Dossier De presse press book

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Dossier De presse press book"

Transcription

1 by Dossier De presse press book

2 #IAD14

3 SOMMAIRE SUMMARY 2 p.3 Edito p.4 Quelques chiffres p.6 3 questions à Vincent Ventenat, directeur de l innovation p.10 Le Centre de Recherche p.16 Que sont les INNOVATION AWARDS? p.18 Les innovations 2014 p.38 Quelques anciens vainqueurs p.39 Nos marques Passion p.3 Editorial p.4 A few figures p.6 3 questions for Vincent Ventenat, innovation director p.10 Research Centre p.16 What are the INNOVATION AWARDS? p.18 The 2014 innovations p.38 A few former winners p.39 Presentation of our Passion brands

4 EDITO PAR YVES CLAUDE, DIRECTEUR GÉNÉRAL EDITORIAL BY YVES CLAUDE, CEO «L INNOVATION EST AU CŒUR DE NOTRE PROJET...»... INNOVATION IS AT THE HEART OF OUR PROJECT Chez Decathlon, nous sommes collaborateurs à vivre au quotidien un sens commun qui est de «rendre accessibles au plus grand nombre le plaisir et les bienfaits du sport». Nos équipes au sein des marques Passion conçoivent au quotidien des produits à la fois techniques, beaux, simples au prix le plus bas possible, qui s adressent à tous les sportifs débutants et passionnés. L innovation est au cœur de notre projet et elle se définit en 4 points clés : 1 Mettre l utilisateur au centre de notre démarche ; 2 Se focaliser principalement sur des innovations d usages ; 3 Innover malin, avec la volonté de faciliter la vie des utilisateurs ; 4 Innover pour un maximum d utilisateurs ; ce qui implique que nous travaillons sur toutes les catégories de produits et pas seulement sur les produits les plus chers ou les plus sophistiqués. Notre objectif est que nos innovations soient accessibles à un maximum de nos clients et pratiquants dans le monde entier. C est ainsi qu en 2014 la marque TRIBORD a lancé le masque de snorkeling Easybreath (gagnant de l édition des Innovation Awards 2013) qui reflète parfaitement notre stratégie d innovation. En observant et écoutant les randonneurs aquatiques dans leur environnement, nos équipes ont imaginé ce produit révolutionnaire qui facilite la pratique, le confort et le plaisir de l utilisateur et lui permet de respirer sous l eau aussi facilement qu à la surface. L ensemble de ces savoir-faire, nous les partageons lors des Innovation Awards. Tous les ans, ce rendezvous est l occasion unique pour nos clients, nos collaborateurs, nos partenaires de découvrir des produits étonnants, astucieux bientôt disponibles dans nos magasins Decathlon et sur Internet, et de partager ensemble l esprit d innovation qui nous anime tous au quotidien. At Decathlon, 60,000 of us live and share a common purpose: to make the pleasure and benefits of sport accessible to all. On a daily basis, our Passion brands teams design technical, attractive, simple products at the lowest possible price, that are aimed at everyone from novice to passionate sports people. Innovation is at the heart of our project and is defined by 4 key points: 1 Putting the user at the centre of our approach 2 Focusing principally on usage innovations 3 Innovating smart, with an intention to make life easier for users 4 Innovating for a maximum number of users, which implies working on all product categories, not just the most expensive or sophisticated ones. We aim to make our innovations accessible to a maximum number of customers and sports people all around the world. This is how TRIBORD launched the Easybreath snorkelling mask in 2014 (winner of the Innovation Awards 2013), a perfect example of our innovation strategy. Having observed and listened to snorkelers in a snorkelling environment, our design team invented this revolutionary product that makes snorkelling easier enhancing the comfort and enjoyment of the wearer enabling them to breath underwater as easily as they do on land. We celebrate all this savoir-faire during the Innovation Awards. Every year, this event is a unique opportunity for our customers, employees and partners to discover astounding and clever products soon to go on sale in Decathlon stores and online, and to share the spirit of innovation that drives us all every day. 3

5 A FEW FIGURES QUELQUES CHIFFRES CA MILLIARDS ,4 MILLIARDS dont 41,8 % en FRANCE et 58,2 % à l INTERNATIONAL BILLION TURNOVER INCLUDING 41.8% IN FRANCE; 58.2% OVERSEAS PRÉSENT DANS : PRESENT IN: 33 PAYS COUNTRIES 739 MAGASINS STORES OUVERTURE DU PREMIER MAGASIN À ENGLOS Opening of first store in Englos near Lille (northern France) LANCEMENT DE DECATHLON PRODUCTION Launch of Decathlon Production CRÉATION DES DEUX PREMIÈRES MARQUES PASSION TRIBORD ET QUECHUA Creation of the first two Passion brands, Tribord and Quechua PREMIÈRE ÉDITION DES INNOVATION AWARDS First edition of the Innovation Awards OUVERTURE DE LA SOIRÉE AU GRAND PUBLIC VIA LE SITE INTERNET Opening of the Innovation Awards ceremony to the general public via Internet CHIFFRES - JUIN 2014 Figures up to 06/2014

6 COLLABORATEURS EMPLOYEES INNOVATION AWARDS NATIONALITÉS NATIONALITIES 300 MÉTIERS 20 MARQUES PASSION 1 CENTRE DE RECHERCHE 1 SERVICE DE DESIGN INTERNE 50 CHERCHEURS 530 INGÉNIEURS 150 DESIGNERS 300 DIFFERENT JOBS 20 PASSION BRANDS 1 RESEARCH CENTRE 1 INTERNAL DESIGN DEPARTMENT 50 RESEARCHERS 530 ENGINEERS 150 DESIGNERS NOUVEAUX PRODUITS CRÉÉS PAR AN NEW PRODUCTS CREATED EVERY YEAR SOIT UN RENOUVELLEMENT DE NOTRE OFFRE DE 10% TOUS LES ANS A renewal of 10% of the range every year 40 DEMANDES DE BREVETS FRANÇAIS PUBLIÉES EN PATENTS REGISTERED IN FRANCE IN 2013

7 6

8 INNOVATION AWARDS QUESTIONS FOR 3 QUESTIONS À VINCENT VENTENAT DIRECTEUR DE L INNOVATION VINCENT VENTENAT INNOVATION DIRECTOR Qu est-ce que l innovation chez Decathlon? L innovation fait partie de l ADN de Decathlon et de nos 20 marques Passion. Cette stratégie nous donne l ambition de nous positionner comme un acteur incontournable sur chacun des sports représentés par nos marques. L idée principale est d innover durablement et systématiquement. Les marques placent l utilisateur au centre du processus pour offrir aux sportifs des expériences étonnantes, nouvelles et adaptées au mieux à leurs besoins. Au quotidien, le travail collaboratif des équipes, de la conception à la vente, est de faire en sorte que nos produits et nos services soient évidents aux yeux des pratiquants, que la technologie se fasse oublier, qu elle devienne un moyen au service des nouvelles pratiques. L objectif, c est qu il y ait un «avant» et un «après» comme ce fut le cas avec la tente 2Seconds de Quechua par exemple. Comment se concrétise cette démarche au quotidien? Chaque marque définit ses stratégies d innovation sur son/ses sports, en lien avec ses ambitions. Mais par définition, l innovation est participative, collaborative. Cet état d esprit est porté par tous, de la What is innovation at Decathlon? Innovation is in the genes of Decathlon and our 20 in-house brands. This strategy drives our ambition to position ourselves as an essential player in each of the sports represented by our brands. Our main aim is to innovate sustainably and systematically. The brands place the user at the heart of the process in order to provide sports people with astounding new experiences that correspond to their needs. Every day, our teams, from design to retail, work together to make sure that our products and services are understandable in the eyes of users, that technology works behind the scenes, and that they serve as a means to develop new activities. The goal is that there is a before and after, like for Quechua s 2seconds tent for example. How is this approach brought to life on a daily basis? Every brand defines its own innovation strategies for its sports, in line with its ambitions. But by definition, innovation is participative, involving teamwork. Everyone, from design to industrialisation, shares this mindset. Challenges must be met in terms of both technology and usage. The brands are guided in their approach to innovation by our Research Centre. Its role is to help the company develop its understanding of 7

9 8 conception à l industrialisation. Les challenges sont à relever à la fois sur la technologie et l usage. Les marques sont notamment accompagnées dans leurs démarches d innovation par le Centre de Recherche. Il a pour rôle d accompagner l entreprise dans le développement de la connaissance du corps du sportif en mouvement. Ces connaissances interviennent ponctuellement ou en continu au cours du cycle de développement des produits afin de les optimiser. De leur côté, les équipes industrielles interviennent en amont sur la recherche (matériaux, procédés) et en aval, en relevant les nombreux challenges qu impose la production en masse. Enfin, les designers accompagnent les marques pour l émotion incarnée par le produit, pour le rendre étonnant, désirable, dans l air du temps. Toutes ces compétences concourent à développer nos exclusivités, tant sur le plan industriel que dans l usage pour pouvoir proposer des produits aussi innovants que le Personal Coach ou le Rollnet d Artengo, The Kage de Kipsta ou encore le Runlight de Kalenji. Des produits devenus références auprès des sportifs. L innovation se concrétise également grâce à la plate-forme de co-création de Decathlon par laquelle nous échangeons avec les utilisateurs. Avec eux, nous co-créons des produits innovants, inspirés de leur quotidien sportif. Elle nous permet d avancer sur deux niveaux : celui de l utilisateur qui propose ses idées et les confronte à celles des autres membres de la communauté et celui des marques qui viennent proposer des challenges et voir comment ils sont perçus. Dans une société où tout va très vite, proposer un espace où l utilisateur peut s exprimer permet de récolter les informations beaucoup plus vite et de les transmettre rapidement aux marques pour qu elles les intègrent dans leurs offres. Pour nous, il est primordial d instaurer un dialogue sur les attentes de nos utilisateurs dans la pratique sportive car cela permet aux marques d accélérer leurs processus d innovation en plaçant le sportif au cœur de la démarche. the human body in motion. This knowledge is used from time to time or continuously in order to optimise products during the product development cycle. On the industrial side, teams contribute upstream towards research, (materials, procedures) and downstream by solving the many challenges posed by mass production. At last, graphic designers help the brands inject emotion into products, making them astonishing, desirable, and up to date. All of these skills contribute to our exclusiveness, both on the industrial and usage side, enabling us to propose products as innovative as Artengo s Personal Coach or Rollnet, Kipsta s The Kage and Kalenji s Runlight products that have become a reference for sports people. Innovation also comes to life through the Decathlon s co-creation platform through which we share with users. Hand-in-hand, we co-create innovative products, inspired by their daily sports activities. The platform works in two ways: Firstly, users can propose ideas and subject them to the opinion of other community members, and secondly, the brands can set challenges and see how they are received. In a fast-moving society, offering a platform where users can express themselves enables us to collect information much faster and pass it on to the brands so they can include it in their offer. For us, it is essential to create a dialogue about user expectations during sport because it enables the brands to speed up their innovation process placing sports people at the heart of their approach.

10 INNOVATION AWARDS En quoi l événement des Innovation Awards s inscrit-il dans cette démarche d innovation? L innovation, ce n est jamais un fleuve tranquille. C est souvent le chemin le plus compliqué par lequel passent les équipes de conception. Elles travaillent à apporter une véritable valeur de différenciation et d exclusivité à travers les produits qu elles imaginent. Les Innovation Awards sont à la fois une possibilité de mettre en avant les produits / services qui sont issus de ces démarches complexes mais aussi un événement interne qui représente une immense fierté pour nos équipes. D un point de vue humain et managérial, c est une véritable reconnaissance par la mise en avant de leur travail. Cela leur donne énormément d énergie. How do the Innovation Awards contribute to the innovation approach? Innovation is never a sea of tranquillity. Design teams often pass by the most complicated route. They work to provide a real and exclusive differentiating factor in the products they dream up. The Innovation Awards represent an opportunity to showcase the products and services derived from this complicated process and are also an internal event that generates great pride within our teams. From a human and managerial point of view, they provide real recognition of the work accomplished. This gives them huge amounts of energy.

11 LE CENTRE DE RECHERCHE LA CONNAISSANCE DU CORPS AU SERVICE DE L INNOVATION THE RESEARCH CENTRE, KNOWLEDGE OF THE BODY SERVING INNOVATION

12 Qu on le pratique pour le loisir ou pour la performance, le sport doit toujours rester une source de plaisir. C est dans cette optique que le Centre de Recherche interne, collabore de façon exclusive avec les marques Passion. Tandis qu elles se concentrent sur les utilisateurs et leurs besoins, le Centre de Recherche se focalise sur le fonctionnement du corps humain. Ensemble, ils conçoivent les produits innovants, adaptés aux besoins du corps dans le sport. Il regroupe les compétences et les métiers de la recherche (R&D): ingénieurs, responsables de laboratoire, managers d innovation. Il rassemble les experts de différents domaines appliqués à l étude du corps humain (morphologie, biomécanique, physiologie, perception sensorielle, ). Les chercheurs collaborent aussi avec des universités et laboratoires pour développer des projets novateurs et partager les compétences. Ils explorent le fonctionnement et les besoins du corps dans chaque environnement, quel que soit le sport ou le niveau de la pratique. Ils traquent les causes de gêne, d inconfort, les risques de blessure, dans les laboratoires mondiaux et sur le terrain. Ainsi, ils participent au développement des produits et technologies qui visent à faciliter l usage et assurer le bien-être, la santé et la sécurité des sportifs. 11 Whether you do sport for leisure or performance purposes, it always has to remain a source of enjoyment This is the stance adopted by Research Centre, the company s internal R&D department, as it works exclusively with the Passion brands. Whilst the latter concentrate on users and their requirements, the Research Centre focuses on how the human body functions. Together, they design innovative products, adapted to the needs of the body during sport. It brings together all the experts and expertise in the field of R&D: engineers, laboratory managers, innovation directors. It is also home to specialists in applied studies of the human body (morphology, biomechanics, physiology, sensory perception ). Our researchers also work in partnership with universities and laboratories worldwide to develop pioneering projects and share expertise. They explore the functionality and needs of the human body in every environment, whatever the sport or ability concerned. They hunt down the causes of discomfort, soreness and injury risks in laboratories and on the ground. This is how they take part in the development of products and technologies that aim to make sport easier and ensure the well-being, health and safety of sports people.

13 12 Outils de capture de mouvements modernes positionnés sur le corps du sportif ou son équipement lors de la pratique. Modern movement capture tools placed on the body or equipment during sport. LE CORPS TOUJOURS EN MOUVEMENT Les experts en biomécanique et en physiologie musculaire se focalisent sur le corps du sportif en mouvement ainsi que sur son interaction avec les produits. Ils travaillent sur plusieurs thématiques telles que la préhension et la locomotion afin de garantir la conception de produits performants, ergonomiques et sécuritaires. Parce qu il est important de courir avec des chaussures dont l amorti est adapté à l usage afin de limiter les chocs, parce qu une protection appropriée permet de limiter les traumatismes, parce qu un grip de raquette bien étudié améliore la préhension et la précision de la trajectoire. Parce que, tout simplement, la performance du produit aide au bien être du sportif! THE BODY IN CONSTANT MOVEMENT Biomechanical and muscle physiology experts focus on the human body in motion and how it interacts with our products. They concentrate on several themes such as grip and locomotion in order to guarantee the development of high-performance, ergonomic and safe-to-use products. Because it s important to run in shoes with suitable cushioning in order to reduce impacts, because adequate protection will reduce the risk of injury, because a well-designed racket handle improves grip and ball trajectory. Because, quite simply, product performance promotes the well-being of sports people!

14 INNOVATION UNE GESTION OPTIMALE DE LA TEMPÉRATURE AWARDS DU CORPS 2014 Les spécialistes du confort thermique étudient le comportement du corps soumis aux diverses contraintes climatiques (températures extrêmes, vent, précipitations ) afin que les pratiquants n aient ni trop chaud, ni trop froid et que leur sudation soit bien gérée tout au long de l effort. Les chercheurs du Centre réalisent des tests au cours desquels ils peuvent simuler des températures allant de -40 C à +40 C, faire varier la vitesse du vent ou le taux d humidité, mais aussi simuler le rayonnement solaire ou un environnement aquatique. Ils ont pour objectif de vérifier et d assurer que le skieur n ait ni trop chaud pendant la descente, ni froid sur le télésiège, que le randonneur reste au sec pendant sa marche estivale et que le corps du nageur ne se refroidisse pas une fois sorti de l eau. OPTIMUM BODY TEMPERATURE CONTROL Thermal comfort specialists study the body s behaviour when subjected to a variety of climate constraints (extreme temperatures, wind, rain ) to ensure that sports people are not too hot and not too cold during sport and that their sweating is managed throughout their physical exertion. Centre s researchers carry out tests in which they can simulate temperatures ranging from -40 C to +40 C, vary wind speed and humidity levels, and also replicate the sun s rays and an aquatic environment. Their goal is to make sure that skiers are not too hot whilst skiing down hill, and not too cold sitting on the chairlift, that hikers stay dry whilst walking in summer and that swimmers don t lose body temperature when they get out of the water. 13

15 PERCEPTION, SENSATION, MOTIVATION ET SANTÉ... Le sport fait vibrer nos sens. Le bien-être du corps du sportif est aussi lié à celui de l esprit dont les premières sources sont les sens. C est pourquoi, il est d autant plus important de préserver la santé des organes sensoriels, mais aussi de compenser les pertes en eau et en énergie subies lors de l effort physique. Les experts en sciences affectives et en santé mettent la mesure sensorielle et la physiologie au service de l expérience sportive. En dressant des cartographies corporelles, ils participent au développement de t-shirts respirants et plus doux au toucher, limitant les irritations de la peau. Ils contribuent à la conception de lunettes 100% anti-uv, au maintien optimal et dont les verres n altèrent pas la vision. En termes de nutrition, ils aident à l élaboration de suppléments nutritionnels bons au goût dont les ingrédients permettent au sportif d être plus performant dans l effort et de récupérer dans des délais plus brefs. D une manière générale, créer un contexte sensoriel agréable favorise la motivation et l adhésion plus régulière à une pratique. 14 PERCEPTION, SENSATION, MOTIVATION AND HEALTH... Sport ignites our senses. The well-being of the human body in sport is also linked to the mind, and the mind is primarily nourished by the senses. That s why it s just as important to preserve the health of the sensory organs as it is to compensate for the loss of fluids and energy during physical exertion. Our affective science and health experts inject a sensory and physiological element into the sports experience. Drawing up body mapping, they contribute to the development of breathable t-shirts that are softer to the touch and limit skin irritation. They take part in the design of 100% UV-filtering sunglasses with optimum fit and lenses that don t alter your vision. On the nutrition side, they help create nutritional supplements that taste good, made of ingredients that enable sports people to perform better during exertion and to recover as quickly as possible afterwards. Generally speaking, creating a pleasant sensory context increases motivation to do sport more regularly.

16 INNOVATION AWARDS 2014 Grâce aux scanners, des corps entiers ou seulement certaines parties (mains, pieds, visage ) sont modélisés en trois dimensions de façon très précise. We can produce precise 3D models of full bodies or body parts (hands, feet, face ) using scanners. 15 UN PRODUIT ADAPTÉ À LA MORPHOLOGIE DE CHACUN La forme du corps des individus diffère d un pays à l autre. C est pourquoi les experts en morphologie ont déjà scanné plusieurs milliers de personnes aux quatre coins du monde. L analyse des données sur la diversité des morphologies permet aux marques de concevoir les produits les mieux adaptés aux corps des sportifs grâce à un système de tailles mondial optimisé. Ainsi les plongeurs de tous les continents peuvent avoir des masques adaptés à leur visage, les joueurs de tennis, des chaussures parfaitement ajustées à la forme de leurs pieds et les pratiquantes de fitness, des soutien-gorges qui maintiennent leur poitrine sans la compresser. A PRODUCT ADAPTED TO EVERYONE S MORPHOLOGY Individual body shapes vary from one country to another. With this in mind, our morphology experts have already scanned several thousand people from the four corners of the earth. Analysing body diversity data enables the brands to design products as suitable as possible for sport thanks to an optimised global sizing system. This is how divers on every continent can wear masks that fit their faces, how tennis players can pull on shoes perfectly adapted to their feet, and how fitness enthusiasts can enjoy the support provided by their sports bra without uncomfortable compression.

17 16

18 INNOVATION AWARDS 2014 by QUE SONT LES INNOVATION AWARDS? L innovation est, et a toujours été, au coeur des stratégies de Decathlon et de ses marques Passion. Tous les ans, depuis 2005, ce savoir-faire est mis en avant par l événement des Innovation Awards. Une soirée durant laquelle les produits les plus innovants, tant par leur utilité, que par leur technologie ou la rupture qu ils proposent dans l usage, sont présentés et récompensés. Cette année, la cérémonie a lieu le 9 octobre 2014 au Zénith de Lille. Dix produits, pré-séléctionnés par un comité interne, sont en compétition. Le public, présent dans la salle ainsi que sur Internet (via le site innovation.decathlon.com) pourra élire l innovation sportive de l année. 17 WHAT ARE THE INNOVATION AWARDS? Innovation is, and always has been, at the heart of Decathlon s and its Passion brands strategies. Every year since 2005, this savoir-faire is showcased during the Innovation Awards. On the night, the most innovative products, for their usefulness, their technology or the usage breakthrough they provide, are presented and rewarded. This year s ceremony takes place on October 9 th 2014 at the Zénith in Lille. Ten products, pre-selected by an internal committee, are competing. The audience, both physically present and online (watching on innovation.decathlon.com), will be able to vote for the sports innovation of the year.

19

20 INNOVATION AWARDS 2014 B TWIN Concevoir, produire et distribuer des produits d une qualité irréprochable a toujours été l objectif de B TWIN. Cette qualité résulte de la maîtrise parfaite des différentes étapes de développement du produit, de la conception au service après-vente. Associé à une force de création et d innovation, cet engagement permet à la marque de rendre la vie à vélo plus facile depuis 35 ans. STOPEASY : UNE RÉVOLUTION DANS L APPRENTISSAGE DU VÉLO Le freinage, difficulté majeure pour les enfants lors de l apprentissage du vélo, a mené les équipes de conception B TWIN à créer un levier de frein révolutionnaire et adapté aux petites mains : le Stopeasy. Plus proche du guidon, le frein est plus accessible et sa géométrie favorise une meilleure préhension. Le mouvement du levier, parallèle au cintre, contribue à démultiplier les forces de l enfant. En accompagnant le mouvement naturel de la main, ce levier innovant permet de gagner 30% de puissance de freinage par rapport à un levier classique. Freiner devient ainsi un jeu d enfants. DÉTAILS TECHNIQUES PA chargé de fibre de verre DIMENSIONS Longueur 10 cm / Largeur 5 cm / Hauteur 2 cm POIDS 161 gr COLORIS Vendu en blanc en vente en pièce détachée Vendu en orange, bleu, jaune, rose, vert, rouge sur les draisiennes RunRide, 14 et 16 pouces PRIX DE VENTE CONSEILLÉ Inclus sur les modèles de la gamme enfants et 9,95 en pièce détachée DISPONIBILITÉ Déjà disponible 19 B TWIN B TWIN has always aimed to design, manufacture and retail irreproachable products. Total control over the different product development stages, from design to after sales service, is the reason behind this quality. Combined with a thirst for creativity and innovation, this ongoing commitment has enabled the brand to make life on two wheels easier over a period of 35 years. STOPEASY: A LEARNING-TO-RIDE REVOLUTION Braking, a significant challenge for kids when learning to ride a bike, led the B TWIN design teams to create a revolutionary brake lever suitable for small hands: the Stopeasy. Closer to the handlebars they are easier to reach and their shape provides better grip. The lever s movement, parallel to the handlebars, helps multiply the child s strength. In sync with the hands natural movement, this innovative brake lever provides 30% more braking power than a standard one. So braking becomes child s play. TECHNICAL DETAILS: PA loaded with fibreglass DIMENSIONS: Length 10cm / Width 5cm / Height 2cm COLOURS: White: sold as spare parts Orange, blue, yellow, pink, green, red on the RunRide running bikes, 14-inch and 16-inch bikes WEIGHT 161g IN STORE Already available B TWIN CONTACT PRESSE PRESS CONTACT MATHILDE DEVLIEGER +33 (0) mathilde.devlieger@btwin.com BTWIN.COM

21

22 INNOVATION AWARDS 2014 CAPERLAN L équipe de Recherche & Développement de la marque CAPERLAN, située en Gironde, est constituée de pratiquants passionnés qui conçoivent, depuis 2007, des produits simples, efficaces et astucieux pour le plaisir de tous les pêcheurs. BALLAST : LE LEST ASTUCIEUX ET ÉCO-RESPONSABLE CAPERLAN propose une version novatrice de l un des accessoires incontournables de la pêche en mer : le lest. Le Ballast a deux particularités : son poids, modulable en quelques secondes, et sa matière, garantie 0% plomb. Les lests de pêche servent à la fois de projectile et d ancrage au fond de l eau. Plusieurs grammages sont disponibles en fonction de la force du courant, de la profondeur et de la distance à atteindre. Avec le Ballast, CAPERLAN a développé un système unique, qui permet aux pêcheurs de désimbriquer quatre modules amovibles sur une tige axiale pour passer de 90 à 170gr en deux secondes et ainsi s adapter aux conditions de pêche. Conçu en zamac, un alliage écologique, le Ballast est à la fois astucieux et éco-responsable. MATÉRIAU Zamac POIDS De 90 à 170 gr DISPONIBILITÉ Déjà disponible (mise en vente des accessoires en 2015) 21 CAPERLAN The Research & Development team of the CAPERLAN brand, located in the Gironde (France), is made up of passionate anglers who ve been designing simple, efficient and clever products to the delight of fishermen everywhere since BALLAST: SMART AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY SINKER CAPERLAN offers an original take on an essential surfcasting accessory: the sinker. Ballast has two specific features: its weight, adjustable in a matter of seconds, and its material, guaranteed lead-free. Fishing sinkers are used to enhance casting distance and seabed anchoring. They come in many different weights depending on the strength of the current, the depth of the water and the distance required. With Ballast, CAPERLAN has developed a unique system that enables anglers to remove any of four detachable weights from a central stem, adjusting the sinker weight from 170 to 90g in two seconds to suit specific conditions. Made of Zamac, an ecological alloy, Ballast is both smart and environmentally friendly. MATERIAL POIDS IN STORE Already in store (accessories available in 2015) Zamac 90 to 170g CAPERLAN CONTACT PRESSE PRESS CONTACT JACQUES BLAS +33 (0) jacques.blas@caperlan.com caperlan.com/caperlan/ espace-media CAPERLAN.COM

23

24 INNOVATION AWARDS 2014 DOMYOS Chez Domyos, nous souhaitons que chacun ressente un vrai plaisir à pratiquer le fitness, la danse, la gym, les sports de combat. C est pourquoi nous puisons notre inspiration au cœur des salles de sport du monde entier pour proposer des produits innovants, ludiques, compacts et colorés afin de répondre aux besoins et attentes de chaque sportif, débutant ou confirmé. LA POINTE RELEVÉ DOMYOS : TANT D EFFORTS MÉRITENT PLUS DE CONFORT Pour la majorité des petites danseuses, la pratique des pointes est l objectif à atteindre au cours de leur apprentissage. Toutefois, danser avec des pointes peut être douloureux. Chacune a ses «trucs et astuces» pour minimiser la douleur (embout en tissu, en mousse, coton cardé). Pour y remédier, DOMYOS innove. Grâce à l insertion d une coque plastique avec surmoulage de SEBS* au bout du chausson, la Pointe Relevé DOMYOS assure un meilleur confort en atténuant les douleurs et en facilitant le passage de la demi-pointe à la pointe. Avec la Pointe Relevé DOMYOS et son concentré de technologie au bout du chausson, la pratique de la danse classique est facilitée et le plaisir retrouvé. DÉTAILS TECHNIQUES Tige POLYESTER / Semelle CUIR / Insert en PP (polypropylène) et SEBS (élastomère) *Elastomères COLORIS Saumon DISPONIBILITÉ Printemps DOMYOS At Domyos, we want everyone to really enjoy fitness, dance, gymnastics and combat sports activities. This is why we draw inspiration from sports halls the world over in order to propose innovative, fun, compact and colourful products that correspond to the needs and expectations of all sports people from beginners to experts. THE DOMYOS POINTE RELEVÉ: SO MUCH EFFORT DESERVES MORE COMFORT For a majority of young dancers, pointe work is the goal when it comes to ballet tuition. However, dancing on tiptoes can be painful. Everyone has a tip on how to minimise pain (fabric, foam, cotton toe pads ). But DOMYOS has come up with an ingenious solution. Thanks to the insertion of a plastic box with SEBS* outer mould at the tip, the Pointe Relevé DOMYOS provides enhanced comfort by reducing pain and making the switch from demi-pointe work to pointe work easier. The DOMYOS Pointe Relevé and its bundle of technology in the tip of the shoe make ballet dancing easier and more enjoyable once again. TECHNICAL DETAILS Vamp POLYESTER / Sole LEATHER / PP (polypropylene) & SEBS (elastomer) insert *Elastomers COLOUR Salmon pink IN STORE Spring 2015 DOMYOS CONTACT PRESSE PRESS CONTACT VALÉRIANE ROUGEAUX +33 (0) valeriane.rougeaux@domyos.com press.domyos.com DOMYOS.COM

25

26 INNOVATION AWARDS 2014 NABAIJI Basée à Hendaye, l équipe NABAIJI est exclusivement constituée de nageurs, dont certains issus du haut niveau. Au-delà d une identité forte et de ses couleurs assumées, NABAIJI recherche l excellence dans la conception de ses produits auprès des meilleurs partenaires afin d emmener tous les publics à la découverte des plaisirs des sports aquatiques. EASYSTROKE : LA NOUVELLE PLAQUETTE ÉDUCATIVE L histoire de la Easystroke est liée à Fabrice Pellerin, partenaire technique de NABAIJI. Lors des entraînements, il a remarqué que les nageurs effectuent souvent un mauvais mouvement de retour du bras. Pour que le geste soit efficace et optimal, le coude et la main doivent être alignés sans plier le poignet. Inspirée par ces observations, NABAIJI a créé la Easystroke. Grâce à ce matériel éducatif, les débutants apprendront tout de suite le bon geste, les nageurs loisirs ressentiront la sensation de glisse et d appui et les professionnels trouveront la performance. Le plus du produit : le strap de serrage et de desserrage ultra-rapide. DIMENSIONS 25x14 cm COLORIS Existe en différentes couleurs DISPONIBILITÉ Printemps/été 2015 NABAIJI Based in Hendaye (France), the NABAIJI team is made up entirely of swimmers, some of whom have competed at the very highest level. Over and above its strong and colourful identity, NABAIJI strives for excellence in its product design, working with the very best technical partners so that all kinds of people can discover the pleasures of aquatic sports. EASYSTROKE: A NEW LEARNING ACCESSORY The Easystroke story is linked to Fabrice Pellerin, NABAIJI technical partner. During training, he noticed that swimmers often make a false movement before they bring their arms over. For optimum efficiency, the elbow and hand must be aligned without bending the wrist. Inspired by these observations, NABAIJI created the Easystroke. This educational equipment enables beginners to learn the right movement straight away, recreational swimmers to appreciate a powerful gliding sensation and professionals to perform better. The product plus: the ultra-fast tightening/loosening strap. DIMENSIONS 25x14cm COLOURS Comes in different colours IN STORE Spring / summer NABAIJI CONTACT PRESSE PRESS CONTACT JÉRÔME NISSEN +33 (0) jerome.nissen@tribord.com fr.nabaiji.com/ nabaiji-press FR.NABAIJI.COM

27

28 INNOVATION AWARDS 2014 NABAIJI Basée à Hendaye, l équipe NABAIJI est exclusivement constituée de nageurs, dont certains issus du haut niveau. Au-delà d une identité forte et de ses couleurs assumées, NABAIJI recherche l excellence dans la conception de ses produits auprès des meilleurs partenaires afin d emmener tous les publics à la découverte des plaisirs des sports aquatiques. TIDIPOOL : LA PISCINE ENFANT MOBILE ET PRATIQUE La marque NABAIJI a trouvé la solution pour familiariser les jeunes enfants avec l eau et simplifier la vie des parents souvent découragés par la complexité d installation des piscines portatives. La Tidipool est une piscine mobile qui offre aux petits la possibilité de se baigner où qu ils soient : dans un jardin, sur une terrasse, à la plage, à la montagne Ultra légère, elle se transporte facilement, s installe et se désinstalle en quelques secondes grâce à son système de pliage facile et astucieux. Le remplissage n est plus un problème grâce à son sac de transport étanche qui peut s utiliser comme un seau. Grâce à la Tidipool, les jeunes enfants profitent des joies de l eau n importe où, n importe quand. DIMENSIONS : Tidipool Diamètre 88,5 cm / Hauteur 21 cm Tidipool + Diamètre 120 cm / Hauteur 23 cm COLORIS Orange / vert DISPONIBILITÉ Printemps / été NABAIJI Based in Hendaye (France), the NABAIJI team is made up entirely of swimmers, some of whom have competed at the very highest level. Over and above its strong and colourful identity, NABAIJI strives for excellence in its product design, working with the very best technical partners so that all kinds of people can discover the pleasures of aquatic sports. TIDIPOOL: PRACTICAL AND MOBILE KIDS POOL NABAIJI has found a solution to familiarise young children with the water and simplify life for parents often discouraged by the difficulty of installing portable pools. Tidipool is a mobile pool that enables infants to bathe anywhere: in the garden, on the terrace, at the beach, in the mountains Ultra-light, it s easy to carry and can be set up and taken down in seconds thanks to a smart and easy folding system. Filling it is no longer a problem thanks to a watertight carry bag that can also be used as a bucket. With Tidipool, young children can enjoy the water wherever and whenever. DIMENSIONS : Tidipool Diameter 88.5cm / Depth 21cm Tidipool + Diameter 120cm / Depth 23cm COLOURS Orange / green IN STORE Spring / summer 2015 NABAIJI CONTACT PRESSE PRESS CONTACT JÉRÔME NISSEN +33 (0) jerome.nissen@tribord.com fr.nabaiji.com/ nabaiji-press FR.NABAIJI.COM

29

30 INNOVATION AWARDS 2014 LA VILLE COMME NOUVEAU TERRAIN DE JEU! OXELO est la marque de l exploration de la glisse urbaine partout dans le monde. Son objectif premier est d apporter plaisir, qualité et innovation à tous les adeptes des sports de glisse sur asphalte et glace, quels que soient leur âge et leur niveau de pratique. OXELO travaille chaque jour à la conception de produits ludiques et capables d offrir de nouveaux terrains de jeu en toute sécurité. B1 : TROIS ROUES POUR DÉCOUVRIR LE JEU DE L ÉQUILIBRE Entre 2 et 4 ans, il est difficile de rester en équilibre sur des roues et encore plus d aborder les virages. La marque OXELO a décidé de créer la B1, première trottinette totalement adaptée aux plus jeunes aventuriers. Pour garantir équilibre et maniabilité, la marque a collaboré avec une psychomotricienne. Ensemble, ils ont développé un système directionnel breveté qui permet de faire tourner les roues avant et d incliner le deck* simultanément dans le bon angle pour suivre la bonne trajectoire. Cette combinaison exclusive rassure l enfant, l aide à mieux assimiler l équilibre et favorise son développement psychomoteur. Apprendre à avancer et à tourner sur deux roues n a jamais été aussi facile. DIMENSIONS Dépliée : HxLxl 675x585x272 mm / Repliée : HxLxl 175x610x272 mm POIDS < 2 kg COLORIS Rose / bleu DISPONIBILITÉS Printemps / été 2015 *Plateau sur lequel le rider pose ses pieds. 29 WHEN TOWNS AND CITIES BECOME A PLAYGROUND! OXELO is the brand that explores the world of urban skating all over the globe. Its main objective is to provide skating and ice skating enthusiasts of all ages with enjoyment, quality and innovation, whatever their ability. OXELO strives daily to design fun products that can open up access to new playgrounds in total safety. B1: THREE WHEELS FOR LEARNING HOW TO BALANCE It is difficult for 2 to 4 years old to balance on two wheels, let alone corner, so OXELO decided to create the B1, the first ever scooter adapted to the youngest of adventurers. To guarantee both balance and handling, the brand worked in partnership with an occupational therapist. Together, they developed a patented steering system that enables you to turn the front wheels whilst simultaneously slanting the deck* to the appropriate angle for the corner concerned. This exclusive combination reassures children helping them to learn how to balance and further their psychomotor skills. Riding and turning on wheels has never been so easy. DIMENSIONS Unfolded: HxLxW 675x585x272 mm / Folded down: HxLxW 175x610x272 mm COLOURS Pink / blue WEIGHT < 2kg IN STORE Spring / summer 2015 *Platform where you place your feet. OXELO CONTACT PRESSE PRESS CONTACT LAUREEN DUCROCQ +33 (0) oxeloteam@gmail.com OXELO.COM/FR

31

32 INNOVATION AWARDS 2014 SIMOND Depuis 150 ans dans la vallée de Chamonix, au pied du Mont-Blanc, la marque SIMOND développe du matériel de montagne innovant, simple, fiable et adapté à toutes les pratiques, de l escalade en salle aux grandes ascensions en montagne. KARO : LE PREMIER ASSUREUR À GORGE DE BLOCAGE. Ultra léger et compact, le Karo est conçu pour la pratique de l escalade en salle ou en falaise pour des voies d une longueur. Doté d une gorge de blocage exclusive, il permet de soulager l effort de l assureur quand le grimpeur est à l arrêt dans la voie. Contrairement à un appareil classique, le Karo offre la possibilité de bloquer la corde dans la gorge de blocage pour rendre l assurage beaucoup moins fatiguant. C est l appareil qui supporte l effort et non l assureur. Le Karo peut être utilisé avec des cordes de diamètre de 8,9 à 11mm. Très simple à l usage, il convient aussi bien à des débutants qu à des grimpeurs confirmés, droitiers comme gauchers. POIDS 41 gr COLORIS Noir / rouge / violet DISPONIBILITÉS Automne / hiver 2014 SIMOND For 150 years in the Chamonix valley at the foot of Mont-Blanc, SIMOND has been developing innovative, simple and reliable mountain equipment adapted to all climbing activities from indoor climbing to the great mountain ascents. KARO: THE FIRST EVER ROPE BLOCKING DEVICE FOR BELAYING Ultra light and compact, the Karo is designed for single pitch indoor climbing and cliff face climbing. Equipped with an exclusive blocking device, it reduces the effort required by the belayer when the climber has halted on the pitch. Unlike a traditional device, the Karo enables the rope to lock in the throat making belaying much less tiring. The device bears the load, not the belayer. The Karo can be used with 8.9 to 11mm diameter ropes. Very simple to use, it is equally suitable for beginners and experienced climbers, both right and left-handed. WEIGHT 41g COLOURS Black / red / purple IN STORE Autumn / winter SIMOND CONTACT PRESSE PRESS CONTACT PHILIPPE PLANTIE +33 (0) philippe.plantie@simond.com SIMOND.COM

33

34 INNOVATION AWARDS 2014 TRIBORD A proximité immédiate de l océan, les équipes TRIBORD imaginent des produits innovants répondant au mieux aux besoins des pratiquants de sports nautiques qu ils observent tous les jours autour du centre de conception basé à Hendaye. WAIRGO : LE PARTENAIRE SÉCURITÉ DES SPORTS D EAU Aujourd hui, il n existe pas de réelle aide à la flottabilité* pour les adeptes du surf, du stand up paddle ou du kite surf. Les gilets de sauvetage en mousse, par leur épaisseur, sont gênants dans la pratique. TRIBORD a imaginé un nouveau concept de gilet pour pratiquer en toute liberté de mouvements et sécurité la plupart des sports d eau. Le Wairgo est un produit normé, confortable et sécurisant. Il dispose d un double système de gonflage. En cas de besoin, il suffit de tirer sur la poignée pour déclencher la cartouche de gaz de CO2 et gonfler le gilet. Dans les autres cas, il peut être gonflé directement par la bouche puis dégonflé en tirant sur une poignée dans le dos. Ergonomique, le Wairgo permet de rejoindre sa planche ou son embarcation sans difficulté. SÉCURITÉ POIDS , 50 Newton environ 600 gr COLORIS Existe en différentes couleurs DIMENSIONS: de 33 cm / 41 cm pour la taille S à 37 cm / 50 cm pour la taille XL DISPONIBILITÉ Printemps / été 2015 pour le modèle homme *Aide à la flottabilité, niveau de performance 50 : eaux calmes, demande une participation active de l utilisateur 33 TRIBORD Right alongside the ocean, the TRIBORD teams come up with innovative products that correspond to the needs of the water sports enthusiasts they observe around their design centre in Hendaye every day. WAIRGO: WATER SPORTS PARTNER IN SAFETY Today, there is no real buoyancy device* for surf, stand-up-paddle or kite surf enthusiasts. Life jackets made of foam are a nuisance during use because of their thickness. TRIBORD has dreamt up a new life jacket concept that enables you to enjoy most water sports with total freedom of movement and safety. The Wairgo is comfortable, conform and safe. It has a double inflation system. When necessary, just pull the handle to set off the CO 2 gas canister and inflate the jacket. Alternatively, you can inflate it directly by mouth, and deflate it by pulling a handle in the back. Ergonomic, the Wairgo enables you to recover your board or boat without difficulty. SAFETY WEIGHT , 50 Newtons Around 600g COLOURS Comes in different colours DIMENSIONS: From 33cm / 41cm in size S to 37cm / 50cm in size XL IN STORE Spring / summer 2015 for the men s model *Buoyancy device, performance level 50: calm water, requires active participation by the wearer TRIBORD CONTACT PRESSE PRESS CONTACT JÉRÔME NISSEN +33 (0) jerome.nissen@tribord.com TRIBORD.COM

35

36 INNOVATION AWARDS 2014 WED ZE «Glisser, déraper, sauter», telle est la signification de WED ZE en dialecte savoyard ; une expression colorée qui traduit un état d esprit simple, spontané et plein d énergie. Concepteur de matériel, d habillement et d accessoires, WED ZE équipe les adeptes de la glisse en montagne de la tête aux pieds, pour une pratique centrée sur le plaisir en toute sécurité. AIRCOMBI : LA PREMIÈRE COMBINAISON À CHALEUR VARIABLE Prévoir la bonne tenue pour une journée à la neige avec son enfant en bas âge n est pas un exercice facile. La marque WED ZE propose la première combinaison à chaleur variable destinée aux tout-petits. Grâce à un système sécurisé et facile d utilisation, les parents peuvent gonfler ou dégonfler rapidement la combinaison afin de faire varier l apport de chaleur. L air, meilleur isolant naturel, insufflé par les parents, protége les enfants du froid quelque soit leur activité. Conçue dans des matériaux fluides et légers, l AirCombi garantit à l enfant une bonne liberté de mouvement, tout en restant solide grâce à des zones de protection renforcées. Les enfants sont à l aise, protégés du froid quelle que soit l activité qu ils pratiquent (luge, jeux dans la neige). TAILLES 12 mois / 18 mois / 2 ans / 3 ans COLORIS Bicolore orange et bleu DISPONIBILITÉ Automne 2014 WED ZE Slide, skid, jump, is the meaning of the word WED ZE in the Savoyard dialect - a colourful expression that translates a simple, spontaneous state of mind that s full of energy. Designer of equipment, clothing and accessories, WED ZE equips snow sports enthusiasts form head to toe helping them focus on enjoying themselves in total safety. AIRCOMBI: FIRST EVER VARIABLE WARMTH SKI SUIT Preparing the right outfit for a day out in the snow with a young infant is no easy task so WED ZE proposes the first ever variable warmth ski suit for the youngest users. Thanks to a secure, easy to use system, parents can inflate or deflate the ski suit quickly in order to vary the warmth provided. The air breathed in by the parents is a better natural insulator and protects children from the cold in all circumstances. Made with lightweight flowing materials, the AirCombi guarantees good freedom of movement, whilst remaining durable thanks to reinforced protective zones. Kids feel comfortable and protected from the cold, whatever their activity (sledging, snow games). SIZES 12 months / 18 months / 2 yrs / 3 yrs COLOURS Orange and blue IN STORE Autumn WED ZE CONTACT PRESSE PRESS CONTACT PAULINE MARTIN +33 (0) pauline.martin@wedze.com WEDZE.COM

37

38 INNOVATION AWARDS 2014 WED ZE «Glisser, déraper, sauter», telle est la signification de WED ZE en dialecte savoyard ; une expression colorée qui traduit un état d esprit simple, spontané et plein d énergie. Concepteur de matériel, d habillement et d accessoires, WED ZE équipe les adeptes de la glisse en montagne de la tête aux pieds, pour une pratique centrée sur le plaisir en toute sécurité. MASQUE MAX EDGE E-TINT : UN SEUL CLIC POUR UNE VUE UNIQUE Skier par temps ensoleillé, nuageux, brumeux Pratiquer en toute sécurité avec une visibilité exceptionnelle quelle que soit la météo... C est désormais possible, grâce à la nouvelle technologie élaborée et proposée sur le masque Max Edge E-tint de WED ZE. L innovation optique permet d adapter la vue à l environnement de manière quasi-instantanée grâce à un simple bouton situé sur le côté du masque. En un seul clic, la teinte de l écran du masque change, s adapte à l intensité lumineuse extérieure pour offrir au pratiquant une visibilité parfaite ainsi qu une protection optimale. Un seul masque pour skier avec confort et plaisir par tous les temps. DÉTAILS TECHNIQUES Protection solaire S2 et S3 (mauvais temps et beau temps) 100% anti UV - Norme EN 174 Qualité de vision Ecran LCD E-TINT électrochromique souple COLORIS Noir TAILLE Unique DISPONIBILITÉ Automne / hiver WED ZE Slide, skid, jump, is the meaning of the word WED ZE in the Savoyard dialect - a colourful expression that translates a simple, spontaneous state of mind that s full of energy. Designer of equipment, clothing and accessories, WED ZE equips snow sports enthusiasts form head to toe helping them focus on enjoying themselves in total safety. MAX EDGE E-TINT MASK: ONE CLICK FOR UNIQUE VISION Skiing in all weather under sun, clouds and mist Skiing in total safety with exceptional visibility whatever the conditions... All this is now possible thanks to the new technology developed by the brand and used on the Max Edge E-tint mask. The optical innovation adapts the tint of the screen to the surroundings almost instantaneously with the use of a simple button on the side of the mask. In a single click the mask s tint changes, adapting to the intensity of light and providing the wearer with perfect vision and optimum protection. Only one mask required to ski comfortably and enjoyably in all weather! SUN PROTECTION Sun protection Category 2 to 3 (bad weather to good weather) 100% anti-uv - Norm EN 174 Quality of vision LCD E-TINT flexible electrochromic screen COLOUR Black SIZE One-size-only IN STORE Autumn / winter 2014 WED ZE CONTACT PRESSE PRESS CONTACT PAULINE MARTIN +33 (0) pauline.martin@wedze.com WEDZE.COM

39 QUELQUES ANCIENS VAINQUEURS DES INNOVATION AWARDS A FEW FORMER WINNERS LE PREMIER VAINQUEUR THE FIRST WINNER SECONDS TENT LES 3 DERNIERS VAINQUEURS THE LAST 3 WINNERS TILT 2012 BACKENGER 2013 EASYBREATH

40 NOS MARQUES PASSION PRESENTATION OF OUR PASSION BRANDS INNOVATION AWARDS 2014 APTONIA.COM FR.ARTENGO.COM BTWIN.COM CAPERLAN.COM DOMYOS.FR FOUGANZA.COM INESIS.COM GEOLOGIC.ORG GEONAUTE.COM 39 KALENJI-RUNNING.COM KIPSTA.COM FR.NABAIJI.COM NEWFEEL.COM ORAO.COM OXELO.COM/FR QUECHUA.COM SIMOND.COM SOLOGNAC.COM TRIBORD.COM WEDZE.COM

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Instaurer un dialogue entre chercheurs et CÉR: pourquoi? Me Emmanuelle Lévesque Centre de génomique et politiques Université McGill

Instaurer un dialogue entre chercheurs et CÉR: pourquoi? Me Emmanuelle Lévesque Centre de génomique et politiques Université McGill Instaurer un dialogue entre chercheurs et CÉR: pourquoi? Me Emmanuelle Lévesque Centre de génomique et politiques Université McGill Perceptions de perte de confiance dans la littérature récente: des exemples

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

SYLLABS Claude de Loupy

SYLLABS Claude de Loupy www.syllabs.fr SYLLABS Claude de Loupy Product Catalogs for e- Commerce www.syllabs.fr The Problem www.syllabs.fr 2/12 Product catalogs are one of the biggest pain points in e- commerce The www.syllabs.fr

Plus en détail

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile RÉSUMÉ DE THÈSE L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile avec des estimations de deux projets sur trois peinent à donner un résultat satisfaisant (Nelson,

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Starting an Exercise Program

Starting an Exercise Program Starting an Exercise Program Regular exercise is a part of a healthy lifestyle. Talk to your doctor about what type and how much exercise to do if you: Have not been active Have any health problems Are

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail