filet. Les bouteilles ne doivent pas être manipulées par leur vanne ou capuchon de protection. Les bouteilles ne doivent pas être hissées à bord en utilisant des aimants de levage, des chaînes, des élingues ou des sangles. Un chariot à bouteilles ou tout autre dispositif approprié doit être utilisé pour déplacer les bouteilles, même sur de courtes distances. Chaque colis doit être inspecté pour détecter des fuites ou des dommages avant son stockage et tout colis défectueux au point de pouvoir compromettre la sécurité doit être refusé. Les colis doivent être placés sur des cales sur le pont ou dans la cale. Les colis ne doivent pas être traînés sur le pont ou dans la cale et ne doivent pas pouvoir glisser ou rouler librement. Les bidons et fûts doivent être arrimés avec leur capuchon et bouchon vers le haut. Lors de la fixation de la cargaison, chaque niveau doit être séparé par calage. La hauteur à laquelle les marchandises peuvent être stockées en toute sécurité doit être déterminée en fonction de son type, de ses dimensions et de la solidité des emballages. Une recommandation doit être obtenue auprès du terminal ou de l'expéditeur s'il y a lieu. Un arrimage suffisant et approprié doit être assuré pour éviter les dommages durant le voyage. La cargaison doit être convenablement arrimée pour empêcher tout mouvement durant le voyage. Pendant la nuit, un éclairage suffisant et homologué doit être disponible sur le côté et dans la cale. Edition CCNR/OCIMF 2010 Page 224
5 Les récipients vides, à moins qu'ils ne soient exempts de gaz, doivent être traités comme des récipients remplis. Les matériaux sensibles à l'inflammation spontanée ne doivent pas être utilisés pour le calage et ne doivent pas être entreposés dans le même compartiment que les colis. Il convient de prendre en compte le caractère inflammable de certains emballages de protection, tels que la paille, les copeaux de bois, le papier bitumé, le feutre et le polyuréthane. À la fin du chargement ou du déchargement et avant la fermeture des trappes, la cale doit être inspectée afin de s'assurer que tout est en ordre Sans objet Entrée dans les cales Avant de pénétrer dans une cale qui contient ou qui a contenu du pétrole conditionné / ou d'autres liquides inflammables, toutes les précautions requises pour l'entrée dans des espaces confinés doivent être prises (voir chapitre 10). Les cales doivent être ventilées durant toutes les opérations de manutention. Si les opérations de manutention sont interrompues et que les trappes sont fermées, l'atmosphère doit être de nouveau contrôlée avant la reprise du travail Matériel électrique portatif L'utilisation de matériel électrique portatif autre que les lampes pneumatiques doit être interdite dans les cales ou les locaux contenant du pétrole conditionné ou d'autres liquides inflammables ainsi que sur le pont ou dans des espaces situés au-dessus ou qui sont adjacents à ces cales ou locaux, à moins que le bateau-citerne ne soit conforme aux exigences pour l'utilisation de ces équipements à bord des bateaux-citernes (voir la section 4.3) Systèmes d'extinction d'incendie par étouffement Lorsque du pétrole conditionné ou d'autres liquides inflammables sont manipulés, les vannes de contrôle de tout système d'extinction installé dans les cales doivent être fermées et des précautions doivent être prises pour empêcher toute ouverture accidentelle ou non autorisée de ces vannes. À l'issue des opérations de chargement ou de déchargement et une fois que les trappes ont été sécurisées, tout système fixe d'extinction d'incendie par étouffement doit de nouveau être rendu opérationnel Précautions pour la lutte contre les incendies Outre les précautions mentionnées à la section 24.8, au moins deux extincteurs à poudre, ainsi que des manches d'incendie équipées de buses de pulvérisation doivent être prêts pour une utilisation durant la manutention de cargaison en cours Espaces de gaillard Le pétrole conditionné et d'autres liquides inflammables ne doivent pas être transportés dans les espaces de gaillard ni en tout autre endroit, à moins que cet espace n'ait été conçu et désigné pour cet usage. Edition CCNR/OCIMF 2010 Page 225
6 Matériel arrimé sur le pont Lorsque des fûts ou autres récipients sont transportés sur le pont, ils doivent bénéficier d'une protection contre les éléments et doivent en principe être entreposés seulement sur un niveau. Tout matériel doit être entreposé bien à l'écart de tous les équipements de pont, y compris les dispositifs de commande de citernes et de vannes, prises d'eau, équipements de sécurité, tuyaux de vapeur, conduites sur le pont, ouvertures de lavage des citernes, évents des citernes, trappes, portes, issues de secours et échelles. Il doit être arrimé de manière adéquate et doit être correctement fixé à des éléments résistants de la structure du bateau Sans objet Edition CCNR/OCIMF 2010 Page 226
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte
Plus en détailFiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31
Page : 1/5 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise Identificateur de produit Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
Plus en détailFiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31
Page : 1/5 SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise 1.1 Identificateur de produit 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations
Plus en détailFiche de données de Sécurité
Page: 1/6 ETIQUETTE DU PRODUIT ETIQUETAGE (d'usage ou CE): Concerné Phrases de risque : Conseils de prudence : F+ Extrêmement inflammable R-12 Extrêmement inflammable. S-2 Conserver hors de la portée des
Plus en détailQu est ce qu un gaz comprimé?
Qu est ce qu un gaz comprimé? Il existe plusieurs produits à base de gaz ou de mélanges de gaz sous pression conservés dans des bouteilles 1. La plupart de ces gaz sont classés dans la catégorie des «gaz
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G
KR-G Page 1 de 5 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE 1.1 Identificateur de produit : Nom du produit : KR-G 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance
Plus en détailSECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise
SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise Identificateur de produit Nom commercial Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations
Plus en détailHUMI-BLOCK - TOUPRET
FICHE DE DONNEES DE SECURITE Révision antérieure : (Selon l annexe II du Règlement REACH de l UE 1907/2006) Mise à jour : 19 janvier 2010 Version : 1 HUMI-BLOCK - TOUPRET 1-IDENTIFICATION DU PRODUIT ET
Plus en détailQUESTIONNAIRE PARTICULIER POUR DEMANDE D'AUTORISATION. BATIMENT SIS : Commune : Localité : Article cadastral : Rue et n : Affectation de l'ouvrage :
Secteur prévention Etablissement cantonal d'assurance et de prévention Place de la Gare 4, Case postale, 2002 Neuchâtel Tél. 032 889 62 22 www.ecap-ne.ch Fax 032 889 62 33 ecap.prevention@ne.ch QUESTIONNAIRE
Plus en détailFiche de données de sécurité
Produit 2T QUAD R BIODEGRADABLE Page 1/5 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Néant Néant Non concerné 1. IDENTIFICATION
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
Conforme au règlement (CE) n 1907/2006 (REACH), Annexe II France 1. FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ BOSTIK COLLE CARRELAGE MURS ET PLANS DE TRAVAIL INTERIEUR IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET
Plus en détailSolvants au Travail. Guide pour travailler en sécurité avec les solvants.
Solvants au Travail Guide pour travailler en sécurité avec les solvants. Qu est-ce qu un solvant? De nombreux produits chimiques utilisés pour dissoudre ou diluer d autres produits ou matériaux sont appelés
Plus en détailCODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements. Largeur totale cumulée. Effectif
CODE DU TRAVAIL Art. R. 232-12.- Les dispositions de la présente section s'appliquent à tous les établissements mentionnés à l'article L. 231-1 à l'exception de ceux qui constituent des immeubles de grande
Plus en détailPOUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES
RESUME DES EXIGENCES EN MATIERE DE PREVENTION DES INCENDIES POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES 1. Base Les prescriptions de protection incendie AEAI sont
Plus en détailRAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE
RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 RAISON SOCIALE JOHNSONDIVERSEY FICHE DE DONNEES DE SECURITE RISQUES SPECIFIQUES NON CLASSE 1 IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE - NOM DU PRODUIT RAID PIEGES ANTI-FOURMIS
Plus en détail: Raid Aérosol Fourmis Araignées Cafards
1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE Fiche Nom du produit Utilisation de la substance/préparation : : Insecticide Société : SC Johnson S.A.S. B.P. 30606 95004 - Cergy
Plus en détailLe code INF et les navires spécialisés
WNTI W O R L D N U C L E A R T R A N S P O RT I N S T I T U T E BROCHURE Le code INF et les navires spécialisés Dédié au transport sûr, efficace et fiable des matières radioactives Le code INF et les
Plus en détailStockage des Marchandises Dangereuses 1 Jour Transport Route 2 jours
Stockage des Marchandises Dangereuses 1 Jour Transport Route 2 jours Objectif Être capable : - d'appliquer la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses et au stockage. - de rechercher
Plus en détailFiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du18.05.2005, paragr.3
Nr. Article- Produit : 48785 Page: Page 1 En cas d urgence appeler le Centre Suisse d information toxicologique, Freiestr. 16, 8032 Zürich; Tél. des Urgences: ( jour et nuit) 145 ou +41 (0)44 251 51 51.
Plus en détailFiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31
Page : 1/6 SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise 1.1 Identificateur de produit Code du produit: 5190-8729 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance
Plus en détailINSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud
NATIONS UNIES ST Secrétariat Distr. GÉNÉRALE ST/SG/AC.10/C.3/2005/47 13 septembre 2005 FRANÇAIS Original: ANGLAIS COMITÉ D EXPERTS DU TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES ET DU SYSTÈME GÉNÉRAL HARMONISÉ
Plus en détailModule 6 Envois de matières infectieuses réfrigérés avec de la glace carbonique
Module 6 Envois de matières infectieuses réfrigérés avec de la glace Aperçu Page 2 de 28 Emballages appropriés Marquage et étiquetage Documentation exigée Exercice: emballage en présence de glace Page
Plus en détailDURCISSEUR DE MUR - TOUPRET
FICHE DE DONNEES DE SECURITE Révision antérieure :04/2005 (Selon l annexe II du Règlement REACH de l UE 1907/2006) Mise à jour : 15 février 2010 Version : 1 DURCISSEUR DE MUR - TOUPRET 1-IDENTIFICATION
Plus en détail1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants
Date d impression : 23/08/02 Valable à partir du : 08.08.01 Page: 1/7 1. Identification de la substance ou préparation et de la Société Données relatives au produit : Nom commercial : KNAUF ZADUR Mortier
Plus en détail1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE
1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE Nom commercial Fournisseur Service des renseignements Renseignements en cas d'urgence Andermatt Biocontrol AG Stahlermatten 6,
Plus en détailGUIDE pour l aménagement sanitaire des établissements alimentaires. Centre québécois d inspection des aliments et de santé animale
GUIDE pour l aménagement sanitaire des établissements alimentaires Centre québécois d inspection des aliments et de santé animale La «marche en avant» consiste à éviter autant que possible le croisement
Plus en détailCarrefour ARRAS. Expertise réalisée par : Vincent Cordonnier
Carrefour ARRAS Expertise réalisée par : Vincent Cordonnier Page / 4 Site : Carrefour ARRAS Expertise Identité complète Responsable : M. Bidon Paul rue des Sachets 600 ARRAS Date d'audit : 06/05/00 Consultant
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ Barbarian Super 360
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise 1.1. Identificateur de produit Nom du produit 1.2. Utilisations identifiées pertinentes de
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS
01. IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIÉTÉ Nom commercial Code produit Usage envisagé LAMB97201 A UTILISER COMME INSECTICIDE UNIQUEMENT Le produit doit être utilisé conformément à l'étiquette Apparence
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNEES DE SECURITE (Règlement CE n 1907/2006) Date: 24/08/2009 Page 1/5 FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ 1 - IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE Identification
Plus en détailExtinction. Choisissez votre système d extinction. Qu'est-ce qu'un système d extinction? Les principes du feu
Extinction Choisissez votre système d extinction Qu'est-ce qu'un système d extinction? Dans un système de protection incendie, il ne suffit pas de détecter et de mettre en sécurité. Il est souvent nécessaire
Plus en détailCODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18
CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent
Plus en détailRAID - Aérosol Fourmis, Araignées et Cafards
1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/ DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/ L'ENTREPRISE Informations sur le produit Identificateur de produit : Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et
Plus en détailIngrédients No cas % Contrôlé par SIMDUT. Propane 74-98-6 >90 Oui Propylène 115-07-1 <5 Oui Hydrocarbures, C4+ 68476-44-8 <2.5 Oui
FICHE SIGNALÉTIQUE 1. IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA COMPAGNIE NOM COMMERCIAL : PROPANE SYNONYMES : Diméthylméthane UTILISATION DU PRODUIT : Carburant NUMÉRO DE LA FS : 251-300 NOM DU FOURNISSEUR NUMÉROS
Plus en détailListe de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs
Bureau du confinement des biorisques et de la sécurité Office of Biohazard, Containment and Safety Direction générale des sciences Science Branch 59, promenade Camelot 59 Camelot Drive Ottawa ON K1A 0Y9
Plus en détailFiche de données de Sécurité
Page: 1/6 ETIQUETTE DU PRODUIT ETIQUETAGE (d'usage ou CE): Concerné Contient : Phrases de risque : Conseils de prudence : Xn Nocif Solvant naphta aromatique lourd solvant naphta aromatique leger (benzène
Plus en détailFiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31
1/5 Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31 SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise 1.1 Identificateur de produit Désignation commerciale:
Plus en détailFiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31
Page : 1/6 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise Identificateur de produit Code du produit: 5190-8546 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange
Plus en détail1. Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise
1. Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise Identification de la substance ou de la préparation Art.-No.: 593 0704, 593 0711, 593 0728, 593 0735, 593 0742 Utilisation de la
Plus en détailVulcano Pièges Fourmis
FDS Conforme au règlement 1907/2006/CE et 1272/2008/CE 16-12-10- Page 1/5 FICHES DE DONNEES DE SECURITE 1. IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE Produit : Utilisation : Fournisseur : Vulcano Pièges
Plus en détailFICHE DE DONNEES DE SECURITE MA890 ACTIVATOR
FICHE DE DONNEES DE SECURITE 1 IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PREPARATION ET DE LA SOCIETE/L'ENTREPRISE NOM DU PRODUIT NO DE PRODUIT : UTILISATION DISTRIBUTEUR NUMÉRO DE TÉLÉPHONE EN CAS D'URGENCE Z0085
Plus en détailFiche de données de sécurité
Produit TRANSOIL 140 Page 1/6 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Non concerné 1. IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA
Plus en détailIDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE ET DE LA SOCIÉTÉ. APPLICATION ET UTILISATION: Huile en aérosol pour contact accidentel avec la nourriture (ACIA N).
FICHE SIGNALÉTIQUE SECTION #1 IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE ET DE LA SOCIÉTÉ NOM COMMERCIAL: NEVASTANE LUBE AEROSOL NOMS CHIMIQUES ET SYNONYMES: MÉLANGE NOM ET ADRESSE DU FABRICANT: TOTAL LUBRIFIANTS
Plus en détailBonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire
1 2 3 4 Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire Partie 1 Chapitre 3: Locaux et matériel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PRINCIPE Les locaux et le matériel doivent être situés,
Plus en détailÉLECTRICITÉ STATIQUE
Chapitre 3 ÉLECTRICITÉ STATIQUE Ce chapitre décrit les dangers associés à la génération d'électricité statique pendant le chargement et le déchargement de la cargaison et pendant le nettoyage, sondage,
Plus en détailSECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise. SECTION 2: Identification des dangers
SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise Identificateur de produit Nom commercial Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations
Plus en détailFICHE DE DONNEES DE SECURITE TRACEUR DE CHANTIER OPSIAL ORANGE
Page : 1 êff+ : Extrêmement inflammable Producteur 10 Rue Général Plessier 69002 Lyon FRANCE SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise 1.1. Identificateur de produit
Plus en détailSECTION 3: Composition/informations sur les composants 3.2. Mélanges % CAS # (EC) No 1272/2008 1999/45/EC Deuterium oxide 99.
FICHE TECHNIQUE SANTE-SECURITE Selon la règlementation (CE) n 1907/2006 Date de la modification: 07/10/14 www.restek.com SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise
Plus en détailLAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.
SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas
Plus en détailFonction Publique Territoriale
Fonction Publique Territoriale CONCOURS D ADJOINT TECHNIQUE TERRITORIAL PRINCIPAL DE 2EME CLASSE DES ETABLISSEMENTS D ENSEIGNEMENT SPECIALITE : MAGASINAGE DES ATELIERS MERCREDI 17 SEPTEMBRE 2008 EPREUVE
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente
INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente 1. RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ a. TRANSPORT/ARRIMAGE DE LA CARGAISON Tous les transports de nos produits doivent se faire conformément à la
Plus en détailGRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE
/ Hygiène et sécurité NORMES D EXPLOITATION Réf. : Aperam Safety ST 007 Grues et équipements de levage Publication : 15.05.2012 Version : v0 Rév. : AM Safety 007 v2 10.11.2010 GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE
Plus en détailFiche de données de sécurité
1 Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise 1.1. - Identification de la substance ou de la préparation FREECAN 1.2.- Emploi de la substance : déboucheur Concentrations utilisées:
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise 1.1 Identifiant du produit Nom du produit N d'article 5190-2372 1.2 Utilisations identifiées
Plus en détailAssurances. Responsabilité civile, responsabilité du locataire. Prescriptions générales de sécurité
MANUEL D EXPOSITION ET CONDITIONS GENERALES MONTREUX MUSIC & CONVENTION CENTRE (2m2c) Lieu de l exposition Cette exposition aura lieu de 24 du 25 septembre 2015 au Montreux Music & Convention Centre (2m2c),
Plus en détailNOTE D INFORMATION TECHNIQUE
NOTE D INFORMATION TECHNIQUE CGC-NT-2011-01 13 avril 2011 Procédures opérationnelles sécuritaires pour la manipulation de l éthanol But Définir les procédures opérationnelles normalisées d une manière
Plus en détailManuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété
Plus en détailContact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.
FICHE SIGNALÉTIQUE 995-01 Canutec 1-613-996-6666 (24 heures) 1. PRODUIT CHIMIQUE ET FOURNISSEUR Identification du produit : 995-01 Nom du produit : Graisse montage pneu Famille chimique : Mélange Fournisseur/Fabricant
Plus en détailFICHE TECHNIQUE. - Autorisation délivrée par le Wali ou le président de l APC pour l implantation des capacités de stockage GPL/C de la station.
FICHE TECHNIQUE Intitulé du métier ou de l activité : Station de Service Codification NAA : GG 52 49 Codification ONS : 52 48 Codification CNRC : 604 611 Inscription de l activité : CNRC Type d autorisation
Plus en détailManuel du conducteur Système d extinction du moteur
Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Activation hydropneumatique Activation mécanique Activation électrique Edition 2013-1 Machines de construction/véhicules, outils et machines spéciales
Plus en détail: EUH208 - Contient 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one(2634-33-5). Peut produire une réaction allergique.
Date d'émission: 15/07/2013 Date de révision: : Version: 1.0 SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise 1.1. Identificateur de produit Forme du produit : Mélange
Plus en détailFiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31
Page : 1/6 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise Identificateur de produit Code du produit: VHG-C15-250 No CAS: 8042-47-5 Numéro CE: 232-455-8 Utilisations identifiées
Plus en détailLe matériel d arrimage
FR Prévention des risques Le matériel d arrimage 0 Conseil pour le Développement Economique de la Construction a.s.b.l. www.aaa.lu Institut de Formation Sectoriel du Bâtiment S.A. Avec la collaboration
Plus en détailSECTION 1- Identification de la substance/du mélange et de la société / entreprise
Famille : AMENDEMENT MINERAL BASIQUE ENGRAIS AVEC ADDITIF AGRONOMIQUE NF U 44-204 Amendement calcaire, dolomie et gypse NFU 44-203 avec préparation microbienne : RHIZOCELL (AMM n 1110014) AGRI-BIOTECH
Plus en détailFiche de données de sécurité
Page: 1/5 ETIQUETTES TRAVAIL ET TRANSPORT DU PRODUIT ETIQUETAGE (d'usage ou CE): ETIQUETAGE TRANSPORT : Non concerné Non concerné 1. Identification du produit et de la société Nom commercial : MULTISAISONS
Plus en détail1.4. Numéro d appel d urgence Pays Organisme/Société Adresse Numéro d'urgence
Date d'émission: 27-05-2014 Date de révision: 17-04-2014 Remplace la fiche: 30-10-2013 Version: 10.4 SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise 1.1. Identificateur
Plus en détailPERMIS D ENVIRONNEMENT - CONDITIONS D EXPLOITATION. 1. En Général 2. Autres conditions 3. Conditions environnementales
PERMIS D ENVIRONNEMENT - CONDITIONS D EXPLOITATION 1. En Général 2. Autres conditions 3. Conditions environnementales 1. EN GÉNÉRAL Le titulaire d un permis d environnement de classe 1 ou 2 ou la personne
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/ l entreprise 1.1 Identificateur de produit Nom du produit N d'article G100800-85500, G100801-85500, G100802-85500,
Plus en détailPOMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
Plus en détailRegistres de fermentation lente. Critères d inspection
Chapitre 15 - tâches liées traitement non-thermique Chapitre 15 - tâches liées traitement non-thermique Registres de fermentation lente 1.15.0.3204 Registres de fermentation lente Registres Un échantillon
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/ l entreprise 1.1 Identificateur de produit Nom du produit N d'article 5067-5363 1.2 Utilisations identifiées
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/ l entreprise 1.1 Identificateur de produit Nom du produit N d'article 240112 1.2 Utilisations identifiées
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/ l entreprise 1.1 Identificateur de produit Nom du produit N d'article 219041 1.2 Utilisations identifiées
Plus en détailFICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC
1/5 FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC Identification de la préparation 1. Identification de la préparation de l entreprise Nom commercial: FUMESAAT 500 SC Identification Produit : éthofumésate 500 SC Substance
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ HGX poudre contre les fourmis & autres insectes rampants
1. Identification du produit chimique et de la personne physique ou morale responsable de sa mise sur le marché Identification de la substance ou de la préparation Nom du produit Utilisation du produit
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/ l entreprise 1.1 Identificateur de produit Nom du produit N d'article 200415 1.2 Utilisations identifiées
Plus en détailNETTOYANT MULTI USAGE ECOLOGIQUE 5L
SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise 1.1 Identificateur de produit Désignation commerciale Code du produit : : PE450 1.2 Utilisations identifiées pertinentes
Plus en détailDocument unique d évaluation des risques professionnels
Document unique d évaluation des risques professionnels La loi n 91-1414 du 31 décembre 1991 (article L.230-2 du Code du travail), demande au chef d établissement de prendre toutes les mesures nécessaires
Plus en détailRectificatif 2 VOLUME I. Page 45 Tableau 1.4.1 Pour la classe 7, remplacer "type B" par "de type B(U) ou de Type B(M)".
RECTIFICATIF Ref. Sales No : F.03.VIII.5 (ST/SG/AC.10/1/Rev.13) Décembre 2004 New York et Genève RECOMMANDATIONS RELATIVES AU TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES Règlement type (Treizième édition révisée)
Plus en détail: SC Johnson S.A.S. C.S. 30606 95004 - Cergy Pontoise Cedex France
1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/ DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/ L'ENTREPRISE 1.1 Identificateur de produit : 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détailFICHE DE DONNEES DE SECURITE
NOM DU PRODUIT : ZYVAX 1. IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE IDENTIFICATION DE LA PREPARATION : Résine en solution liquide FAMILLE CHIMIQUE : Naphta Hydrotraitée DESCRIPTION DU PRODUIT : Liquide
Plus en détailVertrieb/Distributeur/Distribuzione/Dealer. Maagtechnic AG. Sonnentalstrasse 8. CH-8600 Dübendorf 1 Schweiz
Vertrieb/Distributeur/Distribuzione/Dealer Maagtechnic AG Sonnentalstrasse 8 CH-8600 Dübendorf 1 Schweiz Kundenservice T.: +41 848 111 333 info-ch@maagtechnic.com Im Notfall: Toxikologisches Zentrum +41
Plus en détailSTANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE
, ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.
Plus en détailCode national de prévention des incendies Canada 2005
Code national de prévention des incendies Canada 2005 Errata Publié par la Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies Le tableau qui suit décrit les errata qui s appliquent
Plus en détailPrecor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments
2013-06-24 2012-4592 Carton October 2008 Precor MD EC CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments COMMERCIAL AVERTISSEMENT: IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU
Plus en détailFiche de données de Sécurité ALCOOL A BRULER 90
Page :1/1 1-IDENTIFICATION DESIGNATION COMMERCIALE : Alcool à brûler 90 UTILISATIONS RECOMMANDEES : nettoyage et dégraissage des surfaces REVENDEUR PRO-DELTA 200, rue Serpentine Pôle d activités Nord Z.I.
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailSECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS
PREFET DES PYRENEES-ATLANTIQUES Direction Départementale de la Protection des Populations des Pyrénées-Altantiques SECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS Quelques règles à respecter, secteur de la remise directe
Plus en détailMise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ SECTION 1 Identification de la substance/du mélange et de la société/ l entreprise 1.1 Identificateur de produit Nom du produit N d'article 540157 1.2 Utilisations identifiées
Plus en détailLe Code du Travail, les E.R.P., Autres Décrets & Arrêtés S.D.I.
Le Code du Travail, les E.R.P., Autres Décrets & Arrêtés Le Code du Travail R 232-1-13: La signalisation relative à la sécurité et à la santé au travail doit être conforme à des modalités déterminés par
Plus en détailRestauration d entreprise
A s s o c i a t i o n d e s R e s p o n s a b l e s d e S e r v i c e s G é n é r a u x F a c i l i t i e s M a n a g e r s A s s o c i a t i o n Restauration d entreprise L article R. 4228-19 du Code
Plus en détail