aquatique zen camping le fief tonique exotique Espace aqualudique Aquaplay (arbre à eau extérieur) couvert CAMPING, RESORT & SPA - 5 ÉTOILES

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "aquatique zen camping le fief tonique exotique Espace aqualudique Aquaplay (arbre à eau extérieur) couvert CAMPING, RESORT & SPA - 5 ÉTOILES"

Transcription

1 OUVERT du 4 avril au 27 septembre 2015 Espace aqualudique couvert CAMPING, RESORT & SPA - 5 ÉTOILES et Aquaplay (arbre à eau extérieur) camping le fief tonique aquatique exotique zen SAINT BREVIN LES PINS - CÔTE DE JADE - SUD BRETAGNE

2 Nouvel Espace Aqualudique + Aquaplay A 1000 m² indoor water park with a paddling pool, swimming lanes, slides and an outdoors water tree Aquaplay are the main and great novelties of Renovated sanitary facilities, closed and heated and two new other blocks for better comfort for all seasons. A landscaped parkland, themed evenings and excellent professional quality shows and musicals. Moreover, the 5-star Sûnelia Le Fief campsite features a SPA to set your mind and your body in harmony and tune them in a Zen and blissful atmosphere. At the Sûnelia Le Fief Campsite tonic, aquatic, exotic and Zen holidays are guaranteed. Sommaire Summary Bienvenue au Sunêlia le fief Un espace aqualudique couvert de 1000 m 2 avec pataugeoire, bassin de natation, pentaglisse, toboggan et un Aquaplay (arbre à eau) en extérieur, seront les grandes nouveautés Un bâtiment sanitaire rénové, fermé et chauffé et deux autres remplacés pour un confort optimal en toutes saisons. Un parc paysager riche de ses végétaux, des soirées et des spectacles de qualité, et un SPA à l atmosphère zen pour mettre en harmonie votre corps et votre esprit. Confort et qualité, le Sunêlia Le Fief est un camping 5 étoiles pour des vacances «toniques, aquatiques, exotiques et zen»! Welcome to Sunêlia le fief Ein überdachter über 1000 m2 großer Wasserspaßbereich mit Plansch-, und Schwimmbecken, Wasserrutsche und dem Aquaplay (einem Wasserbaum) draußen, sind die Neuheiten Ein renoviertes abgeschlossenes und beheiztes Sanitärgebäude, sowie 2 weitere erneuert, für einen optimalen Komfort in allen Jahreszeiten. Ein sehenswerter Park mit viel Grün, qualitativ hochwertige Spektakel und Abendveranstaltungen, ein SPA mit entspannender «ZEN» Atmosphäre, für einen ausgeglichenen Körper und Geist. Komfort und Qualität, Sunelia Le Fief ist ein 5 Sterne Campingplatz für einen aktiven, wassernahen, exotischen und entspannenden Urlaub! Een overdekt fun waterpark van 100 m² met een spetterbadje, een zwembad, een meerbanige waterglijbaan, een gewone glijbaan en buiten de leuke water-speelboom Aquaplay om heerlijk te spetteren; dat zijn de belangrijkste vernieuwingen in Een overdekt, gerenoveerd en verwarmd sanitair gebouw en twee andere worden vervangen voor een optimaal comfort tijdens alle seizoenen. Een mooi groen park, waar avondevenementen en shows van hoge kwaliteit georganiseerd worden, en een SPA met een Zen sfeer voor harmonie tussen lichaam en geest. Comfort en kwaliteit, de Sunêlia Le Fief is een 5-sterren camping voor een «energieke en exotische watervakantie, en ook voor ontspannende Zen-momenten»! 4/5 Espace aquatique Aquatic area 6/7 Animations Animations 8/9 Sunny Club Sunny Club 10/11 Activités Activities 12/13 Services Services 14 LE SPA Le Fief Le Fief SPA 16/17 Région Region 18/19 Mi-saison Mid-season 20/21 Tarifs locations Rental prices 22 Tarifs emplacement & plan du camping Pitches prices & map of the campsite 23 Offres Sunêlia Sunêlia offers 24 Contrat de réservation Booking contract 25 Conditions de réservation Booking conditions 26 Cartographie Situation maps 2 3

3 En 2015, encore plus de plaisirs aquatiques! Nouveauté 2015 En intérieur, Espace Aqualudique couvert chauffé avec pataugeoire ludique, bassin de natation, pentaglisse et toboggan. En extérieur, grande nouveauté, l Aquaplay (arbre à eau) qui vient s ajouter au parc aquatique avec ses toboggans, lagons, chutes, rivière rapide, jets, balnéo... déjà existants! Aquatic enjoyment! Un espace aqualudique couvert de 1000 m 2, avec pataugeoire, bassin de natation, pentaglisse, toboggan, sera la grande nouveauté En toutes saisons, vous profiterez de la nouvelle pataugeoire de 150 m 2 et de ses jeux qui raviront petits et grands. Nous vous rappelons que par mesure d hygiène, les shorts de bain sont strictement interdits dans les espaces aquatiques. Indoor heated fun-packed water park with a paddling pool, swimming lanes and waterslides. Outdoors the great novelty, the Aquaplay (a new water game in the form of a tree), in addition to the already existing waterslides, lagoons, waterfalls, rapids, water jets, Spa An indoor 1000 m² water park, with a water slide, swimming lanes, that s the new sensation of Holidaymakers of all ages can have fun and enjoy the whole year through, no matter the season, the new paddling pool. Please, let us remind you that for hygienic reasons swim trunks are not allowed in the water park area. Im Innenbereich: überdachter und beheizter Wasserspaßbereich mit Planschbecken, Schwimmbecken, Rampe und Rutsche. Große Neuheit im Außenbereich: Aquaplay (Wasserbaum), der zum bereits bestehenden Wasserpark mit seinen Rutschen, Lagunen, Wasserfällen, Schnellflussbetten, Wasserjets, Thermen hinzugefügt wurde! Ein überdachter 1000m 2 großer Wasserspaßbereich mit Planschbecken, Schwimmbecken, Rutschrampe, Rutsche ist 2015 die große Neuheit! Zu jeder Jahreszeit genießen sie das 150 m 2 große Planschbecken, wo sich Groß und Klein vergnügen. Bitte beachten Sie, dass aus hygienischen Gründen das Tragen von Badeshorts im gesamten Wasserpark untersagt ist. Binnen in het overdekte fun waterpark vindt u een leuk spetterbadje, een bad om baantjes te zwemmen, een meerbanige waterglijbaan en een gewone glijbaan. En buiten is er als belangrijkste vernieuwing: De Aquaplay, een leuke water-speelboom voor nog meer waterpret in het waterpark met waterglijbanen, lagunes, watervallen, snel stromende riviertjes, waterjets en de reeds bestaande Balnéo! Een overdekt fun waterpark van 1000 m², met een spetterbadje, een zwembad, een meerbanige waterglijbaan en een gewone glijbaan, dat zijn de noviteiten in Uw kleintjes kunnen genieten van het nieuwe peuter bad van 150 m² met vele waterspeeltoestellen die groot en klein zullen vermaken. Vergeet u niet dat in het gehele waterpark voor hygiënische redenen zwemshorts helaas niet zijn toegestaan. Aquaplay 4 5

4 Vos journées animées se termineront dans la magnifique salle de spectacles par des soirées entre karaokés, soirées à thème et cabarets et surtout par des comédies musicales exceptionnelles et inoubliables. The days end in a magnificent show room with karaoke, themed evenings, cabarets and most of all by outstanding and unforgettable musicals. Die Tage enden im herrlichen Veranstaltungssaal mit Karaoke, Themenabenden und Kabarett und vor allem mit einzigartigen und unvergesslichen Musicals. De dagen worden afgesloten in de prachtige theaterzaal, met onder andere karaoke, thema-avonden en cabaret en vooral uitzonder-lijke en onvergetelijke musicals. Du bonheur plein les yeux! Happiness a plenty! En soirée : comédies musicales, café théatre, cabaret, spectacles à thème, concerts 6 7

5 Pendant les week ends d avril à juin, les vacances de Pâques et juillet - août, des animateurs dynamiques accueilleront vos enfants de 4 à 12 ans au Sunny Club pour des activités créatives, sportives et festives. During weekends in April and June, the Easter holidays and July and August our energetic leaders at the Sunny Club are ready to welcome your children of 4 to 12 yrs with creative, sporting and fun activities. An den Wochenenden von April bis Juni, in den Osterferien und im Juli und August kümmern sich dynamische Animateure im Sunny Club um Ihre Kinder im Alter von 4 bis 12 Jahren und bieten ihnen kreative, sportliche und festliche Beschäftigungsmöglichkeiten. Tijdens de weekends van april tot en met juni, in de Paasvakantie en in juli en augustus ontvangen dynamische begeleiders uw kinderen tussen 4 en 12 jaar in de Sunny club voor creatieve, sportieve en feestelijke activiteiten. Le Sunny Club c'est trop funny! The Sunny Club is so funny! Sunny Club dès avril, jeux, maquillage, Sunny Disco, spectacles, mini olympiades 8 9

6 Activités :toniques ou ludiques Activities : tonic or playful Pour toute la famille les animateurs vous entraîneront au son des danses villages vers des tournois sportifs, olympiades, concours de pétanque ou autres activités de remise en forme. Des installations sportives pour tous les goûts, des espaces ludiques ou de remise en forme pour tous les âges, vraiment au fief, vous avez l embarras du choix! For the whole family there are sporting tournaments to the sound of village dances, Olympiads, pétanque contest or other healthy activities. Sporting installations for all tastes, play areas or well being for all ages, here at the fief, you have a large choice! Und für die ganze Familien stellen sie, zum Klang der Dorftänze, Sportturniere, Olympiaden, Boulé-Wettbewerb oder andere Fitnessaktivitäten. Sportliche Einrichtungen für jeden Geschmack, Flächen zum Spielen oder Trainieren für alle Altersgruppen, im Fief haben Sie wirklich die Qual der Wahl! En het hele gezin kan deelnemen aan dorpsdansen, sporttoernooien, olympiades, jeu de boules wedstrijd en andere fitnessactiviteiten. Sportinstallaties voor alle smaken, speelruimtes en fitness-ruimtes voor alle leeftijden, in Le Fief kunt u gewoon niet kiezen! Terrain multisports, tir à l'arc, step, danse, beach volley, tennis, ping-pong, pétanque, aquagym et réveil musculaire (dès avril), jeux vidéos 10 11

7 photo panoramique 360 La qualité est source de plaisir. Dans le bar-restaurant au charme exotique, la décoration et le mobilier participeront à votre plaisir. Agréablement installés vous pourrez profiter de notre carte aux plats et menus variés. Quality is the source of pleasure. In the exotic style bar-restaurant, the decoration and furniture add to your delight. Pleasantly installed you will be able to benefit from our menu with its many varied dishes. Qualität ist eine Quelle der Freude. Im Bar-Restaurant mit seinem exotischen Charme tragen die Dekoration und die Möblierung zu Ihrer Freude bei. Lassen Sie sich gemütlich nieder und erfreuen Sie sich an unserer Speisekarte mit vielfältigen Gerichten und Menüs. Kwaliteit is een bron van genoegen In het café-restaurant met zijn exotische charme dragen de decoratie en de meubels bij aan de gezelligheid. Comfortabel geïnstalleerd kunt u genieten van onze kaart met gevarieerde gerechten en menu s. Sérénité :tous les services sur place Serenity : on the spot services Bar, restaurant, plats à emporter, épicerie, RÉSERVEZ AU : marché, Le resto où il fait bon se retrouver! Une restauration de qualité et diversifiée, adaptée aussi aux enfants. A convivial restaurant! Quality and varied catering which is adapted for children

8 LE SPA Le Fief Village Sunêlia Luxe VIP 3 modèles différents : - 2 chambres 4 personnes - 2 chambres 5 personnes - 3 chambres 6 personnes 10% de remise vous seront accordés pour tous les soins pré-réservés avant le séjour auprès du camping ou par téléphone au SPA Le Fief au : (réglement avant l arrivée par chèque ou carte bancaire) Pack Découverte* (1 personne) 1 accès Spa (30 mn) + 1 soin (20 mn) au choix (modelage dos ou modelage cuir chevelu ou modelage pieds) 40 Entrée 19 / Carte 6 entrées 99 Notre carte des soins et nos tarifs sur demande ou à télécharger sur Pack Beauté* (1 personne) 1 accès Spa (30 mn) + 1 soin du visage Éclat «Rituel Fleur de Bali» (20 mn) 45 Pack Duo* (2 personnes) 2 accès Spa (1 h) + 2 soins (20 mn) au choix (modelage dos ou modelage cuir chevelu ou modelage pieds) * offres réservées à la clientèle du camping 80 L entrée donne accès à l espace Aquadétente : bassin de détente avec cascades, rivières de marche, jets, banquettes massantes, jeysers, sauna et son seau scandinave, hammam et son ciel étoilé + salle de remise en forme (hors Power Plate), serviette non fournie (location possible 2 ). Un village composé exclusivement de Sunêlia Luxe VIP pour le confort de vos vacances

9 Un camping bien dans sa région L'immense plage de St Brevin, le sous-marin Espadon de St-Nazaire, la Brière et le Marais Breton, Nantes et ses machines de l'île, La Brière les musées... The fief, a campsite at home in its region Entre pays de Retz et côte de Jade, Brière et marais Breton vous découvrirez les charmes de Saint Brévin les Pins et de sa grande plage de sable fin. Elle vous invite à la découverte de ses sentiers douaniers qui serpentent le long du littoral, de ses bocages, de petites routes idéales pour le vélo à l intérieur des terres et de ses églises, chapelles, musée du Pays de Retz. Découvrez aussi la ville de Nantes, son port, son château des Ducs de Bretagne, sa cathédrale, et les fantastiques machines de l île mondialement connues. Au nord de l estuaire, c est Saint-Nazaire et sa base navale, la Brière et les marais salants de Guérande, qui vous invitent à des visites enrichissantes et dépaysantes. D avril à septembre, le Fief ce n est que du bonheur! Between Retz country and the Jade coast, Brière and the Marais Breton you will find the charms of St Brévin les Pins and its large fine sandy beach. Explore its inviting coastal paths winding along the coastline, its hedged fields, its country roads ideal for cyclists, its different regions and its churches, its chapels and the Pays deretz museum. You can also discover the town of Nantes, its port, its château belonging to the Ducs de Bretagne, its cathedral, and the fantastic world famous mechanical animal exhibition on the Isle of Nantes. In the north of the estuary are Saint Nazaire and its naval base, la Brière and the salt marshes of Guérande, an exotic and inspirational place to visit. From April to September le Fief offers you nothing but enjoyment! Entdecken Sie den Charme von Saint Brévin les Pins mit seinem feinen Sandstrand, zwischen dem Landstrich «Pays de Retz» und der Jadeküste, Brière und der bretonischen Moorlandschaft. Die Gegend lädt zu Wanderungen auf ehemaligen Zöllnerpfaden entlang der Küste ein. Im Landesinneren finden Sie eine Knicklandschaft mit kleinen Strassen, ideal zum Radfahren, ausserdem können Sie Kirchen und Kapellen sowie das Museum «Pays de Retz» besichtigen. Entdecken Sie Nantes mit dem Schloss des Herzogs der Bretagne und den Hafen sowie die Kathedrale, ausserdem gibt es die weltbekannten fantastischen Maschinen der Insel. Im Norden der Mündung lädt Sie Saint- Nazaire mit seinem Marinestützpunkt ein, Brière und die Salzgärten von Guérande lassen Sie unvergessliche Besichtigungen machen. Von April bis September ist Le Fief das wahre Glück! Tussen de streek van Retz en de Kust van Jade, Brière en het Bretonse moeras maakt u kennis met de charme van Saint Brévin les Pins en zijn grote zandstrand. U bent uitgenodigd om de douanepaden te komen ontdekken die langs de kust slingeren, de wallenlandschappen en kleine binnenweggetjes die ideaal zijn om te fietsen, de kerken, kapelletjes en musea in de streek van Retz. Ontdek ook de stad Nantes, de haven, het kasteel van de Graven van Bretagne en de wereldberoemde, fantastische machines van het Eiland. Ten noorden van de riviermonding liggen Saint-Nazaire en zijn marinebasis, la Brière en de zoutpannen van Guérande, die u uitnodigen voor een verrijkend en vervreemdend bezoek. Van april tot september is Le Fief alleen maar geluk! l Océarium du Croisic Le Chateau de Pornic La plage n'est qu'à 800 m du camping! Le Serpent de Saint-Brevin Le Carrousel des Mondes Marins - Nantes Zoo Planète Sauvage Les machines de l île - Nantes Marais salants de Guérande 16 17

10 Séjour en famille, en amoureux, entre amis, confort douillet d une location au printemps, très nature sur un emplacement en été, pourquoi pas? Et les plaisirs aquatiques sont toujours possibles grâce au nouvel Espace Aqualudique chauffé! Au fief tout est possible! Families, couples or between friends, the cosy comfort of a spring rental or the natural surroundings of a summer pitch, why not? Fun and pleasure are always there thanks to the indoor and heated water park. Anything is possible at the Fief! Ein Aufenthalt mit der Familie, mit Freunden, der mollige Komfort einer Vermietung im Frühjahr, naturverbunden auf einem Stellplatz im Sommer, warum nicht? Frohe Stunden im Wasser sind danke des neuen beheizten Wasserspaßparks immer möglich! Auf dem Le Fief ist alles möglich! Douceur de vivre au rythme des saisons A perfect lifestyle to the rhythm of the seasons Een verblijf met het gezin, met je partner, met vrienden, het gezellige comfort van een verblijf in de lente of midden in de natuur in de zomer, waarom niet? Dankzij het nieuwe verwarmde fun waterpark is er volop waterpret! Bij de Fief is alles mogelijk! Tarifs 2015 WEEK-ENDS ET WEEK-ENDS SPÉCIAUX Week-end 2 jours (1 ou 2 nuits) Pentecôte 3 jours (2 nuits) Ascension 4 jours (3 nuits) Nuit supplémentaire tarifs par personne et par jour (hors boissons) Demi-pension (uniquement le midi) Pension restauration - DU 4 AVRIL AU 27 SEPTEMBRE enfants 2/5 ans enfants 6/12 ans 10,00 16,00 Petit déjeuner 4,00 5,00 Nouveauté 2015 Espace Aqualudique chauffé adultes + de 12 ans 24,00 6,00 du 04/04 au 04/07 et du 29/08 au 27/09 Sunêlia Luxe VIP 2 ch. 4 pers. Sunêlia Luxe VIP 2 ch. 5 pers. Sunêlia Luxe VIP 3 ch. 6 pers. Sunêlia Family Prestige 3 ch. 6 pers. Sunêlia Grand Family 3 ch. 6 pers. Cottage Grand Family 3 ch. 6 pers. Sunêlia Confort 2 ch. 4/5 pers. Cottage Confort 2 ch. 4/5 pers. Sunêlia Vivario 2 ch. 4 pers. 04/04 > 11/04 09/05 > 14/05 17/05 > 23/05 25/05 > 04/07 29/08 > 27/09 182,00 207,00 232,00 150,00 136,00 124,00 112,00 100,00 112,00 11/04 > 09/05 23/05 > 25/05 192,00 222,00 252,00 162,00 148,00 134,00 128,00 114,00 128,00 244,00 274,00 306,00 212,00 192,00 172,00 162,00 144,00 162,00 14/05 > 17/05 366,00 411,00 459,00 318,00 288,00 258,00 243,00 216,00 243,00 04/04 > 11/04 09/05 > 14/05 17/05 > 23/05 25/05 > 04/07 29/08 > 27/09 91,00 103,50 116,00 75,00 68,00 62,00 56,00 50,00 56,00 11/04 > 09/05 96,00 111,00 126,00 81,00 74,00 67,00 64,00 57,00 64,00 23/05 > 25/05 14/05 > 17/05 122,00 137,00 153,00 106,00 96,00 86,00 81,00 72,00 81,00 *Taxe de séjour non comprise dans les prix : 0,50 par jour et par personne de plus de 13 ans durant la période du 1 er juin au 27 septembre 2015 Stages et séminaires en pension complète - HORS JUILLET & AOÛT tarifs par personne et par jour enfants 6/12 ans adultes + de 12 ans Pension complète (hébergement + petit déjeuner + déjeuner + dîner) 36,00 42,00 Demi-pension (hébergement + petit déjeuner + déjeuner OU dîner) 25,00 30,00 SPÉCIAL MID WEEK* valable du 04/04 au 04/07 et du 29/08 au 27/09 code MIDW 10 % de remise pour tout séjour entre lundi et vendredi (minimum 2 nuits) Valid from 04/04 to 04/07 and from 29/08 to 27/09 10% discount for any stay between Monday and Friday (minimum of 2 nights) code DUO SPÉCIAL DUO* valable du 04/04 au 04/07 et du 29/08 au 27/09 20 % de remise pour tous les séjours en hébergement pour 2 personnes et 1 bébé (- de 4 ans) Valid from 04/04 to 04/07 and from 29/08 to 27/09 20% discount for all stays in mobile homes for 2 persons ans 1 baby (under 4) Location de vélos dès avril Bike hire as of April SPÉCIAL GRANDE TRIBU* valable du 04/04 au 04/07 et du 29/08 au 27/09 15 % de remise pour les réservations effectuées aux mêmes dates de séjour pour 4 locations ou plus code TRIBU Valid from 04/04 to 04/07 and from 29/08 to 27/09 15% discount for bookings made for the same holiday dates for 4 rental properties or more code LONGSTAY SPÉCIAL LONG SÉJOUR* valable du 04/04 au 04/07 et du 29/08 au 27/09 20 % de remise pour tout séjour à partir de 14 nuits Valid from 04/04 to 04/07 and from 29/08 to 27/09 20% discount for all stays of 14 nights and over 18 *offres non-cumulables 19

11 Village Sunêlia Luxe VIP tarifs week-end et week-end spéciaux voir page 19 SPÉCIAL LOCATIONS Couvertures et oreillers sont fournis, draps non fournis (sauf Sunêlia Luxe VIP). Pour chaque location : une terrasse en bois avec salon de jardin et parasol. Covers and pillows are provided, sheets are not provided (except Sunêlia Luxe VIP). Each rental includes : a wooden terrace with garden furniture and parasol. Draps tissus : 10 la paire Fabric sheets : 10 per pair Draps jetables : 7 la paire Disposable sheets : 7 per pair Location de kit bébé : 2 par jour et par mobilier Baby kit rental : 2 per day and per furniture Chien* : 12 par nuit Dogs* : 12 per night * Dans les locations, uniquement chiens de moins de 6 kg et hors catégories 1 et 2. Sauf Sunêlia Luxe VIP dans lesquels TOUS LES CHIENS SONT INTERDITS. Pensez au certificat antirabique pour votre chien qui devra être tenu en laisse obligatoirement dans le camping. * In rentals, only dogs under 6kg and excluding class 1 and 2 (guard and attack breeds), except Sunêlia Luxe VIP in which ALL DOGS ARE FORBIDDEN. Please remember that a valid rabies vaccination certificate is required and that your dog must be kept on a lead at all times on the campsite premises. Sunêlia Vivario 2 chambres 4 personnes 32 m 2 Spécial personne à mobilité réduite (2008) Accès Un éventail de séjours pour tous les goûts arrivée et départ : TOUS LES JOURS Sunêlia Luxe VIP 4 ou 5 personnes 2 chambres 37 m 2-6 personnes 3 chambres 40 m 2 ( ) Sunêlia Family Prestige 3 chambres 6 personnes 40 m 2 ( ) A range of visits for every taste Tarifs à la nuit 2015 LOCATIONS séjour de 2 nuits minimum toute la saison (sauf week-end ascension minimum 3 nuits) Taxe de séjour non incluse dans nos tarifs (à régler sur place) garantie annulation offerte pour tout séjour de 7 nuits ou plus Grand Family 3 chambres 6 personnes 32 m 2 TARIFS IDENTIQUES AU SUNÊLIA CONFORT CI-DESSOUS 8,68 x 4,00 m - Un salon avec banquettes et coin repas, - Un coin cuisine avec évier, 4 feux gaz, micro-onde grill et réfrigérateur (vaisselle fournie), - Une chambre avec 1 lit (140 x 190), - Une chambre avec 2 lits superposés (70 x 190), - Une salle d eau comprenant lavabo,douche et wc, - Une chaine Hi-Fi, - Une télévision. - A lounge with a dining area and benches, - A kitchenette with a sink, 4 gas ring, fridge and Microwave oven/grill (tableware supplied), - 1 bedroom with 1 bed (140 x 190), - 1 bedroom with 2 bunk beds (70 x 190), - A bathroom including a washbasin, shower and wc, - An Hi-Fi player, - A television. Confort 2 chambres 4/5 personnes 27 m 2 GRATUIT uniquement pour le Sunêlia Luxe VIP Free Wi-Fi access only for the VIP Sunelia Luxe. tarifs à la nuitée du 04/04 au 11/04 du 10/05 au 14/05 du 17/05 au 23/05 du 25/05 au 04/07 du 29/08 au 27/09 modèle 4 personnes 8,68 x 4,30 m 91,00 modèle 5 personnes 8,68 x 4,30 m 103,50 modèle 5 personnes 4 pers. 2 ch. 37 m 2 5 pers. 2 ch. 37 m 2 6 pers. 3 ch. 40 m 2 Un coin cuisine avec évier, plaque de cuisson, micro-onde grill, lave-vaisselle, four, réfrigérateur (vaisselle fournie), 1 chambre avec 1 lit (160 x 190) et penderie, 1 chambre avec 2 lits (80 x 190) et penderie, 1 chambre avec 3 lits (80 x 190), dont 1 superposé et penderie, 1 chambre avec 2 lits superposés (80 x 190) et penderie, 2 salles d eau comprenant lavabo et douche, 2 WC dont 1 séparé de la salle d eau, Une TV écran plat, Une TV écran plat dans la suite parentale, Couettes et housses fournies. Lit fait à l arrivée, Serviettes de toilette fournies, Ménage fin de séjour (à partir d une semaine), Terrasse bois avec salon de jardin et 2 transats en résine, Accès WIFI gratuit, Un aspirateur. modèle 6 personnes 9,68 x 4,30 m 116,00 10,40 x 3,80 m - Un salon avec banquettes et coin repas, - Un coin cuisine avec évier, 4 feux gaz, micro-onde grill et réfrigérateur (vaisselle fournie), - 2 chambres avec 2 lits (80 x 190) et penderie, - Une chambre avec 1 lit (160 x 190) et penderie, - Deux salles d eau comprenant lavabo et douche, - 2 WC dont 1 séparé de la salle d eau, - Une télévision. 75,00 - A lounge with a dining area and benches, - A kitchenette with a sink, 4 gas ring, fridge and microwave oven/grill (tableware supplied), - 2 bedrooms with 2 beds (80 x 190) and a wardrobe, - 1 bedroom with 1 bed (160 x 190) and a wardrobe, - 2 bathrooms including a washbasin and shower, - 2 Toilets, 1 apart from the bathroom, - A television. 8,50 x 3,70 m 7,00 x 3,85 m - Un salon avec banquettes et coin repas, - Un coin cuisine avec évier, 4 feux gaz, micro-onde grill et réfrigérateur (vaisselle fournie), - 2 chambres avec 2 lits côte à côte (80 x 190) et penderie, - Une chambre avec 1 lit (160 x 190) et penderie, - Une salle d eau comprenant lavabo et douche, - WC séparé de la salle d eau, - Une télévision (uniquement modèle Sunêlia). Cottage (2005) - A lounge with a dining area and benches, - A kitchenette with a sink, 4 gas ring, fridge and microwave oven/grill (tableware supplied), - 2 bedrooms with 2 twin beds (80 x 190) and a wardrobe, - 1 bedrooms with a double bed (160 x 190) and a wardrobe, - A bathroom including a washbasin and shower, - Toilets apart from the bathroom, - A television (only on Sunêlia model) Sunêlia ( ) 62,00 68,00 - Un salon avec banquettes et coin repas, - Un coin cuisine avec évier, 4 feux gaz, micro-onde grill et réfrigérateur (vaisselle fournie), - Une chambre avec 3 lits (80 x 190) dont 1 superposé et penderie, - Une chambre avec 1 lit (140 x 190) et penderie, - Une salle d eau comprenant lavabo et douche, - WC séparé de la salle de bain, - Une télévision (uniquement modèle Sunêlia). Cottage ( ) - A lounge with a dining area and benches, - A kitchenette with a sink, 4 gas ring, fridge and microwave oven/grill (tableware supplied), - 1 bedroom with 3 beds (80 x 190) including 1 bunk bed and a wardrobe, - 1 bedroom with 1 bed (140 x 190) and a wardrobe, - A bathroom including a washbasin and shower, - Toilets apart from the bathroom, - A television (only on Sunêlia model). Sunêlia ( ) 50,00 56,00 11/04 au 10/05 96,00 111,00 126,00 81,00 67,00 74,00 57,00 64,00 du 14/05 au 17/05 du 23/05 au 25/05 122,00 137,00 153,00 106,00 86,00 96,00 72,00 81,00 du 04/07 au 11/07 du 22/08 au 29/08 139,00 151,00 163,00 121,00 102,00 112,00 89,00 102,00 du 11/07 au 01/08 du 01/08 au 22/08 190,00 215,00 203,00 231,00 216,00 246,00 166,00 195,00 140,00 155,00 163,00 180,00 128,00 142,00 144,00 159,00 21

12 For your safety, you must wear bracelets that you get at your arrival. Zu Ihrer eigenen Sicherheit MÜSSEN SIE IMMER das Anwesenheitsarmband tragen Voor uw veiligheid is het verplicht om de armband te dragen. Pour votre sécurité, le bracelet de présence est OBLIGATOIRE. Tarifs 2015 EMPLACEMENT NU - TENTE - CARAVANE - CAMPING-CAR tarifs à la nuit de 12 h à 12 h du 04/04 au 04/07 du 29/08 au 27/09 du 04/07 au 25/07 du 15/08 au 29/08 du 25/07 au 15/08 Forfait 2 personnes 20,00 38,00 43,00 Personne supplémentaire 6,00 11,00 11,00 Enfant - 7 ans 3,00 5,50 5,50 Branchement électrique* 6,00 6,00 6,00 Visiteur - 7 ans 3,00 5,50 5,50 Visiteur 6,00 11,00 11,00 Chien 5,00 9,00 10,00-2,00 2,00 Voiture supplémentaire Nos offres Sunêlia GRATUIT GRATIS FREE GRATIS piscines (slip de bain obligatoire), pétanque, tennis de table, terrain multisport, tir à l arc, mini-club, soirées dansantes, animations, spectacles, aquagym, step, modern jazz. swimming-pool (shorts forbidden), balls games, table-tennis, multi sports ground, archery, mini-club, after dinner dancing, activities, shows, water-gym, step, modern jazz. *8 Ampères, prises européennes GARAGE MORT (emplacement occupé par du matériel et libre de ses occupants) : tarif du forfait 2 personnes du 04/07 au 22/08 Gratuit du 04/04 au 04/07 et du 22/08 au 27/09 (hors weekends fériés : 20 la nuit, 3 nuits à l ascension et 2 nuits à la pentecôte) Our Sunelia offers Schwimmbad (Shorts Verboten), Multisportplatz, Tischtennis, Boccia, Boggenschiessen, Mini-club, Tanzabende, Aufführungen, Veranstaltungen, Wassergymnastik, step, modern jazz. Zwembad (zwemshorts niet toegestaan), jeu de boules, ping-pong, veelzijdig sportveld, boog-schieten, mini-club, dansavonden, animatoren, voorstellingen, aquagymnastiek, step, modern jazz. La taxe de séjour reversée à la municipalité NON incluse (à régler sur place : 0,50 /jour /personne + 13 ans). LE FORFAIT 2 PERSONNES COMPREND L EMPLACEMENT POUR L EQUIPEMENT (tente, caravane ou camping-car), 1 VOITURE ET 2 PERSONNES. Offre Soleil Offre incluse dans le prix de la location 35 carte valable pour 2 saisons Carte fidélité Vos Vacances Nous avons mis au point l offre SOLEIL SUNÊLIA pour tout séjour d une durée minimum de 7 nuits en hébergement, décomptées du jour d arrivée, à la veille du départ. Couleurs Nature Si vous avez moins de 3 jours de soleil (*) durant votre séjour, vous recevrez un chèque de 100. Si vous n avez aucun jour de soleil (*) durant votre séjour, vous recevrez un chèque de 200. C est offert! L offre SOLEIL SUNÊLIA est offerte pour toute réservation (3 jours au minimum avant la date d arrivée) : - de 7 nuits ou plus, - en hébergement, - du 04 avril au 27 septembre Sans formalité! L offre SOLEIL SUNÊLIA, vous en profitez automatiquement : - si votre séjour répond aux conditions de l offre, - vous recevrez alors automatiquement, chez vous, 100 ou 200 selon le cas. superficie : 7 ha 405 emplacements dont 205 locatifs, 126 emplacements nus et 40 résidents. plan non contractuel donné à titre indicatif, sous réserve de modifications en cours d année. non contractual map provided for illustrative purposes, subject to modification throughout the year. (*) Le déclenchement de l offre est subordonné à un ensoleillement direct de moins de 2 h par jour entre 10 h et 18 h calculé par l indice METNEXT Sun Index qui indique la durée d ensoleillement pour chaque site Sunêlia et chaque jour. La durée d ensoleillement est définie comme la durée pendant laquelle le rayonnement solaire est d une intensité suffisante ( 120W/m²) pour produire des ombres distinctes (source : Météo-France). L indice est calculé par METNEXT (filiale de Météo France) à partir de données provenant du satellite Météosat 2. We have created the SOLEIL SUNÊLIA offer for all stays of a minimum of 7 nights in rental accommodation, counting from the day of arrival to the night before departure. If you have less than 3 days of sun (*) during your stay, you will receive a cheque for 100. If you have no days of sun (*) during your stay, you will receive a cheque for 200. That s the offer! The SOLEIL SUNÊLIA offer is valid for all bookings (made a minimum of 3 days before the date of arrival) : - of 7 nights or more, - in rental accommodation, - from April, 4 to September, Carte fidélité Sylvain M. LAPLACE Philippe LES AVANTAGES DE LA CARTE FIDÉLITÉ - Gratuité des frais de réservation tout au long de l année. - Tarif unique à 18 /nuit pour deux personnes en emplacement de plein-air 8 A pour tout séjour avant le 04/07/15 et après le 29/08/15. - Accueil personnalisé. accès au programme de fidélisation : 1 Point par tranche de 10 pour l achat d un séjour en hébergement ou en emplacement de plein-air. - 5 avantages privilèges (réduction billeterie, cadeaux régionaux ) valable en saison. - Cumulez des points en parrainant un parent ou un ami : 20 Points pour un week-end (minimum 2 nuits), 50 Points pour une semaine. - Offrez 5 % de réduction à votre filleul en basse saison lors de son séjour parrainé. ADVANTAGES OF THE LOYALTY CARD - No booking fees throughout the year. - Single tariff of 18/night for two people on a 8A open air pitch for all stays before 04/07/15 and after 29/08/15. - Personal welcome. Access to loyalty programme: 1 point for every 10 spent on the purchase of a holiday in rental accommodation or open air pitch. - 5 advantages (among which ticket discounts, regional gifts...) valid in high season. - Accumulate points by introducing a relative or a friend : 20 Points for a weekend (minimum of 2 nights), 50 points for one week. - Offer 5 % discount to people you have introduced for their low season stay. No formalities to go through! With the SOLEIL SUNÊLIA, offer you benefit automatically : - if your stay matches the conditions of the offer, - you will automatically receive, at your home, 100 or 200 whichever is appropriate. 22 (*) The offer is activated by less than 2 hours direct sunshine per day between 10am and 6pm calculated according to the METNEXT Sun Index which indicates the period of sunshine for each Sunêlia site for each day. The period of sunshine is defined as the period during which the sun s radiation is of sufficient intensity ( 120W/m²) to produce distinct shadows (sources: Météo-France). The index is calculated by METNEXT (a subsidiary of Météo France) from data issued by the Météosat 2 satellite. Garantie annulation offerte dès 7 nuits de séjour conditions sur demande! Free cancellation guarantee for a stay from 7 nights on conditions upon request! 23

13 Contrat de réservation 2015 Camping Sunêlia Le Fief ***** 57, chemin du fief St Brevin les Pins - France tél. : (0033) (0) fax : (0033) (0) camping@lefief.com CADRE RÉSERVÉ AU CAMPING FOR USE OF THE CAMPSITE ONLY Réf. :... Réservation acceptée Réservation refusée Booking accepted Booking refused Code APE : 5530Z - Siret : arrété préfectoral du 25 juillet emplacements tourisme N carte fidélité Sunêlia Loyalty card Sunêlia number : NOM Name... PRÉNOM Firstname... ADRESSE Address... CODE POSTAL Post code... VILLE Town... PAYS Country... TÉL. (OBLIGATOIRE) @... INFORMATIONS UTILES LORS DE VOTRE RÉSERVATION : Une caution de 150 pour la location (300 pour les Luxe VIP) + 80 de caution ménage + 5 par personne vous seront demandées à votre arrivée. Pensez au certificat antirabique pour votre chien qui devra être tenu en laisse obligatoirement, les chiens de catégories 1 et 2 sont interdits. Merci de lire les conditions. Nous ne pourrons accepter plus de personnes que la capacité du mobil-home ne l indique. EMPLACEMENTS CAMPING CARAVANING Camping caravanning pitches ARRIVÉE LE.../.../2015 APRÈS 12 h Arrival after 12 pm DÉPART LE.../.../2015 IMPÉRATIVEMENT AVANT 12 h Departure imperatively before 12 pm LOCATIONS MOBIL-HOMES Accomodation rental ARRIVÉE LE.../.../2015 APRÈS 15 h Arrival after 3 pm DÉPART LE.../.../2015 AVANT 10 h Departure before 10 am dimensions :. x m n bre de personnes :. n ber of persons enfants - 7 ans :. children under 7 La situation de l emplacement est déterminée en fonction des exigences de notre planning. Vous pouvez néanmoins indiquer une préférence dont il sera tenu compte dans la mesure du possible. The location of the area is determined according to the requirements of our planning. Nevertheless you can let us know what you prefer and we will take it into account in the realms of possibility. 8 A N Sunêlia Luxe VIP 2 ch. 37 m 2 4 p. 5 p. 40 m 2 6 p. Sunêlia Family Prestige 3 ch. 6 pers. 40 m 2 Grand Family 3 ch. 6 pers. 32 m 2 Sunêlia Cottage Confort 2 ch. 4/5 pers. 27 m 2 Sunêlia Cottage Sunêlia Vivario 2 ch. 4 pers. 32 m À REMPLIR OBLIGATOIREMENT POUR TOUT SÉJOUR Must be completed for each stay Nom de tous les participants Names of all participants Nom Name N o immatriculation véhicule : Car s number Race Breed Prénom Firstname Né le Born MAXIMUM 1 chien par emplacement ou location Dans les locations, uniquement chiens de moins de 6 kg et hors catégories 1 et 2, SAUF SUNÊLIA LUXE VIP dans laquelle TOUS LES CHIENS SONT INTERDITS A maximum of 1 dog per pitch or rental In the rentals, only dogs less than 6 kg and excluding categories 1 and 2 are allowed, EXCEPT SUNÊLIA LUXE VIP where all dogs are banned. CALCUL DU RÈGLEMENT Calculation of payment Code PROMO : Tatouage ou Puce Tattoo or microchip Garantie annulation 2 % offerte pour tout séjour de plus de 7 nuits Cancellation insurance free for all satys of more than 7 nights Pack Hôtelier 35 /pers. (min. 4 pers.) Pack Découverte 40 /pers. Pack Beauté 45 /pers. Pack Duo 80 /2 pers. Demi-pension MIDI voir détails page 18 LUNCH half-board see details on the page 18 Carte de fidélité SUNÊLIA 35 SUNÊLIA loyalty card 35 Chien 12 /jour Dog 12 /day OPTIONS à régler à la réservation OPTIONS to be paid for on booking Draps tissus 10 /paire Fabric sheets 10 /pair Draps jetables 7 /paire Disposable sheets 7 /pair Pack linge (2 draps + 2 serviettes) 15 /pers. Lien Pack (2 sheets + 2 towels) 15 /pers. Lit bébé 2 /jour Baby bed 2 /day Baignoire bébé 2 /jour Baby bath 2 /day Chaise bébé 2 /jour Baby chair 2 /day MÉNAGE Cochez obligatoirement l une ou l autre des options (caution 80 ) CLEANING Please tick (compulsory) one or other of the options ( 80 damage deposit) Forfait ménage 80 (sauf Luxe VIP) à régler sur place Cleaning charge (except Luxe VIP) to be paid on site Je m engage à restituer la location dans un état PARFAIT de propreté I undertake to leave the rental in a PERFECT state of cleanliness MODE DE PAIEMENT Method of payment Carte bancaire Bank card Date de validité Expiry date Crytogramme Cryptogram Virement bancaire (après notre accord) Bank transfer (with our agreement) BPA St Brevin les Pins IBAN FR BIC : CCB PFR PPN AN Chèque bancaire Bank cheque Mandat postal Postal order Chèques vacances Holiday vouchers MONTANT TOTAL Total amount + OPTIONS + FRAIS DE DOSSIER booking fees (à partir de 3 nuits) (from 3 nights) Acompte 25 % (à joindre au contrat) Deposit of 25 % (to be enclosed with contract) Solde à payer 30 jours avant votre arrivée pour les locations, à votre arrivée pour le camping. Balance to be paid 30 days before arrival for rentals, on arrival for camping. Date / / Signature de la Direction Signature of the Management J ai pris connaissance des conditions de réservation et déclare les accepter. I have taken note of the booking conditions and herewith accept them. Bon pour accord et SIGNATURE Signed and agreed and SIGNATURE 24

14 CONDITIONS DE RESERVATION LA RÉSERVATION SERA PRISE EN COMPTE : - après accord de la direction - avec votre signature au bas du dit contrat dûment rempli - avec votre versement de 25 % du montant du séjour + 35 de frais de dossier non remboursables + 2 % du coût de votre séjour pour l assurance annulation facultative. En location : le solde sera réglé 30 jours avant votre arrivée. En camping : le solde sera réglé le jour de votre arrivée. Le montant de votre séjour dû sera calculé sur les dates d arrivée et de départ inscrites sur le bulletin de réservation. Aucune réduction ne sera consentie pour un retard ou un départ anticipé : et en aucun cas, le critère choix de l emplacement ne pourra donner prétexte à un remboursement des arrhes versées. Les emplacements sont en conformité avec la législation en vigueur sur les terrains de camping. L acompte doit nous parvenir dans un délai de 8 jours, suivant la réception du contrat. Un accusé de réception vous sera envoyé, non cessible à un tiers, il devra être présenté le jour de votre arrivée. Attention : En cas de retard, veuillez nous en aviser par écrit. Si aucune information ne nous parvient à ce sujet, l emplacement ou la location sera attribué à un autre client dès le lendemain 12 h. L acompte ne sera pas remboursé. TARIFS LOCATION Nos tarifs comprennent : la location du mode d hébergement choisi, la vaisselle, l assistance technique, les consommations d eau, de gaz, d électricité, la literie (couvertures + oreillers) et l accueil à l arrivée. Seules les personnes inscrites son autorisées à occuper l hébergement ou l emplacement qui leurs sont alloués. Nous ne pourrons accepter plus de personnes que la capacité du mobil-home ne l indique (enfants et bébé compris). Toute personne, en dehors des personnes inscrites, sera considérée comme visiteur l enregistrement de ce visiteur se fait à l accueil en présence du visité. TAXE DE SÉJOUR La taxe de séjour reversée à la municipalité n est pas incluse dans nos tarifs et sera à régler sur place. INVENTAIRE Un inventaire des lieux, mobiliers, matériels et ustensiles de cuisine, a lieu au départ de chaque locataire. Le locataire est tenu de contrôler le jour de son arrivée et de signaler toutes les anomalies. Une caution de 150 pour la location, 80 pour le ménage et 5 par personne pour les bracelets sera demandée le jour de l arrivée. Pour les locations Sunêlia Luxe VIP la caution est de 300. Cette somme sera intégralement remboursée au locataire à la fin de son séjour ou renvoyée 7 jours après son départ si les lieux et les matériels sont restitués en conformité avec l inventaire. Toute casse détériorations ou perte sera facturée et retenue sur le montant de la caution selon la facture de réparation. 80 seront retenus pour le nettoyage si l état de propreté est jugé par nous irrecevable. Les inventaires de départ ont lieu tous les jours de 8 h 30 à 10 h sur rendez-vous pris 48 h avant le départ dans la limite de nos disponibilités. En cas d impossibilité, l inventaire sera fait par nos soins après votre départ, la caution détruite ou retournée par courrier au locataire. ANIMAUX Les animaux sont acceptés dans les locations et sur les emplacements si les règles d hygiènes élémentaires sont respectées (nourriture, couchage, poils), et moyennant une redevance indiquée sur les tarifs et acquittée le jour de l arrivée. Ils ne doivent en aucun cas être laissés seuls ou aux abords de la location. Ils doivent être tenus en laisse, tatoués, vaccinés contre la rage. Le carnet de santé vous sera demandé le jour de l arrivée. Les chiens sont interdits dans les Sunêlia Luxe Vip et ne doivent pas excéder 6 kg dans les autres locations. Les chiens de catégorie 1 et 2 sont interdits. ACCUEIL À votre arrivée, vous devez vous faire inscrire au bureau d accueil. Le bracelet (à usage unique), permettant d assurer la sécurité de nos clients et d éviter l intrusion de personnes extérieures, vous sera remis en échange d une caution de 5 par bracelet. Celle-ci vous sera restituée le jour du départ lorsque vous les rapporterez. Toute modification pouvant entraîner une variation du montant de la redevance devra être signalée le jour même. Les visiteurs séjournant plus de deux heures devront se déclarer au bureau d accueil et s acquitter de la redevance. PARC AQUATIQUE Par mesure d hygiène, les shorts de bain sont strictement interdits dans les espaces aquatiques. FRAIS D ANNULATION En l absence d assurance annulation ou en cas de non prise en charge par celle-ci, des retenues seront opérées sur les sommes déjà versées ou dues selon les modalités suivantes : LOCATION : Plus de 60 jours avant le début du séjour : 35 Entre 31 et 60 jours : 25 % du coût du séjour Entre 21 et 30 jours : 50 % du coût du séjour Entre 8 et 20 jours : 75 % du coût du séjour Entre 2 et 7 jours : 90 % du coût du séjour Moins de 2 jours : la totalité du séjour reste dûe. CAMPING : Annulation plus d un mois avant l arrivée : 35 conservés par le loueur Annulation moins d un mois avant l arrivée : l acompte, soit 25 %, est conservé par le loueur. Dans tous les cas, les frais de dossier ne seront pas remboursés. GARANTIE ANNULATION La garantie annulation n est pas incluse dans le prix, elle est facultative et s élève à 2 % du montant total pour les séjours de moins de 7 nuits. Elle est offerte à partir de 7 nuits de séjour. Elle est payable au moment de l inscription. Aucune réduction ne sera consentie pour un retard ou un départ anticipé. A/ NATURE DE LA GARANTIE L assurance annulation garantit les arrhes versées (hormis les frais de dossier). Elle intervient lorsque l adhérent se trouve dans l obligation d annuler son séjour pour les raisons énumérés ci-après : 1- Une maladie grave, un accident grave ou le décès : de l assuré, de son conjoint de droit ou de fait, de son tuteur, de ses ascendants ; descendants, frères, soeurs, beaux-frères, bellessoeurs, gendre, belles-filles, beaux-pères ou belles-mères. 2- Des dommages matériels importants causés par le vol, l incendie ou des éléments naturels atteignant les biens de l assuré et nécessitant impérativement sa présence. 3- L annulation, pour un motif garanti, du compagnon de voyage de l assuré et/ou des personnes inscrites sur le même bulletin d inscription. 4- Les suites, séquelles et complications ou aggravations d une maladie ou d un accident constatés avant l inscription au séjour. 5- Les complications d une grossesse 6- Le licenciement économique de l assuré B/ OBLIGATION EN CAS D ANNULATION L adhérent doit prévenir immédiatement l hôtel de plein air le fief dans un délai de 48 heures, par lettre recommandée. L adhérent doit transmettre dans les meilleurs délais : certificat médical, arrêt de travail ou les documents justifiant les soins reçus, bulletin d hospitalisation, bulletin de décès. L adhérent doit indiquer la date et les circonstances connues ou présumées ayant provoqué l annulation. MODE DE RÈGLEMENT : Chèque, mandat, Eurochèque ou chèques vacances, carte bleue, virement bancaire. IBAN : FR BPBA St Brevin les Pins BOOKING CONDITIONS THE RESERVATION WILL BE CONSIDERED : - After approval of the management. - If you signed at the bottom of the duly completed contract. - After receipt of your payment of 25 % of the amount of the stay + 35 non-refundable reservation / administration fee + 2 % of the cost of your stay for an optional cancellation insurance. For rentals: The balance will be paid 30 days before your arrival. For the campsite: The balance will be paid the day of your arrival. The amount of your stay will be calculated according to the date of arrival and departure, as registered on the booking form. No reduction whatsoever will be granted in case of late arrival or early departure: and in no circumstance, will the choice of the pitch be ground for a refund of the paid deposit. The pitches are in accordance with the legislation on campgrounds. The deposit must be received within 8 days of receipt of the contract. A confirmation of receipt will be sent, which is non-transferable to a third party, and which must be presented on the day of your arrival. Attention: In case of a late arrival, you are to notify us in writing. If we receive no information on this matter, the pitch or accommodation will, the next morning at noon, be assigned to another client. De paid deposit will not be refunded. RENTAL RATES Our rates include: The rental of the chosen type of accommodation, tableware, technical assistance, water consumption, gas, electricity, bedding (blankets and pillows and the welcome on your arrival. Only registered people are authorized to make use of an accommodation or pitch that has been assigned to them. We cannot accept more people than the maximum capacity of the mobile home (children and babies included). Any other person other than the registered campers will be considered as a visitor and their registration must be done at the reception desk in the presence of his / her host. TOURIST TAX The tax levied by the local authority is not included in our tariffs and will be charged on arrival. INVENTORY An inventory check of the accommodation, the furniture, the material and kitchen utensils will take place at the departure of each tenant. The tenant is to check the inventory at the day of arrival and to report any anomalies. The day of your arrival a deposit of 150 for the rental, 80 for the final cleaning and 5 per person for the bracelets will be required. For Sunêlia Luxe VIP rentals, a 300 deposit will be required. This sum will be entirely refunded to the tenant at the end of his/her stay, or returned within 7 days after his/her departure, if the accommodation and the materials are rendered in compliance with the inventory. Any breakage, damage or loss will be charged and deducted from the deposit depending on the repair bill. 80 will be charged for the final cleaning if the cleaning of the accommodation is considered unacceptable by us. Departure inventories are carried out every day between 8.30 am and 10 am by appointment made 48 hours earlier subject to our availabilities. Should this be impossible, we will carry out the inventory after your departure, and the damage deposit cheque will be destroyed or returned by post to the renter. PETS Pets are accepted in the accommodations and on the pitches, if the elementary hygiene regulation is respected (feeding, your animals sleeping place, hairs), and if a fee specified on the pricelist will be paid on the day of arrival. It is not allowed in any case to leave them alone or outside the accommodation. They must be kept on a leash. They must be tattooed and vaccinated against rabies. The animal s health certificate and medical records will be required on the day of arrival. Dogs are not allowed in the Sunêlia Luxe Vip and for the other rentals the pet s weight is not to exceed 6 kg. Dogs belonging to category 1 and 2 (dangerous breeds; attack, guard and defense dogs) are forbidden. RECEPTION DESK You must register at the reception desk upon your arrival. The bracelet (for single use), guarantees the security of our guests and prevents the intrusion of outsiders, it will be handed to you in exchange of a deposit of 5 per bracelet. The deposit will be refunded to you on your departure after returning the bracelet(s). Any modification can lead to a variation of the to be refunded amount and must be reported immediately. Any visitors staying longer than two hours must report at the reception desk to pay the appropriate visitors fee. AQUAPARK For hygiene reasons, swimming shorts are strictly forbidden in any water areas. CANCELLATION FEES In the absence of a cancellation insurance or in case the insurance does not cover the charges, deductions will be made on the already paid amounts, or the amounts still due, according to the below schedule: RENTALS: More than 60 days before the arrival date: 35. Between 31 and 60 days: 25% of the costs of the stay. Between 21 and 30 days: 50% of the costs of the stay. Between 8 and 20 days: 75% of the costs of the stay. Between 2 and 7 days: 90% of the costs of the stay. Less than 2 days: The totality of the costs of the stay will remain payable. CAMPING: Cancellation more than one month before arrival: 35 will be withheld by the lessor. Cancellation less than one month before arrival: The deposit, being 25%, will be withheld by the lessor. In all cases the reservation / administration fee will not be refunded. CANCELLATION INSURANCE The cancellation insurance is not included in the price; it is optional and will be charged at 2 % of the total amount for holidays of less than 7 nights. It will, however, be free for stays from 7 nights on. It is payable at registration. No discount will be given for a late arrival or an early departure. A/ INSURANCE COVERAGE The cancellation insurance guarantees the deposit paid (with exception of the reservation / administration fees). It will be activated when the subscriber finds him or herself obliged to cancel his or her holiday for the reasons listed below: 1- In case of serious illness, serious accident, or in case of death: of the insured, his/her spouse by law or legally registered partner, guardian, ancestors, descendants, brothers, sisters, brothers-inlaw, sisters-in-law, daughters-in-law, father-in-law or mother-inlaw. 2- In case of serious property damage caused by theft, fire or natural elements of the property of the insured which imperatively requires his or her presence. 3- In case of cancellation, for a guaranteed cause, of the traveling companion of the insured and / or the people mentioned on the same registration form. 4- The development, effects, complications or aggravation of an illness or accident observed before registration at the campsite. 5- Complications of pregnancy. 6- The redundancy of the insured. B/ OBLIGATION IN THE EVENT OF CANCELLATION. The insured must immediately, within 48 hours, notify camping Sunêlia le Fief by registered letter. The insured must transmit as soon as possible: medical certificate, proof of sick leave or documents supporting the care received, proof of hospitalization, death certificate. The insured must mention the date, the known and presumed circumstances which triggered the cancellation. METHODS OF PAYMENT: Cheque, postal order, Eurocheque or holiday cheques, credit card and bank transfer. IBAN: FR BPBA St Brevin les Pins BUCHUNGSBEDINGUNGEN EINE BUCHUNG WIRD UNTER FOLGENDEN BEDINGUNGEN ANGE- NOMMEN: - Nach Zustimmung durch Geschäftsführung - Nach Unterzeichnung des vollausgefüllten Vertrags - Nach Entrichtung einer Anzahlung in Höhe von 25% des Aufenthaltspreises + 35 Bearbeitungsgebühr (nicht erstattbar) + 2% des Aufenthaltspreises für die freiwillige Rücktrittsversicherung. Bei Mietunterkünften: der Restbetrag wird 30 Tage vor Ihrer Ankunft fällig. Bei Stellplätzen: der Restbetrag wird am Anreisetag fällig und wird auf Grundlage der im Buchungsformular eingetragenen An- und Abreisedaten berechnet. Preisminderungen im Falle einer verspäteten Anreise oder vorzeitigen Abreise werden nicht gewährt. Die Auswahlkriterien des zugewiesenen Stellplatzes können in keinem Fall Rückerstattungsansprüche von bereits entrichteten Anzahlungen nach sich ziehen. Alle Stellplätze erfüllen die gültigen Richtlinien für Campingplätze. Die Anzahlung muss innerhalb von 8 Tagen nach Eingang des Vertrages bei uns eingehen. Der Erhaltung wird Ihnen, für Dritte unzugänglich, quittiert und muss am Anreisetag vorgewiesen werden. Achtung: Bitte informieren Sie uns bei Verspätungen schriftlich. Ohne diese Information, wird der Stellplatz oder die Mietunterkunft am Folgetag ab 12 Uhr einem anderen Kunden zugänglich gemacht. Die Anzahlung wird nicht zurückerstattet. PREISE MIETUNTERKÜNFTE Unsere Preise beinhalten: die Vermietung der gewählten Unterkunft, Geschirr, technische Assistenz, Wasser- Gas- & Stromverbrauch, Bettwäsche (Decken und Kopfkissen), Empfang bei der Ankunft. Nur angemeldete Personen dürfen auf den angemieteten Stellplätzen oder in den Mietunterkünften übernachten. In den Mobilheimen, können nicht mehr Personen untergebracht werden, als es die maximale Kapazität erlaubt (Kinder und Babys eingeschlossen). Nicht angemeldete Personen gelten als Besucher, und müssen sich am Empfang im Beisein ihrer Gastgeber melden. KURTAXE Die Kurtaxe, welche der Gemeinde vorbehalten ist, ist nicht in unseren Preisen inbegriffen und wird vor Ort fällig. INVENTAR Bei der Übergabe werden das Inventar und der Zustand der Unterkunft, der Möbel und der gesamten Ausstattung protokolliert. Es obliegt der Verantwortung des Mieters alles am Anreisetag zu kontrollieren und etwaige Anomalien anzuzeigen. Am Tag der Ankunft werden 150 für Mietunterkünfte, 80 für die Endreinigung und pro Gast 5 für die Armbänder als Kaution verlangt. Für die Anmietung eines Sunêlia Luxe VIP beträgt die Kaution 300. Dem Mieter wird die gesamte Summe am Ende seines Aufenthaltes oder 7 Tage nach Abreise zurückerstattet, wenn er die Unterkunft und das gesamte Material wie im Übergabeprotokoll vermerkt zurückgibt. Jegliche Beschädigungen oder Entwendungen werden berechnet und gemäß ihrer Höhe von der Kaution abgezogen. 80 werden als Endreinigungsgebühr einbehalten, wenn die Sauberkeit der Unterkunft von uns als inakzeptabel eingestuft wird. Die Übergaben der Mietunterkünfte finden täglich gemäß unserer Verfügbarkeiten an einem 48 Stunden vor Abreise vereinbarten Termin von 8:30 bis 10:00 Uhr statt. Sollte das nicht möglich sein, wird das Inventar von uns überprüft und die Kaution zurückerstattet, bzw. der Kautionsscheck zerstört. TIERE Tiere sind gegen eine in unserer Preisliste ausgewiesene und am Anreisetag fällige Gebühr zulässig, wenn diese elementare Hygienevorschriften im Bezug auf Ernährung, Unterbringung und Sauberkeit befolgen. Tiere dürfen niemals allein in der Mietunterkunft oder deren Nähe zurückgelassen werden und müssen angeleint, markiert und gegen Tollwut geimpft sein. Die Vorlage eines gültigen Impfausweises wird am Anreisetag verlangt. Hunde sind im Sunêlia Luxe Vip nicht erlaubt und dürfen in den anderen Unterkünften nicht mehr als 6kg wiegen. Hunde der Kategorie 1 und 2 sind verboten. EMPFANG Bei ihrer Ankunft müssen sie sich umgehend am Empfang eintragen. Dabei wird jedem Gast ein Einwegarmband gegen eine Kaution von 5 ausgehändigt, welches zur Sicherheit unserer Gäste den Zugang zum Campingplatz gewährt und verhindert, dass sich Unbefugte Zutritt verschaffen können. Geben Sie das Armband am Anreisetag zurück, wird Ihnen die Kaution zurückerstattet. Reklamationen welche diese Kautionsgebühr beinträchtigen können, müssen am selben Tag vorgetragen werden. Besucher, die mehr als 2 Stunden auf unserem Gelände verbringen, müssen sich am Empfang gegen eine Gebühr anmelden. WASSERPARK Aus hygienischen Gründen sind Badeshorts im gesamten Wasserpark strengstens untersagt. STORNOGEBÜHREN Falls keine Rücktrittsversicherung besteht oder diese nicht greift wird die Rücktrittsgebühr aufgrund der bereits entrichteten Beträge bzw. wie folgt berechnet: MIETUNTERKUNFT: Stornierung mehr als 60 Tage vor Anreise: 35. Stornierung Tage vor Anreise: 25% des Gesamtpreises. Stornierung Tage vor Anreise: 50% des Gesamtpreises. Stornierung 8-20 Tage vor Anreise: 75% des Gesamtpreises. Stornierung 2-7 Tage vor Anreise: 90% des Gesamtpreises. Stornierung weniger als 2 Tage vor Anreise: 100% des Gesamtpreises. STELLPLÄTZE: Stornierung mehr als einen Monat vor Anreise: 35. Stornierung weniger als einen Monat vor Anreise: der Anzahlungsbetrag, also 25 % des Gesamtpreises. Die Bearbeitungsgebühren werden in jedem Fall werden. STORNOVERSICHERUNG Eine Stornoversicherung ist nicht im Preis inbegriffen und kann auf freiwilliger Basis gegen 2% des Gesamtpreises für Aufenthalte unter 7 Nächte erworben werden. Für Aufenthalte ab 7 Nächten ist sie gratis. Es ist zahlbar zum Zeitpunkt der Eintragung. Preisminderungen im Falle einer verspäteten Anreise oder vorzeitigen Abreise werden nicht gewährt. A/ ART DER GARANTIE Die Rücktrittsversicherung sichert die geleistete Anzahlung ab (außer Bearbeitungsgebühr) und greift, falls ein Gast seinen Aufenthalt wegen einem der folgenden Gründe stornieren muss: 1- Schwere Krankheit, Unfall oder Sterbefall des Versicherten, seines Partners oder nahen Angehörigen (Nachkomme, Bruder, Schwester, Schwager, Schwägerin, Schwiegersohn, Schwiegertochter oder Schwiegereltern). 2- Schwere Schäden infolge eines Einbruchs, Brands oder anderer Katastrophen, welche die Präsenz des Versicherten absolut erforderlich machen. 3- Stornierung wegen eines verbürgbaren Grundes des Reisepartners des Versicherten oder eines im Buchungsformular eingeschriebenen Reisemitglieds. 4- Folgen, Komplikationen oder Verschlechterungen einer Krankreit oder Unfallschäden, welche bereits vor Buchung bestanden. 5- Komplikationen während einer Schwangerschaft 6- Kündigung des Versicherten aus wirtschaftlichen Gründen B/ PFLICHTEN IM STORNIERUNGSFALL Der Versicherte muss den Freilufthotellerie-Betrieb innerhalb von 48 Stunden per Einschreiben informieren, so schnell wie möglich Belege für seinen Stornierungsgrund (ärztliches Attest, Krankschreibung, Krankenhausbeleg etc.)vorlegen und die Daten und Umstände, welche zur Stornierung führen darlegen. ZAHLUNGSART : Scheck, Postanweisung, Euroschecks oder Ferienschecks, Bankkarte, Überweisung. IBAN : FR BPBA St Brevin les Pins RESERVERINGSCONDITIES DE RESERVERING ZAL DEFINITIEF WORDEN: - na goedkeuring door de directie - na ontvangst van het volledig ingevulde en getekende contract - na betaling van 25% van het bedrag van uw verblijf + 35 niet-terugbetaalbare reserveringskosten + 2% van de verblijfskosten voor de optionele annuleringsverzekering. Voor verhuuraccommodaties: het resterende bedrag zal 30 dagen voor uw aankomst betaald worden. Voor de standplaatsen op de camping: het resterende bedrag zal bij aankomst voldaan worden. Het bedrag van uw verblijf zal berekend worden volgens de aankomstdatum en de vertrekdatum zoals vermeld op het reserveringsformulier. Geen enkele korting zal toegezegd worden voor een late aankomst of een vervroegd vertrek en in geen enkel geval kan het criterium van de keuze van de standplaats een reden zijn tot terugbetaling van de betaalde aanbetaling. De standplaatsen zijn in overeenstemming met de wetgeving in zake camping terreinen. De aanbetaling moet binnen een termijn van 8 dagen door ons ontvangen zijn, na ontvangst van het contract. Een ontvangstbewijs zal aan u verzonden worden, niet overdraagbaar aan derden, welke de dag van uw aankomst overlegd moet worden. Opgelet: In het geval van een verlate aankomst, verzoeken wij u ons schriftelijk te waarschuwen. In het geval wij hieromtrent geen aankondiging ontvangen zal de standplaats of de verhuuraccommodatie aan een andere klant toegekend worden vanaf de volgende morgen 12 uur. Uw aanbetaling zal niet terugbetaald worden. TARIEVEN VERHUURACCOMMODATIES Onze tarieven zijn inclusief: de verhuur van het gekozen type accommodatie, het servies, de technische ondersteuning, het waterverbruik, gas, elektra, beddengoed (dekens + kussens) en de ontvangst bij aankomst. Het is uitsluitend toegestaan voor geregistreerde personen gebruik te maken van een door hen gehuurde accommodatie of standplaats. Wij kunnen niet meer personen accepteren dan de maximale capaciteit van de stacaravan (inclusief kinderen en baby s). Alle personen, buiten de geregistreerde kampeerders, worden gezien als bezoeker en de registratie van deze bezoekers moet bij de receptie gebeuren in het bijzijn van de gastheer/vrouw. TOERISTENBELASTING De toeristenbelasting is niet in onze tarieven inbegrepen en zal terplekke voldaan moeten worden. De toeristenbelasting wordt door ons aan de gemeente overgemaakt. INVENTARIS Een inventaris controle van de accommodatie, het meubilair, de materialen en het keukengerei zal plaats vinden bij het vertrek van elke huurder. Het is aan de huurder om de dag van aankomst een controle te doen en alle afwijkingen onmiddellijk te melden. Op de dag van aankomst zal er een borg van 150 voor de accommodatie, 80 voor de eindschoonmaak en 5 per persoon voor de armbanden gevraagd worden. De borg voor de Sunêlia Luxe VIP accommodaties is 300. Dit bedrag zal in zijn volledigheid aan de huurder terugbetaald worden aan het einde van het verblijf, of het zal 7 dagen na vertrek terugbetaald worden in het geval dat de accommodatie en de materialen in goede staat en in overeenstemming met de inventaris zijn achtergelaten. Alle gebroken spullen, schade of verlies zal gefactureerd worden en ingehouden worden op de waarborgsom met een factuur van de reparatie. 80 zal ingehouden worden voor de eindschoonmaak in het geval de staat van reinheid door ons als niet acceptabel wordt beoordeeld. De eindcontrole voor uw vertrek zal elke dag tussen 8u30 en 10u00 op afspraak gedaan worden, deze afspraak moet 48 uur voor vertrek gemaakt zijn en is afhankelijk van onze beschikbaarheid. In het geval dit niet mogelijk is zal de eindcontrole van de accommodatie en het inventaris door ons na uw vertrek uitgevoerd worden, de borg zal in dit geval vernietigd of per post aan de huurder geretourneerd worden. DIEREN Huisdieren zijn geaccepteerd in de verhuuraccommodaties en de standplaatsen, zolang de elementaire hygiënische regels gerespecteerd worden (voedsel, slaapplek en haren), tegen vergoeding zoals aangegeven op de tarievenlijst en betaald worden op de dag van aankomst. Ze mogen in geen enkel geval alleen gelaten worden of in de buurt van de accommodatie. Ze moeten aangelijnd zijn, getatoeëerd en ingeënt zijn tegen hondsdolheid. Het dierenpaspoort moet getoond worden op de dag van aankomst. Honden zijn niet toegestaan in de Sunêlia Luxe Vip, en voor de overige verhuuraccommodaties mogen ze niet zwaarder zijn dan 6 kg. Honden die vallen in de categorie 1 en 2 (gevaarlijke rassen: aanvals-, waak-, en verdedigingshonden) zijn verboden. RECEPTIE Bij aankomst moet u zich melden en registreren bij de receptie. De armband (voor eenmalig gebruik), dient ervoor om de veiligheid van onze gasten te waarborgen en het binnendringen van buitenstaanders te voorkomen, de armband zal aan u overhandigd worden tegen een borg van 5 per armband. Deze wordt u terugbetaald op de dag van uw vertrek als u de armband(en) weer in levert. Elke aangebrachte wijziging die een variatie in het terug te betalen bedrag kan veroorzaken, behoort dezelfde dag gesignaleerd te worden. De bezoekers welke langer dan twee uur verblijven, moeten zich melden bij de receptie en de bijbehorende bezoekerskosten voldoen. HET WATERPARK Voor hygiënische redenen zijn zwemshorts absoluut niet in het waterpark toegestaan. ANNULERINGSKOSTEN Bij de afwezigheid van een annuleringsverzekering, of in het geval de verzekering de kosten niet dekt, zullen bedragen ingehouden worden op de al overgemaakte betalingen of de bedragen die nog voldaan moeten worden, volgens de volgende schema s: VERHUURACCOMMODATIES: Meer dan 60 dagen voor aanvang van het verblijf: 35 Tussen 31 en 60 dagen: 25% van de kosten van het verblijf Tussen 21 en 30 dagen: 50% van de kosten van het verblijf Tussen 8 en 20 dagen: 75% van de kosten van het verblijf Tussen 2 en 7 dagen: 90% van de kosten van het verblijf Minder dan 2 dagen: de totaliteit van de kosten van het verblijf zullen voldaan moeten worden. CAMPING: Bij annulering meer dan een maand voor de aankomstdatum: 35 in te houden door de verhuurder. Bij annulering minder dan een maand voor de aankomstdatum: de aanbetaling, zijnde 25% wordt ingehouden door de verhuurder. De reserveringskosten worden in geen enkel geval terugbetaald. ANNULERINGSVERZEKERING De annuleringsverzekering is niet inbegrepen in de prijs, deze is optioneel en kost 2% van het totale bedrag voor verblijven van minder dan 7 nachten. De annuleringsverzekering wordt u gratis aangeboden voor verblijven vanaf 7 nachten. Deze is te betalen op het moment van uw registratie. Geen enkele korting zal verstrekt worden voor een verlate aankomst of een vervroegd vertrek. A/ DEKKING VAN DE VERZEKERING De annuleringsverzekering dekt de overgemaakte aanbetalingen (met uitzondering van de reservering- en administratiekosten). En is geldig in het geval de verzekerde zich in een situatie bevindt dat de verzekerde zijn / haar verblijf moet annuleren door de hieronder genoemde redenen: 1- Ernstige ziekte, ernstig ongeluk of bij het overlijden van: de verzekerde, zijn / haar wettige echtgeno(o)t(te), of partner (met legaal bewijs van registratie als zijnde samenwonende partners), ascendenten, nakomelingen, broers, zussen, schoonbroers, schoonzussen, schoonzoons en schoondochters, schoonvaders of schoonmoeders. 2- In het geval van belangrijke materiele schade veroorzaakt door diefstal, brand of door natuurlijke elementen aan de bezittingen van de verzekerde, waardoor zijn / haar aanwezigheid imperatief is. 3- De annulering, met een gegarandeerde reden, van de reisgenoot van de verzekerde en / of de personen die op hetzelfde inschrijfformulier vermeldt staan. 4- Het vervolg, de gevolgen, complicaties of verergering van een ziekte of ongeval geconstateerd voor registratie van het verblijf. 5- Bij complicaties van een zwangerschap. 6- Bij ontslag voor economische redenen van de verzekerde. B/ VERPLICHTINGEN IN HET GEVAL VAN EEN ANNULERING. De verzekerde moet onmiddellijk, binnen 48 uur, camping Sunêlia le Fief per aangetekende brief waarschuwen. De verzekerde moet zo spoedig mogelijk opsturen: medisch certificaat, bewijs van inschrijving in de ziektewet of andere documenten welke de zorg bewijzen, bewijs van ziekenhuisopname, overlijdensakte. De verzekerde moet de datum en de bekende of veronderstelde omstandigheden welke de annulering hebben veroorzaakt aangeven. BETALINGSMOGELIJKHEDEN: Cheque, mandaat, Eurocheque of vakantiecheque, credit card of bankoverschrijving. IBAN: FR BPBA St Brevin les Pins

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION Les arrivées se font de 15 h à 19 h, les départs de 8 h à 10 h au plus tard en location. En emplacement camping les arrivées se font de 14h à 18h, les départs avant

Plus en détail

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments

Plus en détail

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

TARIFS DES LOCATIONS 2015

TARIFS DES LOCATIONS 2015 TARIFS DES LOCATIONS 2015 CHALET TYPE 1 (2 pers.) (6,50 x 3,90) Nuitée mars à juin et octobre à novembre Forfait mars à 3 juillet et Forfait 3 Août semaiseptembre semaines nes à novembre Août MOBIL-HOME

Plus en détail

CONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015

CONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015 Avant de renvoyer ce contrat, merci de contacter notre service réservations pour vérifier les disponibilités. Before sending back this contract, please contact our reservation service to check the availabilities.

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE

CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE Entre le propriétaire : Adresse du siège : 13 rue Pastourelle RCS Paris 451 235 444 75003 PARIS - France Isabelle Dumont Tel. 01 42 72 13 33 Et le locataire : Nom... Prénom...

Plus en détail

Association. Services proposés Provided services:

Association. Services proposés Provided services: Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Formulaire de R'eservation

Formulaire de R'eservation Formulaire de R'eservation Nom... Inscrivez les nom, prénom et date de naissance de chaque personne à Prénom... inscrire (maximum 6 personnes, y compris bébé) : Adresse... 1......................................................

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Descriptif de la Villa Deep Sea

Descriptif de la Villa Deep Sea Villa en front de mer sur la baie de Miami Beach Séjour 3 chambres 2 salles de bain piscine dock pour bateau A proximité de la plage et des centres commerciaux Aventura & Bal Harbour A 15 minutes de South

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Tarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning. www.euro-reservations.com contact@euro-reservations.com. www.euro-reservations.

Tarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning. www.euro-reservations.com contact@euro-reservations.com. www.euro-reservations. contact@euro-reservations.com Case Postale 361-1211 Genève 13 Suisse Tel : +41 22 3382047 Fax: +41 22 3382049 Tarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning Sommaire Les Hébergements Palace 4 Master

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Dans la maison réservée à l intendante, il est possible d avoir une chambre supplémentaire sur demande.

Dans la maison réservée à l intendante, il est possible d avoir une chambre supplémentaire sur demande. Villa - BREIRE 021 - France» Bretagne» Ile de Ré 16 Personnes - 8 Chambres Description de la propriété Villa d'exception prestige de 970 m2 sur l'ile de Ré dans un secteur privilégié LA NOUE EN RE avec

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Les Galets Blancs CONTRAT DE LOCATION. 2. Le règlement du solde restant dû devra être versé le jour de votre arrivée.

Les Galets Blancs CONTRAT DE LOCATION. 2. Le règlement du solde restant dû devra être versé le jour de votre arrivée. Les Galets Blancs CONTRAT DE LOCATION RESERVATION 1. Votre réservation devient ferme et définitive avec : a) Le versement d un acompte de 30% du montant total de votre location par chèque bancaire ou virement

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Gîte 1 chambre supplémentaire avec lit double.. 1 chambres supplémentaires avec deux lits simples..

Gîte 1 chambre supplémentaire avec lit double.. 1 chambres supplémentaires avec deux lits simples.. Olivia et Jérôme Brelurut Chemin le Capelier 83 690 SALERNES CONTRAT DE LOCATION DU GITE Madame, Monsieur, Nous avons le plaisir de vous proposer le contrat de réservation de notre gîte : Locataires: M,

Plus en détail

Conditions Générales. Télécharger. Site Internet : http://caping-arclusaz.fr. Mail : campingarclusuaz@orange.fr. Article 1 : Durée du séjour

Conditions Générales. Télécharger. Site Internet : http://caping-arclusaz.fr. Mail : campingarclusuaz@orange.fr. Article 1 : Durée du séjour Conditions Générales Télécharger Site Internet : http://caping-arclusaz.fr Mail : campingarclusuaz@orange.fr Article 1 : Durée du séjour Le locataire signataire du présent contrat conclu pour une durée

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Dossier d informations et de réservation

Dossier d informations et de réservation Dossier d informations et de réservation Chère Madame, Chère Mademoiselle, Cher Monsieur, Vous avez manifesté votre intérêt pour la location d un studio meublé dans notre résidence «Les Lys du Pecq». Vous

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

DOSSIER D INFORMATIONS

DOSSIER D INFORMATIONS 49, rue du Portail Magnanen, 84000 AVIGNON Tel : 04.90.86.23.84, Fax : 04.90.86.09.24 E-mail : contact@saga-cordeliers.fr www.saga-cordeliers.fr DOSSIER D INFORMATIONS INSCRIPTION / RESERVATION Chère Madame,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Résidence Columba. Information & réservation

Résidence Columba. Information & réservation Résidence Columba Information & réservation Chère Madame, Cher Monsieur, Vous avez manifesté un intérêt pour la location d un logement au sein de notre résidence. Et nous vous en remercions. Vous trouverez

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Depuis 1986 - Since 1986

Depuis 1986 - Since 1986 Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

INFORMATIONS PRATIQUES version 05/05/2015

INFORMATIONS PRATIQUES version 05/05/2015 INFORMATIONS PRATIQUES version 05/05/2015 CONTACTER L ORGANISATION Pour toute question relative à votre inscription et à l organisation de votre séjour (réservation de votre hébergement, transferts sur

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe (15 Chambres) L hôtel est situé au sud de Mahé sur les versants d une colline dominant la baie de Anse Royale avec une vue sur les ilots lointains, dont l ile Souris.

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION. Nous avons le plaisir de vous proposer le contrat de réservation de notre yourte haut-de gamme nommée.. Adresse :..

CONTRAT DE LOCATION. Nous avons le plaisir de vous proposer le contrat de réservation de notre yourte haut-de gamme nommée.. Adresse :.. CONTRAT DE LOCATION Les Hauts d Albas (SARL les Hauts d Albas) Adresse : Lieu-dit Bos del Pech 46140 ALBAS Tel: 06 83 80 14 44 / 06 72 89 30 61 Email : contact@les-hautsdalbas.com Site web: http://www.les-hautsdalbas.com

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 En résumé Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 Une grande école qui accueille environ 500 étudiants par semaine dans l année, et plus de 1000 en été Un large

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Sa situation privilégiée

Sa situation privilégiée Sa situation privilégiée Residhome Les Berges de la Loire **** Les accès Situé au cœur de Nantes, à 5 mn à pied de la gare SNCF, 15 mn de l aéroport et à deux pas du centre d affaires Euronantes. Nous

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

Lorsque la simplicité va de paire avec l intégralité!

Lorsque la simplicité va de paire avec l intégralité! Submit Form Lorsque la simplicité va de paire avec l intégralité! En exclusivité aux membres de Mon réseau plus Nous sommes fiers de vous proposer notre programme d assurances complet et unique, spécialement

Plus en détail

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra Thomas Cook Village Ostria Beach**** Très beau complexe hôtelier à l architecture crétoise, jouissant d une situation exceptionnelle, les pieds dans l eau. Ierapetra, la ville la plus méridionale d Europe,

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION. Ci-après nommé les Propriétaires : Ci-après nommés les locataires :

CONTRAT DE LOCATION. Ci-après nommé les Propriétaires : Ci-après nommés les locataires : CONTRAT DE LOCATION SARL Pyraine & Compagnie Monsieur et Madame Patrick de Montalivet 5 rue Michelet 75006 Paris Bureau : 01 43 29 88 43 Issac : 05 53 81 36 26 Gsm : 06 08 01 42 20 Mr et Mme de Montalivet

Plus en détail

Tarifs 2015. Caravanes et Camping cars

Tarifs 2015. Caravanes et Camping cars Tarifs 2015 E m p l a c e m e n t s Caravanes et Camping cars Jaune 64 124 m 2 9,40 x 13,20m Le soleil brille, les cigales et les grillons sont au rendez-vous, les lauriers roses sont en fleurs, le massif

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

DOSSIER D INFORMATIONS 17 Avenue du Lazaret Les Minimes 17000 La Rochelle Tél : 05 46 50 11 11 E mail : contact@residence-newrochelle.

DOSSIER D INFORMATIONS 17 Avenue du Lazaret Les Minimes 17000 La Rochelle Tél : 05 46 50 11 11 E mail : contact@residence-newrochelle. DOSSIER D INFORMATIONS 17 Avenue du Lazaret Les Minimes 17000 La Rochelle Tél : 05 46 50 11 11 E mail : contact@residence-newrochelle.com Chère Madame, Cher Monsieur, Vous avez manifesté un intérêt pour

Plus en détail

Différents motifs de réclamation et déclaration de sinistre pages 1, 2, 5 pour l assurance de franchise pour voitures de location

Différents motifs de réclamation et déclaration de sinistre pages 1, 2, 5 pour l assurance de franchise pour voitures de location Déclaration de sinistre et réclamation pour les assurances annulation de voyage, interruption de voyage, bagages et franchise pour location de voiture (CDW) La déclaration de sinistre/réclamation doit

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail