23 août 2000 Vol. 47, N 2391 August 23, 2000 Vol. 47, No. 2391

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "23 août 2000 Vol. 47, N 2391 August 23, 2000 Vol. 47, No. 2391"

Transcription

1 23 août 2000 Vol. 47, N 2391 August 23, 2000 Vol. 47, No. 2391

2 Vol. 47, No RENSEIGNEMENTS DIVERS Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 des Règles relatives aux marques de commerce. Le registraire des marques de commerce ne peut garantir l'exactitude de cette publication, et il n'assume aucune responsabilité à l'égard des erreurs ou omissions ou des conséquences qui peuvent en résulter. Tout courrier relatif aux marques de commerce doit être adressé au registraire des marques de commerce, Hull, Canada, K1A 0C9. Les marchandises et/ou services apparaissant directement sous la marque sont décrits dans la langue du requérant. Tout enregistrement sera restreint aux marchandises et/ou services cimentionnés. Les marchandises et/ou services apparaissant en second lieu sont traduits en guise de service seulement. La liste des bureaux de district, de leurs adresses et numéros de téléphone ne sera publiée que dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juillet de chaque année. L'avis concernant «les jours fériés légaux» du Bureau des marques de commerce paraîtra également, dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juin de chaque année. DATES DE PRODUCTION La date de production de toutes les demandes d'enregistrement de marques de commerce annoncées dans le présent Journal, y compris celles qui visent d'étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services d'un enregistrement existant, est indiquée en chiffres immédiatement après le numéro de dossier dans l'ordre année, mois et jour. Lorsqu'il existe une date de production actuelle et une date de priorité, la date de priorité est précédée de la lettre «P» en majuscule. Dans les demandes pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services, la date d'enregistrement initiale figure, dans le même ordre, après le numéro d'enregistrement. OPPOSITION Toute personne qui croit avoir des motifs valables d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) à une demande d'enregistrement ou à une demande pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services annoncée dans le présent Journal peut produire une déclaration d'opposition auprès du registraire des marques de commerce dans les deux mois suivant la date de parution de la présente publication. La déclaration doit être établie en conformité avec la formule 8 des Règles relatives aux marques de commerce et doit être accompagnée du droit prescrit. Une opposition doit être fondée seulement sur la description des marchandises et/ou services apparaissant en premier lieu sous la marque en raison que les marchandises et/ou services sont décrits dans la langue dans laquelle la demande d'enregistrement a été produite. GENERAL INFORMATION This Journal is issued every Wednesday and is published in compliance with Rule 17 of the Trade-marks Rules. The Registrar of Trade-marks cannot guarantee the accuracy of this publication, nor assume any responsibility for errors or omissions or the consequence of these. All mail relating to Trade-marks should be addressed to the Registrar of Trademarks, Hull, Canada, K1A 0C9. The wares and/or services appearing first under the Trade-mark are in the language filed by the applicant. Any registration will be restricted to these wares and/or services described therein. The wares and/or services appearing latterly are translations for convenience only. A list of the District Offices, addresses and telephone numbers will appear in the first Journal of January and the first Journal of July of each year. A notice for Dies Non for Trade-mark Business will also appear in the first Journal of January and the first Journal of June of each year. FILING DATES The filing date of each Trade-mark application advertised in this Journal, including those to extend the statement of wares and/or services of an existing registration, is shown in numerals immediately after the file number in the sequence of Year, Month and Day. Where there is both an actual and a priority filing date, the priority filing date is preceded by the capital letter P. In applications to extend the statement of wares and/or services, the original registration date appears, in the same sequence, after the registration number. OPPOSITION Any person who believes that he/she has a valid ground of opposition (see Section 38 of the Trade-marks Act for the grounds of opposition) to any application for registration or to any application to extend the statement of wares and/or services advertised in this Journal may file a statement of opposition with the Registrar of Trade-marks within two months from the date of issue of this publication. The statement should be made in accordance with Form 8 of the Trade-marks Rules and must be accompanied by the required fee. Any opposition is to be based on the description of wares and/or services which appears first, as this description is in the language in which the application was filed. ABONNEMENTS SUBSCRIPTIONS On peut souscrire à un abonnement annuel ou se procurer des Annual subscriptions or single copies of this Journal can be obtained from livraisons individuelles en s'adressant à Les Éditions du Canadian Government Publishing PWGSC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, gouvernement du Canada TPSGC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada. Canada. Comptoir de commandes/renseignements: (819) Order desk/information: (819)

3 Table des matières Table of Contents Demandes Applications Demandes d extension Applications for Extensions Demandes re-publiées Applications Re-advertised Enregistrement Registration Enregistrements modifiés Registrations Amended Avis sous l article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act Avis/Notice August 23, 2000 I 23 août 2000

4 Demandes Applications 645, /11/24. THE CANADIAN BAR ASSOCIATION/ L ASSOCIATION DU BARREAU CANADIEN, 50 O CONNOR STREET, SUITE 902, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 d avocats et des sociétés générales des barreaux de plusieurs provinces ainsi que des relations cordiales entre les membres du Barreau canadien; encouragement à un haut niveau d éducation, de formation et d éthique juridiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1972 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 759, /07/22. Consolidated Freightways Corporation (a Delaware corporation), 175 Linfield Drive, Menlo Park, California 94025, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 The right to the exclusive use of the words THE CANADIAN BAR ASSOCIATION and L ASSOCIATION DU BARREAU CANADIEN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications relating to legal matters, namely, newspapers, journals, directories, books, pamphlets and newsletters. SERVICES: Advancement of the science of jurisprudence; the promotion of the administration of justice and uniformity of legislation throughout Canada so far as in consistent with the preservation of the basis systems of law in the respective provinces; the upholding of the honour of the profession of the law, and fostering harmonious relations and co-operation among the incorporated law societies, barristers societies and general corporations of the Bars of the several provinces and cordial intercourse among the members of the Canadian Bar; the encouragement of a high standard of legal education, training and ethics. Used in CANADA since at least as early as December 1972 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots THE CANADIAN BAR ASSOCIATION et L ASSOCIATION DU BARREAU CANADIEN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Publications imprimées ayant trait aux questions de droit, nommément journaux, revues, répertoires, livres, brochures et bulletins. SERVICES: Avancement de la science de la jurisprudence; promotion de l administration de la justice et de l uniformité de la législation dans tout le Canada dans la mesure où cela demeure en harmonie avec la préservation du fondement des systèmes juridiques des différentes provinces; maintien de l honneur de la profession juridique, et encouragement de relations harmonieuses et de coopération au sein des barreaux constitués en corporations, des ordres The right to the exclusive use of the words CONTRACT and LOGISTICS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing logistic services for customers with shipping requirements; namely, transporting and arranging for the transportation of goods of others by truck, rail, ship or aircraft and arranging for the warehousing of goods of others. Used in CANADA since at least as early as April 1994 on services. Priority Filing Date: April 11, 1994, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 74/511,355 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 23, 1999 under No. 2,234,445 on services. Le droit à l usage exclusif des mots CONTRACT et LOGISTICS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Fourniture de services logistiques pour clients ayant des besoins d expédition, nommément transport et organisation aux fins du transport de marchandises de tiers par camions, trains, bateaux ou aéronefs et organisation en vue de l entreposage de marchandises de tiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1994 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 11 avril 1994, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 74/511,355 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE le 23 mars 1999 sous le No. 2,234,445 en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

5 759, /07/22. Consolidated Freightways Corporation (a Delaware corporation), 175 Linfield Drive, Menlo Park, California 94025, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 UNIVERSAL CONTRACT LOGISTICS The right to the exclusive use of the words CONTRACT LOGISTICS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing logistic services for customers with shipping requirements; namely, transporting and arranging for the transportation of goods of others by truck, rail, ship or aircraft and arranging for the warehousing of goods of others. Used in CANADA since at least as early as April 1994 on services. Priority Filing Date: April 07, 1994, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 74/509,866 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 04, 1999 under No. 2,242,901 on services. Le droit à l usage exclusif des mots CONTRACT LOGISTICS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Fourniture de services logistiques pour clients ayant des besoins d expédition, nommément transport et organisation aux fins du transport de marchandises de tiers par camions, trains, bateaux ou aéronefs et organisation en vue de l entreposage de marchandises de tiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1994 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 07 avril 1994, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 74/509,866 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 04 mai 1999 sous le No. 2,242,901 en liaison avec les services. 765, /09/26. P. 1994/09/03. COURTAULDS TEXTILES (HOLDINGS) LIMITED, MANCHESTER ROAD, WALKDEN, WORSLEY, MANCHESTER M28 5WR, UNITED KINGDOM SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8 ULTRABRA PERFECTION The right to the exclusive use of the words ULTRABRA and PERFECTION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely, underclothes and lingerie excluding panties, hosiery, panty hose, knee-highs, leggings, tights and socks. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in UNITED KINGDOM on September 03, 1994 under No. 1,583,859 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots ULTRABRA et PERFECTION en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément sous-vêtements et lingerie excluant culottes, articles chaussants, bas-culottes, mibas, caleçons, collants et chaussettes. Employée: ROYAUME- UNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUME- UNI le 03 septembre 1994 sous le No. 1,583,859 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 780, /04/11. VTECH ELECTRONICS, LTD., 23/F., TAI PING INDUSTRIAL CENTRE, BLOCK 1, 57 TING KOK ROAD, NAM HANG, TAI PO, NEW TERRITORIES, HONG KONG, CHINA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHARD S. LEVY, (SPIEGEL SOHMER), 5 PLACE VILLE-MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUEBEC, H3B2G2 LEARNING PAD The right to the exclusive use of the words LEARNING and PAD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Electronic teaching games for children and electronic drawing and animation toys. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots LEARNING et PAD en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Jeux éducatifs électroniques pour enfants et jouets électroniques de dessin et d animation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 794, /10/13. INSYSTEMS TECHNOLOGIES INC., 65 ALLSTATE PARKWAY, SUITE 100, MARKHAM, ONTARIO, L3R9X1 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6 INSYSTEMS TECHNOLOGIES The right to the exclusive use of the word TECHNOLOGIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Software products that have the following functions: document creating, document assembly, document management, document control, document processing, documents distribution, document and business process workflow, batch processing architected for the Internet and corporate/intranets, database and delivery connectivity, provision of business templates enabling customers to customize the product for a specific industry, provision of tools to enable integration with, or imbedding software into, other lines of business or other infrastructure software applications. SERVICES: Software customization services; software installation and maintenance services; education and training in the software field. Used in CANADA since at least as early as September 1989 on wares and on services. 23 août August 23, 2000

6 Vol. 47, No Le droit à l usage exclusif du mot TECHNOLOGIES en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Produits logiciels servant : à la création de documents, à la fusion de documents, à la gestion de documents, au contrôle de documents, au traitement de documents, à la distribution de documents, au flux de traitement des documents et des entreprises, au traitement par lots structurés pour l Internet et l Intranet des entreprises, à la connectivité des bases de données et de livraison, à la fourniture de gabarits d entreprise permettant aux clients de personnaliser les produits pour une industrie en particulier, à la fourniture d outils pour permettre l intégration d autres secteurs d activités ou d autres applications logicielles d infrastructure, ou y inclure un logiciel. SERVICES: Services de personnalisation de logiciels; services d installation et de maintenance de logiciels; enseignement et formation dans le domaine des logiciels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1989 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 811, /04/26. NET SHEPHERD INC., 900, 800-6th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P3G3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACLEOD DIXON, 3700 CANTERRA TOWER, THIRD AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4H2 MARCHANDISES: Logiciels pour l Internet, nommément logiciels de base de données pour l enregistrement et la récupération de renseignements commerciaux. SERVICES: Services d information, nommément localisation, collecte, caractérisation et mise à la disposition des clients, selon leurs besoins, de différents types d information trouvée sur l Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 815, /06/19. ITT INDUSTRIES, INC., 4 WEST RED OAK LANE, WHITE PLAINS, NEW YORK 10604, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8 BRONZE FOX WARES: Circulator pumps. Used in CANADA since at least as early as January 1996 on wares. MARCHANDISES: Pompes de circulateur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1996 en liaison avec les marchandises. 816, /06/26. L A W S T A R, INC., 130 RYAN INDUSTRIAL COURT, SUITE 215, SAN RAMON, CALIFORNIA 94583, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1 LAWSTAR SERVICES: Pre-paid legal services. Priority Filing Date: January 11, 1996, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/041,292 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services juridiques prépayés. Date de priorité de production: 11 janvier 1996, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/041,292 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word NET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Internet software, namely database software for the storage and retrieval of business intelligence information. SERVICES: Information services, namely locating, gathering and characterizing information of various types found on the Internet and making it available to customers, depending on their specific needs. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot NET en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. 826, /10/16. P. 1996/04/29. BODYPOINT DESIGNS, INC., 80 S. WASHINGTON, NUMBER 303, SEATTLE, WA 98104, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 ANKLE HUGGERS The right to the exclusive use of the word ANKLE is disclaimed apart from the trade-mark. August 23, août 2000

7 WARES: Medical limb restraints. Used in CANADA since at least as early as April 1996 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 04, 2000 under No. 2,338,927 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot ANKLE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Attelles. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1996 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 04 avril 2000 sous le No. 2,338,927 en liaison avec les marchandises. 827, /11/05. BC GAS INC., 1111 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E4M4 FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3G2 HOMEWORKS COMFORT PLAN The right to the exclusive use of the word PLAN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Home energy conservation products, namely thermal windows, insulation and caulking; home energy products, namely gas and oil appliances, namely, furnaces, fireplace heaters, space heaters, pool heaters, patio heaters, spa heaters, water heaters, hot plates and griddles, ovens, ranges, gas barbecues, gas lights and clothes dryers; home security products, namely, security alarms and security systems; home safety products, namely, carbon monoxide detectors, carbon dioxide detectors, smoke detectors; natural disaster preparedness products and natural disaster relief products, namely, earthquake gas shut-off valves, earthquake water shut-off valves, seismic valves, automatic safety shut-off valves for gas and water lines, and quick-disconnect valves for gas and water lines, natural disaster preparedness kits consisting of first aid kit, food and water, portable radio and torch light; automation equipment, namely automatic heating, ventilation and lighting control systems, automatic appliance control systems and security systems, for residential and commercial space. SERVICES: Home energy services, namely retailing, installing and servicing of electric, propane, natural gas and oil appliances; assurance related services, namely warranty, inspection and referral services for electric, propane, natural gas and oil appliances; rental and leasing services, namely renting and leasing electric, propane, natural gas and oil appliances; home energy retrofitting services, namely retailing and installing thermal windows and insulation; energy monitoring and reporting services, namely providing oil, propane, natural gas and electricity consumption and cost information to customers; energy audit services and related consulting services, namely providing advice on energy-related modifications for the home; home security and safety services, namely retailing, installing and servicing of security alarms, security systems, carbon monoxide detectors, carbon dioxide detectors and smoke detectors; maintenance services, namely gardening, cleaning and vacation monitoring; emergency preparedness services, namely advice, installation of products and assistance in preparing for acts of God, namely emergencies such as earthquakes, volcanoes, fires and floods; automation services, namely installation of equipment designed to automatically control heating, ventilation, lighting, appliances and security systems; home renovation services, namely designing and performing structural renovations for the home; financial services, namely offering customers financing to enroll for services or to purchase products. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot PLAN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Produits pour la conservation d énergie domestique, nommément fenêtres à vitrage isolant, matériaux isolants et calfeutrage; produits reliés à l énergie d usage domestique, nommément appareils fonctionnant au gaz et au mazout, nommément générateurs d air chaud, appareils de chauffage de foyers, radiateurs indépendants, chauffe-eau pour piscines, appareils de chauffage pour patios, chauffe-eau pour cuves thermales, chauffe-eau, plaques chauffantes et plaques à frire, fours, cuisinières, barbecues à gaz, lampes et sécheuses à gaz; produits de sécurité résidentielle, nommément alarmes de sécurité et systèmes de sécurité; produits de sécurité pour la maison, nommément, détecteurs de monoxyde de carbone, détecteurs de dioxyde de carbone, détecteurs de fumée; produits de préparation en cas de désastres naturels et produits de secours en cas de désastres naturels, nommément robinets de fermeture du gaz en cas de tremblements de terre, robinets de fermeture de l eau en cas de tremblements de terre, clapets sismiques, robinets de fermeture automatique de sécurité des conduites de gaz et d eau, et robinets à raccord rapide pour les conduites de gaz et d eau, nécessaires de préparation en cas de désastres naturels comprenant les éléments suivants : trousse de premiers soins, aliments et eau, radio portative et lampe de poche; équipement d automatisation, nommément chauffage automatique, systèmes de commande de ventilation et d éclairage, systèmes de commande automatiques d appareils électroménagers et systèmes de sécurité pour locaux commerciaux et résidentiels. SERVICES: Services reliés à l énergie domestique, nommément vente au détail, installation et réparation d appareils fonctionnant à l électricité, au propane, au gaz naturel et au mazout; services reliés aux assurances, nommément services de garantie, d inspection et de référence pour les appareils électriques, au propane, au gaz naturel et au mazout; location et services de location, nommément location et location à bail d appareils électriques, au propane, au gaz naturel et au mazout; services d installation en rattrapage de produits pour la conservation d énergie domestique, nommément vente au détail et installation de fenêtres à vitrage isolant et de matériaux isolants; services de surveillance et de compte rendu de la consommation d énergie, nommément fourniture aux clients de renseignements sur la consommation et les coûts du mazout, du propane, du gaz naturel et de l électricité; services de vérification d énergie et services de consultation connexes, nommément fourniture de conseils sur les modifications à apporter à la maison pour économiser de l énergie; services de sécurité et services de sécurité pour la maison, nommément vente au détail, installation 23 août August 23, 2000

8 Vol. 47, No et réparation d alarmes de sécurité, de systèmes de sécurité, de détecteurs de monoxyde de carbone, de détecteurs de dioxyde de carbone et de détecteurs de fumée; services d entretien, nommément jardinage, nettoyage et surveillance pendant les vacances; services de préparation de secours, nommément conseils, installation de produits et assistance pour la préparation en cas de calamités naturelles, nommément situations d urgence comme les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les incendies et les inondations; services d automatisation, nommément installation d équipements conçus pour commander automatiquement le chauffage, la ventilation, l éclairage, les appareils électroménagers et les systèmes de sécurité; services de rénovation domiciliaire, nommément conception et exécution de rénovations structurales pour la maison; services financiers, nommément offres de financement aux clients pour l inscription aux services ou l achat des produits. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 828, /11/12. EXCEL CORPORATION, 2901 NORTH MEAD, WICHITA, KANSAS 67201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 835, /02/07. Systemax Inc., 22 HARBOR PARK DRIVE, PORT WASHINGTON, NEW YORK 11050, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6 TIGERDIRECT SERVICES: Mail order services featuring computer hardware and software. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 06, 1994 under No. 1,853,349 on services. SERVICES: Services de vente par correspondance spécialisés dans le matériel informatique et les logiciels. Employée: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 06 septembre 1994 sous le No. 1,853,349 en liaison avec les services. 838, /03/27. ORANGE PERSONAL COMMUNICATIONS SERVICES LIMITED, ST. JAMES COURT, GREAT PARK ROAD, ALMONDSBURY, BRISTOL B512 4QJ, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 ORANGE WARES: Beef. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boeuf. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 829, /11/12. EXCEL CORPORATION, 2901 NORTH MEAD, WICHITA, KANSAS 67201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 STERLING SILVER WARES: Beef. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 13, 1989 under No. 1,543,764 on wares. MARCHANDISES: Boeuf. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 13 juin 1989 sous le No. 1,543,764 en liaison avec les marchandises. WARES: (1) Telephone handsets; parts and fittings for telecommunications apparatus and instruments, namely, batteries, chargers, adapters, in-car phone cradles, in-car charging cradles, desk top charging stands, antennae and antennae kits, loud speakers for use with telephones, lapel microphones, lapel microphone clips; tie microphones, boom headsets microphones, remote microphones, ear phones, headsets for use with telephones, signalling enhancers for use with telephones, brackets for use with telephones, hand-free car kits for use with mobile telephones; fax and data magnetic cards; smart cards for use with mobile telephone apparatus; computer software for faciliting the transfer of information to a personal computer via a mobile link; adapters allowing connection to a personal computer; answerphones, pagers, visual display units, microphones with loud speaker units all for use with telephone handsets; satellite transmitters and receivers for use in the operation of a mobile telephone network but not including any of the aforesaid goods coloured orange. (2) Blank and pre-recorded computer discs, blank and pre-recorded tapes, wires, all being magnetic data carriers; computer programmes and computer software for the operation and management of telecommunications equipment, apparatus and installations and the operation and management of a telecommunications network service; micro-processors; keyboards, but not including any of the aforesaid goods coloured orange. SERVICES: The provision of a mobile telephone network; provision of services to subscribers to a mobile telephone network, namely, customer care services, security services, messaging services, message retrieval services, message answering services, information services, and August 23, août 2000

9 rental of telephone apparatus. Used in UNITED KINGDOM on wares and on services. Registered in UNITED KINGDOM on July 23, 1993 under No. 1,542,752 on services; UNITED KINGDOM on October 31, 1994 under No. 1,542,751B on wares (2); UNITED KINGDOM on October 31, 1994 under No. 1,542,751A on wares (1). MARCHANDISES: (1) Combinés téléphoniques; pièces et accessoires pour appareils et instruments de télécommunication, nommément piles, chargeurs, adaptateurs, supports de téléphone pour la voiture, supports de chargeurs pour la voiture, supports de chargeurs pour le bureau, antennes et nécessaires pour antennes, haut-parleurs pour téléphones, microphonesboutonnières, agrafes pour microphones-boutonnières; microphones-cravates, microphones-casques d écoute girafes, microphones à distance, écouteurs, casques d écoute pour utilisation avec des téléphones, dispositifs d amélioration de la signalisation pour utilisation avec des téléphones, supports pour utilisation avec des téléphones, nécessaires pour utilisation de téléphones mobiles mains-libres dans les voitures; cartes magnétiques pour télécopie et transmission de données; cartes intelligentes pour utilisation avec appareils de téléphones mobiles; logiciel pour faciliter le transfert d information, par liaison mobile, à un ordinateur personnel; adaptateurs permettant la liaison avec un ordinateur personnel; répondeurs, téléavertisseurs, dispositifs d affichage, microphones équipés de haut-parleurs pouvant tous être utilisés avec des combinés téléphoniques; émetteurs et récepteurs de signaux de satellite pour utilisation dans le fonctionnement d un réseau radiotéléphonique mobile, mais à l exclusion de toute marchandise susmentionnée de couleur orange. (2) Disquettes vierges et préenregistrées pour ordinateurs, bandes vierges et préenregistrées, fils, la totalité de ces produits étant des supports de données magnétiques; programmes informatiques et logiciels pour l exploitation et la gestion d équipement, d appareils et d installations de télécommunication et l exploitation et la gestion d un service de réseau de télécommunications; microprocesseurs; claviers, mais à l exclusion de toute marchandises susmentionnée de couleur orange. SERVICES: Réseau radiotéléphonique mobile; prestation de services aux abonnés d un réseau radiotéléphonique mobile, nommément services à la clientèle, services de sécurité, services de messagerie électronique, services de récupération de messages, services de répondeurs automatiques et de messagerie, services d information et location d appareils téléphoniques. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 23 juillet 1993 sous le No. 1,542,752 en liaison avec les services; ROYAUME-UNI le 31 octobre 1994 sous le No. 1,542,751B en liaison avec les marchandises (2); ROYAUME-UNI le 31 octobre 1994 sous le No. 1,542,751A en liaison avec les marchandises (1). 840, /03/24. P. 1996/09/26. INTERNEURON PHARMACEUTICALS, INC. A DELAWARE CORPORATION, ONE LEDGEMONT CENTER, 99 HAYDEN AVENUE, SUITE 340, LEXINGTON, MASSACHUSETTS 02173, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2 ANATOMARK WARES: A noninvasive head reference system namely a headpiece used as an accessory for Magnetic Resonance imaging which is designed to provide reproducible anatomical markers. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 14, 1999 under No. 2,278,281 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositif de référence se portant à la tête, nommément casque utilisé comme accessoire pour imagerie par résonance magnétique et conçu pour fournir des marqueurs anatomiques reproductibles. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 14 septembre 1999 sous le No. 2,278,281 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 843, /04/24. FIL. SUN-O INTERNATIONAL, INC., 18TH FLOOR, AYALA TOWER 1, AYALA AVENUE, MAKATI CITY, PHILIPPINES Representative for Service/Représentant pour Signification: BARRIGAR & MOSS, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8 The colors black for the words BIO NORMALIZER and orange for the design are claimed as a features of the mark. WARES: Health food supplements, namely, dietetic food supplements, namely meal replacement food bars, food granules, food powders and drinks, vitamins and mineral supplements, all having prophylactic, preventative and resistance building effects. Proposed Use in CANADA on wares. Les couleurs noire pour les mots BIO NORMALIZER et orange pour la conception sont revendiquées en tant que caractéristiques de la marque. MARCHANDISES: Suppléments alimentaires naturels, nommément suppléments alimentaires diététiques, nommément barres-repas, aliments en granules, aliments en poudre, boissons nutritives, suppléments vitaminiques et minéraux ayant tous des effets prophylactiques, préventtifs et d augmentation de la résistance. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

10 Vol. 47, No , /06/17. Pacific Outdoor Products, Inc. (a Washington Corporation), P.O. Box 50, Maple Valley, Washington 98038, UNITED STATES OF AMERICA FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3G2 THE PLAYGROUND DOCTOR The right to the exclusive use of the word PLAYGROUND is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Maintenance and repair services of commercial and residential play equipment. (2) Inspection and design of play equipment and playground equipment layout. (3) Maintenance of, and/or repair services for, play equipment; inspection of, and/or design services for, play equipment. Priority Filing Date: June 10, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/306,495 in association with the same kind of services (1), (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (1), (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 11, 2000 under No. 2,307,757 on services (2); UNITED STATES OF AMERICA on April 11, 2000 under No. 2,341,674 on services (1). Proposed Use in CANADA on services (3). Le droit à l usage exclusif du mot PLAYGROUND en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Services d entretien et de réparation d équipements de jeux commerciaux et résidentiels. (2) Inspection et conception de plans d implantation d équipements de jeux et d équipements de terrains de jeux. (3) Services d entretien et/ou de réparation d équipements de jeux; services d inspection et/ou de conception d équipements de jeux. Date de priorité de production: 10 juin 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/306,495 en liaison avec le même genre de services (1), (2). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services (1), (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 11 janvier 2000 sous le No. 2,307,757 en liaison avec les services (2); ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 11 avril 2000 sous le No. 2,341,674 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (3). 849, /07/07. P. 1997/04/28. SANGA INTERNATIONAL, INC., SUITE 8, MASTERS CHAMBERS, JAMES STREET, BARBADOS Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 SANGA WARES: Computer programs for use in the development of other computer programs used in connection with computer networks including global computer networks; computer programs for use in navigating, transferring, viewing, and processing information on computer networks including global computer networks; computer programs for enabling electronic commerce transactions. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 22, 1998 under No. 2,212,355 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Programmes informatiques pour utilisation dans l élaboration d autres programmes informatiques utilisés conjointement avec des réseaux d ordinateurs, y compris les réseaux informatiques mondiaux; programmes informatiques pour utilisation à des fins de navigation, de transfert, de visualisation et de traitement de l information sur des réseaux d ordinateurs, y compris les réseaux informatiques mondiaux; programmes informatiques pour activer les transactions de commerce électronique. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 22 décembre 1998 sous le No. 2,212,355 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 852, /08/06. THE PEAK TECHNOLOGIES GROUP, INC., 9200 BERGER ROAD, COLUMBIA, MARYLAND 21046, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 NUCLEUS STOCK AUDIT The right to the exclusive use of the words STOCK AUDIT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software designed to manage warehouse inventories and computer hardware used therewith, namely, bar code readers and user manuals sold therewith. Used in CANADA since at least as early as June 1996 on wares. Priority Filing Date: February 14, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of wares. Le droit à l usage exclusif des mots STOCK AUDIT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels conçus pour gérer les inventaires d entrepôts et le matériel informatique connexe, nommément lecteurs de codes à barres et manuels d utilisation vendus avec ces logiciels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1996 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 14 février 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de marchandises. August 23, août 2000

11 852, /08/06. THE PEAK TECHNOLOGIES GROUP, INC., 9200 BERGER ROAD, COLUMBIA, MARYLAND 21046, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 The right to the exclusive use of the words STOCK AUDIT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software designed to manage warehouse inventories and computer hardware used therewith, namely, bar code reader and user manuals sold therewith. Used in CANADA since at least as early as June 1996 on wares. Priority Filing Date: February 14, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of wares. Le droit à l usage exclusif des mots STOCK AUDIT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels conçus pour gérer les inventaires d entrepôts et le matériel informatique connexe, nommément lecteurs de codes à barres et manuels d utilisation vendus avec ces logiciels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1996 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 14 février 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de marchandises. 854, /08/20. WORCESTER POLYTECHNIC INSTITUTE A MASSACHUSETTS CORPORATION, 100 INSTITUTE ROAD, WORCESTER, MASSACHUSETTS , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4 SERVICES: Educational services, namely providing courses of instruction at the college and graduate school levels, and distributing course material in connection therewith; conducting classes, seminars, workshops and conferences in the fields of science, engineering, the humanities, management and the social sciences; and organizing performances of vocal and instrumental music, performances of theatrical productions, and exhibitions of intercollegiate and intramural athletics. Priority Filing Date: August 15, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 19, 1999 under No. 2,218,435 on services. SERVICES: Services éducatifs, nommément fourniture de cours d enseignement aux niveaux collégial et du cycle supérieur, et distribution de matériel de cours connexe; tenue de classes, séminaires, ateliers et conférences dans le domaine de la science, du génie, des sciences humaines, de la gestion et des sciences sociales; et organisation de représentations de musique vocale et instrumentale, représentations de productions théâtrales, et tenue de manifestations sportives intercollégiales et intracollégiales. Date de priorité de production: 15 août 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 19 janvier 1999 sous le No. 2,218,435 en liaison avec les services. 855, /09/12. WetFeet.com, Inc., 349 LIBERTY STREET, SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94114, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 The right to the exclusive use of the word PRESS is disclaimed apart from the trade-mark. 23 août August 23, 2000

12 Vol. 47, No WARES: (1) Reference and how to materials, namely, books, booklets, manuals and printed instructional materials, namely, books, booklets, manuals, guides and brochures, and reference guides, pertaining to preparation for the job search and descriptive information about companies and industries for prospective job candidates. (2) Printed materials, namely, brochures, handouts, pamphlets, and educational and training materials, namely, books, booklets, manuals, and brochures, and guides, containing information about companies for prospective job candidates. Priority Filing Date: March 17, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/258,487 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 14, 1998 under No. 2,172,571 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). Le droit à l usage exclusif du mot PRESS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Matériel de référence et d aide à l utilisateur, nommément livres, livrets, manuels et matériel de formation sous formes imprimée, nommément livres, livrets, manuels, guides et brochures, et guides de référence, ayant trait à la préparation pour la recherche d emploi et information descriptive de sociétés et d industries pour candidats éventuels aux emplois. (2) Imprimés, nommément brochures, documents distribués, brochures, et matériel pédagogique et de formation, nommément livres, livrets, manuels, et brochures, et guides, contenant de l information en rapport aux sociétés pour les candidats éventuels aux emplois. Date de priorité de production: 17 mars 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/258,487 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 14 juillet 1998 sous le No. 2,172,571 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 856, /09/18. P. 1997/07/02. MENTAL IMAGES G.M.B.H. & CO. KG, FASANENSTRASSE 81, D BERLIN, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 PHENOMENON EDITOR The right to the exclusive use of the word EDITOR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software for performing computer graphics operations, namely, image rendering; instruction manuals and documentation for computer software for performing computer graphics operations, namely, image rendering. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot EDITOR en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels d infographie, nommément logiciels de traitement des images; manuels d instruction et documentation sur les logiciels d infographie, nommément logiciels de traitement des images. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 857, /09/29. GALE BANKS ENGINEERING A CORPORATION OF CALIFORNIA, 546 DUGGAN AVENUE, AZUSA, CALIFORNIA 91702, UNITED STATES OF AMERICA SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 GET POWER WARES: (1) Audio tapes, video tapes concerning automotive subject matter; on-board dynamometers for motorized vehicles, speed sensors, rpm sensors, accelerometers; carburetor adapters, carburetor plenums, valve covers, air filters, air filter covers; components of motorized vehicles, namely electronic engine management controls, air cleaners and air filter cleaner, air filter oil, pulleys, exhaust flanges, oil pans, crankcase breathers, water injection systems, namely tanks, pressure switches, solenoid valves, filters, nozzles and plumbing hoses, clamps, wiring automotive gauges, transmission governor springs, transmission fluid coolers, intercoolers, aftercoolers, engine oil coolers, charge air coolers, pistons, camshafts, lifters, pushrods, assembly lubricant, break-in additive, silicone sealant, oil pumps, oil pickups, fuel pumps, intake valves, exhaust valves, valve springs, rear axle assemblies, turbocharger fuel enrichment systems, namely fuel pumps, pressure switches, solenoid valves, nozzles and plumbing; banners, signs, books, catalogues, magazines, newsletters, catalogs for vehicle power products and magazines; hats, T-shirts, collared shirts. (2) Components of motorized vehicles, namely, electronic transmission controls, turbochargers, turbine housings, turbine inlet casings, compressor housings, wastegates, wastegate controls, boost controls, intake plenums, pressure chambers, relief valves, air diffusers, seals, air scoops, heat shields, intake manifolds, exhaust manifolds, exhaust piping, exhaust headers, exhaust extractors, mufflers, tailpipes, exhaust pipe hangers, tailpipe tips, air ducting, gaskets, bolts, studs, grommets, oil drains, gauges, and anti-seize compound; decals, emblems. (3) Components of motorized vehicles, namely, electronic transmission controllers, electronic engine management controllers and on-board dynamometers, speed sensors, RPM sensors and accelerometers; components of motorized vehicles, namely, turbochargers, turbine housings, turbine inlet casings, pressure housings, wastegates, wastegate controllers, boost controllers, intake plenums, pressure chambers, relief valves, air diffusers, carburetor adapters, carburetor plenums, seals, air scoops, valve covers, heat shields, intake manifolds, exhaust manifolds, exhaust piping, exhaust headers, exhaust extractors, mufflers, tailpipes, exhaust pipe hangers, tailpipe tips, air cleaners, air filters, air filter covers, air filter August 23, août 2000

13 cleaner, air filter oil, air ducting, pulleys, exhaust flanges, gaskets, bolts, studs, grommets, oil drains, oil pans, crankcase breathers, water injection systems (comprising tanks, pressure switches, solenoid valves, filters, nozzles and plumbing hoses), clamps, wiring, automotive gauges, transmission governor springs, transmission fluid coolers, intercoolers, aftercoolers, engine oil coolers, charge air coolers, pistons, camshafts, lifters, pushrods, assembly lubricant, break-in additive silicone sealant, oil pumps, oil pickups, fuel pumps, intake valves, exhaust valves, valve springs, anti-seize compound, rear axle assemblies, turbocharger fuel enrichment systems (comprising fuel pumps, pressure switches, solenoids valves, nozzles and plumbing hoses); catalogs for vehicle power products. Used in CANADA since at least as early as June 12, 1996 on wares (2). Priority Filing Date: March 27, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/264,911 in association with the same kind of wares (3). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (3). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 29, 1999 under No. 2,256,312 on wares (3). Proposed Use in CANADA on wares (1). MARCHANDISES: (1) Bandes sonores, bandes-vidéo concernant les automobiles; dynamomètres de bord pour véhicules motorisés, capteurs de vitesse, capteurs de régime, accéléromètres; adaptateurs de carburateur, chambres de distribution de carburateur, couvre-culbuteurs, filtres à air, couvercles de filtre à air; composants de véhicules motorisés, nommément régulateurs de gestion électroniques du moteur, épurateurs d air et nettoyeurs de filtre à air, huile pour filtres à air, poulies, brides de tuyau d échappement, carter d huile, reniflards de carter, systèmes d injection d eau, nommément réservoirs, manostats, électrovannes, filtres, buses et tuyauterie, brides de serrage, câblage de jauges d automobile, ressorts de régulateur de transmission, refroidisseurs de fluide à transmission, refroidisseurs intermédiaires, post-refroidisseurs, refroidisseurs d huile pour moteur, refroidisseurs d air de suralimentation, pistons, arbres à cames, tiges-poussoirs, poussoirs, lubrifiant d assemblage, additifs de rodage, agents d étanchéité à base de silicone, pompes à huile, dispositifs d aspiration d huile, pompes à carburant, soupapes d admission, soupapes d échappement, ressorts de soupapes, essieux arrières, systèmes d enrichissement en carburant du turbocompresseur, nommément distributeurs de carburant, manostats, électrovannes, buses et plomberie; bannières, enseignes, livres, catalogues, magazines, bulletins, catalogues et magazines sur les produits reliés aux véhicules à moteur; chapeaux, tee-shirts, chemises à collerette. (2) Composants de véhicules à moteur, nommément régulateurs électroniques de transmission, turbocompresseurs, carters de turbine, carters d entrée d air de turbine, carters de compresseur, limiteurs de pression de suralimentation, régulateurs de limiteurs de pression de suralimentation, limiteurs d admission, chambres de répartition d air d admission, chambres de pression, soupapes de surpression, diffuseurs d air, bagues d étanchéité, buses d admission d air, écrans thermiques, collecteurs d admission, collecteurs d échappement, tuyauterie d échappement, têtes de collecteur d échappement, extracteurs de chaleur d échappement, silencieux, tuyaux arrière d échappement, supports de tuyau d échappement, embouts de tuyaux arrière d échappement, canalisations d air, joints d étanchéité, boulons, goujons, passe-fils, vidanges d huile, jauges, et composés antigrippants; décalcomanies, emblèmes. (3) Composants de véhicules à moteur, nommément régulateurs électroniques de transmission, régulateurs de gestion électroniques du moteur et dynamomètres de bord, capteurs de vitesse, capteurs de régime et accéléromètres; composants de véhicules à moteur, nommément turbocompresseurs, carters de turbine, carters d entrée d air de turbine, carters de compresseur, limiteurs de pression de suralimentation, régulateurs de limiteurs de pression de suralimentation, limiteurs d admission, chambres de répartition d air d admission, chambres de pression, soupapes de surpression, diffuseurs d air, adaptateurs de carburateur, chambres de répartition de carburateur, bagues d étanchéité, buses d admission d air, couvercles de soupapes, écrans thermiques, collecteurs d amission, collecteurs d échappement, tuyauterie d échappement, têtes de collecteur d échappement, extracteurs de chaleur d échappement, silencieux, tuyaux arrière d échappement, supports de tuyau d échappement, embouts de tuyaux arrière d échappement, épurateurs d air, filtres à air, couvercles de filtre à air, nettoyeurs de filtre à air, huile de filtre à air, canalisations d air, poulies, brides d échappement, joints d étanchéité, boulons, goujons, passe-fils, vidanges d huile, carter d huile, reniflards de carter, systèmes d injection d eau (comprenant réservoirs, manostats, électrovannes, filtres, buses et tuyauterie), brides de serrage, câblage, jauges d automobile, ressorts de régulateur de transmission, refroidisseurs de fluide à transmission, refroidisseurs intermédiaires, post-refroidisseurs, refroidisseurs d huile pour moteur, refroidisseurs d air de suralimentation, pistons, arbres à cames, tiges-poussoirs, poussoirs, lubrifiant d assemblage, additifs de rodage, agents d étanchéité à base de silicone, pompes à huile, dispositifs d aspiration d huile, pompes à carburant, soupapes d admission, soupapes d échappement, ressorts de soupapes, composés antigrippants, essieux arrières, systèmes d enrichissement en carburant du turbocompresseur (comprenant pompes à carburant, manostats, électrovannes, buses et tuyauterie); catalogues sur les produits reliés aux véhicules à moteur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 12 juin 1996 en liaison avec les marchandises (2). Date de priorité de production: 27 mars 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/264,911 en liaison avec le même genre de marchandises (3). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (3). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 29 juin 1999 sous le No. 2,256,312 en liaison avec les marchandises (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 858, /10/15. A & W Food Services of Canada Inc., # West Esplanade, North Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V7M3K9 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 RINGER 23 août August 23, 2000

14 Vol. 47, No WARES: Hamburgers. Used in CANADA since at least as early as September 29, 1997 on wares. MARCHANDISES: Hamburgers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 29 septembre 1997 en liaison avec les marchandises. 859, /10/20. REMINGTON ARMS COMPANY, INC., 870 REMINGTON DRIVE, P.O. BOX 700, MADISON, NORTH CAROLINA , UNITED STATES OF AMERICA SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 DISINTEGRATION WARES: Ammunition. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Munitions. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 862, /11/24. ELECTROALLOYS CORPORATION (A DELAWARE CORPORATION), TAYLOR STREET & ABBE ROAD, P.O. BOX 4012, ELYRIA, OHIO 44036, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 ELECTROALLOYS WARES: Heat, abrasion and corrosion resistant metal castings. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Pièces moulées métalliques résistant à la chaleur, à l abrasion et à la corrosion. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 863, /12/04. F. HOFFMANN-LA ROCHE AG, GRENZACHERSTRASSE 124, 4002, BASEL, SWITZERLAND GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 PRIORIN WARES: Medicated products, in the form of capsules, containing natural substances, and shampoos, for the treatment of hair loss and brittle nails, and to build up hair; cosmetic products, in the form of capsules, containing natural substances, and shampoos, for the treatment of hair loss and brittle nails, and to build up hair. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits médicamenteux sous forme de capsules contenant des substances naturelles, et shampoings, pour le traitement de la chute de cheveux et des ongles cassants, et pour nourrir les cheveux; cosmétiques sous forme de capsules contenant des substances naturelles, et shampoings, pour le traitement de la chute de cheveux et des ongles cassants, et pour nourrir les cheveux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 863, /12/05. ABM SYSTEMS LIMITED, 50 AKERLEY BLVD., DARTMOUTH, NOVA SCOTIA, B3B1R7 Representative for Service/Représentant pour Signification: STEWART, MCKELVEY, STIRLING, SCALES, PURDY S WHARF TOWER ONE, 1959 UPPER WATER STREET, SUITE 800, P.O. BOX 997, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3J2X2 The right to the exclusive use of the word MARKET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Point of sale software, namely electronic cash register software; point of sale software materials, namely brochures, pamphlets, booklets, training manuals, operational manuals; point of sale software that links stores to create a wide area network; wide area network software materials, namely brochures, pamphlets, booklets, training manuals, operational manuals; online Internet software which facilitates point of sale transactions; on-line Internet shopping software materials for point of sale transactions, namely brochures, pamphlets, booklets, training manuals, operational manuals. SERVICES: Developing and customizing software and information technology services in the field of point of sale and retail software, namely in the area of electronic cash register software; developing and customizing software and information technology services in the field of point of sale and electronic cash register software which links up wide area networks between stores; developing and customizing software which facilitates electronic banking transactions; services in the field of developing and customizing on-line Internet shopping software which facilitates point of sale transactions. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot MARKET en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. August 23, août 2000

15 MARCHANDISES: Logiciels de points de vente, nommément logiciels de caisse enregistreuse électronique; documentation sur les logiciels de points de vente, nommément brochures, dépliants, livrets, manuels de formation, manuels d exploitation; logiciels de points de vente qui relient les magasins pour créer un réseau général; documentation sur les réseaux généraux, nommément brochures, dépliants, livrets, manuels de formation, manuels d exploitation; logiciels en ligne pour Internet facilitant les transactions entre les points de vente; documentation sur les logiciels facilitant les transactions entre les points de vente lors du magasinage en ligne sur l Internet, nommément brochures, dépliants, livrets, manuels de formation, manuels d exploitation. SERVICES: Services d élaboration et de conception spéciale de logiciels et de technologie de l information dans le domaine des logiciels de point de vente et de détail, nommément dans le domaine des logiciels pour caisses enregistreuses électroniques; services d élaboration et de conception spéciale de logiciels et de technologie de l information dans le domaine des logiciels de point de vente et des logiciels pour caisses enregistreuses électroniques qui relient les grands réseaux entre les magasins; élaboration et conception spéciale de logiciels qui facilitent les opérations bancaires électroniques; services dans le domaine de l élaboration et de la conception spéciale de logiciels de magasinage Internet en ligne qui facilitent les transactions aux points de vente. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 865, /12/31. ACERALIA CORPORACION SIDERURGICA, S.A., PASEO DE LA CASTELLANA, 91, MADRID, SPAIN Representative for Service/Représentant pour Signification: GEORGE A. ROLSTON, (MILLER THOMSON), 20 QUEEN STREET WEST, BOX 27, SUITE 2700, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1 The right to the exclusive use of the word PRODUCTOS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Unwrought and partially wrought common metals and their alloys, anchors, anvils, bells, rolled and cast building materials, rails railway tracks, chains (except driving chains for vehicles), cables and wires (non-electric), locksmiths work, metallic pipes and tubes, safes and cash boxes, steel balls, nails and screws, steel reel, tin plate, steel rail, steel band, steel strip, wire steel, steel plate, sheet steel, steel pipe, steel tube, corrugated iron, steel formwork, stainless steel, cast steel, steel casting, stationery and printed matter namely, letterhead, envelopes, cards, bulletins and newspapers, books. SERVICES: Storage and shipping of metal products and development services, and management services for construction and manufacturing projects for material treatment for the iron and steel industries. Used in SPAIN on wares and on services. Registered in SPAIN on February 20, 1998 under No on wares; SPAIN on February 20, 1998 under No on wares; SPAIN on February 20, 1998 under No on services; SPAIN on February 20, 1998 under No X on services; SPAIN on February 20, 1998 under No on services. Le droit à l usage exclusif du mot PRODUCTOS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Métaux communs bruts et partiellement corroyés et leurs alliages, ancres, enclumes, cloches, matériaux de construction coulés et laminés, rails de voies ferrées, chaînes (sauf chaînes d entraînement pour véhicules), câbles et fils (non électriques), produits de serrurerie, tuyaux et tubes en métal, coffres-forts et tiroirs-caisses, billes en acier, clous et vis, bobines en acier, fer blanc, rails en acier, rubans d acier, bandes d acier, fils d acier métallique, tôles d acier, tuyaux d acier, tubes d acier, tôle ondulée, coffrages en acier, acier inoxydable, acier moulé, pièces en acier moulé, papeterie et imprimés nommément entêtes de lettres, enveloppes, cartes, bulletins et journaux, livres. SERVICES: Services d entreposage et d expédition de produits métalliques, services de mise au point et services de gestion pour projets de construction et de fabrication en matière de traitement des matériaux dans l industrie sidérurgique. Employée: ESPAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ESPAGNE le 20 février 1998 sous le No en liaison avec les marchandises; ESPAGNE le 20 février 1998 sous le No en liaison avec les marchandises; ESPAGNE le 20 février 1998 sous le No en liaison avec les services; ESPAGNE le 20 février 1998 sous le No X en liaison avec les services; ESPAGNE le 20 février 1998 sous le No en liaison avec les services. 866, /01/16. ITT INDUSTRIES, INC., 4 WEST RED OAK LANE, WHITE PLAINS, NEW YORK 10604, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8 CLEARLY THE LEADER IN NIGHT VISION The right to the exclusive use of the words NIGHT VISION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Night vision devices, namely, glasses, goggles, scopes, binoculars and monoculars. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots NIGHT VISION en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils de vision nocturne, nommément lunettes, lunettes de sécurité, lunettes de visée, jumelles et lunettes monoculaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

16 Vol. 47, No , /01/27. GONZALEZ AND TAPANES FOODS, INC. (A DELAWARE CORPORATION), 2011 EIGHTH STREET, NORTH BERGEN, NEW JERSEY 07047, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 WARES: Guava shells in syrup, papaya chunks in syrup, grated coconut in syrup, and guava marmalade. Used in CANADA since at least as early as March 1993 on wares. MARCHANDISES: Écorce de goyave dans du sirop, morceaux de papaye dans du sirop, noix de coco râpée dans du sirop, et marmelade de goyave. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1993 en liaison avec les marchandises. 867, /02/02. QUALITATIVE SOLUTIONS & RESEARCH PTY. LTD., SUITE 3 / 2 RESEARCH AVENUE, BUNDOORA, VICTORIA 3083, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 WARES: (1) Computer software for qualitative data analysis for use by qualitative researchers in a variety of fields such as psychology, anthropology, archaeology, sociology, criminology, theology, history, law, literature, linguistics, politics, urban planning, economics, ethnic studies, educational research, medical research, market research, management studies, software engineering; and related manuals and printed materials, namely, books, brochures, pamphlets and periodicals. (2) Computer software for qualitative data analysis for use by qualitative researchers in a variety of fields such as psychology, anthropology, archaeology, sociology, criminology, theology, history, law, literature, linguistics, politics, urban planning, economics, ethnic studies, educational research, medical research, market research, management studies, software engineering; and computer software manuals. Priority Filing Date: December 09, 1997, Country: AUSTRALIA, Application No: in association with the same kind of wares (2). Used in AUSTRALIA on wares (2). Registered in AUSTRALIA on December 09, 1997 under No on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). MARCHANDISES: (1) Logiciels pour analyse qualitative de données, utilisables par les chercheurs en concepts qualitatifs, dans divers domaines, notamment : psychologie, anthropologie, archéologie, sociologie, criminologie, théologie, histoire, droit, littérature, linguistique, politique, planification urbaine, économie, ethnologie, recherche pédagogique, recherche médicale, étude du marché, études en gestion, génie logiciel; et manuels et publications imprimées connexes, nommément livres, dépliants publicitaires, brochures et périodiques. (2) Logiciels pour analyse qualitative de données, utilisables par les chercheurs en concepts qualitatifs, dans divers domaines, notamment : psychologie, anthropologie, archéologie, sociologie, criminologie, théologie, histoire, droit, littérature, linguistique, politique, planification urbaine, économie, ethnologie, recherche pédagogique, recherche médicale, étude du marché, études en gestion, génie logiciel; et manuels de logiciels. Date de priorité de production: 09 décembre 1997, pays: AUSTRALIE, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: AUSTRALIE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: AUSTRALIE le 09 décembre 1997 sous le No en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 867, /02/02. QUALITATIVE SOLUTIONS & RESEARCH PTY. LTD., SUITE 3 / 2 RESEARCH AVENUE, BUNDOORA, VICTORIA 3083, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 NVIVO WARES: (1) Computer software for qualitative data analysis for use by qualitative researchers in a variety of fields such as psychology, anthropology, archaeology, sociology, criminology, theology, history, law, literature, linguistics, politics, urban planning, economics, ethnic studies, educational research, medical research, market research, management studies, software engineering; and related manuals and printed materials, namely, books, brochures, pamphlets and periodicals. (2) Computer software for qualitative data analysis for use by qualitative researchers in a variety of fields such as psychology, anthropology, archaeology, sociology, criminology, theology, history, law, literature, linguistics, politics, urban planning, economics, ethnic studies, educational research, medical research, market research, management studies, software engineering; and computer software manuals. SERVICES: Providing of training in association with the use and operation of qualitative data analysis software. Priority Filing Date: December 09, 1997, Country: AUSTRALIA, Application No: 750,488 in association with the same kind of wares (2) and in association with the same kind of services. Used in AUSTRALIA on wares (2) and on services. Registered in AUSTRALIA on December 09, 1997 under No on wares (2) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (1) and on services. August 23, août 2000

17 MARCHANDISES: (1) Logiciels pour analyse qualitative de données, utilisables par les chercheurs en concepts qualitatifs, dans divers domaines, notamment : psychologie, anthropologie, archéologie, sociologie, criminologie, théologie, histoire, droit, littérature, linguistique, politique, planification urbaine, économie, ethnologie, recherche pédagogique, recherche médicale, étude du marché, études en gestion, génie logiciel; et manuels et publications imprimées connexes, nommément livres, dépliants publicitaires, brochures et périodiques. (2) Logiciels pour analyse qualitative de données, utilisables par les chercheurs en concepts qualitatifs, dans divers domaines, notamment : psychologie, anthropologie, archéologie, sociologie, criminologie, théologie, histoire, droit, littérature, linguistique, politique, planification urbaine, économie, ethnologie, recherche pédagogique, recherche médicale, étude du marché, études en gestion, génie logiciel; et manuels de logiciels. SERVICES: Fourniture de formation en rapport à l utilisation et à l exploitation de logiciels pour analyse qualitative de données. Date de priorité de production: 09 décembre 1997, pays: AUSTRALIE, demande no: 750,488 en liaison avec le même genre de marchandises (2) et en liaison avec le même genre de services. Employée: AUSTRALIE en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services. Enregistrée: AUSTRALIE le 09 décembre 1997 sous le No en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services. 868, /02/06. PURPLE MOON MEDIA, 1091 NORTH SHORELINE BOULEVARD, MOUNTAIN VIEW, CALIFORNIA 94043, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 PURPLE MOON WARES: Interactive computer software for entertainment and educational purposes, namely, computer game software for girls, and users manuals sold together therewith as a unit; pre-recorded videotapes featuring fictional stories for girls; motion picture films featuring fictional stories for girls; toys, games and playthings, namely, action figures, stuffed toy animals, board games, card games, role playing games, toy boxes, doll cases, doll clothing and doll accessories, jigsaw and cube-type puzzles, toy activity playsets and hobby craft kits for girls composed primarily of instruction/game sheets and toy components thereof. SERVICES: Interactive entertainment services namely, providing on-line computer games over a global computer network and providing on-line facilities for real time interaction with other computer users concerning topics of general interest for girls; entertainment services in the nature of an on-going television program in the field of fictional stories for girls; production and distribution of motion picture films; production of television shows and videotapes. Used in CANADA since at least as early as September 03, 1997 on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels interactifs pour fins de divertissement et d éducation, nommément logiciels de jeux pour filles et manuels de l utilisateur vendus comme un tout; bandes vidéo préenregistrées d oeuvres de fiction pour filles; films cinématographiques d oeuvres de fiction pour filles; jouets, jeux et articles de jeu, nommément figurines d action, animaux rembourrés, jeux de table, jeux de cartes, jeux de rôles, boîtes à jouets, mallettes de poupée, vêtements de poupée et accessoires de poupée, casse-tête ordinaires et casse-tête tridimensionnels, ensembles d activités jouets et trousses d artisanat pour filles comprenant principalement des feuilles d instructions de jeux et les composants jouets connexes. SERVICES: Services de divertissement interactifs, nommément fourniture de jeux informatisés en ligne sur un réseau informatique mondial et fourniture d installations en ligne pour interaction en temps réel avec d autres utilisateurs d ordinateurs concernant des sujets d intérêt général pour filles; services de divertissement sous forme d émissions de télévision continues dans le domaine des oeuvres de fiction pour filles; production et distribution de films cinématographiques; production de spectacles télévisés et de vidéos. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 03 septembre 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 869, /02/09. BRIDGESTONE/FIRESTONE, INC., 1200 FIRESTONE PARKWAY, AKRON, OHIO , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2 SUPREME SI WARES: Vehicle tires. Proposed Use in CANADA on wares. Applicant is owner of registration No(s). TMA489,550 MARCHANDISES: Pneus pour véhicules. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le requérant est le propriétaire de l enregistrement No(s). TMA489, , /03/05. CORMA INC., 10 MCLEARY COURT, CONCORD, ONTARIO, L4K2Z3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7 UNIVERSAL WARES: Pipe molding equipment, namely mold blocks, mold block carriers and vacuum controls in a pipe mold. Proposed Use in CANADA on wares. 23 août August 23, 2000

18 Vol. 47, No MARCHANDISES: Équipement de moulage de tuyaux, nommément blocs de moulage, porte-blocs de moulage et commandes sous vide dans un moule à tuyaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 871, /03/11. INTERLOCKING CONCRETE PAVEMENT INSTITUTE, 1323 SHEPARD DRIVE, STERLING, VIRGINIA 20164, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 MARCHANDISES: (1) Unités d alimentation d énergie électrique. (2) Centrales électriques. SERVICES: (1) Services de financement, nommément financement de systèmes et de services énergétiques. (2) Installation de systèmes électriques et construction de centrales électriques. (3) Distribution et transmission de l énergie électrique. (4) Fabrication et ouvraison d équipement servant à générer de l électricité pour des tiers. (5) Services de gestion de l énergie, services de conception et d ingénierie ayant trait à l énergie, études sur la vérification énergétique et études de faisabilité, recherche et développement de produits, recherche dans le domaine de l énergie ainsi qu élaboration de projets dans le domaine de l énergie. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 28 décembre 1999 sous le No. 2,304,418 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 872, /03/13. Saddleman, Inc. (a Delaware Corporation), P.O. Box 3656, 80 West 900 South, Logan, Utah 84321, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 SERVICES: Association services, namely promoting the interests of the interlocking concrete pavement industry. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services liés aux associations, nommément promotion des intérêts de l industrie des revêtements en pavés de béton autobloquants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 871, /03/11. ENERGYWORKS, L.L.C. (A DELAWARE LIMITED LIABILITY COMPANY), 8201 CORPORATE DRIVE, SUITE 1250, LANDOVER, MARYLAND 20785, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1200 WATERFRONT CENTRE, 200 BURRARD STREET, P.O. BOX 48600, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1T2 ENERGYWORKS WARES: (1) Electric power generating units. (2) Electric power plants. SERVICES: (1) Financing services, namely providing financing of energy systems and services. (2) Installation of energy systems and construction of power plants. (3) Distribution and transmission of electrical power. (4) Manufacture and fabrication of power generating equipment for others. (5) Energy management services, energy design and engineering services, providing energy auditing and feasibility studies, product research and development, research in the energy field, and development of projects in the energy field. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 28, 1999 under No. 2,304,418 on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. TASK-READY WARES: Liners for the cargo area of vehicles (fitted). Used in CANADA since at least as early as August 06, 1997 on wares. Priority Filing Date: September 15, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/356,729 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 03, 1999 under No. 2,266,214 on wares. MARCHANDISES: Doublures pour l espace à bagage de véhicules (ajustées). Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 06 août 1997 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 15 septembre 1997, pays: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/356,729 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 03 août 1999 sous le No. 2,266,214 en liaison avec les marchandises. 872, /03/23. P. 1997/10/08. PURDUE RESEARCH FOUNDATION AN INDIANA NON-PROFIT CORPORATION, 1021 HOVDE HALL, ROOM 307, WEST LAFAYETTE, INDIANA , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 TRIPWIRE August 23, août 2000

19 WARES: Computer software for file system security. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 11, 2000 under No. 2,306,881 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels pour la sécurité des systèmes de fichiers. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 11 janvier 2000 sous le No. 2,306,881 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 873, /03/23. ACCESSAIR SYTEMS INC., 6705 ROUTE 132, ST. CATHERINE, QUEBEC, J0L1E0 Representative for Service/Représentant pour Signification: IPC- INTELLECTUAL PROPERTY CENTRE CPI-CENTRE DE PROPRIETE INTELLECTUELLE, 1080, BEAVER HALL HILL, SUITE 1717, MONTREAL, QUEBEC, H2Z1S8 The right to the exclusive use of AIR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Airport passenger bridges and service trucks, namely: commuter passenger boarding bridges comprising telescoping tunnels; air passenger stairs; lavatory service trucks for aircraft waist removal and flush water replenishment; potable water trucks for replenishing aircraft drinking water; washdown tank trucks for washing down airfield aprons and tarmacs. SERVICES: Installation, maintenance and reparation of boarding bridges, air passenger stairs and airport servicing vehicules. Used in CANADA since at least as early as September 1997 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif de AIR en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Passerelles d embarquement passagers pour aéroports et camions de service, nommément : passerelles d embarquement pour passagers de navettes comprenant des tunnels télescopiques; escaliers pour voyageurs aériens; camions de vidange des toilettes pour l enlèvement des déchets d aéronefs et le remplissage d eau de rinçage; camions d eau potable pour le réapprovisionnement d aéronefs en eau potable; camionsciternes de lavage pour le nettoyage des aires de trafic et du tarmacadam de terrains d aviation. SERVICES: Installation, entretien et réparation de passerelles d embarquement passagers, d escaliers pour voyageurs aériens et de véhicules de service d aéroport. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 873, /03/25. CSL LIMITED, 45 POPLAR ROAD, PARKVILLE, VICTORIA 3052, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 PUREGAM WARES: Normal immunoglobulin; immunoglobulin derived from recombinant DNA technology; blood and blood derived from recombinant DNA technology; serums; blood plasma and components thereof; plasma volume expanders; blood-clotting factors; human albumin; blood for pharmaceutical purposes; haemoglobulins; haemotogens. Priority Filing Date: December 16, 1997, Country: AUSTRALIA, Application No: in association with the same kind of wares. Used in AUSTRALIA on wares. Registered in AUSTRALIA on December 16, 1997 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Immunoglobuline normale; immunoglobuline dérivée de la technologie de recombinaison de l ADN; sang et sang dérivé de la technologie de recombinaison de l ADN; sérums; plasma sanguin et composants plasmatiques; succédanés du plasma; facteurs de coagulation du sang; albumine humaine; sang pour utilisations pharmaceutiques; hémoglobulines; hémotogènes. Date de priorité de production: 16 décembre 1997, pays: AUSTRALIE, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: AUSTRALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: AUSTRALIE le 16 décembre 1997 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 873, /03/26. COLDWELL BANKER CORPORATION A DELAWARE CORPORATION, 6 SYLVAN WAY, PARSIPPANY, NEW JERSEY 07054, UNITED STATES OF AMERICA SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 The right to the exclusive use of the words COMMERCIAL and BANKER is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Real estate leasing services, property management services and real estate brokerage, mortgage lending, asset management and escrow services, and arranging for title insurance and real estate financing for others. Used in CANADA since at least as early as 1991 on services. 23 août August 23, 2000

20 Vol. 47, No Le droit à l usage exclusif des mots COMMERCIAL et BANKER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de crédit-bail immobilier, services de gestion de propriétés et courtage en immeubles, prêts hypothécaires, gestion des biens et services d entiercement de biens immobiliers, et préparation d assurance de titres et de financement immobilier pour des tiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1991 en liaison avec les services. 873, /03/25. MASQUE PUBLISHING, INC. (A COLORADO CORPORATION), 7006 S. ALTON WAY, BUILDING A, ENGLEWOOD, COLORADO 80112, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 SPANISH 21 WARES: Computer software for playing a card game. SERVICES: Casino game services, namely the provision of assistance and equipment for the operation of card games in casinos; providing entertainment in the nature of game playing by means of a global computer information network. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels pour jouer à un jeu de cartes. SERVICES: Services de jeux de casino, nommément fourniture d assistance et d équipements pour l exploitation de jeux de cartes dans des casinos; fourniture de divertissement sous forme de jeu joué par l intermédiaire d un réseau mondial d information sur ordinateur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 873, /03/30. KENONIC CONTROLS LTD., STREET S.E., CALGARY, ALBERTA, T2H2S6 Representative for Service/Représentant pour Signification: THOMAS E. MALYSZKO, SUITE 1500, BOW VALLEY SQUARE IV, 250-6TH AVE. S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3H7 MAXOIL WARES: Computer programs and software, and user manuals therefor, for use in the petroleum industry to optimize oil well production. SERVICES: Engineering and consulting services in the field of petroleum production. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Programmes informatiques et logiciels, et manuels de l utilisateur connexes, utilisés dans l industrie du pétrole pour optimiser la production de puits de pétrole. SERVICES: Services techniques et de consultation dans le domaine de la production de pétrole. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 875, /04/16. JAKOB AG, DORFSTRASSE 34, CH-3555 TRUBSCHACHEN, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2 JAKOB WARES: (1) Stranded wire, wire rope and related fittings used in architectural structures. (2) Metal ropes; fiber ropes; metal fittings and fittings not of metal for use in architectural structures. Used in SWITZERLAND on wares (2). Registered in SWITZERLAND on March 18, 1993 under No. 400,278 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). MARCHANDISES: (1) Fil métallique toronné, câble métallique et raccords connexes utilisés dans les structures architecturales. (2) Câbles métalliques; câbles de fibres; raccords métalliques et raccords non métalliques pour utilisation dans les structures architecturales. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: SUISSE le 18 mars 1993 sous le No. 400,278 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 875, /04/21. TRIMARK INVESTMENT MANAGEMENT INC., TRIMARK TOWER, 5140 YONGE STREET, SUITE 900, TORONTO, ONTARIO, M2N6X7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 The right to the exclusive use of the word INVESTMENTS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Financial services, namely: investment services, namely, investment counselling and advice, investment brokerage, and the administration and management of investment funds including receiving, investing and paying out of monies; financial planning services; mutual fund services, namely, mutual fund brokerage, mutual fund distribution, and the administration and management of mutual funds including receiving, investing and paying out of monies; pension fund services, namely, pension fund brokerage, pension fund distribution, and the administration and management of pension funds including receiving, investing and paying out of monies; retirement and educational fund planning services; financial and insurance services, namely the provision and administration of variable deferred annuity contracts, segregated mutual funds, and other insurance-type financial products; education and consultation services relating to variable deferred annuity contracts, segregated mutual funds, and August 23, août 2000

21 other insurance-type financial products; electronic commerce on the internet, namely the provision of financial services on the internet, namely, investment services, financial planning services, mutual fund services, pension fund services, retirement and educational fund planning services, and segregated mutual fund services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot INVESTMENTS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services financiers, nommément : services d investissement, nommément experts-conseils en placements, courtage en matière d investissement ainsi qu administration et gestion de fonds de placement, y compris réception, investissement et paiement de sommes; services de planification financière; services de fonds mutuels, nommément courtage de fonds mutuels, distribution de fonds mutuels ainsi qu administration et gestion de fonds mutuels, y compris réception, investissement et paiement de sommes; services de fonds de pension, nommément courtage de fonds de pension, distribution de fonds de pension ainsi qu administration et gestion de fonds de pension, y compris réception, investissement et paiement de sommes; services de planification de retraite et de placement pour fin d études; services financiers et services d assurances, nommément attribution et administration de contrats de rentes différées variables, fonds mutuels distincts et autres produits financiers d assurances; services d enseignement et de consultation ayant trait à des contrats de rentes différées variables, à des fonds mutuels distincts et à d autres produits financiers d assurances; commerce électronique sur l Internet, nommément fourniture de services financiers sur l Internet, nommément services d investissement, services de planification financière, services de fond mutuels, services de fonds de pension, services de planification de retraite et de placement pour fin d étude ainsi que services de fond mutuels distincts. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 875, /04/21. DECATHLON UNE SOCIÉTÉ ANONYME, 4 BOULEVARD DE MONS, VILLENEUVE D ASCQ, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2 QUECHUA MARCHANDISES: (1) Papier nommément: rames de papier, feuilles de papier pour l imprimerie, papier à lettre, papiers d emballage; carton, cartonnages nommément: boîtes en carton; sacs en papier pour le transport de marchandises; sachets et feuilles d emballage en papier; photographies; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage nommément: ruban adhésif; papeterie nommément: enveloppes, classeurs, cahiers, albums nommément: albums photo; matériel pour les artistes nommément: pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l exception des meubles) nommément: stylos, plumiers, porteplumes, agrafes de bureau, punaises, taille-crayons, liquides correcteurs, coupe-papier, crayons, porte-mines, gommes à effacer, bobines pour rubans encreurs, machines à cacheter, distributeurs de ruban adhésif; matériel d instruction ou d enseignement (à l exception des appareils) nommément: livres, cartes géographiques; publications nommément: journaux, magazines, catalogues, almanachs, brochures, calendriers, affiches; sacs en matière plastique; sachets et feuilles d emballage en matières plastiques; cartes à jouer; caractères d imprimerie; serviettes à démaquiller en papier, couches-culottes en papier ou en cellulose, filtres à café en papier, décalcomanies; sacs à ordures (en papier ou en matières plastiques); sachets pour la cuisson par micro-ondes; enseignes en papier ou en carton; papier hygiénique, linge de table en papier, essuie-mains, mouchoirs en papier, cartes postales. (2) Cuir et imitations du cuir; peaux d animaux; articles de maroquinerie en cuir ou imitations du cuir (à l exception des étuis adaptés aux produits qu ils sont destinés à contenir, des gants et des ceintures) nommément: sacs à main, sacs de voyage, articles de bourrellerie nommément: harnachement d équitation, fouet, selles, coussins; malles et valises, fouets et selleries, bourses, cartables, portefeuilles, portedocuments, étuis pour les clefs; serviettes d écoliers, mallettes pour documents, porte-monnaie non en métaux précieux, serviettes; parapluies, parasols et cannes; sacs d écoliers, sacs de plage; sacs d alpinistes; bâtons d alpinistes; arçons et attaches de selles; sacs de campeurs; carnassières; colliers, brides, housses de selles, licous, tous ces articles étant destinés aux chevaux; courroies de patins; sacoches pour porter les enfants, gibecières; harnais pour animaux; sacs à dos; sacs de sport. (3) Meubles, nommément: tables et chaises de jardins; meubles de camping, nommément: tables, tables à pieds variables, tables pliantes, chaises pliantes, tabourets en toile pliants, fauteuils, lit de camps; glaces (miroirs), cadres pour les photos et les tableaux, garages mobiles pour bicyclettes et deux roues, rateliers à vélos, tableau d affichage, casiers, pailles pour boire, matériel de couchage (à l exception du linge) nommément: sacs de couchage pour le camping, matelas à air; housses pour vêtements (rangement), plaques d identité et d immatriculation non métalliques, serrures pour véhicules (non métalliques) trotteurs pour enfants. (4) Cordes (ni en caoutchouc, ni de raquettes, ni d instruments de musique), ficelles, filets de pêche, filets de camouflage, tentes, baches (ni de sauvetage, ni de voiture d enfants), voiles (greement); matières textiles fibreuses brutes. (5) Vêtements confectionnés pour hommes, femmes et enfants, nommément: tricots nommément gilets, pull-overs, sweaters et bonneterie, lingerie, sous-vêtements, peignoirs, peignoirs de bain, maillots de bain, bonnets de bains, pyjamas, robes de chambre, chandails, jupes, robes, pantalons, vestes, manteaux, layettes, cravates, foulards, ceintures, gants (habillement), nommément: gants pour l hiver, chaussettes, bas, collants; vêtements imperméables, nommément: anoraks, combinaisons de ski, combinaisons de ski nautique; chapeaux, casquettes, chaussures (à l exception des chaussures orthopédiques) nommément: pantoufles, bottes, sandales et souliers de bains, chaussures de sport, de plage, de ski; vêtements pour la pratique des sports (à l exception de ceux pour la plongée), nommément: justaucorps, shorts, tee-shirts, survêtements, sweat-shirts; vêtements d escalade, de randonnée, nommément: vestes coupe-vent, vestes coupe-vent imperméables, shorts, sous-vêtements thermiques, salopettes, pantalons de randonnée extensibles; vêtements pour la chasse, nommément: pulls, chemises, pantalons, vestes, sous-pulls, polos. (6) Jeux nommément: jeux de société, cerfs-volants et tournettes pour cerfs-volants, planches à roulettes, balançoires, billards et balles de billards, 23 août August 23, 2000

22 Vol. 47, No queues de billard, quilles et boules, boules de pétanques; jouets nommément: ballons de jeu, bottines-patins (combinées), trottinettes; articles de gymnastique et de sport (à l exception des vêtements, chaussures, tapis) nommément: gants de boxe; matériel pour le tir à l arc nommément: arcs de tir, flèches carquois blasons, cibles, cordes de raquettes, boyaux de raquettes, raquettes nommément: raquettes de tennis, raquettes de tennis de table, raquettes de badminton; balles de jeu; attirail de pêche nommément: cannes à pêche et accessoires de pêche nommément: moulinets, fils, bouchons, hameçon, amorces et leurres; planches à voile; planches pour le surfing sans moteur, body board; tubas; balles nommément: balles de tennis, balles de tennis de table, balles de golf, ballons, filets pour les sports; cannes de golf, skis, skis nautiques, arêtes de ski, fixations de ski, poids et haltère, arbalètes et flèches, fusils lance-harpons, palmes pour nageurs, piscines, toboggans pour piscines, armes d escrime, crosses de hockey, tables pour tennis de table; appareils de rééducation corporelle (appareils de gymnastique) nommément: bicyclettes fixes d entraînement, planches abdominales (appareils de gymnastique); masques de théâtre, traîneaux (articles de sport); décorations pour arbres de Noël (excepté les articles d éclairage et les sucreries). SERVICES: (1) Agences de presse; diffusion de programmes de télévision; diffusion de programmes radiophoniques; diffusion de films cinématographiques et de programmes audiovisuels; communications télégraphiques; transmission électronique de message et d images au moyen de terminaux informatiques nommément: service de courrier électronique; services de radiocommunication nommément radiodiffusion; services télématiques. (2) Éducation et formation de personnel nommément: institutions d enseignement dans le domaine du marketing, de la vente, et du management, enseignement dans le domaine du marketing, de la vente et du management donné par des cours par correspondance, services de formation de personnel dans le domaine du marketing, de la vente et du management; enseignement par correspondance, formation de personnel; divertissements nommément: parcs d attractions; services de casino (jeux), services de discothèque; culture physique nommément: clubs de santé (mise en forme physique); exploitation d installations sportives; activités sportives et culturelles nommément: organisation de manifestations sportives; édition de livres, de revues, de phonogrammes, prêts de livres; dressage d animaux; production et réalisation de spectacles, de films; agences pour artistes; location de films, de magnétoscopes, de postes de télévision, de bandes vidéo, d enregistrements phonographiques, d appareils de projection de cinéma, de décors de théâtre; organisation de concours en matière d éducation ou de divertissement; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès; organisation d expositions; exploitation de salles de cinéma; studios de cinéma; montage de programmes radiophoniques et de télévision; services de studio d enregistrement. Date de priorité de production: 30 octobre 1997, pays: FRANCE, demande no: 97/ en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 30 octobre 1997 sous le No. 97/ en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. WARES: (1) Paper namely: reams of paper, sheets of paper for printing, letter paper, wrapping paper; paperboard, carton, namely: paperboard boxes; paper bags for carrying goods; sachets and wrapping sheets made of paper; photographs; adhesives for stationery or household use, namely: adhesive tape; stationery, namely: envelopes, binders, notebooks, albums, namely: albums photo; artist materials, namely: paint brushes; typewriters and office supplies (except furniture) namely: pens, pen cases, pen holders, staples, thumbtacks, pencil sharpeners, corrector liquid, letter openers, pencils, mechanical pencils, erasers, inking ribbon reels, sealing machines, adhesive tape dispensers; educational and teaching supplies (except apparatus) namely: books, maps; publications, namely: newspapers, magazines, catalogues, almanacs, brochures, calendars, posters; bags made of plastic; sachets and sheets made of plastic; playing cards; printers type; make-up remover tissues made of paper, diaper briefs made of paper or made of cellulose, coffee filter papers, decals; garbage bags (made of paper or made of plastic); sachets for microwave cooking; signs made of paper or made of paperboard; bathroom tissue, table linens made of paper, hand towels, handkerchiefs made of paper, post cards. (2) Leather and imitation leather; animal skins; leatherware or imitation leatherware (except cases designed for their contents, gloves and belts) namely: hand bags, travel bags, leathercraft articles, namely: horse harness, whips, saddles, cushions; travel trunks and suitcases, whips and saddlery, purses, satchels, wallets, document holders, key cases; school portfolios, attaché cases for documents, change holders not made of precious metals, portfolios; umbrellas, parasols and walking sticks; school bags, beach bags; climbing bags; piolets; saddle trees and saddle cinches; camping bags; game bags; collars, bridles, saddle covers, halters, all the said articles for horses; skate straps; baby carrier bags, game bags; harness for animals; backpacks; sports bags. (3) Furniture, namely: patio tables and chairs; camping furniture, namely: tables, adjustable tables, folding tables, folding chairs, folding canvas stools, armchairs, camp beds; mirrors, frames for photos and art, mobile garages for bicycles, bike racks, notice boards, lockers, drinking straws, sleeping gear (except linens), namely: sleeping bags for camping, air mattresses; storage bags for clothing, non-metal nameplates and licence plates, vehicle locks (non-metallic) baby walkers. (4) Cordage (not made of rubber or for racquets or musical instruments), strings, fish nets, camouflage nets, tents, tarps (not for rescue work or for baby strollers), sails; raw fibrous textiles. (5) Ready-made clothes for men, women and children, namely: knitwear, namely vests or sweaters, pullovers, sweaters and knitwear, lingerie, underclothing, bathrobes, bathing robes, swim suits, bathing caps, August 23, août 2000

23 pajamas, peignoirs, sweaters, skirts, dresses, pants, jackets, coats, layettes, neckties, scarves, belts, gloves (clothing), namely: winter gloves, socks, hose, tights; rainwear, namely: anoraks, one-piece ski suits, one-piece waterskiing suits; hats, peak caps, footwear (except orthopedic footwear) namely: slippers, boots, bath sandals and bath footwear, sports footwear, beach footwear, ski boots; sports clothing (except for diving), namely: body suits, shorts, T-shirts, sweat clothes, sweatshirts; climbing clothing, hiking clothing, namely: windcheaters, windcheater raincoats, shorts, thermal underclothing, overalls, stretchy hiking pants; hunting clothing, namely: pullovers, shirts, pants, jackets, underwear pullovers, polos. (6) Games, namely: parlour games, kites and kite reels, skateboards, swings, billiards and billard balls, pool cues, bowling balls and bowling pins, balls for bowls; toys, namely: playballs, boots with skates (combined), scooters; gymnastic and sporting articles (except clothing, footwear, mats) namely: boxing gloves; archery gear, namely: bows, arrows, quivers, target faces, targets, racquet strings, gut strings, racquets, namely: tennis rackets, table tennis rackets, badminton racquets; balls; fishing gear, namely: fishing rods and supplies, namely: fishing reels, fishing line, floats, hooks, bait and fishing lures; sailboards; non-motorized surfboards, body boards; snorkels; balls, namely: tennis balls, table tennis balls, golf balls, inflatable balls, nets for various sports; golf clubs, skis, waterskis, ski edges, ski bindings, bodybuilding weights, crossbows and bolts, spear guns, swim fins, pools, pool slides, fencing weapons, hockey sticks, table tennis tables; exercise apparatus (gymnastic apparatus) namely: exercise bicycles, abdominal benches (gymnastic apparatus); theatrical masks, sleds (sports equipment); Christmas tree decorations (except lights and candies). SERVICES: (1) Press agencies; broadcasting television programs; broadcasting radio programs; broadcasting motion pictures and audiovisual programs; communications by telegraph; electronic transmission of messages and images via computer terminals, namely: electronic mail service; radiocommunication services, namely broadcasting; on-line services. (2) Education and training for personnel, namely: educational institutions in the field of marketing, sales and management, teaching marketing, sales and management by correspondence courses, training services for personnel in marketing, sales and management; teaching by correspondence, personnel training; entertainment, namely: amusement parks; gaming services, discotheque services; fitness training, namely: health clubs; operation of sports facilities; sports and cultural activities, namely: organizing sports events; publishing books, magazines, records, book lending; animal training; production and direction of attractions, films; artist agencies; hiring films, videocassette recorders, televisions, video tapes, phonograph records, motion picture projectors, stage props; organizing contests for educational or entertainment purposes; organizing and conducting colloquiums, conferences, congresses; organizing exhibitions; operating movie theatres; movie studios; editing programs radio and television; recording studio services. Priority Filing Date: October 30, 1997, Country: FRANCE, Application No: 97/ in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on October 30, 1997 under No. 97/ on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 876, /04/23. P. 1997/10/23. COMPOSITE STRUCTURES INTERNATIONAL, INC. A CORPORATION OF DELAWARE, 4115 KELLER SPRINGS ROAD, SUITE 224, DALLAS, TEXAS 75244, UNITED STATES OF AMERICA FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2 RIGIDEX WARES: Fiberglass reinforced plastic grating tiles and panels for use in covering walkways and manhole covers. Used in CANADA since at least as early as February 09, 1998 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 26, 1999 under No. 2,289,435 on wares. MARCHANDISES: Carreaux et panneaux de grillage en plastique renforcé de fibres de verre pour utilisation dans le recouvrement des allées piétonnières et des couvercles de regard. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 09 février 1998 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 26 octobre 1999 sous le No. 2,289,435 en liaison avec les marchandises. 876, /05/25. Canadian Nut Processing Company Ltd., 1110 FINCH AVE. WEST, UNIT 22, TORONTO, ONTARIO, M3J2T2 The right to the exclusive use of the word NUTTY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Nuts, seeds, dried fruits, confectioneries, namely butterscotch, caramel, chocolates, coconut-ice, fondant, fruit paste, fudge, halva, health bars, ice creams, jellied confectionery, marshmallow, marzipan, nougat, pasteli, pastille, toffee, Turkish delights, namely sweets made of corn starch and nuts, pastries, jams, pastes, chutneys, extracts, essences, grains, canned foods related to nuts or products including sauces, chutneys and preserves, dried mushrooms, spices, teas and coffees. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot NUTTY en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. 23 août August 23, 2000

24 Vol. 47, No MARCHANDISES: Noix, graines, fruits séchés, confiseries, nommément caramel écossais, caramel, chocolats, glace de coco, fondant, pâté de fruits, fudge, halva, barres de santé, crèmes glacées, confiseries en gelée, guimauves, massepain, nougat, pasteli, pastilles, toffee, rahat loukoum, nommément sucreries en fécule de maïs et noix, pâtisseries, confitures, pâtes, chutneys, extraits, essences, céréales, aliments en boîte reliés aux noix ou produits y compris sauces, chutneys et conserves, champignons déshydratés, épices, thés et cafés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 877, /04/27. CHINA TUHSU ZHEJIANG TEA IMPORT & EXPORT CORPORATION, 310, YAN AN ROAD, HANGZHOU, CHINA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 The transliteration as provided by the applicant of the Chinese characters if LUO TUO the translation as provided by the applicant of which is CAMEL. Restricted to exclude the Province of Newfoundland pursuant to the provisions of Section 67(1) of the Trade-marks Act. WARES: Tea. Used in CANADA since at least as early as December 03, 1997 on wares. La translittération telle que fournie par le requérant des caractères chinois est LUO TUO et leur traduction telle que fournie par le requérant est CAMEL. Restriction visant à exclure la province de Terre-Neuve conformément aux dispositions du paragraphe 67(1) de la Loi sur les marques de commerce. MARCHANDISES: Thé. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 03 décembre 1997 en liaison avec les marchandises. 877, /04/30. NOVOSTE CORPORATION, 4350-C INTERNATIONAL BOULEVARD, NORCROSS, GEORGIA 30093, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 ß-CATH WARES: Radiological apparatus for medical purposes, namely radiation therapy delivery systems based on the use of a catheter; component parts thereof, namely, transporters or loaders that transfer radioactive sources to and from a certain location within a body, delivery catheters, radioactive sources, namely contained radioactive material for emitting radiation, marker seeds, connectors, receptacles, sterile sheaths, and pumps, syringes, forceful injectors and drivers; and accessories therefor, namely guide wires, guide catheters, dummy or passive non-radioactive sources for trial delivery runs, passive-run transporters to store and transfer only non-radioactive sources, radioactive and nonradioactive source recovery probes, retrievers and handlers, bailout containers, biohazard containers, radioactivity shields, radiation safe containers, storage containers with radioactivity shielding, transport cases, tubing, cannulas, connectors, adapters, extensions, sterile sheaths, sterile drapes, covers, protectors for all of the aforesaid goods to maintain cleanliness or sterility, timers, and illuminators. Priority Filing Date: November 04, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 384, 383 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils radiologiques pour utilisations médicales, nommément dispositifs d administration de radiothérapie basés sur l utilisation de cathéters; composants du matériel susmentionné, nommément transporteurs ou chargeurs qui transfèrent les sources radioactives à destination et en provenance de certaines parties du corps, cathéters d administration, sources radioactives, nommément matières radioactives scellées pour l émission de radiations, grains radioactifs marqueurs, connecteurs, récipients, gaines stériles, pompes, seringues, injecteurs sous forte pression et conducteurs; et accessoires connexes, nommément guides fils, guides cathéters, sources non radioactives inertes ou passives pour les essais d administration, transporteurs d administration passifs pour stocker et transférer des sources non radioactives seulement, sondes de récupération de sources radioactives et non radioactives, récupérateurs et manipulateurs, contenants d évacuation, contenants pour matériaux biodangereux, écrans protecteurs contre les rayonnements, contenants à l épreuve des rayonnements, récipients de stockage avec blindage contre les rayonnements, étuis de transport, tubage, canules, connecteurs, adaptateurs, rallonges, gaines stériles, champs stériles, housses, protecteurs pour les marchandises ci-dessus pour les maintenir propres ou stériles, chronomètres et illuminateurs. Date de priorité de production: 04 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ 384, 383 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. August 23, août 2000

25 878, /05/12. STEARNS INC. (A MINNESOTA CORPORATION), 1100 STEARNS DRIVE, SAUK RAPIDS, MINNESOTA 56379, UNITED STATES OF AMERICA SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 879, /05/27. The Procter & Gamble Company (an Ohio corporation), One Procter & Gamble Plaza, Cincinnati, Ohio 45202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3 VS The right to the exclusive use of the words STEARNS and OUTDOORS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Dry enclosures, namely, dry bags. Priority Filing Date: November 14, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/390,517 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 23, 1999 under No. 2,294,689 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots STEARNS et OUTDOORS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Enveloppes pour produits secs, nommément sacs pour produits secs. Date de priorité de production: 14 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/390,517 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 23 novembre 1999 sous le No. 2,294,689 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 879, /05/26. THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY (AN OHIO CORPORATION), ST. CLAIR AVENUE, CLEVELAND, OHIO, 44117, UNITED STATES OF AMERICA GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 ULTRA WARES: Aluminum arc welding wire. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares. MARCHANDISES: Fil-électrode en aluminium pour le soudage à l arc. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises. Consent from the public authority "Bank of Canada" (whose official mark 904,140 was published November 7, 1989) is of record. WARES: Hair care products, namely, shampoos, conditioners, mousse, gel, and hairspray; hair care tools and appliances, namely, hair dryers, curling irons, and hair straightening tools. SERVICES: Hair dressing schools; and hair salon services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le consentement de l autorité publique de la Banque du Canada (dont la marque officielle 904,140 a été publiée le 7 novembre 1989) a été enregistré. MARCHANDISES: Produits pour le soin des cheveux, nommément shampoings, conditionneurs, mousse, gel, et fixatifs; outils et appareils pour le soin des cheveux, nommément sèchecheveux, fers à friser, et outils de défrisage. SERVICES: Écoles de coiffure pour dames; et services de salon de coiffure. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 881, /06/16. IRVIN AEROSPACE CANADA LTD, 479 CENTRAL AVE., PO BOX 280, FORT ERIE, ONTARIO, L2A5M9 BLAST GUARD The right to the exclusive use of the word BLAST is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: A dispersal suppressant foam system, namely a ballistic material tent, used as a device for the attenuation of small explosive devices, in order to contain the explosion and dispersion of fragmentation, together with a mixing device and pump, designed to mix and pump a decontaminant foam into the interior of the tent. SERVICES: Retail and/or wholesale sale of explosive safety devices. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot BLAST en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Système de dispersion de mousse extinctrice, nommément une tente en tissu balistique utilisée comme dispositif pour l atténuation des petits dispositifs explosifs, afin de contenir l explosion et la dispersion de la fragmentation, ainsi qu un mélangeur et une pompe conçus pour mélanger et pomper une mousse décontaminante à l intérieur de la tente. SERVICES: Vente au détail et/ou en gros de dispositifs de sécurité concernant les explosifs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

26 Vol. 47, No , /06/19. RICHWOOD INDUSTRIES, INC., 707 WEST SEVENTH STREET, P.O. BOX 1298, HUNTINGTON, WEST VIRGINIA , UNITED STATES OF AMERICA GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 COMBI-LAGG WARES: Ceramic lagging for pulleys. Used in CANADA since at least as early as February 1996 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 09, 2000 under No. 2,347,991 on wares. MARCHANDISES: Revêtement calorifuge en céramique pour poulies. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1996 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 09 mai 2000 sous le No. 2,347,991 en liaison avec les marchandises. 882, /06/22. P. 1997/12/22. SARATOGA SYSTEMS, INC. A CALIFORNIA CORPORATION, 1550 SOUTH BASCOM AVENUE, CAMPBELL, CALIFORNIA 95008, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES, 4500 BANKERS HALL EAST, 855-2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7 882, /06/22. PURA, INC., WEST AVENUE STANFORD, VALENCIA, CALIFORNIA 91355, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 BIG BOY WARES: Water purification units. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 09, 2000 under No. 2,347,967 on wares. MARCHANDISES: Appareils de purification de l eau. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 09 mai 2000 sous le No. 2,347,967 en liaison avec les marchandises. 883, /06/29. TAWA SUPERMARKET, INC. A CALIFORNIA CORPORATION, 6281 REGIO AVENUE, BUENA PARK, CALIFORNIA 90620, UNITED STATES OF AMERICA SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 WARES: Computer software in the area of database management used for internal management of sales and of customers; and printed materials, namely, instructional manuals and user manuals related to computers and computer software. Used in CANADA since at least November 25, 1997 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 25, 2000 under No. 2,344,410 on wares. MARCHANDISES: Logiciels dans le domaine de la gestion de bases de données utilisés pour la gestion interne des ventes et des clients; et imprimés, nommément manuels d instruction et manuels d utilisateur reliés aux ordinateurs et aux logiciels. Employée au CANADA depuis au moins 25 novembre 1997 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 25 avril 2000 sous le No. 2,344,410 en liaison avec les marchandises. The translation as provided by the applicant into English of the Chinese characters is wealthy. Further, a transliteration as provided by the applicant of the Chinese characters is money. WARES: Meats; processed and staple foods, namely beans, black pudding, baking powder, baking soda, biscuits, breads, bubble gum, cakes and cake mixes, candy, caramel popcorn, caramels, cereal, chips, namely shrimp chips, chili, chili powders, chop suey, chow mein, coconuts, coconut oil, coffee, cookies, cooking oil, cooking wine, crackers, cracker and cheese combinations, dates, dumplings, egg rolls, eggs, fish and chips, flavored ices, french fried potatoes, fruit preserves, fruits, nonalcoholic and non-carbonated fruit drinks, flour, garlic, ginger, gluten, herbs, ice cream, ice cream cones, juices namely fruit juices and vegetable juices, ketchup, noodles, oatmeal, oats, onion rings, pancakes, pancake mixes, pickle relish, pies, pasta, pasta meals, puddings, raisins, rice, soy-based beverages, sake, August 23, août 2000

27 salt, sauces namely pasta sauce and bean sauce, seeds, salad oil, seafood, seaweed, shellfish, snack foods namely rice-based, wheat-based, seaweed and preserved seafood, sodas, soybean oil, soybeans, spices and seasonings, sugar, sushi, syrups namely pancake syrup, tea, tofu, vegetables, vegetable oils, vinegar, wafers, waffles, waters, wheat, won tons and won ton wrappers, yeast, yogurt. Used in CANADA since at least as early as January 1995 on wares. La traduction telle que fournie par le requérant en anglais des caractères chinois est wealthy. De plus, une translittération telle que fournie par le requérant des caractères chinois est money. MARCHANDISES: Viandes; aliments transformés et de base, nommément haricots, boudin, levure chimique, bicarbonate de soude, gâteaux secs, pains, gomme à claquer, gâteaux et mélanges à gâteaux, bonbons, maïs éclaté au caramel, caramels, céréales, croustilles, nommément croustilles de crevettes, chili, chili en poudre, chop suey, chow mein, noix de coco, huile de noix de coco, café, biscuits, huile de cuisson, vin de cuisine, craquelins, combinaisons de craquelins et fromage, dattes, dumplings, roulés à la chinoise, oeufs, poisson-frites, glaces parfumées, pommes de terre frites, conserves de fruits, fruits, boissons aux fruits non alcoolisées et non gazéifiées, farine, ail, gingembre, gluten, herbes, crème glacée, cornets de crème glacée, jus, nommément jus de fruits et jus de légumes, ketchup, nouilles, farine d avoine, avoine, rondelles d oignon, crêpes, mélanges à crêpes, relish de cornichons, tartes, pâtes alimentaires, mets à base de pâtes alimentaires, crèmesdesserts, raisins secs, riz, boissons à base de soja, saké, sel, sauces, nommément sauce pour pâtes alimentaires et sauce pour haricots, graines, huile à salades, poissons et fruits de mer, algues, crustacés, goûters, nommément à base de riz, de blé, d algues et de poissons et fruits de mer, sodas, huile de soja, fèves soja, épices et assaisonnements, sucre, sushi, sirops, nommément sirop à crêpes, thé, tofu, légumes, huiles végétales, vinaigre, gaufrettes, gaufres, eaux, blé, raviolis chinois et pâte à raviolis chinois, levure, yogourts. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1995 en liaison avec les marchandises. 883, /06/30. CHEMEDICA S.A., 3, CHEMIN ST. MARC, CH-1896 VOUVRY, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST- JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2 OSTENIL WARES: Pharmaceutical preparations for use against osteoarthritis. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on February 04, 1997 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour utilisation contre l arthrose. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 04 février 1997 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 883, /06/30. B. BRAUN MELSUNGEN AG, CARL- BRAUN-STRASSE 1, D MELSUNGEN, GERMANY SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 ECOBAG WARES: Pharmaceutical preparations for medical use, namely infusion solutions, injection solutions and instillation solutions for being placed in the bloodstream to fill the bladder for the treatment of or to avoid infections and to clean the catheters from incrustinations, irrigation solutions for cleaning and rinsing wounds, injuries and burns and to irrigate the operation field during endoscopically executed surgeries in body cavities; containers for aforesaid infusion, injection, instillation and irrigation solutions, all for medical use. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on January 01, 1997 under No on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques à des fins médicales, nommément perfusions, solutions pour injections et solutions pour instillation dans le circuit sanguin afin de remplir la vessie pour traiter ou prévenir les infections et nettoyer les cathéters, solutions d irrigation pour nettoyage et rinçage de plaies, de blessures ainsi que de brûlures et irrigation de la région chirurgicale pendant les chirurgies endoscopiques exécutées dans les cavités corporelles; contenants pour les solutions d infusion, d injection, d instillation et d irrigation susmentionnées, tous pour fins médicales. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 01 janvier 1997 sous le No en liaison avec les marchandises. 883, /07/09. OPTICHIRO MANAGEMENT INC., 866 MAIN ST EAST, HAMILTON, ONTARIO, L8M1L9 MARK ARTHUR KOCH, 866 MAIN STREET EAST, HAMILTON, ONTARIO, L8M1L9 OPTICHIRO WARES: (1) Beverages namely; aerated waters; apple juice; brewed alcoholic beverages; carbonated and non-carbonated soft drinks; chocolate milk; fermented alcoholic beverages; flavoured water ice; fruit flavoured drinks; fruit drinks; fruit juices; liqueurs; milk; mineral water; nonalcoholic carbonated beverages; orange juice; soft drinks; spring water; syrups; vegetable juices; wine; candy; bubble gum; caramel corn; chewing gum; chocolate; chocolate bars; doughnuts; dried fruits; frozen bars; fudge; hard candy; ice cream; ice cream bars; licorice; lollipops; popcorn; potato chips; soft candy; toffee; yogurt; anoraks; aprons; ascots; baby bibs; badminton pants; badminton shirts; bandannas; baseball shirts; baseball stockings; baseball uniforms; baseball caps; basketball pants; basketball shirts; bath wraps; bathrobes; beach coats; beach coverups; bed jackets; belt buckles; belts; berets; bib ties; bibs; bikinis; blazers; blouses; bodysuits; booties; 23 août August 23, 2000

28 Vol. 47, No boots; bowling shirts; boxing trunks; brassieres; briefs; bunting bags; buttons; camisoles; capes; cardigans; coats; collars; costumes; coveralls; cravats; cuff links; cummerbunds; cushions; diaper covers; diaper liners; diapers; dickies; dress skirts; dresses; dressing gowns; ear muffs; face cloths; fencing uniforms; fencing jackets; football shirts; football pants; football jackets; fur coats; fur cloaks; garter belts; garters; gloves; goggles; golf pants; golf shirts; golf vests; golf jackets; golf socks; golf hats; golf shorts; golf caps; gym shirts; gym shorts; gym pants; hair bows; halters; handball shirts; handball pants; handkerchiefs; hooded towels; hosiery; housecoats; jackets; jeans; jerseys; jodhpurs; jogging suits; judo uniforms; jumpers; jumpsuits; karate uniforms; kimonos; knickers; knit shirts; laces; ladies panties; leg warmers; leggings; leotards; lingerie; loungewear robes; mantles; masquerade masks; masquerade costumes; mittens; muffs; neckties; neckwarmers; negligees; night shirts; nightgowns; onepiece jumpsuits; overalls; pants; panty hose; parkas; playsuits; polo shirts; polo pajamas; ponchos; pullovers; purses; pyjamas; rain ponchos; raincoats; rainsuits; rattles; receiving blankets; ribbons; robes; rugby pants; rugby shirts; running suits; sandals; sashes; scarves; scrub pants; shawls; shells; shirts; shorts; skirts; slacks; sleepwear; slips; smocks; snow suits; snowmobile suits; soccer pants; soccer shirts; socks; sport caps; sport shirts; stockings; storm coats; straw hats; suits; sunsuits; suspenders; sweat shirts; sweatband wristlets; sweaters; sweatjackets; sweatpants; sweatshorts; sweatsuits; swim pants; swimwear, t- shirts, tank tops; tennis caps; tennis pants; tennis shirts; tennis jackets; tennis shorts; thermal underwear; tie pins; tie tack sets; tie clasps; ties; tights; topcoats; tops; towels; track and field shirts; track and field pants; trousers; tunics; turtlenecks; tuxedos; underwear; uniforms; vestees; vests; volleyball pants; volleyball pants; volleyball jackets; volleyball shirts; waistcoats; walking sticks; wallets; warm-up tops; warm-up suits; warm-up pants; wind protection jacket; wraparounds; wraps; wrestling uniforms. (2) Cosmetic and related items; toiletries and related items namely; after-shave lotion; air fresheners; anti-perspirant; astringents; barrettes; bath oils; bath lotions; bath powders; bath preparations; bath and beauty soaps; bath beads; bath salts; blush; bobby pins; body lotions; body shampoo; brushes; bubble bath; candles; cleansers; cleansing lotions; clips; cologne; combs; cosmetic cases; cosmetic wipes; cotton swabs; cover sticks; cream rinses; decorative scented pouches; decorative scented purses; dental and denture cleaners; dental floss; dentifrices; denture cleaners; deodorants; detergents; emery boards; essential oils; eye liner pencils; eye shadows; eyeshadow; eyebrow pencils; face and body cleansers; face and body shampoo; face and body scrub; face powders; facial foundation makeup; false eye lashes; foundation; gels; hair shampoo; hair tonics; hair lotions; hair conditioners; hair sprays; hair colourings; hair dressings; hair rinses; lip stick; lip lining pencils; lip balms; manicure sets; mascara; mirrors; moisturizer preparations; moisturizing lotions; mouthwash; nail files; nail lacquer; nail polishes; panty shields; perfume; permanent wave preparations; potpourris; powder; razor blades; razors; rouge; shampoo; shaving preparations; skin balms; skin lotions; stringents; sunblocks and sunscreens; suntan lotions and oils; talcum powders; tampons; toilet soap; toilet soaps; toilet water sprays; tooth gel; toothbrushes; toothpaste; vitamins; amplifiers; cameras and electronic calculators; cassette recorders; chronometers; clocks; compact disc players; recorded on magnetic tapes or discs or on discs; electric lamps; electric night lights; electronic games and accessories therefor; flashlights; gramophones; indoor lighting fixtures; optical viewers; patch cords; pen lights; phonograph record cases; phonographs; pictorial inserts; pre-amplifiers; punched cards; radio phonographs; radios; receivers; record cases; records; speakers; speakers and patch cords; tape decks; tape recorders; tape decks; telephones; tuners; turntables; video games and electronic games; watches. (3) Eyewear of all kinds namely; binoculars; eyeglass cases; eyeglasses and sunglasses and frames therefor; goggles; monocles; novelty eyeglasses; protective glasses; safety glasses; sunglasses; baby foods; bakingpowder; baking soda; biscuits; bread; bubble gum; cakes; candy; canned and preserved fruits and vegetables; cereals; cheese flavoured puffs; cheese; chewing gum; chips; chocolate milk; chocolate bars; chocolate; cocoa; coffee; condiments; cookies; crackers; doughnuts; dried soups; edible nuts; edible seeds; flavoured syrup; food flavourings; french fries; frozen yogurt; frozen bars; frozen entrees; fruits; fruits and cereals for babies; hamburgers; herbs; honey; hot dogs; ice cream bars; ice cream; ice pops; ices; jams; jellies; ketchup; lollipops; meats; muffins; mustard; nuts; oils; pancakes; pasta; pastries; peanut butter; pepper; pickles; pies; pizza; popcorn; potato chips; pretzels; puddings; raisins; relishes; rice; rolls; salads; salt; seasonings; seeds; sherbet; soup; spices; sugar; sugar confectionery; sweeteners; syrups; tarts; tea; tinned fruits; tinned meats; tinned pastas; tinned vegetables; vegetables; vinegar; vitamins; waffles; yeast; yogurt. (4) Footwear; footwear accessories namely; basketball shoes; boots; court shoes; football shoes; jogging shoes; overshoes; pumps; rain boots; running shoes; sandals; shoe laces; shoes; slip-ons; slippers; thongs; toe rubbers; beanie caps; bonnets; caps; ear-muffs; fur hats; hats; head bands; straw hats; sunvisors; swim caps; toques; visors. (5) Infant related items namely; baby caps; baby carriers; baby bibs; baby bonnets; bassinets; cradles; dressing tables; high chairs; infant towels; infant seats; infant undershirts; infant towels; infants and children s hosiery playpens. (6) Jewellery and related items; compacts namely; badges; barrettes; belt buckles; bracelets; broaches; chains; charms; cigar cases; cigarette cases; class rings; clocks; costume jewellery; cuff links; earrings; facial powder compacts; hair clips; jewellery boxes; key rings and chains; lapel pins; medallions; medals; money clips; music boxes; neck chains; necklaces; pendant watches; pendants; pill boxes; pins; plaques; pocket watches; ponytail holders; rings; stick pins; tie bars; tie clasps; tie tacks; tie pins; travel alarm clocks; trophies; watch straps; watch chains; watches; wrist bands; wristwatches. (7) Kitchen and household items namely; ashtrays; barbecue cooking utensils; baskets; beer steins; beer mugs; beverage trays; beverage coolers; boards; bowls; boxes; buckets; bud vases; candle holders; candles; candy jars; canisters; canvas wine bottle bags; carafes; carving boards; ceramic plates; ceramic coin banks; ceramic mugs; ceramic cups; ceramic steins; cheese boards; china cups; chopping block; cigarette lighters; clocks; cloths; coasters; coffee pots; combs; commemorative plates; cookie jars; cookie rolling pins; cups; cutting boards; decanters; dinner bells; dish towels; dishes; drinking and decorative glasses; earthenware; egg timers; figurines; flasks; fly swatters; glass plates; glass mugs; glass; glass jars; glasses; goblets; hairbrushes; ice cube trays; ice cream scoops; ice chests; ice buckets; insulated bags for food; insulating sleeve holders for August 23, août 2000

29 beverage cans; jar openers; jars; jugs; juice pitchers; lunch boxes; magnets; match boxes; matches; mixing bowls; mugs; napkin holders; napkins; oven mitts; pans; paper cups; paper towels; paper weights; paper plates; pewter mugs; picnic coolers; pillboxes; pitchers; placemats; plastic and paper dinnerware; plastic dishware; plates; platters; polyurethane beverage can holders; porcelain ashtrays; porcelain bells; porcelain vases; porcelain trinket boxes; porcelain figurines; porcelain ware; porcelain dishware; pot holders; pots; pottery; recipe files; removable insulators for drink cans, bottles and lunch boxes; salt and pepper sets; saucers; serviettes and envelopes; serving trays; serving platters; shakers; shooter glasses; shotglasses; soap dishes; soap cups; spatulas; spice mills; sponges; stained glass; steins; storage jars; sugar bowls and creamer sets; swizzle sticks; tables; tankards; teapots; thermal insulated bottles; tongs; toothbrush holders; toothbrushes; trays; tumblers; vacuum bottles; vases; wastebaskets; water bottles; wine caddies. (8) Linen and related items namely; beach towels; bed linens; bed clothes; bed covers; bedspread skirts; bedspreads; blankets; carpets; cloth covers; coasters; comforters; cotton upholstery fabric; curtains; cushions; door knob covers; draperies; duvets; fabric flags; face cloths; headboards; linoleum; mats; mattress covers and pads; mattresses; medallions; wallpaper; napkins; tiles; pennants and banners; pictures; pillow cases; pillow shams; pillows; place mats; plaques; potholders; covers; quilts; rugs; serviettes; sheets; sleeping bags; slumber bags; table mats; tablecloths; towels; travel blankets; travelling rugs; wall hangings; wash cloths; yarn. (9) Luggage and related items namely; allpurpose gear-carrying bags; all-purpose sporting goods bags; athletic bags; attaché cases; backpacks; bags; barrel bags; beach bags; billfolds; book packs; briefcases; business card holders; card holders; card cases; carry-on bags; change holders; change purses; clips; clutch bags; coats; coin purses; coin holders; comb cases; compacts; cosmetic cases; cosmetic bags; credit card cases; cushion bags; drawstring bags; duffel bags; duffle tote bags; equipment bags; flight bags; garment bags; garment travel bags; glasses cases; gym bags; handbags; harness; harnesses; insulated and uninsulated tote bags; key pouches; key cases; key fobs; knapsacks; ladies cloth and straw handbags; luggage tags; manicure cases; money clips; overnight bags; overnight cases; parasols; passport covers; pocket cases; pocket portfolios; pocketbooks; portfolios; purse mirrors and compacts; purses; riding whips; riding and hunting crops; satchels; school bags; shaving bags; shoulder bags; sport bags; stadium tote bags; suit bags for travel; suitcases; toiletry bags sold empty; toiletry pouches; tote bags; travelling bags; travelling cases; trunks; umbrellas; vanity cases; walking sticks; wallets; wardrobe bags; watch straps. (10) Novelty items namely; animal blankets; artificial flowers and plants; ashtrays; awards; badges; balloons; banners; baskets; bells; belts; binoculars; blankets; bottle openers; bottles and flasks; bracelets; brooches; bumper stickers; buttons; car emblems; carvings; chains; charms; coasters; coins; commemorative plates; crests; cuff links; decorative boxes; earrings; engravings; figurines; flags; flash lights; football helmets and miniature football helmets; jewellery; kaleidoscopes; key holders; labels; lapel pins; licence holders; license plate holders; lighters; maps; mascots being life size or replicas thereof; masks; match books; medallions; medals; miniature basketballs; miniature basketball courts; miniature basketball players; miniature stadiums; miniature basketball hoops; money clips; mugs; music boxes; nail clippers; necklaces; novelty hats; parasols and umbrellas; patches; pendants; pennants; piggy banks; pins; plates; posters; prints; ribbons; rings; sculptures; seat cushions; silk flowers; souvenir albums; statuettes; sticks; stone etchings; straps; teaspoons; tie pins; tie clasps; tie tacks; tie bars; toy models of vehicles; trading cards; transfers; trophies; walking sticks; watch chains; watches; whips; wrist bands. (11) Publications and related items namely; activity books; address books; adhesive stickers; adhesive backed message covers; adhesive pads; adhesive tape dispensers; agenda books; agendas; albums; announcement cards; annual reports; appointment books; assorted paper refills; autograph books; badges; balloons; ballpoint pens; binders; birthday books; blackboards; blotters; book covers; book marks; forms; booklets and brochures; books of all kinds; bows; boxes; brochures; bulletin boards; bumper stickers; business cards; business card cases; cake decorations; calculators; calendar pads; calendars; candles; cards; cartoon books; catalogues; chalk; chalkboards; chequebook covers; children s books; clip boards; coasters; coffee table books; colouring books; comic books; comics; coupons; crackers; crayons; crests; cut-out books; decals; desk pads; desk pen sets; diaries; dictionaries; doilies; drinking straws; emblems; envelopes; erasers; event programs and magazines; fabric bookmarks; felt pens; flags; folders and portfolios for papers; fountain pens; game books; gift bags; gift boxes; greeting cards; guest books; gummed labels; heat transfers; hobby kits; horns; illustrated story books; indexes and directories; invitations; invoice forms; iron-on heat transfers; iron-on decals; joke books; labels; layout chalks; letter-holding boxes; letter paper; letter openers; looseleaf binders; magazines; magnifying glasses; markers; marking pens; mechanical pencils; memo pads; menus; napkins; newsletters; newspapers; note pads; note books; note paper; paint brushes; paint-by-numbers books; paintings; paints; pallets; paper packaging boxes; paper hats; paper clips; paper cups; paper hats; paper mats; paper towels; paper handkerchiefs; paper seals; paper bags; paper napkins; paper clamps; paper weights; paper seals; paper cups; paper plates; paper folders; paper tablecloths; paper ribbons and streamers; paperweights; party favours; pen stands; pencil sharpeners; pencil and supply cases; pencil cases; pencils; pens; periodicals; photo albums; photograph books; photographs of players; place mats; playing cards; pocket secretaries; pop-up books; post cards; posters; price lists; read-along books; record jackets; report covers; ribbons; ring binders; rubber stamps; rule books; rulers; school bags; score pads; score cards; scrap books; scribble pads; seals; serviettes; sheets of music; slides; souvenir books; stamp pads; stamp albums; staplers and staples; sticker books; sticker and sticker albums; story books; straws; sunglasses; table centre pieces; table cloths; tags; tally cards; telephone note pads; tickets and vouchers for games; tissues; toilet paper; trading cards; transfers; transparent tape dispensers; travel books; tray liners; typewriter ribbons; wipe-clean colouring surfaces; wooden boxes; workbooks; writing paper; writing paper; yearbooks. (12) Sporting goods and related items namely; air mattresses; air beds; cases; animal calls; archery bows; archery gloves and finger tabs; archery bow strings; archery sets; archery equipment; arm guards; arrows; athletic supports; athletic visors; axes for mountaineering and climbing; badminton nets; badminton gut; 23 août August 23, 2000

30 Vol. 47, No badminton birds; badminton racquets; badminton presses; bag tags; bag covers; bags; bait; bait boxes; balance beams; ball and glove sets; ball and bat sets; ball and paddle sets; ball and net sets; ball and hoop sets; balls and projectiles; balls; bandage wrap; barbecue cooking utensils; barbells; bars; baseball sliding pads; baseball bats; baseball gloves; baseball uniforms; baseball gloves; baseball hats; baseballs; bases; basketball shoes; basketball nets; basketball net stands; basketball backboards; basketball uniforms; basketball; baskets for use in basketball; baskets; bat bags; batons; bats; beach umbrellas; beachballs; beams; bells; bench warmers; bibs; bicycle helmets; bicycles; bicycle horns; bindings and parts therefor; bird calls; boats; body brushes; boot bags; boots; bottles; bow grips; bow cases; bow sights; bowling gloves; bowling balls; bowling shoes; bows; box horses; boxes; boxing bandage; boxing mouth pieces; boxing shorts; boxing striking bags; boxing gloves; brakes; breast plates; breeches; bridles; brooms; cages; camp stove; camping tents; canoes; carts; catcher s masks; catcher s leg guards; catcher s mitts; chin pads; chronometers; cleat wrench for spiked shoes; cleats; climbing rope; climbing helmets made of; club heads; club grips; club shafts; club covers; clubs; crampons; chronometers; crops; croquet sets; cross bars; cue racks; cues; curling brooms; curling stones; cushions; darts and dart boards; decoys; dinghies; discuses; dishes; diving masks dumbells; ear plugs; elbow pads; fencing gloves; fencing shoes; fencing swords; figure skates; fins; firearms; flies; floats; flotation devices namely inflatable bath and pool toys; flying rings; football chin straps; football duffle bags; football kicking tees; football teeth protectors; football shoe cleats; football blocking rest; football blocking dummy; football guards (face); football helmets; football push-back; football pads; football hose; football shoes; football uniforms; footballs; free weights; gaff markers and tees; gas stoves; gloves; goal posts; goals; goggles; golf balls; golf gloves; golf umbrellas; golf carts; golf bags; golf shoe case; golf clubs; golf balls; golf markers and tees; ground sheet; gun cleaning preparations; guns; gymnastic shoes; gymnastic mat; handball shoes; handballs; hockey facemasks; hockey uniforms; hockey gloves; hockey shin guards; hockey sticks; hockey nets; hockey pads; hockey skates; hockey helmets; hockey pucks; home plates; hooks; horizontal beams; horseshoe sets; hunting knives; hurdles; ice skates; ice hockey balls; ice axes; in-line roller skates; inflatable swimming pools; inflatable rafts; iron boots; jackets; javelins; jumping rope; jumping skis; karabiners; kicking tees; kites; knee pads; knives; lanterns; life jackets; life preservers; lights; lines; locks; lures; mallets; marbles; masks; mats; mattresses; mess tins; minnow pails; mitts; motors; mouth guards; mudguards and reflectors; nets; nose clips; nose plugs; padded gloves; pans; parachutes; parallel bars; ping pong tables; pistols; pitons; plastic swimming pools; plugs; poles; pool tables; pool balls; posts; pots; protective caps; protective glasses; protective masks; punching bags; quivers; racing skates; racket and ball sets; racket press; racks; racquets and presses therefor; rafts; reels; reflectors; riding hats; rods; roller skates; rowers; rowing machines; rucksacks; rugby shoes; rugby balls; rugby pads; rugby shoes cleats; saddles; safety straps; safety helmets; scooter bikes; scuba masks; seat covers; seats; shoes; shot puts; shoulder pads; shuttlecocks; side horses; sinkers; skate boards; skate guards; skate blades; ski bindings; ski helmets; ski bags; ski boots; ski wax; ski gloves; skipping ropes; skis; sleds; sleeping bags; snorkels; snowboards; soccer balls; soccer uniforms; soccer nets; soccer shoes; softballs; speedometers; spikes; spinners; sport gloves; sporting events calculators; sporting shoes; squash balls and racquets; stair steppers; stands; starting blocks; stationary ski trainers; stationary exercise bicycles; stationary bicycles; sticks; stirrups; stones; stop watches; strings; surf boards; surfriders; swim caps; swim masks; swim fins; swim goggles; swimming gloves; swivels; table tennis tables; table tennis rackets; table tennis balls; table tennis sets; tackle boxes; tape; targets; tees; tennis balls; tennis racquets and presses; tennis shirts; tennis shorts; tennis nets; tent pegs; tent attachments; tents; timers; toboggans; tow ropes; tow harnesses; track and field shoes; training bags; trampolines; traps; treadmills; tricycles; umbrellas; underwater knives; underwater breathing apparatus; uniforms; vaulting poles; vaulting standards; vaulting springs; vaulting poles; vaulting springs; vests; visors; volley balls; volley ball nets; water skis; water bottles; water balls; water brushes; weight training machines; weight-lifting bars; weightlifting belts; weights; wet suits; whistles; wire arches and stakes for croquet; wrestling shoes; wrestling shorts; wrestling head guards; wristbands. (13) Toys and related items; games and playthings of all kinds namely; action figures; action games; activity sets; airplanes; articulated toy dolls; bags; balloons; balls; bath toys; battery operated sewing machine; battery-operated toys; bicycles; blackboards; blocks and beads; board games; bop bags; bubble toys; building and construction toys; card games; chalkboards; chess and checker sets; colouring sets; computer games; construction toy kits; crayon by number kits; cribbage boards; dart games; dice games; die cast toys; doll accessories; dolls; with or without markers; educational toys; electronic games; electronic and non-electronic action games; electronic toys; electronic road racing sets; figurines; flash cards; flying discs; geometric puzzles; handheld video games; hobby kits; horseshoes; inflatable toys; inflatable figures; ironing boards; jack-in-the-boxes; jigsaw puzzles; kites; lightsticks; marbles; marionettes; masks; mechanical toys; model vehicles; model kits; modelling compounds; modelling clay; models; molds; musical toys; paint by number sets; paint sets; parlour games; pencil sets and cases; pinball games; plastic toys; play situation toys; playing cards; plush toys; plush and flat fabric; pogo sticks; poster kits; posters for colouring; punching bag toys; puppets; push or pull toys; puzzles; rag dolls; rattles; records; refrigerators; remote control model toys; ride-on toys; riding toys; road racing and train sets; rockets; rollerskates; rub-on picture kits; sand pails; sandbox toys; savings banks; scale models; shovels; shuffle boards; sinks; skate boards; skipping ropes; squeeze toys; stamp and colour sets; stuffed toys; stuffed and inflatable toys; stuffed animals; talking dolls or toys; telephones; tops; toy chest; toy movie viewers; toy telephones; toy swords; toy blocks; toy cameras; toy model kits; toy action figures; toy chests; toy blocks; toy trains; toy watches; toy figurines; toy rockets; toy mixers; toy knives; toy helmets; toy masks; toy microwaves; toy movie projectors and video; toy hats; toy flashlights; toy-boxes; toy vehicles; toy musical instruments; toy guns; toy holsters; trikes; video games; whistles; wind-up toys; windsocks. (14) Air cushions; air mattresses; albums; area rugs; automobile windshield shades; bags; bath mats; bean bag chairs; bells; belt buckles; bench warmers; binoculars; blinds and window shades; books; bottles; boxes; broadloom; brochures; bumper stickers; buttons; cameras; can/bottle openers; car ornaments; car deodorants; car cushions; card cases; carpets; change purses; August 23, août 2000

31 chests; cigar cases; cigar boxes; cigar cutters; cinematographic and video films; coat hangers; coin operated arcade games and pinball machines; coin banks; compact disc recordings; computer games; condoms; costumes; cup holders; curtains; cushions; cutlery; decorative figurines; director chairs; doorknob hangers; drapes; electrical outlet plates; emblems; embroidered patches for clothing; fabric; fans; figurines; flashlights; floor coverings namely floor tiles; folding stadium seats; forks; frames for photographs and pictures; hand fans; hand puppets; holograms; jars; jewellery cases; jump ropes; key tags and fobs; key rings; key chains; knives; lamp shades; lanterns; laundry bags; letter openers; licence plate holders; light sticks; lighters; linoleum and plastic floor coverings; litter bags; lunch boxes and pails; magnetic signs; magnifying glasses; mattresses; menus; miniature belts; miniature basketball players; mirror stands; mirrors; money clips; motion pictures; music boxes; nail clippers; novelty buttons; opera glasses; ornaments and decorations for Christmas trees; paintings; parasols; patches; phonograph records; photographic slide transparencies; picnic and luncheon kits; picture frames; pictures; pillows; pincushions; pins; placemats; plaques; plastic puzzles; playing cards; pocket knives; radios. SERVICES: (1) Business management, franchise management, franchise administration, business administration. (2) Building construction. (3) Packaging and storage of goods. (4) Computer programming. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Boissons, nommément eaux gazeuses; jus de pommes; boissons alcoolisées brassées; boissons rafraîchissantes gazéifiées et non gazéifiées; lait au chocolat; boissons alcooliques fermentées; eau glacée aromatisée; boissons aromatisées aux fruits; boissons aux fruits; jus de fruits; liqueurs; lait; eau minérale; boissons gazéifiées non alcoolisées; jus d orange; boissons gazeuses; eau de source; sirops; jus de légumes; vin; bonbons; gomme à claquer; maïs éclaté au caramel; gomme à mâcher; chocolat; tablettes de chocolat; beignes; fruits séchés; barres surgelés; fudge; bonbon dur; crème glacée; barres de crème glacée; réglisse; sucettes; maïs éclaté; croustilles; bonbons mous; toffee; yogourts; anoraks; tabliers; ascots; bavoirs de bébés; culottes de badminton; chemises de badminton; bandanas; chandails de base-ball; bas de base-ball; uniformes de base-ball; casquettes de base-ball; culottes de basket-ball; maillots de basket-ball; sorties-de-bain; robes de chambre; manteaux de plage; cach lots; liseuses; boucles de ceinture; ceintures; bérets; attaches de bavoirs; bavoirs; bikinis; blazers; chemisiers; justaucorps; bottillons; bottes; chemises de joueur de bowling; caleçons boxeur; soutiens-gorge; caleçons; nids d ange; boutons; cache-corsets; capes; cardigans; manteaux; collets; costumes; combinaisons; cache-cols; boutons de manchette; ceintures de smoking; coussins; couvre-couches; doublures de couches; couches; plastrons; jupes habillées; robes; robes de chambre; cache-oreilles; débarbouillettes; uniformes d escrime; blousons d escrime; chemises de football; pantalons de football; blousons de football; manteaux de fourrure; capes de fourrure; porte-jarretelles; jarretelles; gants; lunettes de sécurité; pantalons de golf; polos de golf; gilets de golf; vestes de golf; chaussettes de golf; casquettes de golf; shorts de golf; casquettes de golf; gilets de gymnastique; shorts de gymnastique; pantalons de gymnastique; boucles pour les cheveux; bain-de-soleil; gilets de hand-ball; pantalons de hand-ball; mouchoirs; burnous de bain; articles chaussants; robes d intérieur; vestes; jeans; jerseys; jodhpurs; tenues de jogging; uniformes de judo; chasubles; combinaisons-pantalons; uniformes de karaté; kimonos; culottes de golf; chemises en tricot; lacets; culottes pour dames; bas de réchauffement; caleçons; léotards; lingerie; peignoirs de détente; pèlerines; masques de mascarade; costumes de mascarade; mitaines; manchons; cravates; cache-nez; déshabillés; chemises de nuit; robes de nuit; combinaisons-pantalons une pièce; salopettes; pantalons; bas-culottes; parkas; survêtements de loisir; polos; pyjamas à chemise polo; ponchos; pulls; bourses; pyjamas; ponchos imperméables; imperméables; ensembles imperméables; hochets; petites couvertures; rubans; sorties de bain; pantalons de rugby; maillots de rugby; nommément costumes de course à pied; sandales; ceintures-écharpes; écharpes; pantalons de chirurgien; châles; manteaux extérieurs sans doublure; chemises; shorts; jupes; pantalons sport; vêtements de nuit; combinaisons-jupons; blouses; habits de neige; costumes de motoneige; pantalons de soccer; chandails de soccer; chaussettes; casquettes de peintres; chemises sport; michaussettes; manteaux pour intempéries; chapeaux de paille; costumes; costumes d été; bretelles; pulls molletonnés; poignets antisudoripares; chandails; blousons de survêtement; pantalons de survêtement; shorts d entraînement; survêtements; culottes de bain; maillots de bain, tee-shirts, débardeurs; casquettes de tennis; pantalons de tennis; chemises de tennis; blousons de tennis; shorts de tennis; sous-vêtements isolants; épingles à cravate; fixe-cravates; pinces à cravates; cravates; collants; paletots; hauts; serviettes; maillots d athlétisme; pantalons d athlétisme; pantalons; tuniques; chandails à col roulé; smokings; sous-vêtements; uniformes; mini-vestes; gilets; culottes de volleyball; culottes de volley-ball; gilets de volley-ball; gilets de volleyball; gilets; cannes; portefeuilles; hauts d entraînement; survêtements; pantalons d exercice; robes enveloppes; peignoirs; enveloppes; lotions après-rasage. (2) Cosmétiques et articles connexes; articles de toilette et articles connexes, nommément lotion après-rasage; assainisseurs d air; antisudorifique; astringents; barrettes; huiles de bain; lotions pour le bain; poudre de bain; préparations pour le bain; savons de beauté et pour le bain; perles pour le bain; sels de bain; fard à joues; épingles à cheveux; lotions pour le corps; shampoing pour le corps; brosses; bain moussant; bougies; nettoyants; lotions nettoyantes; agrafes; eau de Cologne; peignes; étuis à cosmétiques; débarbouillettes à cosmétiques; cotons-tiges; crème; après-shampooings; bourses parfumées décoratives; sacs à main décoratifs parfumés; nettoyeurs dentaires et de prothèses dentaires; soie dentaire; dentifrices; nettoyeurs de prothèses dentaires; déodorants; détergents; limes d émeri; huiles essentielles; crayons pour le contour des yeux; ombres à paupières; ombres à paupières; crayons à sourcils; nettoyeurs pour le visage et le corps; shampoing pour le visage et le corps; exfoliant pour le visage et le corps; poudres pour le visage; fond de teint pour le visage; fauxcils; fonds de teint; gels; shampoing; toniques capillaires; lotions capillaires; revitalisants capillaires; fixatifs; colorants capillaires; apprêts capillaires; produits de rinçage capillaire; crayons à lèvres; crayons à lèvres; baumes pour les lèvres; nécessaires à manucure; fard à cils; miroirs; préparations hydratantes; lotions hydratantes; rince-bouche; limes à ongles; produits pour le polissage des ongles; produits pour le polissage des ongles; 23 août August 23, 2000

32 Vol. 47, No protège-culottes; parfums; produits pour permanentes; potpourris; poudre; lames de rasoir; rasoirs; rouge à joues; shampoing; préparations pour le rasage; baumes pour la peau; lotions pour la peau; astringents; lotions et huiles de bronzage; lotions et huiles de bronzage; poudres de talc; tampons; savons de toilette; pulvérisateurs d eau de toilette; gel dentifrice; brosses à dents; dentifrice; vitamines; amplificateurs; caméras et calculatrices électroniques; magnétophones à cassettes; chronomètres; horloges; lecteurs de disque compact; enregistrements sur bandes ou disques magnétiques ou sur disques; lampes électriques; veilleuses électriques; jeux électroniques et accessoires connexes; lampes de poche; phonographes; appareils d éclairage intérieures; visionneuses optiques; cordons de raccordement; lampes-stylos; boîtes pour disques de phonographes; phonographes; transparents; préamplificateurs; cartes perforées; phonographes radio; appareils-radio; récepteurs; disques; disques; haut-parleurs; hauts-parleurs et cordons de raccordement; enregistreuses à bande; magnétophones; enregistreuses à ruban; téléphones; syntonisateurs; platines tourne-disques; jeux vidéo et jeux électroniques; montres. (3) Articles de lunetterie de toutes sortes, nommément jumelles; étuis à lunettes; lunettes et lunettes de soleil, et montures connexes; lunettes de sécurité; monocles; lunettes de fantaisie; lunettes de protection; lunettes de sécurité; lunettes de soleil; aliments pour bébés; agent de levage; bicarbonate de soude; biscuits à levure chimique; pain; gomme à claquer; gâteaux; bonbons; fruits et légumes en conserves; céréales; bouchées soufflées à saveur de fromage; fromage; gomme à mâcher; croustilles; lait au chocolat; tablettes de chocolat; chocolat; cacao; café; condiments; biscuits; craquelins; beignes; soupes en poudre; noix; graines comestibles; sirop aromatisé; aromatisants alimentaires; frites; yogourt glacé; barres surgelées; plats surgelés; fruits; fruits et céréales pour bébés; hamburgers; herbes; miel; hot-dogs; barres de crème glacée; crème glacée; sucettes glacées; glaces; confitures; gelées; ketchup; sucettes, viandes; muffins; moutarde; noix; huiles; crêpes; pâtes alimentaires; pâtisseries; beurre d arachide; poivre; marinades; tartes; pizzas; maïs éclaté; croustilles; bretzels; crèmes-desserts; raisins secs; condiments; riz; pains mollets; salades; sel; assaisonnements; graines; sorbet; soupe; épices; sucre; friandises au sucre; édulcorants; sirops; tartelettes; thé; fruits en conserve; viandes en boîte; pâtes en boîte; légumes en boîte; légumes; vinaigre; vitamines; gaufres; levure; yogourts. (4) Articles chaussants; et accessoires pour articles chaussants, nommément chaussures de basketball; bottes; chaussures de court; chaussures de football; chaussures de jogging; couvrechaussures; escarpins; bottes de pluie; chaussures de course; sandales; lacets; souliers; sans-gêne; pantoufles; tongs; caoutchoucs couvre-pointes; calottes; chapeaux; casquettes; cache-oreilles; chapeaux de fourrure; chapeaux; bandeaux; chapeaux de paille; visières; bonnets de bain; tuques; visières. (5) Articles de bébé, nommément coiffures; porte-bébé; bavettes; bonnets; petits lits; berceaux; tables à langer; chaises hautes; serviettes; sièges; gilets de corps; articles chaussants; serviettes; bonneterie; parcs pour enfants. (6) Bijoux et articles connexes, poudriers, nommément insignes; barrettes; boucles de ceinture; bracelets; broches; chaînes; breloques; étuis à cigares; étuis à cigarettes; bagues d étudiant; horloges; bijoux de fantaisie; boutons de manchettes; boucles d oreilles; poudriers; barrettes; coffrets à bijoux; anneaux et chaînettes porte-clés; épinglettes; médaillons; médailles; pince à billets; boîtes à musique; chaînettes de cou; colliers; montres de gousset; pendentifs; boîtes à pilules; épinglettes; plaques; montres de poche; attaches de queue de cheval; bagues; épingles de cravate; fixe-cravates; épingles à cravate; réveils de voyage; trophées; bracelets de montre; chaînes de montre; montres; bracelets de poignet; montres-bracelets. (7) Articles de cuisine et articles ménagers, nommément cendriers; ustensiles pour barbecue; paniers; chopes; chopes à bière; plateaux à boissons; glacières; planches; bols; boîtes; seaux; vases-bouteilles; bougeoirs; bougies; pots à bonbons; boîtes de cuisine; sacs en toile pour bouteilles de vin; carafes; planches à découper; assiettes en céramique; tirelires en céramique; grosse tasses en céramique; tasses en céramique; chopes en céramique; planches à fromage; tasses en porcelaine; hachoir en bois; briquets; horloges; chiffons; dessous de verres; cafetières; peignes; assiettes commémoratives; pots à biscuits; rouleaux à pâtisserie; tasses; planches à découper; carafes; clochettes de salle à manger; serviettes à vaisselle; plats; verres à boissons et verres décoratifs; articles en terre cuite; sabliers; figurines; flacons; tue-mouches; assiettes en verre; chopes en verre; verre; bocaux de verre; verres; gobelets; brosses à cheveux; bacs à glaçons; cuiller articulée pour crème glacée; glacières; seaux à glace; sacs à isolation thermique pour aliments; supports de manchons isolants pour canettes; ouvre-bocaux; bocaux; cruches; pichets; boîtes-repas; aimants; boîtes d allumettes; allumettes; bols à mélanger; grosses tasses; porteserviettes; serviettes; gants isolants; casseroles; gobelets en papier; essuie-tout; presse-papiers; assiettes en papier; chopes en étain; glacières de pique-nique; boîtes à pilules; pichets; napperons; vaisselle en plastique et en papier; vaisselle en plastique; assiettes; plats de service; porte-canettes en polyuréthane; cendriers en porcelaine; cloches en porcelaine; vases en porcelaine; coffrets à bibelots en porcelaine; figurines en porcelaine; articles en porcelaine; vaisselle en porcelaine; poignées de batterie de cuisine; marmites; poterie, classeurs à recettes; garnitures isolantes amovibles pour canettes, bouteilles et boîtes-repas; ensembles de salières et poivrières; soucoupes; serviettes et enveloppes; plateaux de service; saupoudreuses; verres à liqueur; verres de mesure à alcool; porte-savons; spatules; moulins à épices; éponges; verre teinté; chopes en céramique; bocaux de rangement; ensembles de sucriers et crémiers; bâtonnets à cocktail; tables; chopes; théières; bouteilles isolantes; pinces; porte-brosses à dents; brosses à dents; plateaux; gobelets; bouteilles thermos; vases; corbeilles à papier; bidons; chariots à vin. (8) Lingerie et articles connexes, nommément serviettes de plage; literie; couvertures et draps de lit; couvre-lits; juponnages de lit; couvre-pieds; couvertures; tapis; housses en tissu; dessous de verres; édredons; tissu d ameublement en coton; rideaux; coussins; couvercles de bouton de porte; tentures; couettes; drapeaux en tissus; débarbouillettes; têtes de lits; linoléum; carpettes; housses et couvre-matelas; matelas; médaillons; papier peint; serviettes de table; carreaux; fanions et bannières; tableaux; taies d oreiller; taies d oreiller à volant; oreillers; napperons; plaques; poignées; housses; courtepointes; carpettes; serviettes; draps; sacs de couchage; sacs de nuit; dessous-de-plat; nappes; serviettes; couvertures de voyage; revêtements de murs; débarbouillettes; fil. (9) Bagages et articles connexes, nommément sacs de transport d équipement August 23, août 2000

33 tous usages; sacs pour articles de sport tous usages; sacs de sport; mallettes; sacs à dos; sacs; sacs polochon; sacs de plage; porte-billets; sacs à livres; porte-documents; porte-cartes de visite; porte-cartes; étuis à cartes; sacs de vol; porte-monnaie; agrafes; sacs-pochettes; manteaux; porte-monnaie; supports à pièces de monnaie; étuis à peigne; poudriers; étuis à cosmétiques; sacs à cosmétiques; porte-cartes de crédit; sacs coussins; sacs à cordonnet; sacs polochons; sacs à équipement; sacs de vol; sacs à vêtements; sacs de voyage à vêtements; étuis à lunettes; sacs de sport; sacs à main; harnais; harnais; fourretout isolés et non isolés; petits sacs porte-clés; étuis porte-clés; breloques porte-clés; havresacs; sacs à main en tissus et en paille pour dames; étiquettes à bagages; ongliers; pince à billets; sacs de voyage; parasols; étuis à passeport; étuis de poche; portfolios de poche; carnets; portefeuilles; miroirs et poudriers pour sacs à main; sacs à main; cravaches; cartables; sacs d écolier; sacs de rasage; sacs à bandoulière; sacs de sport; fourre-tout pour le stade; sacs à vêtements de voyage; valises; sacs de toilette vendus vides; petits sacs de toilette; fourre-tout; sacs de voyage; valises; malles; parapluies; mallettes de toilette; cannes; portefeuilles; sacs à penderie; bracelets de montre. (10) Articles de fantaisie, nommément couvertures pour animaux; fleurs et plantes artificielles; cendriers; trophées; insignes; ballons; bannières; paniers; cloches; ceintures; jumelles; couvertures; décapsuleurs; bouteilles et flacons; bracelets; broches; autocollants pour pare-chocs; boutons; emblèmes de voitures; gravures; chaînes; breloques; sous-verres; pièces de monnaie; assiettes commémoratives; écussons; boutons de manchette; boîtes décoratives; boucles d oreilles; gravures; figurines; drapeaux; lampes de poche; bijoux; kaléidoscopes; porte-clés; étiquettes; épingles de revers; porte-immatriculation; porteplaques d immatriculation; briquets; cartes; mascottes de grandeur nature ou répliques connexes; masques; pochettes d allumettes; médaillons; médailles; terrains de basketball miniatures; courts de basketball miniatures; joueurs de basketball miniatures; paniers de basketball miniatures; paniers de basketball miniatures; pince à billets; grosses tasses; boîtes à musique; coupe-ongles; colliers; chapeaux de fantaisie; parasols et parapluies; appliqués; pendentifs; fanions; tirelires; épingles; assiettes; affiches; estampes; rubans; bagues; sculptures; coussins de siège; fleurs de soie; albums-souvenirs; statuettes; bâtons; gravures sur pierre; sangles; cuillers à thé; épingles à cravate; pinces à cravates; fixe-cravates; pinces à cravates; modèles réduits jouets de véhicules; cartes à échanger; décalcomanies; trophées; cannes; chaînes de montre; montres; fouets; serre-poignets. (11) Publications et articles connexes, nommément livres d activités; carnets d adresses; étiquettes autocollantes; porte-messages à endos adhésif; blocs adhésifs; distributeurs de ruban adhésif; agendas; albums; faire-part; rapports annuels; carnets de rendez-vous; feuilles mobiles assorties; carnets d autographes; insignes; ballons; stylos à bille; reliures; carnets d anniversaires; tableaux noirs; buvards; couvrelivres; signets; formulaires; livrets et brochures; livres de toutes sortes; noeuds; boîtes; brochures; babillards; autocollants pour pare-chocs; cartes de visite; porte-cartes de visite; décorations à gâteaux; calculatrices; blocs de calendriers; calendriers; bougies; cartes; illustrés; catalogues; craie, ardoises; porte-chéquiers; livres pour enfants; planchettes à pince; dessous de verres; livres de prestige; livres à colorier; illustrés; bandes dessinées; bons de réduction; craquelins; crayons à dessiner; écussons; livres à découper; décalcomanies; sous-mains; ensembles de stylos de bureau; agendas; dictionnaires; petits napperons; pailles; emblèmes; enveloppes; gommes à effacer; programmes d événements et revues; signets en tissu; stylos-feutres; drapeaux; chemises et portfolios pour papiers; stylos à plume; livres de jeu; sacs à cadeaux; boîtes à cadeaux; cartes de souhaits; livres d invités; étiquettes gommées; décalcomanies applicables à chaud; nécessaires de bricolage; avertisseurs; livres de contes illustrés; index et répertoires; cartes d invitation; formulaires de factures; décalcomanies applicables au fer chaud; livres d histoires drôles; étiquettes; craies à esquisses; boîtes à lettres; papier à lettres; coupe-papier; reliures à feuilles mobiles; revues; loupes; marqueurs; stylos marqueurs; portemines; blocsnotes; menus; serviettes; bulletins; journaux; blocs-notes; calepins; papier brouillon; pinceaux; livrets de peintures par numéros; peintures; peintures; palettes; boîtes d emballage en papier; chapeaux de fête; trombones; gobelets en papier; chapeaux de fête; napperons en papier; essuie-tout; papiersmouchoirs; sceaux en papier; sacs en papier; serviettes de table en papier; charnières-pinces; presse-papiers; sceaux en papier; gobelets en papier; assiettes en papier; enveloppes en papier; nappes en papier; rubans et banderoles en papier; pressepapiers; articles de fête; porte-stylos; taille-crayons; étuis à crayons et à fournitures; étuis à crayons; crayons; stylos; périodiques; albums à photos; albums à photos; photographies de joueurs; napperons; cartes à jouer; agendas de poche; livres animés, cartes postales; affiches; listes de prix; ensembles livrecassette; pochettes de disque; protège-documents; rubans; reliures à anneaux; tampons en caoutchouc; livres de règlements; règles; cartables; blocs de pointage; cartes de pointage; albums de découpures; blocs à griffonnage; sceaux; serviettes; feuilles de musique; diapositives; livres-souvenirs; tampons encreurs; albums de timbres; agrafeuses et agrafes; livres pour autocollants; autocollants et albums à collants; livres de contes; pailles; lunettes de soleil; centres de table; nappes; étiquettes; cartes de pointage; blocs-notes téléphoniques; billets et bons d échange pour jeux; papiers-mouchoirs; papier hygiénique; cartes à échanger; décalcomanies; dévidoirs de ruban adhésif transparent; carnets de voyage; garnitures de plateau; rubans pour machines à écrire; surfaces à colorier effaçables; boîtes en bois; cahiers; papier à lettres; annuaires. (12) Articles de sport et articles connexes; matelas pneumatiques; lits pneumatiques; étuis; appeaux; arcs; gants de tir à l arc et protecteurs digitaux; cordes d arcs; ensembles de tir à l arc; équipement de tir à l arc; protège-bras; flèches; coquilles; visières de sport; piolets pour l alpinisme et l escalade; filets de badminton; boyaux de raquettes de badminton; volants de badminton; raquettes de badminton; presse-raquettes de badminton; étiquettes de sacs; housses de sacs; sacs; appâts; boîtes pour appâts; poutres d équilibre; ensembles balles et gants; ensembles balles et bâtons; ensembles balles et raquettes; ensembles ballons et filets; ensembles ballons et paniers; balles et projectiles; balles; bandages enveloppants; ustensiles pour barbecue; barres à disques; barres; protège-hanche de baseball; bâtons de baseball; gants de base-ball; uniformes de base-ball; gants de baseball; casques de base-ball; balles de base-ball; coussins de baseball; chaussures de basketball; filets de basket-ball; supports de filets de basket-ball; panneaux de basket-ball; uniformes de 23 août August 23, 2000

34 Vol. 47, No basket-ball; ballons de basket-ball; paniers de basket-ball; paniers; sacs de bâtons; baguettes; bâtons; parasols de plage; ballons de plage; poutres; cloches; réchauffeurs de bancs; dossards; casques protecteurs de cyclisme; bicyclettes; avertisseurs de bicyclettes; fixations et pièces connexes; pipeaux; bateaux; brosses pour le corps; sacs à bottes; bottes; bouteilles; poignée d arc; étuis d arc; mires à arc; gants de quilles; boules de quilles; chaussures de quilles; boucles; stalles; boîtes; bandages de boxe; protège-dents pour la boxe; culottes de boxe; ballons à boxer; gants de boxe; freins; colliers de chasse; culottes; brides; balais; cages; réchauds de camping; tentes de camping; canots; chariots; masques de receveur; jambières de receveur; gants de receveur; mentonnières; chronomètres; clés à crampons pour chaussures; crampons; cordes d escalade; casques d escalade; têtes de bâtons de golf; poignées de bâtons de golf; tiges de bâtons de golf; housses de bâtons de golf; bâtons de golf; crampons; chronomètres; cravaches; jeux de croquet; traverses; porte-queues; queues; balais de curling; pierres de curling; coussins; fléchettes et cibles; appelants; canots pneumatiques; disques; plats; masques de plongée; haltères; bouchons d oreilles; coudières; gants d escrime; souliers d escrimes; épées d escrimeur; patins de figures; palmes; armes à feu; mouches; flotteurs; dispositifs de flottaison, nommément jouets gonflables pour le bain et pour la plage; anneaux volants; mentonnières de football; sacs marins de football; tés de botté d envoi de football; protège-dents de football; crampons de chaussures de football; appuis de blocage pour le football; mannequins de blocage pour le football; protège-visage de football; casques de football; appareil de rétro-poussage pour le football; épaulières de football; bas de football; chaussures de football; uniformes de football; ballons de football; poids et haltères; marqueurs et tés de golf; cuisinières à gaz; gants; poteaux de but; buts; lunettes de sécurité; balles de golf; gants de golf; parapluies de golf; voiturettes de golf; sacs de golf; étuis de souliers de golf; bâtons de golf; balles de golf; marqueurs et tés de golf; tapis de sol; préparations de nettoyage de fusils; fusils; chaussures de gymnastique; matelas de gymnastique; chaussures de hand-ball; ballons de hand-ball; masques faciaux de hockeyeur; uniformes de hockey; gants de hockey; protège-tibia pour le hockey; bâtons de hockey; filets de hockey; jambières de hockey; patins de hockey; casques de hockeyeur; rondelles de hockey; marbres de baseball; crochets; poutres horizontales; ensembles de fers à cheval; couteaux de chasse; obstacles; patins à glace; balles de hockey sur glace; piolets; patins à roues alignées; piscines gonflables; radeaux pneumatiques; chaussures de sécurité; vestes; javelots; skis de saut; mousquetons; tés de botté d envoi; cerfs-volants; genouillères; couteaux; lanternes; gilets de sauvetage; articles de sauvetage; lampes; lignes; verrous; leurres; maillets; billes; masques; carpettes; matelas; gamelles; seaux à menés; mitaines; moteurs; protecteurs buccaux; gardeboue et réflecteurs; filets; pince-nez; bouchons de nez; gants matelassés; pantalons; parachutes; barres parallèles; tables de tennis de table; pistolets; pitons; piscines en plastique; bouchons; poteaux; tables de billard; boules de billard; poteaux; marmites; capuchons protecteurs; lunettes de protection; masques protecteurs; punching-bags; carquois; patins de vitesse; ensembles de raquettes et balles; presse-raquettes; supports; raquettes et presse-raquettes; radeaux; dévidoirs; réflecteurs; bombes; tiges; patins à roulettes; rameurs; machines à ramer; sacs à dos; chaussures de rugby; ballons de rugby; épaulières de rugby; chaussures de rugby à pointes; selles; sangles de sécurité; casques de sécurité; vélos-moteurs; masques de plongée; housses de siège; sièges; chaussures; poids pour le lancer du poids; épaulières; volants; chevaux d arçons; plombs; planches à roulettes; protège-lames; lames de patins; fixations de ski; casques de ski; sacs pour skis; chaussures de ski; farts; gants de ski; cordes à sauter; skis; traîneaux; sacs de couchage; tubas; planches à neige; ballons de soccer; uniformes de soccer; filets de soccer; souliers de soccer; balles de softball; indicateurs de vitesse; crampons; cuillères tournantes; gants de sport; calculatrices pour manifestations sportives; chaussures de sport; balles et raquettes de squash; marches d exercices; supports; blocs de départ; simulateurs de ski fixes; bicyclettes d exercice; vélos d exercice; bâtons; étriers; pierres; chronomètres; ficelles; planches de surf; chaussures pour surf; bonnets de bain; masques de natation; palmes de plongée; lunettes de natation; gants de natation; pivots; tables de tennis de table; raquettes de tennis de table; balles de tennis de table; ensembles de tennis de table; coffres à pêche; rubans à mesurer; cibles; tés; balles de tennis; raquettes de tennis et presse-raquettes; chemises de tennis; shorts de tennis; filets de tennis; piquets de tente; fixations de tente; tentes; chronomètres; toboggans; câbles de remorquage; harnais de remorquage; chaussures de sport sur piste; sacs d entraînement; trampolines; pièges; exerciseurs de marche; tricycles; parapluies; couteaux de plongée; appareils respiratoires de plongée autonome; uniformes; perches; appareils de saut en voltige; ressorts de saut en voltige; gilets; visières; ballons de volley-ball; filets de volley-ball; skis nautiques; bidons; ballons nautiques; brosses à eau; machines d entraînement aux poids et haltères; barres de poids et haltères; ceintures d haltérophilie; poids; vêtements isothermiques; sifflets; arceaux métalliques et piquets pour croquet; chaussures de lutteur; shorts de lutteur; protecteurs de tête pour la lutte; serre-poignets. (13) Jouets et articles connexes; jeux et articles de jeu de toute sortes, nommément figurines d action; jeux d action; nécessaires d activités; avions; poupées articulées jouets; sacs; ballons; balles; jouets pour le bain; machine à coudre à piles; jouets actionnés à piles; bicyclettes; tableaux noirs; blocs et petites perles; jeux de table; sacs de course; jouets à bulles; jeux de construction; jeux de cartes; ardoises; ensembles de jeux d échecs et de dames; ensembles de coloriage; jeux sur ordinateur; ensembles de construction; nécessaires de crayons à coloriage par numéros; planches de cribbage; jeux de fléchettes; jeux de dés; jouets matricés; accessoires de poupée; poupées; avec ou sans marqueurs; jouets éducatifs; jeux électroniques; jeux d action électroniques et non électroniques; jouets électroniques; ensembles électroniques de course sur route; figurines; cartes-éclairs; disques volants; casse-tête géométriques; jeux vidéo portatifs; nécessaires de bricolage; fers à cheval; jouets gonflables; personnages gonflables; planches à repasser; boîtes à surprise; casse-tête; cerfs-volants; bâtons lumineux; billes; marionnettes; masques; jouets mécaniques; modèles réduits de véhicules; maquettes à assembler; composés de modelage; argile à modeler; modèles; moules; jouets musicaux; ensembles à peindre par numéros; nécessaires de peinture; jeux de société; ensembles de crayons et étuis; billards électriques; jouets en plastique; jouets pour situations de jeu; cartes à jouer; jouets en peluche; tissus en peluche et uni; August 23, août 2000

35 échasses; nécessaires d affiches; affiches à colorier; punchingbags jouets; marionnettes; jouets à pousser ou à traîner; cassetête; poupées en chiffon; hochets; disques; réfrigérateurs; modèles jouets télécommandés; jouets enfourchables; jouets à enfourcher; circuits de course et modèles réduits de trains; fusées; patins à roulettes; nécessaires de transfert d images par frottement; seaux; jouets pour carré de sable; tirelires; modèles réduits; pelles; jeux de galets; éviers; planches à roulettes; cordes à sauter; jouets à presser; nécessaires à estampiller et à colorier; jouets en peluche; jouets rembourrés et gonflables; animaux rembourrés; poupées ou jouets parlants; téléphones; hauts; coffres à jouets; visionneuses de films jouets; téléphones jouets; épées jouets; blocs jouets; appareils-photo jouets; maquettes à assembler; figurines articulées; coffres à jouets; blocs jouets; trains jouets; montres jouets; figurines jouets; fusées jouets; mélangeurs jouets; couteaux jouets; casques jouets; masques jouets; fours à micro-ondes jouets; projecteurs de films et vidéo jouets; chapeaux jouets; lampes de poche jouets; boîtes à jouets; véhicules-jouets; instruments de musique jouets; armes jouets; étuis à pistolets jouets; tricycles; jeux vidéo; sifflets; jouets remontables; manches à air. (14) Coussins pneumatiques; matelas pneumatiques; albums; carpettes; pare-soleil pour parebrise d automobile; sacs; tapis de bain; fauteuils-sacs; cloches; boucles de ceinture; réchauffe-banc; jumelles; toiles et stores pour fenêtre; livres; bouteilles; boîtes; moquettes; brochures; autocollants pour pare-chocs; macarons; appareils-photo; ouvreboîtes/décapsuleurs; décorations pour automobiles; désodorisants pour automobiles; coussins pour automobiles; étuis à cartes; tapis; porte-monnaie; coffrets, étuis à cigares; boîtes à cigares; coupe-cigares; films cinématographiques et vidéo; cintres; jeux payants pour salles de jeux électroniques et billards électroniques; tirelires; enregistrements sur disques compacts; jeux sur ordinateur; condoms; costumes; supports pour tasses; rideaux; coussins; coutellerie; figurines décoratives; fauteuils de metteurs en scène; affichettes de porte; tentures; plaques pour prises électriques; emblèmes; appliques brodées pour vêtements; tissus; éventails; figurines; lampes de poche; couvre-planchers, nommément carreaux; sièges pliants pour stade; fourchettes; cadres pour photographies et tableaux; éventails; marionnettes à main; hologrammes; bocaux; coffrets à bijoux; cordes à sauter; étiquettes et breloques à clés; anneaux à clés; chaînettes de porte-clés; couteaux; abat-jour; lanternes; sacs à linge; coupepapier; porte-plaque d immatriculation; bâtons lumineux; briquets; couvre sols en linoléum et en plastique; sacs à déchets; boîtes et seaux à goûter; enseignes magnétiques; loupes; matelas; menus; ceintures miniatures; joueurs de basket-ball miniatures; supports pour miroirs; miroirs; pinces à billets; films cinématographiques; boîtes à musique; coupe-ongles; macarons de fantaisie; jumelles de spectacle; ornements et décorations pour arbres de Noël; peintures; parasols; appliqués; microsillons; diapositives; nécessaires de pique-nique et de goûter; cadres; tableaux; oreillers; pelotes à épingles; épinglettes; napperons; plaques; casse-tête en plastique; cartes à jouer; canifs; appareils-radio. SERVICES: (1) Gestion des affaires, gestion de franchise, administration de franchise, administration des affaires. (2) Construction de bâtiments. (3) Emballage et entreposage de marchandises. (4) Programmation informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 883, /07/10. ARTESYN TECHNOLOGIES, INC., 7900 GLADES ROAD, SUITE 500, BOCA BATON, FLORIDA 33434, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: LORRAINE PINSENT, (BENNETT JONES), 4500 BANKERS HALL EAST, 855-2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7 ARTESYN WARES: Power supplies, namely, low and high voltage power supplies; distributed power systems and uninterruptable power supplies; power converters to convert alternating currents (AC) to direct currents (DC) and direct currents (DC) to direct currents (DC), components, namely AC/DC converters, DC/DC converters, front-end power supplies, supervision and control modules, interface to batteries, low voltage power supplies and uninterruptable power supplies (UPS); software for use in operating the power systems and telecommunication controllers; and telecommunication controllers, namely, computer boards used to connect to, or facilitate communication over, public or private, local area or wide area networks, and telecommunication subsystems, namely telecommunications controllers bundled with software, hardware, or packaging, that become part of a larger system. SERVICES: Repair in the fields of computer, telecommunications and power equipment, namely, supervision and control power systems, reserve energy interfaces, interconnecting wire arrangements, bus bars or cables; mechanical apparatus and mounting means; voltage converters and regulators; uninterruptable power supplies (UPS). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares and on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 13, 1999 under No. 2,238,583 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Blocs d alimentation, nommément blocs d alimentation en haute tension et en basse tension; blocs d alimentation répartis et sans coupure; convertisseurs d alimentation c.a./c.c. et c.c./c.c., composants, nommément convertisseurs c.a./c.c., convertisseurs c.c./c.c., blocs d alimentation frontaux, modules de supervision et de commande, interface aux batteries, blocs d alimentation en basse tension et blocs d alimentation sans coupure (ASC); logiciels pour utilisation dans l exploitation des blocs d alimentation et des régulateurs de télécommunication; et régulateurs de télécommunications, nommément cartes micro-ordinateur utilisées pour assurer le raccordement aux réseaux locaux ou étendus, publics ou privés, ou faciliter les communications sur ces réseaux, et sous-systèmes de télécommunications, nommément régulateurs de télécommunications regroupés avec des logiciels, du matériel informatique ou des présentations, qui deviennent parties intégrantes d un grand système. SERVICES: Réparations dans les domaines de l informatique, des télécommunications et du matériel d alimentation, nommément supervision et contrôle de blocs d alimentation, interfaces d alimentation de secours, montages de câbles d interconnexion, barres omnibus de câbles; appareils mécaniques et moyens de montage; convertisseurs et régulateurs de tension; blocs d alimentation sans coupure (ASC). 23 août August 23, 2000

36 Vol. 47, No Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 13 avril 1999 sous le No. 2,238,583 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 884, /07/13. INTERNATIONAL E-Z UP, INC., 1601 IOWA AVENUE, RIVERSIDE, CALIFORNIA 92507, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8 INSTANT SHELTER The right to the exclusive use of the word SHELTER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Transportable, primarily non-metal buildings. (2) Collapsible tents. Used in CANADA since at least as early as July 13, 1989 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 09, 1993 under No. 1,803,282 on wares (2). Le droit à l usage exclusif du mot SHELTER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Bâtiments transportables, de composition principalement non métallique. (2) Tentes pliantes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 juillet 1989 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 09 novembre 1993 sous le No. 1,803,282 en liaison avec les marchandises (2). 884, /07/14. LABATT BREWING COMPANY LIMITED/ LA BRASSERIE LABATT LIMITÉE, 181 BAY STREET, SUITE 200, P.O. BOX 786, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3 BERNARD BEASLEY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), 303 RICHMOND STREET, P.O. BOX 5050, TERMINAL "A", LONDON, ONTARIO, N6B2H8 WARES: Alcoholic brewery beverages; wearing apparel for men and women namely; t-shirts; sweatshirts, shirts of all kinds; sweat pants, sweat suits; track suits, ski suits, ski jackets, ski pants, bathing suits, shorts, vests, sweaters, pants, coats, jackets, gloves, wristbands, leg warmers, ties, belts; suspenders; headwear namely hats, caps, visors, ear muffs, head bands; bags namely, handbags, sports bags, cooler bags, shoulder bags; towels and aprons; drinking glasses; plastic cups; playing cards; pens; signs; banners; posters; key chains; bottle openers; buckets; tap handles; coasters; mirrors; clocks; watches; ornamental pins; sunglasses; lighters, and umbrellas. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons brassées alcoolisées; vêtements pour hommes et femmes, nommément tee-shirts; pulls molletonnés, chemises de toutes sortes; pantalons de survêtement, survêtements; costumes de ski, vestes de ski, pantalons de ski, maillots de bain, shorts, gilets, chandails, pantalons, manteaux, vestes, gants, serre-poignets, bas de réchauffement, cravates, ceintures; bretelles; couvre-chefs nommément chapeaux, casquettes, visières, cache-oreilles, bandeaux; sacs nommément sacs à main, sacs de sport, sacs isolants, sacs à bandoulière; serviettes et tabliers; verres à boire; tasses en plastique; cartes à jouer; stylos; enseignes; bannières; affiches; chaînes porte-clés; décapsuleurs; seaux; poignées de robinet; sous-verres; miroirs; horloges; montres; épinglettes; lunettes de soleil; briquets, et parapluies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 884, /07/16. AXA PACIFIC INSURANCE COMPANY, 3RD FLOOR, 999 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C2W2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ALEXANDER, HOLBURN, BEAUDIN & LANG, P.O. BOX 10057, PACIFIC CENTRE, WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7Y1B8 BROKER DIRECT The right to the exclusive use of the words BROKER and DIRECT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Sales, services and adjustments in the insurance field. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots BROKER et DIRECT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Ventes, services et expertises dans le domaine de l assurance. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 884, /07/20. LG CHEMICAL LTD., 20, YOIDO-DONG, YONGDUNGPO-KU, SEOUL, REPUBLIC OF KOREA MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9 August 23, août 2000

37 WARES: Skin lotions; skin moisturizer; skin toners; nonmedicated astringents; make-up foundation; concentrated emulsion; perfumes; skin cleansing creams; eye shadows; lipsticks; blusher; toilet water; toilet eyebrow pencils; eye liners; beauty masks; hair shampoos; hair rinses; hair spray; toilet soaps; tooth paste. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Lotions pour la peau; hydratant pour la peau; tonifiants pour la peau; astringents non médicamentés; fond de teint; émulsion concentrée; parfums; crèmes nettoyantes pour la peau; ombres à paupières; rouges à lèvres; fard; eau de toilette; crayons à sourcils; eye liners; masques de beauté; shampoings; produits de rinçage capillaire; fixatif capillaire en aérosol; savons de toilette; pâte dentifrice. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 885, /07/24. GROTE INDUSTRIES, INC., 2600 LANIER DRIVE, MADISON, INDIANA 47250, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 CUT-TO-FIT WARES: Electrical wire harnesses. Priority Filing Date: March 23, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/455,011 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 30, 1999 under No. 2,295,258 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Faisceaux de fils électriques. Date de priorité de production: 23 mars 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/455,011 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 30 novembre 1999 sous le No. 2,295,258 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 886, /07/31. SAM ASH MUSIC CORPORATION A NEW YORK CORPORATION, 278 DUFFY AVENUE, HICKSVILLE, NEW YORK 11801, UNITED STATES OF AMERICA OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 CARLO ROBELLI The right to the exclusive use of the word ROBELLI is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Guitar, electric piano, electric organ, electric synthesizer and accordion. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot ROBELLI en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Guitare, piano électrique, orgue électrique, synthétiseur électrique et accordéon. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 886, /08/04. GREDICO FOOTWEAR LIMITED, 6920 INVADER CRESCENT, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5T2B5 MORRIS/ROSE/LEDGETT LLP, SUITE 2700, CANADA TRUST TOWER, BCE PLACE, 161 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2S1 SNOW TREADS The right to the exclusive use of SNOW is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Men s, women s and children s footwear, namely, winter boots, hiking boots, demi boots and outer footwear, namely, rubber boots. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif de SNOW en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Chaussures pour hommes, femmes et enfants, nommément bottes d hiver, bottes de randonnée, demibottes et couvre-chaussures, nommément bottes en caoutchouc. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 886, /08/04. THE TORONTO-DOMINION BANK, P.O. BOX 1, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1A2 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 TD FUTURES PROGRAM The right to the exclusive use of the word PROGRAM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Provision of direct donations, sponsorships, gifts-inkind and employee voluntarism in support of local, regional and national children s programs which promote health, safety, education and leadership. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot PROGRAM en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Fourniture de dons directs, commandites, dons de produits et bénévolat d employés pour venir en aide aux émissions pour enfants locales, régionales et nationales qui promeuvent la santé, la sécurité, l éducation et le leadership. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

38 Vol. 47, No , /08/05. WHISPERS INTERNATIONAL LTD., SAPPHIRE HOUSE, FISHPONDS ROAD, WOKINGHAM, BERKSHIRE RG41 2QL, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 FLORALIQUE WARES: (1) Artificial flowers, artificial plants, and ornaments namely ornaments of plaster, ceramic, wood, wax, china, crystal, glass and plastic for Christmas decorations, floral decorations, table decorations, hair and clothing decorations. (2) Ornaments made of plastic for Christmas decorations, floral decorations, table decorations, hair and clothing decorations; candle holders, candle sticks, napkin rings, all made of plastic; porcelain, chinaware, glassware, earthenware; ceramic items for Christmas decorations, floral decorations, table decorations, hair and clothing decorations; ornaments made of porcelain, chinaware, glassware, earthenware; candle holders, candle sticks; napkin rings; artificial flowers, artificial plants, and ornaments namely ornaments of plaster, ceramic, wood, wax, china, crystal and glass for Christmas decorations, floral decorations, table decorations, hair and clothing decorations. Used in UNITED KINGDOM on wares (1); OHIM (Alicante Office) on wares (2). Registered in UNITED KINGDOM on October 17, 1992 under No on wares (1); OHIM (Alicante Office) on October 23, 1998 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares (2). MARCHANDISES: (1) Fleurs artificielles, plantes artificielles, et ornements, nommément ornements en plâtre, céramique, bois, cire, articles de porcelaine, cristal, verre et plastique pour décorations de Noël, décorations florales, décorations de table, décorations pour cheveux et vêtements. (2) Ornements en plastique pour décorations de Noël, décorations florales, décorations de table, décorations pour cheveux et vêtements; bougeoirs, chandeliers, bagues pour serviettes de papier, tous en plastique; porcelaine, porcelaine de Chine, verrerie, terre cuite; articles en céramique pour décorations de Noël, décorations florales, décorations de table, décorations pour cheveux et vêtements; ornements en porcelaine, porcelaine de Chine, verrerie, terre cuite; bougeoirs, chandeliers; bagues pour serviettes de papier; fleurs artificielles, plantes artificielles, et ornements, nommément ornements en plâtre, céramique, bois, cire, articles de porcelaine, cristal et verre pour décorations de Noël, décorations florales, décorations de table, décorations pour cheveux et vêtements. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises (1); OHMI (Office d Alicante) en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ROYAUME-UNI le 17 octobre 1992 sous le No en liaison avec les marchandises (1); OHMI (Office d Alicante) le 23 octobre 1998 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2). 886, /08/05. WEST PHARMACEUTICAL SERVICES DRUG DELIVERY & CLINICAL RESEARCH CENTRE LIMITED, ALBERT EINSTEIN CENTRE, HIGHFIELDS SCIENCE PARK, NOTTINGHAM NG7 2TN, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 WARES: Pharmaceutical, veterinary and/or sanitary preparations and substances, and drug delivery systems namely coatings for pharmaceutical capsules for localized delivery and release of drugs in the intestines. SERVICES: Consulting and research and development services for pharmaceutical, medical and veterinary preparations and substances for localized delivery and release of drugs in the intestines; and scientific and industrial research services, all in association with localized delivery and release of pharmaceuticals in the intestines. Used in CANADA since at least as early as February 1989 on wares and on services. MARCHANDISES: Préparations et substances pharmaceutiques, vétérinaires et/ou sanitaires ainsi que présentation des produits, nommément enrobages de capsules pharmaceutiques pour effet et diffusion locaux de médicaments dans les intestins. SERVICES: Services de consultation, de recherche et de développement pour préparations pharmaceutiques, médicales et vétérinaires ainsi que substances pour effet et diffusion locaux de médicaments dans les intestins; et services scientifiques et industriels de recherche, le tout en rapport avec l effet et la diffusion locaux de produits pharmaceutiques dans les intestins. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1989 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 886, /08/06. YONGE STREET BUSINESS & RESIDENT ASSOCIATION, INC., 220 YONGE STREET, SUITE 110, BOX 511, TORONTO, ONTARIO, M5B2H1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 DOWNTOWN YONGE STREET The right to the exclusive use of the words DOWNTOWN and YONGE STREET is disclaimed apart from the trade-mark. August 23, août 2000

39 WARES: (1) Printed brochures; advertising sheets; postcards; placards; note pads; stationery, namely envelopes, letterheads and business cards. (2) Promotional products, namely, plates; mugs; decorative pins to be worn on clothing; key chains; banners for suspending from buildings or poles; posters; glassware, namely drinking glasses, drinking mugs, glass figurines, small decorative glass ornaments; wall hangings. (3) Carry bags, sports bags, wallets, purses, tote bags. (4) Clothing, namely, hats, scarves, T-shirts, sweatshirts, sweaters, jackets, pants, shirts, socks, shoes, coats, undergarments, stockings. (5) Ashtrays. (6) Bumper stickers. (7) Refrigerator magnets. (8) Flags for suspending from buildings or poles. SERVICES: Promotional services, namely, promoting the products and services of businesses in downtown Toronto, and promoting interest and investment in downtown Toronto. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots DOWNTOWN et YONGE STREET en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Brochures imprimées; feuillets de publicité; cartes postales; enseignes; aide-mémoires; papeterie, nommément enveloppes, papier à en-tête et cartes d affaires. (2) Produits publicitaires, nommément assiettes; grosses tasses; épinglettes décoratives pour porter sur les vêtements; chaînes porte-clés; bannières pour suspendre à des bâtiments ou à des poteaux; affiches; verrerie, nommément verres à boire, chopes pour boire, figurines de verre, petits ornements décoratifs en verre; décorations murales. (3) Sacs fourre-tout, sacs de sport, portefeuilles, bourses, fourre-tout. (4) Vêtements, nommément chapeaux, écharpes, tee-shirts, pulls molletonnés, chandails, vestes, pantalons, chemises, chaussettes, chaussures, manteaux, sous-vêtements, mi-chaussettes. (5) Cendriers. (6) Autocollants pour pare-chocs. (7) Aimants pour réfrigérateur. (8) Drapeaux pour suspendre à des bâtiments ou à des poteaux. SERVICES: Services de promotion, nommément promotion de produits et de services de commerces du centre-ville de Toronto, et promotion des intérêts et des investissements dans le centreville de Toronto. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 886, /08/07. THAI AGRI FOODS PUBLIC COMPANY LIMITED, 155/1 MOO 1 THEPARAK ROAD, BANGSAOTHONG SAMUTPRAKARN 10540, THAILAND Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 SERVICES: The operation of a food processing plant; the distribution and marketing of food and non-alcoholic beverages. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Exploitation d une usine de transformation de produits alimentaires; distribution et commercialisation d aliments et de boissons non alcoolisées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 886, /08/07. THAI AGRI FOODS PUBLIC COMPANY LIMITED, 155/1 MOO 1 THEPARAK ROAD, BANGSAOTHONG SAMUTPRAKARN 10540, THAILAND Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 PANCHY WARES: Fruit, vegetables, coconut, fruit juices, non-alcoholic fruit juice beverages, non-alcoholic fruit extracts, non-alcoholic carbonated beverages, tomato juice, vegetable juice. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Fruits, légumes, noix de coco, jus de fruits, boissons de jus de fruits non alcoolisées, extraits de fruits non alcoolisés, boissons gazéifiées non alcoolisées, jus de tomates, jus de légumes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

40 Vol. 47, No , /08/10. MYSTIQUE COFFEE INC./CAFÉ MYSTIQUE INC., 244 LAURIER AVENUE WEST, MONTREAL, QUEBEC, H2T2N8 Representative for Service/Représentant pour Signification: ARMAND A. KAZANDJIAN, 2020 UNIVERSITY STREET, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2A5 887, /08/18. THE UNITED STATES SHOE CORPORATION, 44 HARBOR PARK DRIVE, PORT WASHINGTON, NEW YORK 11050, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 EYEMED WARES: Contact lenses and contact lens cleaning and wetting solutions. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Lentilles cornéennes et solutions pour nettoyer et lubrifier les lentilles cornéennes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 887, /08/19. CHIPOTLE MEXICAN GRILL, INC., TH STREET, DENVER, COLORADO 80211, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 CHIPOTLE MEXICAN GRILL The right to the exclusive use of the words coffee and café is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: coffees. Used in CANADA since at least April 24, 1998 on wares. Le droit à l usage exclusif des mots coffee et café en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Cafés. Employée au CANADA depuis au moins 24 avril 1998 en liaison avec les marchandises. 887, /08/14. GENMAR INDUSTRIES, INC. (A DELAWARE CORPORATION), 100 SOUTH FIFTH STREET, MINNEAPOLIS, MINNESOTA 55402, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 AVS WARES: Boats. Used in CANADA since at least as early as May 08, 1998 on wares. Priority Filing Date: February 17, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 435,543 in association with the same kind of wares. MARCHANDISES: Bateaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 08 mai 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 17 février 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/435,543 en liaison avec le même genre de marchandises. The right to the exclusive use of the words MEXICAN and GRILL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Salsas, condiments, namely ketchup pico de gallo and tomato salsas, preserved and cooked fruits and vegetables, tortilla chips and corn chips, beans, rice, fruit and vegetable salads and soups; sandwiches, barbacoas, burritos, enchiladas, tacos, empanadas, quesadillas, tamales, fajitas, tortillas, sopapillas, cookies, coffee and red chile sauce, green chile sauce and red hot pepper sauce. SERVICES: Restaurant services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 15, 2000 under No. 2,317,719 on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots MEXICAN et GRILL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Salsas, condiments, nommément ketchup, pico de gallo et salsas de tomates, fruits et légumes en conserve et cuits, croustilles tortillas et croustilles de maïs, haricots, riz, salades et soupes de fruits et légumes; sandwiches, barbacoas, burritos, enchiladas, tacos, empanadas, quesadillas, tamales, fajitas, tortillas, sopapillas, biscuits, café et sauce au piment rouge, sauce au piment vert et sauce au piment rouge fort. SERVICES: Services de restauration. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE le 15 février 2000 sous le No. 2,317,719 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. August 23, août 2000

41 887, /08/19. SURGIPATH MEDICAL INDUSTRIES, INC., 5205 RT. 12, RICHMOND, ILLINOIS 60071, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 887, /08/21. UNITED WIRE LIMITED, GRANTON PARK AVENUE, EDINBURGH, SCOTLAND, EH5 1HT, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 CERA BELLA WARES: Candles. Priority Filing Date: March 18, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/452,339 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 06, 2000 under No. 2,355,928 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bougies. Date de priorité de production: 18 mars 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ 452,339 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 06 juin 2000 sous le No. 2,355,928 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 887, /08/19. DORNIER TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG, GEISELGASTEIGSTR. 34, MÜNCHEN, GERMANY DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7 The right to the exclusive use of the word WIPE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Cleaning systems consisting of automatic machines for cleaning glass and wall surfaces of the exteriors of buildings. Priority Filing Date: February 19, 1998, Country: GERMANY, Application No: in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on June 26, 1998 under No on wares. Le droit à l usage exclusif du mot WIPE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Systèmes de nettoyage comportant des machines automatiques pour le nettoyage du verre et de la surface extérieure des murs de bâtiments. Date de priorité de production: 19 février 1998, pays: ALLEMAGNE, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 26 juin 1998 sous le No en liaison avec les marchandises. WARES: Screens and sieves, all for use with vibratory screening (sifting) apparatus or processing apparatus in the well drilling industry; parts and fittings for all the aforesaid goods. Screens and sieves, all for use with vibratory screening (sifting) apparatus or processing apparatus, principally formed from plastics or glass reinforced plastics material for use in the well drilling industry; parts and fittings for all the aforesaid goods. Priority Filing Date: February 25, 1998, Country: UNITED KINGDOM, Application No: 2,159,268 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cribles et tamis pour utilisation avec appareils de crible vibrant (tamisage) ou appareils de traitement dans l industrie du forage de puits; pièces et accessoires pour tout le matériel susmentionné. Cribles et tamis, pour utilisation avec appareils de crible vibrant (tamisage) ou appareils de traitement, principalement formés en matières plastiques ou en matières plastiques renforcées de fibres de verre pour utilisation dans l industrie du forage de puits; pièces et accessoires pour tout le matériel susmentionné. Date de priorité de production: 25 février 1998, pays: ROYAUME-UNI, demande no: 2,159,268 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 888, /08/24. NEXTROM HOLDING S.A., ROUTE DU BOIS 37, CH-1024 ECUBLENS-LAUSANNE, SWITZERLAND BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 WARES: (1) Machines and machine tools used in cable manufacturing and plastic industry, namely, extrusion, stranding, rewinding, coiling, twining and testing machines; modified chemical vapour deposition systems, being a method for fabrication of high quality optical fiber preforms; pay-offs and takeups for cables, wires and threads, and replacement parts therefor; electric industrial motors for machines and replacement parts therefor; machine coupling and transmission components, namely, universal joints and drive shafts; extruders and extrusion line machines for the manufacture of cables and of plastic 23 août August 23, 2000

42 Vol. 47, No products and replacement parts therefor. (2) Electric and electronic speed controllers for use with extrusion line machines and with stranding, rewinding, coiling, twining and testing machines in the cable and plastic industries; computer hardware and software for use with extrusion line machines and with stranding, rewinding, coiling, twining and testing machines in the cable and plastic industries; optical fibers and cables; electric cables and wires. (3) Rubber, gutta-percha, gum, insulators for cables; plastic films and fibers, packing materials of rubber or plastic, plastics in extruded form for use in cable and plastic industries. SERVICES: (1) Information services in the field of cable and plastic industries; installation, repair, maintenance and painting of machines used in the cable and plastic industry; factory construction. (2) Engineering and consultation services for installation of machines used in the cable and plastics industries; engineering services for planning of cable factories, consultancy relating to cable manufacturing; computer programming. Priority Filing Date: March 18, 1998, Country: FINLAND, Application No: T in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services (1). Used in FINLAND on wares and on services; SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on August 18, 1998 under No on wares; FINLAND on February 26, 1999 under No on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares (1) and on services (1). MARCHANDISES: (1) Machines et machines-outils utilisées dans la fabrication des câbles et dans l industrie du plastique, nommément machines pour l extrusion, le toronnage, le rembobinage, l enroulement, le tressage et les essais; systèmes de dépôt de vapeurs chimiques modifiées utilisés comme méthode pour la fabrication de fibres optiques préformées de haute qualité; dérouleurs et preneurs de câbles, de fils et de filaments, et pièces de rechange connexes; moteurs électriques industriels pour machines et pièces de rechange connexes; composants de transmission et d accouplement de machines, nommément joints de cardan et arbres d entraînement; extrudeuses et machines à ligne d extrusion pour la fabrication de câbles et de produits en plastique et pièces de rechange connexes. (2) Régulateurs de vitesse électriques et électroniques pour utilisation avec les machines à ligne d extrusion et les machines pour le toronnage, le rembobinage, l enroulement, le tressage et les essais dans les industries du câble et des matières plastiques; matériel informatique et logiciels pour utilisation avec les machines à ligne d extrusion et les machines pour le toronnage, le rembobinage, l enroulement, le tressage et les essais dans les industries du câble et des matières plastiques; fibres et câbles optiques; fils et câbles électriques. (3) Caoutchouc, gutta-percha, gomme, isolateurs pour câbles; pellicules et fibres, matériaux d emballage en caoutchouc ou en plastique, matières plastiques sous forme extrudée pour utilisation dans les industries du câble et des matières plastiques. SERVICES: (1) Services d information dans le domaine des industries du câble et des matières plastiques; installation, réparation, maintenance et peinture des machines utilisées dans les industries du câble et des matières plastiques; construction d usines. (2) Services de génie et de consultation pour l installation de machines utilisées dans les industries du câble et des matières plastiques; services d ingénierie pour la planification d usines de fabrication de câbles, expertise-conseil ayant trait à la fabrication des câbles; programmation informatique. Date de priorité de production: 18 mars 1998, pays: FINLANDE, demande no: T en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services (1). Employée: FINLANDE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services; SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 18 août 1998 sous le No en liaison avec les marchandises; FINLANDE le 26 février 1999 sous le No en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1). 889, /09/04. THE RINCON GROUP LLC, 8659 HAYDEN PLACE, CULVER CITY, CALIFORNIA 90232, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 DANCING PAWS WARES: Dietary supplements for aiding digestion in dogs and cats; dietary supplements for maintenance of skin and coats of dogs; dietary supplements for conditioning coats of dogs and cats; dietary supplements for assisting the bodies of dogs and cats to cope with irritation caused by flea infestation; dietary supplements for addressing joint degeneration in dogs; dietary supplements for assisting in maintenance of joints of dogs; dietary supplements for easing the effects of arthritis in cats; dietary supplements for providing optimum nutrient levels for dogs and cats; dietary supplements for assisting in the maintenance of a healthy heart in pets, dietary supplements for adressing heart conditions in pets, dietary supplements for adressing anxiety in pets. SERVICES: Retail store services in the field of pet and animal supplies. Priority Filing Date: March 10, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/447,395 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 13, 1999 under No. 2,238,844 on wares. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Suppléments diététiques pour faciliter la digestion chez les chiens et les chats; suppléments diététiques pour l entretien de la peau et du pelage chez les chiens; suppléments diététiques pour le traitement du pelage chez les chiens et les chats; suppléments diététiques pour aider le système des chiens et des chats à supporter l irritation causée par l infestation de puces; suppléments diététiques pour s attaquer au problème de la dégénérescence des articulations chez les chiens; suppléments diététiques pour aider à garder les articulations en bon état chez les chiens; suppléments diététiques pour atténuer les effets de l arthrite chez les chats; suppléments diététiques fournissant des niveaux optimaux de nutriments chez les chiens et les chats; suppléments diététiques pour aider à garder le coeur en bonne santé chez les animaux familiers, suppléments diététiques pour s attaquer au problème des maladies du coeur August 23, août 2000

43 chez les animaux familiers, suppléments diététiques pour s attaquer au problèmes d anxiété chez les animaux familiers. SERVICES: Services offerts dans des magasins de détail dans le domaine des fournitures pour animaux et pour animaux familiers. Date de priorité de production: 10 mars 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/447,395 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 13 avril 1999 sous le No. 2,238,844 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 889, /09/08. SICORNETE-FIOS E REDES, LDA. AND SICOR-SOCIEDADE INDUSTRIAL DE CORDOARIA, S.A., A PARTNERSHIP, ALTO DO BARRO, BORDONHOS, 3660 S. PEDRO DO SUL, PORTUGAL Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 SICORSTEEL WARES: Lines, nets and rope all for commercial, industrial, agricultural, fishing purposes, shipping and other purposes for which high technology or high resistance is required. Used in CANADA since at least as early as 1996 on wares. Priority Filing Date: July 27, 1998, Country: OHIM (Alicante Office), Application No: 888,594 in association with the same kind of wares. MARCHANDISES: Lignes, filets et corde, tous pour fins commerciales, industrielles, agricoles, de pêche, d expédition et autres, la haute technologie ou la grande résistance étant indispensable. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 27 juillet 1998, pays: OHMI (Office d Alicante), demande no: 888,594 en liaison avec le même genre de marchandises. 889, /09/08. EFTIA OSS SOLUTIONS INC., 360 Lisgar Street, Ottawa, ONTARIO, K2P2E4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 The right to the exclusive use of the word MARKET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Operational support systems (oss) software for the telecommunication industry. SERVICES: Software development services including developing and implementing operational support systems (oss) products to meet specific industry needs. Used in CANADA since at least as early as September 01, 1998 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot MARKET en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels de système de soutien à l exploitation pour l industrie des services de télécommunications. SERVICES: Services de développement de logiciels, y compris le développement et la mise en oeuvre de produits de systèmes de soutien à l exploitation pour satisfaire aux besoins spécifiques de l industrie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 septembre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 891, /09/29. KABLOOM, LTD., 200 Wildwood Avenue, Woburn, Massachusetts 01801, UNITED STATES OF AMERICA BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 WARES: Real and artificial flowers and plants; accessories commonly sold in flower shops namely flower pots, vases and other containers for plants and flowers namely baskets and urns, watering cans, misters namely hand-pumped sprayers for misting flowers and plants, chemical preparations namely fertilizers, insecticides, plant preservatives, plant shine namely liquid preparations used to increase shine on leaves; packaging namely flower and rose boxes and wrapping paper; greeting cards; ribbon; candles and candle holders, small garden tools and implements namely gardening tools; books. SERVICES: (1) Retail flower shop services and flower delivery services. (2) Retail flower shop services. Priority Filing Date: April 06, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/462,251 in association with the same kind of services (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 19, 1999 under No. 2,288,276 on services (2). Proposed Use in CANADA on wares and on services (1). MARCHANDISES: Fleurs et plantes naturelles et artificielles; accessoires communément vendus chez les fleuristes, nommément pots à fleurs, vases et autres contenants pour plantes et fleurs, nommément paniers et urnes, arrosoirs, pulvérisateurs, nommément pulvérisateurs à pompe manuelle pour la pulvérisation des fleurs et des plantes, préparations de produits chimiques, nommément engrais, insecticides, agents de conservation des plantes, produits pour lustrer les plantes, nommément préparations liquides servant à accroître le lustre du feuillage des plantes; emballage, nommément boîtes et papier d emballage à fleurs et à roses; cartes de souhaits; rubans; bougies et bougeoirs, petits outils et autres articles de jardinage, nommément outils et livres de jardinage. SERVICES: (1) Services de vente au détail de fleurs et services de livraison de fleurs. (2) Services de vente au détail de fleurs. Date de priorité de production: 06 avril 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, 23 août August 23, 2000

44 Vol. 47, No demande no: 75/462,251 en liaison avec le même genre de services (2). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 19 octobre 1999 sous le No. 2,288,276 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1). 891, /09/30. KONINKLIJKE PHILIPS ELECTRONICS N.V., GROENEWOUDSEWEG 1, EINDHOVEN, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 WARES: Televisions, monitors, video recorders and their constituent parts. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Téléviseurs, moniteurs, magnétoscopes et leurs pièces constituantes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 891, /09/29. SERGE DUBÉ, 2595, RUE BOURGOGNE, ST-LAZARE DE VAUDREUIL, QUÉBEC, J7T2C1 IPC-INTELLECTUAL PROPERTY CENTRE CPI-CENTRE DE PROPRIETE INTELLECTUELLE, 1080, BEAVER HALL HILL, SUITE 1717, MONTREAL, QUÉBEC, H2Z1S8 RSD MARCHANDISES: Appareils et composantes utilisant une technologie innovatrice visant à réduire la consommation énergétique et les gaz en réfrigération et climatisation commerciale et récupérer la chaleur. SERVICES: Services de vente, d installation, d entretien et de réparation d appareils de réfrigération et climatisation commerciale exploitant une technologie innovatrice visant à réduire la consommation énergétique et récupérer la chaleur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 16 janvier 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. WARES: Apparatus and parts based on an innovative technology for reducing energy consumption and gases in commercial refrigeration and air conditioning and recover heat. SERVICES: Services related to the sale, installation, maintenance and repair of commercial refrigeration and air conditioning equipment based on an innovative technology for reducing energy consumption and recover heat. Used in CANADA since at least as early as January 16, 1994 on wares and on services. 891, /10/01. HERSHEY CHOCOLATE & CONFECTIONERY CORPORATION (A DELAWARE CORPORATION), 5060 WARD ROAD, WHEAT RIDGE, COLORADO 80033, UNITED STATES OF AMERICA GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 HERSHEY CENTRE The right to the exclusive use of the word CENTRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Chocolates, candies, cocoa, cocoa mixes, confectionery chips for baking, cookies, ice cream, frozen confections, chewing gum; beverages, namely, non-alcoholic chocolate drinks, chocolate milk and soft drinks; clothing, namely, t-shirts, sweatshirts, polo shirts, sweat pants, gym shorts, hats, caps, visors, jackets, neckwear, namely, ties, neckerchiefs, scarves, cravats; pajamas; toys, namely, balls, stuffed animals, plush toys, dolls, toy action figures, bendable figures, board games, puzzles, namely, crossword puzzles, jigsaw puzzles and three dimensional puzzles; toy vehicles, toy trains, tote bags; jewellery; notepads, tablets, namely writing tablets; pencils, pens, paperweights, trading cards, adhesive stickers, bumper stickers, decals, commemorative stamps, cards, namely, gift cards, greeting cards, index cards, playing cards, postcards, note cards, memo pads, posters, flags, namely, cloth flags, paper flags, and plastic flags; pennants, namely, cloth pennants, paper pennants, and plastic pennants; pamphlets, stationery folders, binders, notebooks, calendars, wrapping paper, activity books, colouring books, guidebooks, newsletters, magazines, cookbooks, recipe cards; mugs, cups, glassware, namely, beverage glassware, drinking glasses, glass plates and bowls; tinware, namely, items from tin such as key chains, candle holders, decorative plates, drinking glass holders, coasters, switch plates, knives, forks and spoons; tableware, namely, plates, cups, saucers, mugs, bowls serving platters, knives, forks and spoons; plastic squeeze bottles, cookie jars, coasters, salt and pepper shakers, aprons, dish towels, figurines, lunch boxes, thermal insulated containers, recipe boxes, key chains, magnets, namely, refrigerator magnets; and balloons. SERVICES: Providing and operating a facility exhibiting the history and highlights of the chocolate industry; retail sales featuring gifts, confectionery products, gum and related promotional products. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot CENTRE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Chocolats, friandises, cacao, mélanges à cacao, granules de confiseries pour cuisson, biscuits, crème glacée, confiseries surgelées, gomme à mâcher; boissons, nommément boissons au chocolat non alcoolisées, lait au chocolat et boissons gazeuses; vêtements, nommément teeshirts, pulls molletonnés, polos, pantalons de survêtement, shorts de gymnastique, chapeaux, casquettes, visières, vestes, cravates et cache-cols, nommément cravates, mouchoirs de cou, écharpes, cache-cols; pyjamas; jouets, nommément balles, August 23, août 2000

45 animaux rembourrés, jouets en peluche, poupées, figurines articulées, personnages pliables, jeux de combinaison, cassetête, nommément jeux de mots croisés, casse-tête et casse-tête tridimensionnels; véhicules-jouets, trains jouets, fourre-tout; bijoux; bloc-notes, blocs, nommément blocs-correspondance; crayons, stylos, presse-papiers, cartes à échanger, autocollants adhésifs, autocollants pour pare-chocs, décalcomanies, timbres commémoratifs, cartes, nommément cartes-primes, cartes de souhaits, fiches, cartes à jouer, cartes postales, cartes de correspondance, blocs-notes, affiches, drapeaux, nommément drapeaux en toile, drapeaux en papier et drapeaux en plastique; fanions, nommément fanions en tissu, fanions en papier et fanions en plastique; brochures, chemises pour articles de papier, classeurs, cahiers, calendriers, papier d emballage, livres d activités, albums à colorier, guides, bulletins, magazines, livres de cuisine, fiches de recettes; grosses tasses, tasses, verrerie, nommément verrerie pour boissons, verres à boire, assiettes et bols en verre; articles en étain, nommément articles tels chaînes porte-clés, porte-bougies, assiettes décoratives, supports pour verres à boire, sous-verres, plaques d interrupteurs, couteaux, fourchettes et cuillères; ustensiles de table, nommément assiettes, tasses, soucoupes, grosses tasses, bols, plateaux de service, couteaux, fourchettes et cuillères; flacons pressables en plastique, jarres à biscuits, sous-verres, salières et poivrières, tabliers, linges à vaisselle, figurines, boîtes à lunch, contenants isolants, boîtes de recettes, chaînes porte-clés, aimants, nommément aimants pour réfrigérateur; et ballons. SERVICES: Fourniture et exploitation d un centre où sont présentés l histoire et les faits marquants de l industrie du chocolat; vente au détail de cadeaux, de confiseries, de gomme et de produits publicitaires connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 892, /10/02. IRFB SERVICES (IRELAND) LIMITED, HUGUENOT HOUSE, 35/38 ST. STEPHEN S GREEN, DUBLIN 2, IRELAND Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 WARES: (1) Printed matter, namely, programmes, books, periodical publications, magazines, brochures, posters, photographs, diaries, calendars, stickers, bookmarks, coasters, score pads, scrap books. (2) Stationery, namely, paper, envelopes, pads, pencil cases, notebooks, memo books, theme books, postcards. (3) Pens, pencils, crayons, ordinary playing cards, maps, stamps, postcards, greeting cards, paper shopping bags, plastic bags for wrapping and packaging, desk sets, paper weights, pictures, flags. (4) Printed tickets. (5) Clothing, namely, aprons, belts, bath wraps, bibs, blouses, bodysuits, bath robes, blazers, buttons, brieflets, bathing suits, blousons, briefs, brassieres, capes, cardigans, culottes, cravattes, coats, camisoles, chemises, caps, dickies, dresses, dressings gowns, ear muffs, foulards, furs, girdles, goggles, gloves, hosiery, housecoats, handkerchiefs, jogging suits, jeans, jackets, jumpers, jumpsuits, jerseys, leg warmers, leotards, lingerie, leggings, mittens, muffs, mantles, neckwarmers, nightgowns, nightshirts, nylons, nighties, overalls, pantyhose, parkas, pyjamas, pants, petticoats, polo shirts, ponchos, racing suits, robes, raincoats, rugby shirts, shorts, sweatshirts, shirts, sweaters, socks, swimwear, stockings, scarves, shawls, skirts, sashes, sweatpants, sweatshirts, sweat tops, suits, suspenders, sleepers, sun suits, sweat jackets, sleepers, snowsuits, tank tops, track suits, trousers, t-shirts, tops, tights, ties, toques, uniforms, underwear, underpants, unitards, vests, visors, waistcoats, warmup pants, warm-up tops, wristbands. (6) Footwear, namely, boots, rugby boots, shoes, sandals, slippers, thongs. (7) Headwear, namely, hats, caps, headbands, touques. (8) Gymnastic and sporting articles, namely, rugby balls, goal posts, corner flags, scrummaging machines, exercise weight cuffs, weight lifting belts, weight lifting benches and bench accessories, weight lifting gloves, weight lifting machines, exercise wrist weights, exercise weights, leg weights, ankle weights, wrist weights, athletic racquets, namely, tennis racquets, badminton racquets, squash racquets, racquetball racquets, table tennis racquets, balls, namely, baseballs, basketballs, billiard balls, bocci balls, bowling balls, cricket balls, field hockey balls, footballs, golf balls, handballs, lacrosse balls, netballs, playground balls, racquets balls, rubber action balls, soccer balls, sports balls, squash balls, table tennis balls, tennis balls, tether balls, volleyballs, steps, mats, gloves, arch supports, knee supports, hats, helmets, shin guards, eye guards, mouth guards, tooth guards, athletic tape, ankle supports, shoe studs, shoe spikes, jock straps, sports bags, athletic bags, school bags, duffle bags, backpacks, shoulder bags, fanny packs, brief cases, portfolio cases, purses, wallets, shoe laces, horns, whistles, necklaces, rings, pendants, posters, stickers, playing cards, bandannas, trash cans, waste baskets, watches, watch bands, sunglasses, trading cards, key chains, pennants, umbrellas, water bottles, compasses, flashlights, pocket knives, first aid kits; flags, line markers, corner posts. (9) Games and toys, namely, video game machines, board games, card games, video games, toy action figures and accessories therefor, plush toys, stuffed toys, electrical toys, mechanical toys. (10) Protective padding for sports, namely, shoulder pads, scrum caps, breast pads, knee pads, thigh pads, abdominal pads, elbow pads, hand pads, shin pads. SERVICES: Operation of a rugby instructional program; conducting rugby demonstrations; operation of a rugby facility; operation of food and novelty concessions; planning, developing, and implementing entertainment concepts relating to rugby; planning, developing, and implementing entertainment shows; sports event management services; planning, developing, and implementing fitness training programs; operation of a rugby league; operation of a rugby union; operation of a rugby tournament; operation of a rugby games; operation of rugby training sessions; seminars and educational training programs relating to rugby; operation of coaching certification programs relating to rugby; operation of coaching training programs relating to rugby; operation of player training programs relating to rugby; organising and staging sports competitions; production of sporting events for radio, film and television; rental of stadium facilities. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 23 août August 23, 2000

46 Vol. 47, No MARCHANDISES: (1) Imprimés, nommément programmes, livres, périodiques, magazines, brochures, affiches, photographies, agendas, calendriers, autocollants, signets, sousverres, blocs de pointage, albums de découpures. (2) Papeterie, nommément papier, enveloppes, bloc-notes, étuis à crayons, cahiers, blocs-notes, cahiers de rédaction, cartes postales. (3) Stylos, crayons, crayons à dessiner, cartes à jouer ordinaires, cartes, timbres, cartes postales, cartes de souhaits, sacs à provisions en papier, sacs de plastique pour enveloppage et emballage, nécessaires de bureau, presse-papiers, tableaux, drapeaux. (4) Billets imprimés. (5) Vêtements, nommément tabliers, ceintures, sorties-de-bain, bavoirs, chemisiers, justaucorps, robes de chambre, blazers, boutons, combinés-slips, maillots de bain, blousons, caleçons, soutiens-gorge, capes, cardigans, jupes-culottes, cache-col, manteaux, cache-corsets, combinaisons-culottes, casquettes, plastrons, robes, robes de chambre, cache-oreilles, foulards, fourrures, gaines, lunettes de sécurité, gants, articles chaussants, robes d intérieur, mouchoirs, tenues de jogging, jeans, vestes, chasubles, combinaisonspantalons, jerseys, bas de réchauffement, léotards, lingerie, caleçons, mitaines, manchons, pèlerines, cache-nez, robes de nuit, chemises de nuit, nylons, chemises de nuit, salopettes, basculottes, parkas, pyjamas, pantalons, jupons, polos, ponchos, habits de course, sorties de bain, imperméables, maillots de rugby, shorts, pulls molletonnés, chemises, chandails, chaussettes, maillots de bain, mi-chaussettes, écharpes, châles, jupes, ceintures-écharpes, pantalons de survêtement, pulls molletonnés, hauts d entraînement, costumes, bretelles, dormeuses, tenues de soleil, vestes d entraînement, dormeuses, combinaisons de neige, débardeurs, survêtements, pantalons, tee-shirts, hauts, collants, cravates, tuques, uniformes, sousvêtements, caleçons, unitards, gilets, visières, gilets, pantalons d exercice, hauts d entraînement, serre-poignets. (6) Articles chaussants, nommément bottes, chaussures de rugby, chaussures, sandales, pantoufles, tongs. (7) Couvre-chefs, nommément chapeaux, casquettes, bandeaux, tuques. (8) Articles de gymnastique et de sport, nommément ballons de rugby, poteaux de but, drapeaux de coin, machines de simulation de mêlées, poids pour poignets, ceintures d haltérophilie, bancs d haltérophilie et accessoires, gants d haltérophilie, machines d haltérophilie, poids pour poignets, poids d exercice, poids pour jambes, poids pour chevilles, poids pour poignets, raquettes de sports, nommément raquettes de tennis, raquettes de badminton, raquettes de squash, raquettes de racquetball, raquettes de tennis de table, balles, nommément balles de base-ball, ballons de basket-ball, boules de billard, boules pour jeux de boules, boules de quille, balles de cricket, balles de hockey sur gazon, ballons de football, balles de golf, ballons de hand-ball, balles de crosse, ballons de net-ball, balles de terrain de jeu, balles de sports de raquette, balles de caoutchouc, ballons de soccer, ballons de sport, balles de squash, balles de tennis de table, balles de tennis, ballons captifs, ballons de volley-ball, exerciseurs pour les jambes, tapis de sol, gants, supports plantaires, genouillères, chapeaux, casques, jambières, protecteurs pour les yeux, protecteurs buccaux, protecteurs pour les dents, ruban d athlétisme, supports de chevilles, goujons de soulier, crampons de soulier, protecteurs de bas ventre, sacs de sport, sacs d athlétisme, sacs d écolier, polochons, sacs à dos, sacs à bandoulière, sacs banane, porte-documents, bourses, portefeuilles, lacets, avertisseurs, sifflets, colliers, bagues, pendentifs, affiches, autocollants, cartes à jouer, bandanas, poubelles, corbeilles à papier, montres, bracelets de montres, lunettes de soleil, cartes à échanger, chaînes porte-clefs, fanions, parapluies, bidons, compas, lampes de poche, canifs, trousses de premiers soins; drapeaux, marqueurs de lignes, poteaux de coin. (9) Jeux et jouets, nommément, machines de jeux vidéo, jeux de combinaison, jeux de cartes, jeux vidéo, figurines articulées et accessoires connexes, jouets en peluche, jouets rembourrés, jouets électriques, jouets mécaniques. (10) Protecteurs pour sports, nommément, épaulières, casques de protection lors de mêlées, coussinets pour sein, genouillères, cuissards, tampons abdominaux, coudières, maniques, protège-tibias. SERVICES: Mise en place d un programme de formation sur le rugby; tenue de démonstrations de rugby; exploitation de terrains de rugby; exploitation de comptoirs de vente d aliments et de nouveautés; planification, élaboration et mise en oeuvre de concepts de divertissement ayant trait au rugby; planification, élaboration et mise en oeuvre de spectacles de divertissement; services de gestion d événements sportifs; planification, élaboration et mise en oeuvre de programmes de conditionnement physique; exploitation d une ligue de rugby; tenue d un tournoi de rugby; présentation de matches de rugby; tenue de séances de formation sur le rugby; séminaires et programmes pédagogiques ayant trait au rugby; mise en place de programmes d accréditation d entraîneurs de rugby; mise en place de programmes de formation d entraîneurs de rugby; mise en place de programmes d entraînement de joueurs de rugby; organisation et tenue de compétitions sportives; réalisation d événements sportifs pour la radio, le cinéma et la télévision; location d installations sportives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 892, /10/06. SMITHKLINE BEECHAM BIOLOGICALS S.A., RUE DE L INSTITUT 89, B-1330 RIXENSART, BELGIUM BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 EASIRIX WARES: Vaccines for human use, namely diphtheria, tetanus, acellular pertussis, hepatitis, polio, meningitis and haemophilus influenzae type B vaccines. Priority Filing Date: May 09, 1998, Country: UNITED KINGDOM, Application No: in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vaccins pour usage humain, nommément vaccins contre la diphtérie, le tétanos, la coqueluche acellulaire, l hépatite, la polio, la méningite et l hémophylus influenzae B. Date de priorité de production: 09 mai 1998, pays: ROYAUME-UNI, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. August 23, août 2000

47 892, /10/06. SMITHKLINE BEECHAM BIOLOGICALS S.A., RUE DE L INSTITUT 89, B-1330 RIXENSART, BELGIUM BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 MIXERIX WARES: Vaccines for human use, namely vaccines for the prevention and/or treatment of Diphtheria, tetanus, acellular pertussis, hepatitis, polio meningitis, and haemophilus influenzae type B. Priority Filing Date: May 09, 1998, Country: UNITED KINGDOM, Application No: in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vaccins pour usage humain, nommément vaccins pour la prévention et/ou le traitement de la diphtérie, du tétanos, de la coqueluche acellulaire, de l hépatite, de la polio, de la méningite et de l hémophylus influenzae B. Date de priorité de production: 09 mai 1998, pays: ROYAUME-UNI, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 893, /10/16. HERSHEY CHOCOLATE & CONFECTIONERY CORPORATION (A DELAWARE CORPORATION), 5060 WARD ROAD, WHEAT RIDGE, COLORADO 80033, UNITED STATES OF AMERICA GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 The right to the exclusive use of the word CENTRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Chocolates, candies, cocoa, cocoa mixes, confectionery chips for baking, cookies, ice cream, frozen confections, chewing gum; beverages, namely, non-alcoholic chocolate drinks, chocolate milk and soft drinks; clothing, namely, t-shirts, sweatshirts, polo shirts, sweat pants, gym shorts, hats, caps, visors, jackets, neckwear, namely, ties, neckerchiefs, scarves, cravats; pajamas; toys, namely, balls, stuffed animals, plush toys, dolls, toy action figures, bendable figures, board games, puzzles, namely, crossword puzzles, jigsaw puzzles and three dimensional puzzles; toy vehicles, toy trains, tote bags; jewellery; notepads, tablets, namely writing tablets; pencils, pens, paperweights, trading cards, adhesive stickers, bumper stickers, decals, commemorative stamps, cards, namely, gift cards, greeting cards, index cards, playing cards, postcards, note cards, memo pads, posters, flags, namely, cloth flags, paper flags, and plastic flags; pennants, namely, cloth pennants, paper pennants, and plastic pennants; pamphlets, stationery folders, binders, notebooks, calendars, wrapping paper, activity books, colouring books, guidebooks, newsletters, magazines, cookbooks, recipe cards; mugs, cups, glassware, namely, beverage glassware, drinking glasses, glass plates and bowls; tinware, namely, items from tin such as key chains, candle holders, decorative plates, drinking glass holders, coasters, switch plates, knives, forks and spoons; tableware, namely, plates, cups, saucers, mugs, bowls serving platters, knives, forks and spoons; plastic squeeze bottles, cookie jars, coasters, salt and pepper shakers, aprons, dish towels, figurines, lunch boxes, thermal insulated containers, recipe boxes, key chains, magnets, namely, refrigerator magnets; and balloons. SERVICES: Providing and operating a facility exhibiting the history and highlights of the chocolate industry; retail sales featuring gifts, confectionery products, gum and related promotional products. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot CENTRE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Chocolats, friandises, cacao, mélanges à cacao, granules de confiseries pour cuisson, biscuits, crème glacée, confiseries surgelées, gomme à mâcher; boissons, nommément boissons au chocolat non alcoolisées, lait au chocolat et boissons gazeuses; vêtements, nommément teeshirts, pulls molletonnés, polos, pantalons de survêtement, shorts de gymnastique, chapeaux, casquettes, visières, vestes, cravates et cache-cols, nommément cravates, mouchoirs de cou, écharpes, cache-cols; pyjamas; jouets, nommément balles, animaux rembourrés, jouets en peluche, poupées, figurines articulées, personnages pliables, jeux de combinaison, cassetête, nommément jeux de mots croisés, casse-tête et casse-tête tridimensionnels; véhicules-jouets, trains jouets, fourre-tout; bijoux; bloc-notes, blocs, nommément blocs-correspondance; crayons, stylos, presse-papiers, cartes à échanger, autocollants adhésifs, autocollants pour pare-chocs, décalcomanies, timbres commémoratifs, cartes, nommément cartes-primes, cartes de souhaits, fiches, cartes à jouer, cartes postales, cartes de correspondance, blocs-notes, affiches, drapeaux, nommément drapeaux en toile, drapeaux en papier et drapeaux en plastique; fanions, nommément fanions en tissu, fanions en papier et fanions en plastique; brochures, chemises pour articles de papier, classeurs, cahiers, calendriers, papier d emballage, livres d activités, albums à colorier, guides, bulletins, magazines, livres de cuisine, fiches de recettes; grosses tasses, tasses, verrerie, nommément verrerie pour boissons, verres à boire, assiettes et bols en verre; articles en étain, nommément articles tels chaînes porte-clés, porte-bougies, assiettes décoratives, supports pour verres à boire, sous-verres, plaques d interrupteurs, couteaux, fourchettes et cuillères; ustensiles de table, nommément assiettes, tasses, soucoupes, grosses tasses, bols, plateaux de service, couteaux, fourchettes et cuillères; flacons pressables en plastique, jarres à biscuits, sous-verres, salières et poivrières, tabliers, linges à vaisselle, figurines, boîtes à lunch, contenants isolants, boîtes de recettes, chaînes porte-clés, aimants, nommément aimants pour réfrigérateur; et ballons. SERVICES: Fourniture et exploitation d un centre où sont présentés l histoire et les faits marquants de l industrie du chocolat; vente au détail de cadeaux, de confiseries, de gomme et de produits publicitaires connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

48 Vol. 47, No , /10/20. MOULINEX S.A., AVENUE DES CHAMPS ELYSÉES, F PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST- JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2 OLEA MARCHANDISES: Appareils électriques de cuisson des aliments, nommément fours, fours à micro-ondes, rôtissoires, tournebroche, grille-viande, grille-pain, gaufriers, friteuses. Date de priorité de production: 30 avril 1998, pays: FRANCE, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 30 avril 1998 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Electrical cooking appliances, namely ovens, microwave ovens, roasting pans, rotisserie spits, grills, toasters, waffle cookers, deep fryers. Priority Filing Date: April 30, 1998, Country: FRANCE, Application No: in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on April 30, 1998 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. 893, /10/21. HERSHEY CHOCOLATE & CONFECTIONERY CORPORATION (A DELAWARE CORPORATION), 5060 WARD ROAD, WHEAT RIDGE, COLORADO 80033, UNITED STATES OF AMERICA GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 The right to the exclusive use of the word CENTRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Chocolates, candies, cocoa, cocoa mixes, confectionery chips for baking, cookies, ice cream, frozen confections, chewing gum; beverages, namely, non-alcoholic chocolate drinks, chocolate milk and soft drinks; clothing, namely, t-shirts, sweatshirts, polo shirts, sweat pants, gym shorts, hats, caps, visors, jackets, neckwear, namely, ties, neckerchiefs, scarves, cravats; pajamas; toys, namely, balls, stuffed animals, plush toys, dolls, toy action figures, bendable figures, board games, puzzles, namely, crossword puzzles, jigsaw puzzles and three dimensional puzzles; toy vehicles, toy trains, tote bags; jewellery; notepads, tablets, namely writing tablets; pencils, pens, paperweights, trading cards, adhesive stickers, bumper stickers, decals, commemorative stamps, cards, namely, gift cards, greeting cards, index cards, playing cards, postcards, note cards, memo pads, posters, flags, namely, cloth flags, paper flags, and plastic flags; pennants, namely, cloth pennants, paper pennants, and plastic pennants; pamphlets, stationery folders, binders, notebooks, calendars, wrapping paper, activity books, colouring books, guidebooks, newsletters, magazines, cookbooks, recipe cards; mugs, cups, glassware, namely, beverage glassware, drinking glasses, glass plates and bowls; tinware, namely, items from tin such as key chains, candle holders, decorative plates, drinking glass holders, coasters, switch plates, knives, forks and spoons; tableware, namely, plates, cups, saucers, mugs, bowls serving platters, knives, forks and spoons; plastic squeeze bottles, cookie jars, coasters, salt and pepper shakers, aprons, dish towels, figurines, lunch boxes, thermal insulated containers, recipe boxes, key chains, magnets, namely, refrigerator magnets; and balloons. SERVICES: Providing and operating a facility exhibiting the history and highlights of the chocolate industry; retail sales featuring gifts, confectionery products, gum and related promotional products. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot CENTRE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Chocolats, friandises, cacao, mélanges à cacao, granules de confiseries pour cuisson, biscuits, crème glacée, confiseries surgelées, gomme à mâcher; boissons, nommément boissons au chocolat non alcoolisées, lait au chocolat et boissons gazeuses; vêtements, nommément teeshirts, pulls molletonnés, polos, pantalons de survêtement, shorts de gymnastique, chapeaux, casquettes, visières, vestes, cravates et cache-cols, nommément cravates, mouchoirs de cou, écharpes, cache-cols; pyjamas; jouets, nommément balles, animaux rembourrés, jouets en peluche, poupées, figurines articulées, personnages pliables, jeux de combinaison, cassetête, nommément jeux de mots croisés, casse-tête et casse-tête tridimensionnels; véhicules-jouets, trains jouets, fourre-tout; bijoux; bloc-notes, blocs, nommément blocs-correspondance; crayons, stylos, presse-papiers, cartes à échanger, autocollants adhésifs, autocollants pour pare-chocs, décalcomanies, timbres commémoratifs, cartes, nommément cartes-primes, cartes de souhaits, fiches, cartes à jouer, cartes postales, cartes de correspondance, blocs-notes, affiches, drapeaux, nommément drapeaux en toile, drapeaux en papier, et drapeaux en plastique; fanions, nommément fanions en tissu, fanions en papier, et fanions en plastique; brochures, chemises pour articles de papier, classeurs, cahiers, calendriers, papier d emballage, livres d activités, albums à colorier, guides, bulletins, magazines, livres de cuisine, fiches de recettes; grosses tasses, tasses, verrerie, nommément verrerie pour boissons, verres à boire, assiettes et bols en verre; articles en étain, nommément articles tels chaînes porte-clés, porte-bougies, assiettes décoratives, supports pour verres à boire, sous-verres, plaques d interrupteurs, couteaux, fourchettes et cuillères; ustensiles de table, nommément assiettes, tasses, soucoupes, grosses tasses, bols, plateaux de service, couteaux, fourchettes et cuillères; flacons pressables en plastique, jarres à biscuits, sous-verres, salières et poivrières, tabliers, linges à vaisselle, figurines, boîtes à lunch, contenants isolants, boîtes de recettes, chaînes porte-clés, aimants, August 23, août 2000

49 nommément aimants pour réfrigérateur; et ballons. SERVICES: Fourniture et exploitation d un centre où sont présentés l histoire et les faits marquants de l industrie du chocolat; vente au détail de cadeaux, de confiseries, de gomme et de produits publicitaires connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 894, /10/23. CANADIAN NIAGARA HOTELS INC., 5685 FALLS AVENUE, NIAGARA FALLS, ONTARIO, L2E6W7 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 THE HOLLYWOOD STORE The right to the exclusive use of the word STORE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Souvenirs, namely, hats, caps, tee shirts, golf shirts, sweatshirts, tank tops, shorts, jackets, windbreakers, polo shirts, jersey tops and bottoms, rugby shirts and hockey shirts; movie memorabilia and novelty items, namely pin-on buttons, posters, decals, bumper stickers, crests, heat-sealed badges and emblems, iron-decals, stickers, seals, vinyl stickers, pressuresensitive labels, souvenir books, lunch boxes and hats; magnets, namely, fridge magnets, decorative magnets; keychains; mugs; glassware, namely cups, mugs and steins, beverage glassware (goblets, wine glasses, pitchers), calibrated glassware, graduated glassware, laboratory glassware; plush toys; stuffed animals; children s toys, namely toy banks, toy cars, toy boats, toy guns, jewellery sets, building blocks, building sets, building bricks, dolls, bean bags, pull toys, musical chime toys, roly poly toys, baby rattles, squeeze toys, play balls and sponge balls; pillows; pens; pencils; postcards; calendars; memo pads; address books; posters; lithographic prints; photographic prints; bumper stickers; shopping bags, tote bags; merchandise catalogues; jewellery; watches; clocks; coins; pins; badges; embroidered badges and decals and buttons. SERVICES: Operation of retail stores engaged in the sale and service of various kinds of sundry household and consumer products, namely, souvenirs, novelty items, movie memorabilia, glassware, toys, playthings, clothing, bedding, writing instruments, stationary, paper goods, catalogues, jewellery, watches and clocks. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot STORE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Souvenirs, nommément, chapeaux, casquettes, tee-shirts, chemisettes, pulls molletonnés, débardeurs, shorts, vestes, blousons, polos, hauts et bas en jersey, maillots de rugby et chemisettes de hockey; souvenirs et articles de fantaisie de cinéma, nommément macarons à épingler, affiches, décalcomanies, autocollants pour pare-chocs, écussons, insignes et emblèmes scellés à chaud, décalcomanie à appliquer au fer, autocollants, bagues d étanchéité, autocollants en vinyle, étiquettes autocollantes, livres-souvenirs, boîtes-repas et chapeaux; aimants, nommément, aimants pour réfrigérateur, aimants décoratifs; chaînettes de porte-clefs; grosses tasses; verrerie, nommément tasses, grosses tasses et chopes en céramique, verrerie pour boissons (gobelets, verres à vin, pichets), verrerie étalonnée, verrerie graduée, verrerie de laboratoire; jouets en peluche; animaux rembourrés; jouets pour enfants, nommément tirelires, autos miniatures, bateaux jouets, armes jouets, ensembles de bijoux, blocs de construction, jeux de construction, briques de construction, poupées, fauteuils poire, jouets à tirer, carillons musicaux, jouets à fonds lestés, hochets pour bébés, jouets à presser, ballons de jeu et balles en éponge; oreillers; stylos; crayons; cartes postales; calendriers; blocsnotes; carnets d adresses; affiches; lithographies; épreuves photographiques; autocollants pour pare-chocs; sacs à provisions, fourre-tout; catalogues de marchandises; bijoux; montres; horloges; pièces de monnaie; épingles; insignes; insignes brodés et décalcomanies et boutons. SERVICES: Exploitation de magasins spécialisés dans la vente et l entretien de produits divers de maison et de consommation, nommément, souvenirs, articles de fantaisie, souvenirs de cinéma, verrerie, jouets, articles de jeu, vêtements, literie, instruments d écriture, papeterie, articles en papier, catalogues, bijoux, montres et horloges. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 894, /10/28. ATRI S INVESTMENT CORP. DOING BUSINESS AS JEWELS & TREASURES, 55 West Beaver Creek Rd., Unit #15, Richmond Hill, ONTARIO, L4B1K5 WARES: Jewellery. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bijoux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

50 Vol. 47, No , /11/04. THE SOCIETY OF MANAGEMENT ACCOUNTANTS OF CANADA, 1 Robert Speck Parkway, Suite 1400, Mississauga, ONTARIO, L4Z3M3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6 The letters CMA CANADA, the bar between the words and the outside square are cream coloured. The inside square is blue. The line within the inside square and the crossing lines in the outside square are white. Colour is claimed as a feature of the mark. The right to the exclusive use of the words CMA and CANADA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Management accounting guidelines in print or electronic form, management accounting guidelines in print or electronic form, management accounting standards in print or electronic form; magazines, books. SERVICES: Establishing and enforcing guidelines for the purpose of maintaining a uniform standard of proficiency and professional ethics among its members; training and educating in the field of management accounting; disseminating information of interest to its members via the media of print, television, satellite, wireless telegraphy, microwave, computer, telephone, audio, video, electronic mail, the Internet and other electronic media, tapes, records, CDRoms, DVD, floppy disks, compact disks, magnetic data carriers, recording discs, through seminars, conferences, and educational programs; promoting and representing the interest of management accountants by providing a vehicle for national and international advocacy. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Les lettres CMA CANADA, la barre entre les mots et le carré extérieur sont de couleur crème. Le carré intérieur est de couleur bleu. La ligne dans le carré intérieur et les lignes de croisement dans le carré extérieur sont blanches. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. Le droit à l usage exclusif des mots CMA et CANADA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Lignes directrices sur la comptabilité de gestion sous forme imprimée ou électronique, lignes directrices sur la comptabilité de gestion sous forme imprimée ou électronique, normes de comptabilité de gestion sous forme imprimée ou électronique; magazines, livres. SERVICES: Établissement et application de directives pour le maintien d une norme de compétence uniforme et de l éthique professionnelle au sein des membres; formation et éducation dans le domaine de la comptabilité de gestion; diffusion de renseignements intéressant les membres au moyen d imprimés, de la télévision, de satellites, de la télégraphie sans fil, d hyperfréquences, d ordinateurs, du téléphone, de dispositifs audio et vidéo, du courrier électronique, de l Internet et d autres médias électroniques, de bandes magnétiques, de disques, de CD-ROM, de DVD, de disquettes, de disques compacts, de supports de données magnétiques, d enregistrements sur disques, de séminaires, de conférences et de programmes éducatifs; promotion et représentation des intérêts des comptables de gestion en fournissant un vecteur pour la défense des intérêts nationaux et internationaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 895, /11/04. THE SOCIETY OF MANAGEMENT ACCOUNTANTS OF CANADA, 1 Robert Speck Parkway, Suite 1400, Mississauga, ONTARIO, L4Z3M3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6 The letters CMA CANADA and the bar between the words are cream coloured. The background is blue. The line within the square is white. Colour is claimed as a feature of the mark. The right to the exclusive use of the words CMA and CANADA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Management accounting guidelines in print or electronic form, management accounting standards in print or electronic form; magazines, books. SERVICES: Establishing and enforcing guidelines for the purpose of maintaining a uniform standard of proficiency and professional ethics among its members; training and educating in the field of management accounting; disseminating information of interest to its members via the media of print, television, satellite, wireless telegraphy, microwave, computer, telephone, audio, video, electronic mail, the Internet August 23, août 2000

51 and other electronic media, tapes, records, CDRoms, DVD, floppy disks, compact disks, magnetic data carriers, recording discs, through seminars, conferences, and educational programs; promoting and representing the interest of management accountants by providing a vehicle for national and international advocacy. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Les lettres CMA CANADA et la barre entre les mots sont de couleur crème. L arrière-plan est bleu. La ligne dans le carré est blanche. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. Le droit à l usage exclusif des mots CMA et CANADA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Lignes directrices de comptabilité de gestion sous forme imprimée ou électronique, normes de comptabilité de gestion sous forme imprimée ou électronique; magazines, livres. SERVICES: Établissement et application de directives pour le maintien d une norme de compétence uniforme et de l éthique professionnelle au sein des membres; formation et éducation dans le domaine de la comptabilité de gestion; diffusion de renseignements intéressant les membres au moyen d imprimés, de la télévision, de satellites, de la télégraphie sans fil, d hyperfréquences, d ordinateurs, du téléphone, de dispositifs audio et vidéo, du courrier électronique, de l Internet et d autres médias électroniques, de bandes magnétiques, de disques, de CD-ROM, de DVD, de disquettes, de disques compacts, de supports de données magnétiques, d enregistrements sur disques, de séminaires, de conférences et de programmes éducatifs; promotion et représentation des intérêts des comptables de gestion en fournissant un vecteur pour la défense des intérêts nationaux et internationaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 895, /11/04. ALSTARS TRADING LTD., # WINSTON STREET, BURNABY, BRITISH COLUMBIA, V5A2H1 The logo is a square in green colour containing three smiling fishes in red colour. The words TRI-FISH BRAND and (Chinese Characters) are of the colour red. Colour is claim as a feature of the mark. The transliteration as provided by the applicant is SAN YU PAI. The chinese characters as provided by the applicant translate into TRI-FISH BRAND. WARES: (1) Frozen products, namely, frozen crab, frozen shrimp, frozen fish, frozen oyster, frozen snail, frozen frog, frozen quail, frozen mussell, frozen pheasant, frozen octopus, frozen squid, frozen mackerel, frozen pomfret, frozen fish paste, frozen anchovy, frozen toddy palm, frozen cat fish, frozen mud fish, frozen eel, frozen silver carp, frozen stripe cat fish, frozen croaker, frozen milk fish, Spanish mackerel, short-bodied mackerel, golden threadfin bream, yellow back sea bream, silver pomfret, black pomfret, blue spotted seabass, swamp eel, snake head, Gunther s walking catfish, armed spiny eel, tilapia, silver carp, spotted silver carp, mullet fish, giant seaperch, Indian mackerel, sea bream, tinfoil barb fish, fish ball, shrimp ball, fried fish cake, crab meat sheet cake, beef ball, pork ball, head cheese, pork skin strip, pork sausage, ant egg, coconut juice cup, coconut shred, longan, durian mornthong, plum nut, palm nut, vegetable cake, banana cake, taro cake, banana leave, bamboo leave, turmeric, spring roll, rambutan, sausages, cassava, guava, sugar cane juice, puffball mushroom, mushrooms, baby squid, baby octopus, frozen blake seaperch, dried salted mackeral fish, dried squid, whole yam, frozen mung banana cake, frozen taro cake, frozen dried krill, frozen eel chunks, frozen steam mackerel fish, frozen white cat fish, frozen yellow cat fish, frozen coconut banana cake, frozen banana leaf, frozen coconut juice, frozen grated cassava, frozen grated yam, frozen pandan leaf, and frozen soursoup. (2) Candy and cookies products, namely, coconut candy, coffee candy, banana wafer fruit, biscuits, cookies, rice cake, flour cake, peanut crisp, sesame crisp, peanut candy, sesame candy, haw flake, mango, pineapple cookies, jelly, fruit candy, brown sugar, rock sugar, shrimp cracker, palm sugar, ginger candy, dried mango, maltose, sesame cracker, bubble gum, coconut cookies, papaya, honeydew melon cake, crisp corn flavor, strawberry wafer, bread stick, champagne biscuit, cheese stick, beurre, almond cookie, taro cookies, cream cracker, coconut cookies, and durian chip. (3) Canned products, namely, bamboo shoot, bamboo slice, bamboo strip, bamboo tip, bamboo whole, mushroom, corn, baby corn, sadine, sugar cane, dace, white nut, lotus seed, lotus nuts, bitter melon, dough, anchovy, vegetable, pickled lettuce, lotus root, coconut milk, pickled leaks, canned banana, canned eel, asparagus spears, canned crab, taro, pumpkin, green jackfruit, banana bud, button mushroom, red bean paste, black bean paste, hot bean sauce, sweet bean sauce, pickled cabbage, bean soup, peanut soup, jelly, chicken, mock abalone, mock duck, mock chicken, gluten, vegetarian steak, sesame, red bean, chicken liver, fungus, pickled cucumber, mung bean, black bean, and vegetarian pate, canned sardine, canned coconut juice, canned longan in syrup, canned lychee in syrup, desiccated coconut, fried garlic flakes, canned jackfruit in syrup, canned fried mackeral chilli, fried red onion, hot and sour lettuce, canned young green jackfruit in brine, canned jackfruit, canned mango in syrup, palm sugar, canned pineapple chunks, canned quail egg in water, canned toddy palm with jackfruit, toddy palm slice, toddy palm in syrup, canned young corn, young green jackfruit, and canned banana bloson in brine. (4) Sauce products, namely, shrimp sauce, bean sauce, plum sauce, barbecue sauce, hoising sauce, soy sauce, red vinegar, black vinegar, lye water, chilli sauce, 23 août August 23, 2000

52 Vol. 47, No oyster sauce, rice vinegar, fish sauce, squid sauce, yellow bean sauce, black bean sauce, mushroom soy sauce, shrimp paste, chicken sauce, instant soup, sweet vinegar, salted water plum, crab paste, shrimp paste, sambal oelek, chilli garlic, hot sauce, sate, sambal badjak, chilli oil, red curry paste, green curry paste, curry paste, chilli paste, yellow curry paste, sour curry paste, ginger curry paste, hot bean curd, chilli pase basil leave, white bean curd, red bean curd, fish in oil, stew fish maw, seafood sweet & sour, beef paste, shark fin soup, salted fish in oil, fish sauce, dark soy sauce, mushroom soy sauce, bamboo shoots, chilli sauce, chilli oil, bean sauce, BBQ sauce, chicken marinade, marinade sauce, curry sauce, spare rib sauce, oyster sauce, plum sauce, sukiyaki sauce, rice vinegar, black vinegar, red vinegar, sweet vinegar, bean curd, curry paste, chilli garlic sauce, crab paste with bean oil, chilli sauce for chicken, fine shrimp paste, shrimp sauce, soy bean sauce, spring roll sauce, instant sour shrimp paste, vietnam sour soup, yellow sour curry paste, and canned yellow curry paste. (5) Drink products, namely, chrysanthemum tea, mango drink, jack fruit drink, guava drink, sugar cane drink, tamarind drink, soy bean drink, coconut drink, guava juice, durian flavor essence, jack fruit flavor essence, coconut flavor essence, palm juice, ginseng drink, basil seed drink, peach juice, tea drink, mix fruit juice, lemon tea, mix fruit vegetable, taro drink, and jasmine tea. (6) Noodle products, namely, rice vermicelli, Chinese noodle, instant rice stick, instant noodle, egg noodle, shrimp noodle, rice flake, bowl noodle, duck noodle, chicken noodle, tapioca pearl color, shrimp noodle, yu noodle, onion noodle, and vegetable noodle. (7) Powder products, namely, tapioca starch, tapioca pearl, powder knor, nitre granule, gypsum powder, borax granule, white alum, almond cream, satay powder, sweet & sour powder, chicken seasoning, coffee powder, five spice powder, pepper powder, rice flour, ginger stout powder, tempura mix, monosodium, coconut milk powder, almond powder, sesame powder, fish powder shrimp powder, red pork seasoning, agar powder, water chestnut starch, curry powder, chilli powder, turmeric powder, lemon grass powder, porridge rice, to fu mix, custard mix powder, coconut agar powder, baking powder, bread crumbs, potato starch, tapioca starch, pork powder, sour chilli soup powder, vegetable fibre, seaweed fibre, mushroom fibre, shredded rice, coconut milk powder, almond cream, chrysanthemum powder, and soya bean powder. (8) Pickle products, namely, bamboo shoot, pickle red chilli, pickle green chilli pickle garlic, pickle eggplant, pickle lemon, pickle mango, pickle mustard, pickle cassia leaves, pickle young tamarind leaves, bamboo oyster mushroom, pickled ginger, minced garlic, minced ginger, radish, bean, cook tamarind liquid, pickled leeks, preserved cassia leaves, pickled garlic, pickled lotus in brine, pickled mustard green with chilli, pickled mud fish, pickled mustard green, pickled mango slice, pickled salted papaya, pickled whole lemon, and pickled young tamarind. (9) Bean products, namely, green mung bean, peanut, red bean, black bean, star anise, lotus seed, white sesame seed, black sesame seed, pumpkin seed, red water melon seed, basil seed, pepper seed, pearl barley, split mung bean, peeled mung bean, and tapioca pearl. (10) Rice products, namely, jasmine rice, white rice, rice noodle, tapiock stick, rice vermicelli, instant noodles, and rice paper (springroll wrapping paper). (11) Dried products, namely, dried nut, dried leaves, dried cole vegetable, dried lotus, black fungus, dried red chilli, dried cinnamon, fried onion, fried garlic, fried pork rind, fried pork skin, fried fish maw, cuttle fish, prawn cracker, red betel lime, white betel lime, preserved vegetable, radish jasmine tea, Chinese tea, jasmine rice, dried bamboo shoot, onion ring, sweet rice, dried mushroom, red date, honey dates, black date, lotus tea, black moss, chestnut, duck egg, preserved mango, assorted fruit, preserved vegetable strip, boiled white nuts, brown sugar, salted lettuce, sweet radish slice, dried annatto seed, dried bamboo, dried chilli, dried tapioca shredded, rice cracker, preserved cabbage, pure tamarind, salted radish, dried banana, dried shrimp, and dried sea mussell. (12) General products, namely, artificial flower, farmer hat, fishing net, blanket, moth ball, rubber band, table, chair, doll, pendant, plastic flower, wooden scratcher, herb pot and playing card. (13) Religion products, namely, joss flower, joss house accessory, joss color paper, gold & silver, man & woman joss suit, red paper, Buddha stand, lotus lamp, candle lamp, candle light bulb, censer light and pot, censer light bulb, money paper, earthen joss pot, bronze candle stick, joss gold stick, joss paper, joss tea set, ceramic candle stick pot, incense stick, dragon lantern, lamp, plastic frame, dragon candle, joss house, and incense Buddha. (14) Kitchen ware products, namely, whet stone, stone mortar, stone pestle, marble mortar, earthern mortar, wooden pestle, knife, stainless knife, frying pan, steam pot, cooking pot, food tray, low spittoon, tea kettle pot, spoon, rice ladle, soup dipper, dish, tea cup, rice bowl, plate, fruit tray, shopping basket, basket, basin, nylon brush, dish drainer, decanter cooler, rice pail, dining mattress, and plastic chair. (15) Snack products, namely, potato chips, prawn chips and onion ring. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1996 on wares. Le logo est un carré de couleur verte contenant trois poissons souriants de couleur rouge. Les mots TRI-FISH BRAND et (les caractères chinois) sont de couleur rouge. La couleur est révendiquée comme caractéristique de la marque. La translittération telle que fournie par le requérant est SAN YU PAI. La traduction telle que fournie par le requérant des caractères chinois est TRI-FISH BRAND. MARCHANDISES: (1) Produits surgelés, nommément crabes surgelés, crevettes surgelées, poissons surgelés, huîtres surgelées, escargots surgelés, cuisses de grenouille surgelées, cailles surgelées, moules surgelées, faisans surgelés, pieuvres surgelées, calmars surgelés, maquereaux surgelés, pomfrets surgelés, pâte de poissons surgelée, anchois surgelés, rondiers surgelés, poissons-chats surgelés, poissons-castors surgelés, anguilles surgelées, cyprins-carpes surgelés, poissons-chats rayés surgelés, grondeurs atlantiques surgelés, poissons-laits surgelés, maquereaux espagnols, maquereaux bleus, brèmes filamenteuses dorées, sparidés à dos jaune, pomfrets argentés, pomfrets noirs, pagres à points bleus, anguilles des marais, têtes de serpents, poissons-chats de Gunther, anguilles épineuses, tilapias, carpes argentées, carpes argentées tachetées, mulets rouges, perches blanches géantes, maquereaux indiens, brèmes de mer, barbues argentées, croquettes de poisson, croquettes de crevettes, croquettes de poisson frit, bouchées à la chair de crabe, croquettes de boeuf, croquettes de porc, fromage de tête, lardons, saucisses de porc, oeufs de fourmis, coupes de jus de noix de coco, noix de coco hachée, longaniers, durions des Indes, noix de prunes, noix de palme, gâteaux aux légumes, gâteaux aux bananes, gâteaux au taro, feuilles de bananier, feuilles de August 23, août 2000

53 bambou, curcuma, rouleaux du printemps, ramboutans, saucisses, manioc, goyave, jus de canne à sucre, sécoties agaricoïdes, champignons, bébés calmars, bébés pieuvres, perches blanches de Blake surgelées, maqueraux salés déshydratés, calmars déshydratés, ignames entières, gâteaux aux bananes mungo surgelés, gâteaux au taro surgelés, krill déshydraté surgelé, morceaux d anguilles surgelés, maquereaux cuits à la vapeur surgelés, poissons-chats blancs surgelés, poissons-chats jaunes surgelés, gâteaux aux bananes et à la noix de coco surgelés, feuilles de bananier surgelées, jus de noix de coco surgelé, cassava râpée surgelée, igname râpée surgelée, feuilles de pandanus surgelées, et corossol surgelé. (2) Produits de confiserie et biscuits, nommément bonbons à la noix de coco, bonbons au café, gaufrettes aux bananes et aux fruits, biscuits à la levure chimique, biscuits, gâteaux au riz, gâteaux à la farine, craquants aux arachides, craquants aux graines de sésame, bonbons aux arachides, bonbons aux graines de sésame, flocons aux cenelles, mangues, biscuits aux ananas, gelée, bonbons aux fruits, sucre brun, sucre rocher, craquelins aux crevettes, sucre de palme, bonbons au gingembre, mangues déshydratées, maltose, raquelins aux graines de sésame, gomme à claquer, biscuits à la noix de coco, papaye, gâteaux au melon miel, craquants à saveur de maïs, galettes aux fraises, baguettes de pain, biscuits champagne, batonnets de fromage, beurre, biscuits aux amandes, biscuits au taro, craquelins à la crème, biscuits à la noix de coco, et croustilles de durion. (3) Produits en boîte, nommément pousses de bambou, tranches de bambou, bandes de bambou, bouts de bambou, bambous entiers, champignons, maïs, bébé maïs, sardines, sucre de canne, vandoises, noix blanches, graines de lotus, noix de lotus, melons amers, pâte, anchois, légumes, laitue marinée, racines de lotus, lait de noix de coco, marinades, bananes en boîte, anguille en boîte, tiges d asperges, crabe en boîte, taro, citrouilles, jacques verts, bourgeons de bananes, jeunes champignons de couche, pâte de haricots riz, pâte de haricots noirs, sauce de haricots piquants, sauce de haricots sucrés, chou mariné, soupe aux haricots, soupe aux arachides, gelées, poulets, simili abalone, simili canard, simili poulet, gluten, tranches végétariennes, graines de sésame, haricots rouges, foie de poulet, champignons, concombres marinés, haricots mungs, haricots noirs, pâté végétarien, sardines en boîte, jus de noix de coco en boîte, longaniers dans le sirop en boîte, litchis dans le sirop en boîte, noix de coco en fibre, flocons d ail frit, jacques dans le sirop en boîte, maquereau frit au chili en boîte, oignons rouges frits, laitue piquante et amère, jacques verts jeunes dans la saumure en boîte, jacques en boîte, mangues dans le sirop en boîte, sucre de palme, morceaux d ananas en boîte, oeufs de cailles dans l eau en boîte, rôniers et jacques en boîte, tranches de rôniers, rôniers dans le sirop, jeunes maïs en boîte, jeunes jacques verts, et fleurs de bananiers dans la saumure en boîte. (4) Sauces, nommément, sauce pour crevettes, sauce aux haricots, sauce aux prunes, sauce barbecue, sauce hoisin, sauce soja, vinaigre rouge, vinaigre noir, eau seconde, sauce chili, sauce pour huîtres, vinaigre de riz, sauce pour poissons, sauce pour calmars, sauce aux haricots jaunes, sauce aux haricots noirs, sauce soja pour champignons, pâte de crevettes, sauce pour poulets, soupe instantanée, vinaigre doux, prunes dans la saumure, pâte de crabes, pâte de crevettes, sambal oelek, sauce chili à l ail, sauce piquante, sate, sambal badjak, huile de chili, pâte de cari rouge, pâte de cari vert, pâte de cari, pâte chili, pâte de cari jaune, pâte de cari aigre, pâte de cari au gingembre, tofu piquant, pâte de chili au basilic, tofu blanc, tofu rouge, poissons dans l huile, ragoût de vessies de poissons, fruits de mer à la sauce aigre-douce, pâte de boeuf, soupe aux ailerons de requins, poissons salés dans l huile, sauce pour poissons, sauce soja foncée, sauce soja pour champignons, pousses de bambou, sauce chili, huile de chili, sauce aux haricots, sauce barbecue, sauce marinara pour poulet, sauce marinara, sauce au cari, sauce à côtes levées, sauce pour huîtres, sauce aux prunes, sauce sukiyaki, vinaigre de riz, vinaigre noir, vinaigre rouge, vinaigre doux, tofu, pâte de cari, sauce chili à l ail, pâte de crabes avec huile aux haricots, sauce chili pour poulet, pâte de crevettes de choix, sauce pour crevettes, sauce soja, sauce pour rouleaux du printemps, soupe instantanée à la pâte de crevettes, soupe aigre du Vietnam, pâte au cari jaune aigre, et pâte au cari jaune en boîte. (5) Boissons, nommément, thé de chrysanthème, boisson de mangue, boisson de jacque, boisson de goyave, boisson au sucre de canne, boisson au tamarin, boisson au soja, boisson à la noix de coco, jus de goyave, essence de durian, essence de jacque, essence de noix de coco, jus de palme, boisson de ginseng, boisson aux graines de basilic, jus de pêche, boisson au thé, mélange de jus de fruits, thé au citron, mélange de fruits et légumes, boisson au taro, et thé au jasmin. (6) Nouilles, nommément vermicelles de farine de riz, nouilles chinoises, bâtons de riz instantané, nouilles instantanées, nouilles aux oeufs, nouilles aux crevettes, flocons de riz, bol de nouilles, nouilles et canard, nouilles et poulet, tapioca de couleur perle, nouilles et crevettes, nouilles yu, nouilles aux oignons, et nouilles aux légumes. (7) Produits en poudre, nommément fécule de manioc, tapioca perlé, Knor en poudre, granule de nitre, poudre de gypse, granule de borax, alun blanc, crème d amandes, poudre Satay, poudre aigre-douce, assaisonnements au poulet, poudre à café, poudre cinq épices, poudre au poivre, farine de riz, poudre de stout au gingembre, mélange à tempura, monosodium, lait de noix de coco en poudre, poudre d amandes, poudre de sésame, poudre de poissons, poudre de crevettes, assaisonnements au porc rouges, poudre d agar, fécule de châtaignes d eau, poudre de cari, poudre de chili, poudre de curcuma, poudre de citronnelle, soupe au riz, mélange au tofu, poudre de mélange pour crème anglaise, poudre d agar à la noix de coco, levure chimique, chapelure, fécule de pommes de terre, fécule de manioc, poudre au porc, poudre pour soupe chili sure, fibres végétales, fibres d algues, fibres de champignons, riz en filaments, lait de noix de coco en poudre, crème d amandes, poudre de chrysanthème et poudre de soya. (8) Produits marinés, nommément pousses de bambou, piment rouge mariné, piment vert mariné, ail mariné, aubergine marinée, citron mariné, mangue marinée, moutarde marinée, feuilles de cannelle marinées, jeunes feuilles de tamarin marinées, pleurote de bambou, gingembre mariné, ail haché fin, gingembre haché fin, radis, fève, liquide de tamarin pour cuisson, poireaux marinés, feuilles de cannelle en conserve, ail mariné, lotus mariné en saumure, feuille de moutarde marinée avec piment, poisson-castor mariné, feuille de moutarde marinée, tranche de mangue marinée, papaye salée marinée, citron entier mariné et jeune tamarin mariné. (9) Produits à graines, nommément haricot mungo, arachide, haricot rouge, haricot noir, anis étoilé, graines de lotus, graines de sésame blanches, graines de sésame noires, graines de citrouille, graines de pastèque rouge, graines de basilic, graines de poivre, orge perlé, haricot 23 août August 23, 2000

54 Vol. 47, No mungo coupé en deux, haricot pelé et tapioca perlé. (10) Produits à base de riz, nommément riz de jasmin, riz blanc, nouilles au riz, bâtonnet de tapioca, vermicelles de farine de riz, nouilles instantanées et papier de riz (papier d emballage pour rouleaux du printemps). (11) Produits déshydratés, nommément noix déshydratées, feuilles déshydratées, choux déshydratés, lotus déshydratés, fungus noir, piments rouges déshydratés, cannelle déshydratée, oignons frits, ail frit, couenne de porc frite, peau de porc frite, vessies de poisson frites, seiches, craquelins aux crevettes, chaux de bétel rouge, chaux de bétel blanche, légumes en conserves, thé de jasmin aux radis, thé chinois, riz de jasmin, pousses de bambou déshydratées, rondelles d oignons, riz sucré, champignons déshydratés, dattes rouges, dattes au miel, dattes noires, thé au lotus, mousse espagnole, châtaignes, oeufs de canes, mangues en conserve, fruits assortis, lanières de légumes en conserve, noix blanches bouillies, sucre brun, laitue salée, tranches de radis sucrées, graines de rocou déshydratées, bambou déshydraté, piments déshydratés, tapioca râpé déshydraté, craquelins au riz, chou en conserve, tamarin pur, radis salés, bananes déshydratées, crevettes déshydratées et moules déshydratées. (12) Produits d usage général, nommément fleurs artificielles, chapeau de fermier, filet de pêche, couvertures, boules de naphtaline, bandes élastiques, tables, chaises, poupées, pendentifs, fleurs en plastique, grattoirs en bois, pots à fleurs et cartes à jouer. (13) Articles religieux, nommément fleurs de culte, accessoires courants de culte, papier en couleur de culte, objets en or et en argent, habits de culte pour hommes et femmes, papier rouge, support pour Buddha, lampe lotus, lampe flamme, ampoule flamme, ampoule et récipient pour encensoir, ampoule pour encensoir, valeurs en espèces papier, récipients de culte en terre cuite, chandelier en bronze, bâton de culte en or, papier de culte, service à thé de culte, chandelier en céramique, bâtonnet d encens, lanterne dragon, lampe, cadre en plastique, bougies en forme de dragon, maison de culte et encensoirs en forme de Buddha. (14) Ustensiles de cuisine, nommément pierre à aiguiser, mortier, pilon, mortier en marbre, mortier en terre cuite, mortier en bois, couteau, couteau en acier inoxydable, poêle à frire, chaudron à vapeur, chaudron de cuisson, barquette, crachoir bas, théière, cuillère, louche pour le riz, louche pour la soupe, plats, tasse pour thé, bol pour riz, assiette, plateau à fruits, panier de magasinage, panier, bac, brosse en nylon, égouttoir, refroidisseur de carafes, pot de riz, nappe et chaise en plastique. (15) Collations, nommément croustilles, croustilles aux crevettes et rondelles d oignons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1996 en liaison avec les marchandises. 896, /11/13. JASON GEOSYSTEMS BV, PLAZA BUILDING, WEENA 598, P.O. BOX 1573, 3000 BN, ROTTERDAM, NETHERLANDS Representative for Service/ Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2 WARES: Computer storage programs for use in oil and gas exploration and productions relating to integrated, quantitative, analysis and techniques associated with seismic inversion and modeling, namely, rock physics modeling, geological modeling, velocity modeling, stochastic modeling, oil and gas reservoir modeling, and user manuals sold as a unit for use therewith. Used in CANADA since at least as early as November 01, 1995 on wares. MARCHANDISES: Programmes de mise en mémoire informatique utilisés pour l exploration et la production de pétrole et de gaz ayant trait aux techniques intégrées, quantitatives et d analyse associées à l inversion et à la modélisation sismiques, nommément modélisation de physique de roche, modélisation géologique, modélisation de vitesse, modélisation stochastique, modélisation de gisements de pétrole et de gaz, et manuels d utilisateurs vendus comme un tout pour utilisation connexe. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 novembre 1995 en liaison avec les marchandises. 896, /11/13. WARWICK MURROW JAMESON, 135 GLOAMING HILL, PORIRUA, WELLINGTON, NEW ZEALAND SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 NUTRITHENE WARES: Non-alcoholic medicated beverages; carbonated tonics incorporating ethene. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons médicamenteuses sans alcool; toniques gazéifiés contenant de l éthène. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 896, /11/16. THE UNITED STATES SHOE CORPORATION, 44 HARBOR PARK DRIVE, PORT WASHINGTON, NEW YORK 11050, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 EYE MED The right to the exclusive use of EYE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Retail optical store, optician and optometric services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 19, 1995 under No. 1,920,487 on services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif de EYE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. JASON August 23, août 2000

55 SERVICES: Magasin d optique au détail, services d opticiens et d optométristes. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 19 septembre 1995 sous le No. 1,920,487 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 896, /11/18. ORIGIN ADULT COMMUNITIES INC., 20 EGLINTON AVENUE WEST, SUITE 1502, P.O. BOX 2005, TORONTO, ONTARIO, M4R1K8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMITH LYONS, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7 ORIGIN SERVICES: Development and management of adult communities namely houses, condominiums, hotels, retirement lodges, fitness centres, healthcare centres and travel agency services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Développement et gestion de communautés adultes, nommément maisons, condominiums, hôtels, résidences pour retraités, centres de conditionnement physique, centres de santé et services d agences de voyage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 897, /11/27. JACQUES GINGRAS, 490 DES MEURONS STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R2H2P5 DAVID B. KOVNATS, (BAKER, RADCLIFFE, MURRAY & KOVNATS), 219 FORT STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C1E2 COMMON SENSE NATURAL PRODUCTS The right to the exclusive use of the words NATURAL PRODUCTS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Natural candles, bees wax candles, soap, incense, incense boxes, giftware namely: wooden boxes. (2) Body care products, namely: shampoos, facial creams, lotions, cleansing lotions, and deodorants. (3) Clothing, namely: socks, pants, T- shirts, sweatshirts, blouses, dresses, skirts, scarves, ties, handkerchiefs, trousers, jeans, shoes. (4) Metal giftware and metal statues. (5) Stationery, namely: pens, paper, postcards, giftcards, paper clips, scissors, greetingcards, soap dispensers, rulers and cardholders. Used in CANADA since June 01, 1995 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2), (3), (4), (5). Le droit à l usage exclusif des mots NATURAL PRODUCTS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Bougies naturelles, bougies en cire d abeille, savon, encens, boîtes d encens, articles cadeaux, nommément : boîtes en bois. (2) Produits pour le soin du corps, nommément : shampoings, crèmes pour le visage, lotions, lotions nettoyantes, et déodorants. (3) Vêtements, nommément : chaussettes, pantalons, tee-shirts, pulls molletonnés, chemisiers, robes, jupes, écharpes, cravates, mouchoirs, pantalons, jeans, chaussures. (4) Articles cadeaux en métal et statuettes en métal. (5) Papeterie, nommément : stylos, papier, cartes postales, cartes pour cadeaux, trombones, ciseaux, cartes de souhaits, distributeurs de savon, règles et porte-cartes. Employée au CANADA depuis 01 juin 1995 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2), (3), (4), (5). 898, /12/04. PINECREST REMEMBRANCE SERVICES LTD., 2500 BASELINE ROAD, OTTAWA, ONTARIO, K2C3H9 Representative for Service/Représentant pour Signification: YEGENDORF, BRAZEAU & SELLER, PREHOGAN & WYLLIE, SUITE 750, 55 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L5 WARES: Monuments, monument markers, cemetery plots, mausoleum crypts, cremation urns, caskets, containers and flowers. SERVICES: Burial services, chapel services, reception services, plot maintenance and landscaping services and funeral services. Used in CANADA since October 20, 1998 on wares and on services. MARCHANDISES: Monuments, indicateurs de monuments, concessions, cryptes de mausolée, urnes d incinération, cercueils, contenants et fleurs. SERVICES: Services funéraires, services de chapelle, services de réception, services d entretien de concessions et d aménagement paysager ainsi que services de pompes funèbres. Employée au CANADA depuis 20 octobre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 898, /12/04. PINECREST REMEMBRANCE SERVICES LTD., 2500 BASELINE ROAD, OTTAWA, ONTARIO, K2C3H9 Representative for Service/Représentant pour Signification: YEGENDORF, BRAZEAU & SELLER, PREHOGAN & WYLLIE, SUITE 750, 55 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L5 PINECREST 23 août August 23, 2000

56 Vol. 47, No WARES: Monuments, monument markers, cemetery plots, mausoleum crypts, cremation urns, caskets, containers and flowers. SERVICES: Burial services, chapel services, reception services, plot maintenance and landscaping services and funeral services. Used in CANADA since October 20, 1998 on wares and on services. MARCHANDISES: Monuments, indicateurs de monuments, concessions, cryptes de mausolée, urnes d incinération, cercueils, contenants et fleurs. SERVICES: Services funéraires, services de chapelle, services de réception, services d entretien de concessions et d aménagement paysager ainsi que services de pompes funèbres. Employée au CANADA depuis 20 octobre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 898, /12/04. RENTALMAX, L.L.C., 1035 HAVENS COURT, SUITE 2A, DOWNERS GROVE, ILLINOIS , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8 YOUR RENTAL RESOURCE The right to the exclusive use of the words RENTAL and RESOURCE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Rental of office machinery and equipment; tool and hardware equipment rental services; rental of cleaning equipment, rental of hand tools and construction equipment, rental of plumbing equipment and pumps, rental of concrete construction equipment, rental of welding equipment, rental of air compressors, rental of saws, rental of floor care equipment, rental of painting equipment, rental of scaffolding and ladders, rental of automotive tools, rental of heaters; rental of telecommunications equipment in general; rental of trucks; rental of film projection equipment, rental of motion picture films, rental of radios and television sets, rental of tape recording equipment, rental of party tents; rental of agricultural equipment, rental of computers, rental of food service equipment, rental of furniture, rental of lawn and garden care equipment, rental of photographic equipment, rental of protective clothing and equipment, rental of sewing machines. (2) Rental of office machinery and equipment; tool and hardware equipment rental services; rental of cleaning equipment, rental of hand tools and construction equipment, rental of plumbing equipment and pumps, rental of concrete construction equipment, rental of welding equipment, rental of air compressors, rental of saws, rental of floor care equipment, rental of painting equipment, rental of scaffolding and ladders, rental of automotive tools, rental of heaters; rental of trucks; rental of film projection equipment, rental of motion picture films, rental of radios and television sets, rental of tape recording equipment, rental of party tents; rental of agricultural equipment, rental of computers, rental of food service equipment, rental of furniture, rental of lawn and garden care equipment, rental of photographic equipment, rental of protective clothing and equipment, rental of sewing machines. Priority Filing Date: June 05, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/497,263 in association with the same kind of services (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 22, 2000 under No. 2,320,464 on services (2). Proposed Use in CANADA on services (1). Le droit à l usage exclusif des mots RENTAL et RESOURCE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Location de matériel et machines de bureau; services de location d outils et d articles de quincaillerie; location d équipements de nettoyage, location d outils à main et d équipements de construction, location d équipements de plomberie et de pompes, location d équipements de construction de béton, location de matériel à soudure, location de compresseurs d air, location de scies, location d équipements d entretien des planchers, location d équipements de peinture, location d échafaudages et d échelles, location d outils pour automobiles, location d appareils de chauffage; location d équipements de télécommunications en général; location de camions; location d équipements de projection de films, location de films cinématographiques, location d appareils-radio et de téléviseurs, location d équipements d enregistrement de bandes, location de tentes pour fêtes; location de matériel agricole, location d ordinateurs, location de matériel de préparation d aliments, location de meubles, location d équipements pour le soin des pelouses et de jardins, location d équipements photographiques, location de d équipements et de vêtements de protection, location de machines à coudre. (2) Location de matériel et machines de bureau; services de location d outils et d articles de quincaillerie; location d équipements de nettoyage, location d outils à main et d équipements de construction, location d équipements de plomberie et de pompes, location d équipements de construction de béton, location de matériel à soudure, location de compresseurs d air, location de scies, location d équipements d entretien des planchers, location d équipements de peinture, location d échafaudages et d échelles, location d outils pour automobiles, location d appareils de chauffage; location de camions; location d équipements de projection de films, location de films cinématographiques, location d appareils-radio et de téléviseurs, location d équipements d enregistrement de bandes, location de tentes pour fêtes; location de matériel agricole, location d ordinateurs, location de matériel de préparation d aliments, location de meubles, location d équipements pour le soin des pelouses et des jardins, location d équipements photographiques, location de d équipements et de vêtements de protection, location de machines à coudre. Date de priorité de production: 05 juin 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/497,263 en liaison avec le même genre de services (2). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 22 février 2000 sous le No. 2,320,464 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1). August 23, août 2000

57 898, /12/04. PIERRE FABRE MEDICAMENT UNE SOCIÉTÉ ANONYME, 45, PLACE ABEL GANCE, BOULOGNE, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9 898, /12/08. SMITH INTERNATIONAL, INC., HARDY STREET, HOUSTON, TEXAS 77032, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8 IDEAS Les couleurs sont revendiquées comme une caractéristique de la marque de commerce: dégradé de bleu. MARCHANDISES: Antidépresseur contenant du Milnacipran. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The colours are claimed as a feature of the trade-mark: blue shading. WARES: Antidepressant containing Milnacipran. Proposed Use in CANADA on wares. 898, /12/04. BAUSCH & LOMB PHARMACEUTICALS, INC. (A DELAWARE CORPORATION), 8500 HIDDEN RIVER PARKWAY, TAMPA, FLORIDA 33637, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 SERVICES: Analyzing rock bit geometry, geologic conditions, kinematics, dynamics, rock mechanics data, fluid mechanics and/ or vibrations, and drilling application parameters provided by or for a customer, and selecting, modifying, designing and/or developing rock drilling bits and optimized drilling parameters for a given customer application in a well or group of wells. Priority Filing Date: June 19, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/505,365 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Analyse de la géométrie de trépans tricônes, de conditions géologiques, de cinématique, de dynamique, de données de mécanique des roches, des vibrations et/ou de la mécanique des fluides, et des paramètres d application de forage fournis par ou pour un client, et sélection, modification, conception et/ou élaboration de trépans de forage du roc et de paramètres de forage optimisés pour une application particulière du client dans un puits ou un groupe de puits. Date de priorité de production: 19 juin 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ 505,365 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,000, /12/21. CORBY DISTILLERIES LIMITED, 193 YONGE STREET, TORONTO, ONTARIO, M5B1M8 JANE E. GRANT, HIRAM WALKER & SONS LIMITED, LEGAL DEPARTMENT, WALKERVILLE, P.O. BOX 2518, 2072 RIVERSIDE DRIVE, EAST, WINDSOR, ONTARIO, N8Y4S5 OCUVITE EXTRA The right to the exclusive use of the word EXTRA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Vitamin and mineral supplements. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 02, 2000 under No. 2,346,324 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot EXTRA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Suppléments vitaminiques et minéraux. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 02 mai 2000 sous le No. 2,346,324 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the words SPIRIT MAKER and ARTISAN DE L ESPRIT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Services of operating a beverage alcohol company, namely the manufacturing and bottling of distilled alcoholic beverages and the sales of distilled alcoholic beverages and wines of the applicant and others. Proposed Use in CANADA on services. 23 août August 23, 2000

58 Vol. 47, No Le droit à l usage exclusif des mots SPIRIT MAKER et ARTISAN DE L ESPRIT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services d exploitation d une antreprise de boissons alcoolisées, nommément fabrication et embouteillage de boissons alcoolisées distillées et vente de boissons alcoolisées distillées ainsi que de vins du requérant et de tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,000, /12/21. CORBY DISTILLERIES LIMITED, 193 YONGE STREET, TORONTO, ONTARIO, M5B1M8 JANE E. GRANT, HIRAM WALKER & SONS LIMITED, LEGAL DEPARTMENT, WALKERVILLE, P.O. BOX 2518, 2072 RIVERSIDE DRIVE, EAST, WINDSOR, ONTARIO, N8Y4S5 SERVICES: Development and management of adult communities namely houses, condominiums, hotels, retirement lodges, fitness centres, healthcare centres and travel agency services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Développement et gestion de communautés adultes, nommément maisons, condominiums, hôtels, résidences pour retraités, centres de conditionnement physique, centres de santé et services d agences de voyage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,000, /12/24. PARMALAT S.P.A., VIA O. GRASSI 26, COLLECCHIO (PARMA), ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: BROUILLETTE KOSIE, 1100 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, 25TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3B5C9 The right to the exclusive use of the words SPIRIT MAKER is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Services of operating a beverage alcohol company, namely the manufacturing and bottling of distilled alcoholic beverages and the sales of distilled alcoholic beverages and wines of the applicant and others. Used in CANADA since October 1998 on services. Le droit à l usage exclusif des mots SPIRIT MAKER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services d exploitation d une antreprise de boissons alcoolisées, nommément fabrication et embouteillage de boissons alcoolisées distillées et vente de boissons alcoolisées distillées ainsi que de vins du requérant et de tiers. Employée au CANADA depuis octobre 1998 en liaison avec les services. 1,000, /12/21. ORIGIN ADULT COMMUNITIES INC., 20 EGLINGTON AVENUE WEST, SUITE 1502, P.O. BOX 2005, TORONTO, ONTARIO, M4R1K8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMITH LYONS, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7 The right to the exclusive use of the portion of the design which, when sounded, is OMEGA 3 is disclaimed apart from the trademark. WARES: Dietetic milk for medical use, soybased and vegetablebased milk substitutes; food dietary supplements namely vitamins, minerals, proteins, amino-acids, carbohydrates, fats, milk enzymes; concentrates or powdered mixes for dietary drinks; milk, powdered milk, flavoured milk, milkshakes, milk frappes; fortified milk, lactoserum beverages, carbonated milk, lactose-reduced milk, fluid milk, filtered milk; dairy beverages having high carbohydrate or amino-acid content; grain beverages having high carbohydrate or amino-acid content; fruit beverages having high carbohydrate or amino-acid content; carbonated or noncarbonated beverages where the water phase is partially or totally constituted by whey; dairy-based dips, egg-nogs, dairy products namely, cream, butter, cheese and yogurt., Priority Filing Date: July 27, 1998, Country: ITALY, Application No: in association with the same kind of wares. Used in ITALY on wares. Registered in ITALY on December 11, 1998 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif de the portion of the design which, when sounded, is OMEGA 3 en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. August 23, août 2000

59 MARCHANDISES: Lait diététique pour usage médical, succédanés de lait à base d huile de soya et d huile végétale; suppléments alimentaires diététiques, nommément vitamines, minéraux, protéines, acides aminés, glucides, corps gras, enzymes lactés; concentrés ou mélanges en poudre pour boissons diététiques; lait, lait en poudre, lait aromatisé, laits frappés; lait enrichi, boissons à base de lactosérum, lait gazéifié, lait à teneur réduite en lactose, lait liquide, lait filtré; boissons lactées à forte teneur en glucides ou en acides aminés; boissons de céréales à forte teneur en glucides ou en acides aminés; boissons aux fruits à forte teneur en glucides ou en acides aminés; boissons gazéifiées ou non gazéifiées dont la phase liquide est partiellement ou complètement constituée de lactosérum; trempettes à base de produits laitiers, laits de poules, produits laitiers, nommément crème, beurre, fromage et yogourt. Date de priorité de production: 27 juillet 1998, pays: ITALIE, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ITALIE le 11 décembre 1998 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,000, /12/29. SHARE OUR STRENGTH, 1511 K STREET, NW, SUITE 940, WASHINGTON, DC, 20005, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 TASTE OF THE NATION The right to the exclusive use of the word TASTE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Organizing and conducting food and wine tasting events, namely benefits, to raise funds for anti-hunger efforts. Used in CANADA since April 1990 on services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 09, 1996 under No. 1,985,380 on services. Le droit à l usage exclusif du mot TASTE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Organisation et tenue de dégustations d aliments et de vins, nommément dégustations dont les profits sont utilisés pour réunir des fonds dans le but de combattre la faim. Employée au CANADA depuis avril 1990 en liaison avec les services. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 09 juillet 1996 sous le No. 1,985,380 en liaison avec les services. 1,000, /12/30. INFLIGHT NEWSPAPERS, INC., 125 SOUTH COTTAGE STREET, VALLEY STREAM, NEW YORK 11580, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1 The right to the exclusive use of the words INFLIGHT ADVERTISING is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Preparing and placing advertisements for others. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots INFLIGHT ADVERTISING en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Préparation et diffusion de matériel publicitaire pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,000, /12/31. DUNN TIRE CORP. A DELAWARE CORPORATION, 3570 BROADWAY, BUFFALO, NEW YORK 14227, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4 DUNN TIRE The right to the exclusive use of the word DUNN is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word TIRE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Retail tire sales services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot DUNN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. Le droit à l usage exclusif du mot TIRE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de vente au détail de pneus. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,001, /01/07. THE BURTON CORPORATION A VERMONT CORPORATION, 80 INDUSTRIAL PARKWAY, BURLINGTON, VERMONT 05401, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 BURTON 3D WARES: Snowboards and snowboard bindings. Used in CANADA since at least as early as August 1992 on wares. MARCHANDISES: Planches à neige et fixations de planche à neige. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1992 en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

60 Vol. 47, No ,001, /12/16. CERTICOM CORP., 200 MATHESON BOULEVARD WEST, SUITE 103, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5R3L7 Representative for Service/Représentant pour Signification: ORANGE & CHARI, SUITE #4900, 55 KING STREET WEST, P.O. BOX 190, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1H6 CERTICASH WARES: Computer and communications software, firmware and hardware all for use in information and data communication, information and data transactions, networking, cryptography, digital signatures and public and private key generation, security, encryption, certification, authorization, authentication, verification, data privacy, confidentiality and data integrity; integrated circuits, pagers, modems, cellular phones, telecommunications equipment; namely radio, telephone and satellite transmitters, receivers, switches, computer networks comprised of local area networks, wide area networks, virtual private networks, the Internet for transmission, receipt, exchange in a secured environment, phones, wireless computer networks, namely networks comprised of client and server hardware, wireless communication processors, namely satellite processors, cellular telephony base stations, signal processors, two-way pagers, radio and satellite phones and wireless handheld computers, magnetic coded cards and plastic cards with an embedded integrated circuit or stored information and data; pre-recorded CD-ROMS featuring computer software and documentation for providing encryption, certification, authorization, authentication, verification, data privacy, confidentiality and data integrity; computer networking, cryptography, digital signatures and private and public key generation, and security functions, namely, encryption, certification, authentication, verification, data privacy, confidentiality and data integrity; marketing materials namely education and training books, user manuals, written or printed records or correspondence distributed in conjunction with a feebased training program; digital certificates for identifying, authenticating or authorizing correspondence in data transmission; cash transaction cards, credit and debit cards, terminals for use with plastic cards, with an embedded integrated circuit or stored information and data. SERVICES: Cryptographic and information security consulting, technology licensing, computer systems development and systems integration relating to information security; providing consulting services in the field of computer security; acting as a certifying authority in a public key data transmission system; educational and training programs through classroom instructions, over the Internet, conducting seminars, workshops, conferences, organized competitions; Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels et logiciels de communications, microprogrammes et matériel informatique tous pour utilisation en communication d information et de données, transactions d information et de données, réseautage, cryptographie, signatures numériques et génération de clés publiques et privées, sécurité comprenant cryptage, certification, autorisation, authentification, vérification, confidentialité des données, confidentialité et intégrité des données; circuits intégrés, téléavertisseurs, modems, téléphones cellulaires, équipement de télécommunications, nommément émetteurs, récepteurs, contacts de radio, de téléphone et de satellite, réseaux d ordinateurs composés de réseaux locaux, grands réseaux, réseaux privés virtuels, Internet, pour la transmission, la réception, l échange dans un environnement sécurisé, téléphones, réseaux d ordinateurs sans fil, nommément réseaux composés de matériel informatique client et serveur, processeurs de communication sans fil, nommément processeurs pour satellites, stations de base de téléphonie cellulaire, processeurs de signaux, téléavertisseurs bidirectionnels, téléphones radio et satellite et ordinateurs à main sans fil, cartes magnétiques codées et cartes en plastique contenant un circuit intégré ou de l information et des données stockées; disques CD-ROM préenregistrés contenant des logiciels et services de documentation pour assurer le cryptage, la certification, l autorisation, l authentification, la vérification, la confidentialité des données, la confidentialité et l intégrité des données; réseautage d ordinateurs, cryptographie, signatures numériques et génération de clés publiques et privées, sécurité comprenant cryptage, certification, autorisation, authentification, vérification, confidentialité des données, confidentialité et intégrité des données; articles de commercialisation, nommément livres d enseignement et de formation, manuels d utilisateur, dossiers ou correspondance écrite ou imprimée répartis de concert avec un programme de formation tarifé; certificats numériques pour identification, authentification ou autorisation de correspondance pour la transmission de données; cartes de transaction au comptant, cartes de crédit et de débit, terminaux pour utilisation avec cartes en plastique contenant des circuits intégrés ou information et données stockées. SERVICES: Consultation en sécurité cryptographique et de l information, licences de technologie, développement de systèmes informatiques et intégration de systèmes ayant trait à la sécurité de l information; fourniture de services de consultation dans le domaine de la sécurité informatique; agir en tant qu autorité certificatrice pour un système de transmission de données à clé publique; programmes pédagogiques et de formation au moyen de cours en salle de classe, par Internet, par la tenue de séminaires, d ateliers, de conférences, de concours organisés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,001, /12/16. CERTICOM CORP., 200 MATHESON BOULEVARD WEST, SUITE 103, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5R3L7 Representative for Service/Représentant pour Signification: ORANGE & CHARI, SUITE #4900, 55 KING STREET WEST, P.O. BOX 190, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1H6 BULLET August 23, août 2000

61 WARES: Computer and communications software, firmware and hardware all for use in information and data communication, information and data transactions, networking, cryptography, digital signatures and public and private key generation, security, encryption, certification, authorization, authentication, verification, data privacy, confidentiality and data integrity; integrated circuits, pagers, modems, cellular phones, telecommunications equipment; namely radio, telephone and satellite transmitters, receivers, switches, computer networks comprised of local area networks, wide area networks, virtual private networks, the Internet for transmission, receipt, exchange in a secured environment, phones, wireless computer networks, namely networks comprised of client and server hardware, wireless communication processors, namely satellite processors, cellular telephony base stations, signal processors, two-way pagers, radio and satellite phones and wireless handheld computers, magnetic coded cards and plastic cards with an embedded integrated circuit or stored information and data; pre-recorded CD-ROMS featuring computer software and documentation for providing encryption, certification, authorization, authentication, verification, data privacy, confidentiality and data integrity; computer networking, cryptography, digital signatures and private and public key generation, and security functions, namely, encryption, certification, authentication, verification, data privacy, confidentiality and data integrity; marketing materials namely education and training books, user manuals, written or printed records or correspondence distributed in conjunction with a feebased training program; digital certificates for identifying, authenticating or authorizing correspondence in data transmission; cash transaction cards, credit and debit cards, terminals for use with plastic cards, with an embedded integrated circuit or stored information and data. SERVICES: Cryptographic and information security consulting, technology licensing, computer systems development and systems integration relating to information security; providing consulting services in the field of computer security; acting as a certifying authority in a public key data transmission system; educational and training programs through classroom instructions, over the Internet, conducting seminars, workshops, conferences, organized competitions. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels et logiciels de communications, microprogrammes et matériel informatique tous pour utilisation en communication d information et de données, transactions d information et de données, réseautage, cryptographie, signatures numériques et génération de clés publiques et privées, sécurité comprenant cryptage, certification, autorisation, authentification, vérification, confidentialité des données, confidentialité et intégrité des données; circuits intégrés, téléavertisseurs, modems, téléphones cellulaires, équipement de télécommunications, nommément émetteurs, récepteurs, contacts de radio, de téléphone et de satellite, réseaux d ordinateurs composés de réseaux locaux, grands réseaux, réseaux privés virtuels, Internet, pour la transmission, la réception, l échange dans un environnement sécurisé, téléphones, réseaux d ordinateurs sans fil, nommément réseaux composés de matériel informatique client et serveur, processeurs de communication sans fil, nommément processeurs pour satellites, stations de base de téléphonie cellulaire, processeurs de signaux, téléavertisseurs bidirectionnels, téléphones radio et satellite et ordinateurs à main sans fil, cartes magnétiques codées et cartes en plastique contenant un circuit intégré ou de l information et des données stockées; disques CD-ROM préenregistrés contenant des logiciels et services de documentation pour assurer le cryptage, la certification, l autorisation, l authentification, la vérification, la confidentialité des données, la confidentialité et l intégrité des données; réseautage d ordinateurs, cryptographie, signatures numériques et génération de clés publiques et privées, sécurité comprenant cryptage, certification, autorisation, authentification, vérification, confidentialité des données, confidentialité et intégrité des données; articles de commercialisation, nommément livres d enseignement et de formation, manuels d utilisateur, dossiers ou correspondance écrite ou imprimée répartis de concert avec un programme de formation tarifé; certificats numériques pour identification, authentification ou autorisation de correspondance pour la transmission de données; cartes de transaction au comptant, cartes de crédit et de débit, terminaux pour utilisation avec cartes en plastique contenant des circuits intégrés ou information et données stockées. SERVICES: Consultation en sécurité cryptographique et de l information, licences de technologie, développement de systèmes informatiques et intégration de systèmes ayant trait à la sécurité de l information; fourniture de services de consultation dans le domaine de la sécurité informatique; agir en tant qu autorité certificatrice pour un système de transmission de données à clé publique; programmes pédagogiques et de formation au moyen de cours en salle de classe, par Internet, par la tenue de séminaires, d ateliers, de conférences, de concours organisés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,001, /01/07. CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACION DE ORIGEN QUESO IDIAZABAL, GRANJA MODELO DE ARKAUTE, ARKAUTE (ALAVA), SPAIN MARKS & CLERK, 55 METCALFE STREET, SUITE 1380, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7 The trade-mark consists of an overall red label having a white stripe along the top and bottom borders thereof. The circumference of the circular device appearing on the right side of the label is in blue. The remaining portions of the label including the word IDIAZABAL where it appears on the label and on the circular device element are in white. The applicant claims the colours red, blue and white as essential features of the trademark. WARES: Milk; dairy products, namely cheese, yogurt, cream; butter and margarine. Used in SPAIN on wares. Registered in SPAIN on December 05, 1989 under No on wares. 23 août August 23, 2000

62 Vol. 47, No La marque de commerce comprend une étiquette rouge à bande blanche le long des bordures supérieure et inférieure. La circonférence du dispositif circulaire apparaissant dans la partie droite de l étiquette est en bleu. Les autres parties de l étiquette, y compris le mot IDIAZABAL apparaissant sur l étiquette et sur le dispositif circulaire sont en blanc. Le requérant revendique les couleurs rouge, bleue et blanche comme caractéristiques essentielles de la marque de commerce. MARCHANDISES: Lait; produits laitiers, nommément fromage, yogourts, crème; beurre et margarine. Employée: ESPAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ESPAGNE le 05 décembre 1989 sous le No en liaison avec les marchandises. 1,001, /01/13. SHAREKNOWLEDGE INC., 55 HIGHFIELD STREET, MONCTON, NEW BRUNSWICK, E1C5N2 BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 SHAREKNOWLEDGE WARES: Database management software providing multiple-user access to global teaching/learning and information networks. SERVICES: Computer on-line connection services giving multiple access and providing a service centre for global teaching/learning and information networks. Used in CANADA since at least as early as September 1997 on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels de gestion de base de données qui permettent à des utilisateurs multiples d avoir accès à des réseaux mondiaux d information et d enseignement/apprentissage. SERVICES: Services de connexion en ligne d ordinateurs qui permettent des accès multiples et fourniture d un centre de service pour des réseaux mondiaux d information et d enseignement/ apprentissage. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,002, /01/15. Cindy L. Scraba, trading as Country Cuisine for Pets, 5184 DEL MONTE AVENUE, VICTORIA, BRITISH COLUMBIA, V8Y1X2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BARRIGAR & MOSS, SUITE 290, 1675 DOUGLAS STREET, VICTORIA, BRITISH COLUMBIA, V8W2G5 COUNTRY CUISINE FOR PETS The right to the exclusive use of the word PETS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pet foods, namely pet beverages, pet treats, pet supplements, pre-packaged prepared dog food; and pet accessories, namely bags, clothing, cards, books, toys, jewellery, and dishes. SERVICES: Operation of a business providing wholesale and retail sales of pet food, treats, supplements and pet accessories and pet-related products. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot PETS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Aliments pour animaux familiers, nommément boissons, régals, suppléments alimentaires pour animaux familiers, aliments pour chiens préparés et préemballés; et accessoires pour animaux familiers, nommément sacs, vêtements, cartes, livres, jouets, bijoux et plats. SERVICES: Exploitation d un commerce spécialisé dans la vente en gros et la vente au détail d aliments, de gâteries et de suppléments pour animaux de compagnie, d accessoires pour animaux de compagnie et de produits ayant rapport aux animaux de compagnie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,002, /01/19. AUTO-TROL TECHNOLOGY CORPORATION, NORTH WASHINGTON STREET, DENVER, COLORADO , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 AUTO-TROL TECHNOLOGY The right to the exclusive use of the word TECHNOLOGY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Software enabling the creation, distribution and management of information, namely electronic document management, product data management, network management, asset management, technical illustration, and mapping, for engineering, publishing, operations, manufacturing and maintenance organizations. (2) Computer software that enables the creation, distribution and management of documents, data and illustrations, namely electronic document management, product data management, network management, asset management, technical illustration, and mapping in the field of engineering, publishing, discrete and process manufacturing, and operations and maintenance divisions of manufacturing organizations. Used in CANADA since at least as early as May 1985 on wares (1). Priority Filing Date: July 20, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/521,441 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 11, 2000 under No. 2,339,998 on wares (2). Le droit à l usage exclusif du mot TECHNOLOGY en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Logiciels permettant la création, la distribution et la gestion de l information, nommément gestion électronique des documents, gestion de données de produits, gestion de réseau, gestion des biens, illustration technique, et dessin de cartes, pour organismes de génie, d édition, d exploitation, de fabrication et de maintenance. (2) Logiciels permettant la création, la distribution et la gestion de documents, de données et d illustrations, nommément gestion électronique August 23, août 2000

63 des documents, gestion de données de produits, gestion de réseau, gestion des biens, illustration technique, et dessin de cartes, dans le domaine du génie, de l édition, du travail discontinu et de procédés, et divisions d exploitation et de maintenance d organismes de fabrication. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1985 en liaison avec les marchandises (1). Date de priorité de production: 20 juillet 1998, pays: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/521,441 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 11 avril 2000 sous le No. 2,339,998 en liaison avec les marchandises (2). 1,002, /01/18. DECEUNINCK PLASTICS INDUSTRIES N.V., BRUGGESTEENWEG 164, B-8830 HOOGLEDE-GITS, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 CYCLEFOAM WARES: Extrusion of recycled hard and/or soft PVC which is foamed during the extrusion process for use as a synthetic structure in building materials and in the construction industry. Priority Filing Date: December 04, 1998, Country: BENELUX, Application No: in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Extrusion de PVC rigide et/ou flexible alvéolée pendant le processus d extrusion pour utilisation comme structure synthétique dans les matériaux de construction et dans l industrie de la construction. Date de priorité de production: 04 décembre 1998, pays: BENELUX, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,002, /01/21. IGUS SPRITZGUSSTEILE FÜR DIE INDUSTRIE GMBH., SPICHER STR. 1A, KOLN, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7 E-CHAIN WARES: Cable carrier systems to guide and protect moving cables and hoses on all types of machinery. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Systèmes de câbles à courants porteurs pour guider et protéger les câbles et tuyaux de tous les types de machines et appareils. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,003, /01/25. MUSIDOR BV, HERENGRACHT 566, 1017 CH AMSTERDAM, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8 WARES: Motion picture films; computer chips; badges (not of precious metal); hairbands; belt clasps, ornamental novelty buttons, ribbons, rosettes; embroidery; embroidered badges, embroidered decals; cushions; novelty patches; brooches (not of precious metal); hair ornaments; pre-recorded audio and video tapes; audio and video pre-recorded compact discs; audio and video pre-recorded optical discs; audio and video pre-recorded and blank audio, video and magnetic optical tapes and discs for music, music videos, and motion pictures; blank or pre-recorded discs and cartridges namely optical, magnetic-optical, compact, digital video, digital versatile, floppy or hard for music, music videos and motion pictures; blank or pre-recorded digital, audio and video tapes; discs and cartridges for audio and video; blank and pre-recorded audio and video cartridges for music, music video and motion pictures: pre-recorded and blank discs and cartridges namely optical, magnetic-optical, compact, digital video, digital versatile, floppy or hard, for audio or video: video cassette recorders; video tape recorders; audio cassette recorders; audio mixers; audio tape players; pre-recorded and blank digital and audio tapes, discs and cartridges for music, music video and motion pictures; audio and video receivers; audio and video cassettes, discs and cartridge recorders for audio and video recordings; analog and digital transmitters for audio and video signals; computer disc drives; blank or pre-recorded floppy and hard computer discs for audio and video recordings; computer firmware; computer game cartridges; computer game cassettes; computer game discs; computer game equipment containing memory devices namely discs: computer game instruction manuals; computer game programs; computer game software; computer game tapes: computer program manuals; blank and pre-recorded and magnetic and optical computer tapes for audio and video data recordings; computer manuals; computer software namely computer operating programs and systems; computer software namely computer utility programs for use in association with computer operation programs, computer games and digital and analog video and audio recordings; computer software namely software for downloading music from a data network, global data network, internet or intranet; computer software namely software for accessing digital videos and digital versatile discs for music, music videos and motion pictures from a computer; computer cables; computer game joysticks; computer hardware; computer interface boards; computer joysticks other than for use with games; computer keyboards; computer monitors, 23 août August 23, 2000

64 Vol. 47, No computer mouses, computer peripheral equipment; computer peripherals, computer printers, computer ribbons; computer terminals; computers. SERVICES: Discotheques, nightclubs and concerts; entertainment exhibitions in the nature of musical concerts and stage shows; conducting entertainment exhibitions in the nature of musical concerts and stage shows; entertainment in the nature of a musical group, television programme, concert; entertainment namely shows distributed over television, cable, satellite or the internet, audio or video media; entertainment services namely personal appearances by a musical celebrity or movie star; computerised on-line services in the field of musical performances; concerts namely live music, promoting concerts. Used in CANADA since at least as early as March 1977 on wares and on services. MARCHANDISES: Films cinématographiques; puces d ordinateurs; insignes (sauf ceux en métal précieux); bandeaux; fermoirs de ceinture, macarons de fantaisie décoratifs, rubans, rosettes; broderie; insignes brodés, décalcomanies brodées; coussins; appliques de fantaisie; broches (sauf celles en métal précieux); ornements pour cheveux; bandes audio et vidéo préenregistrées; disques compacts audio et vidéo préenregistrés; disques optiques audio et vidéo préenregistrés; bandes et disques optiques magnétiques audio et vidéo préenregistrés et vierges pour musique, vidéos musicaux et films cinématographiques; disques et cartouches vierges ou préenregistrés, nommément disques optiques, disques magnéto-optiques, disques compacts, vidéodisques numériques, disques numériques polyvalents, disquettes ou disques rigides pour musique, vidéos musicaux et films cinématographiques; bandes audio et vidéo numériques vierges ou préenregistrées; disques et cartouches pour audio et vidéo; cartouches audio et vidéo vierges et préenregistrées pour musique, vidéos musicaux et films cinématographiques : disques et cartouches préenregistrés et vierges, nommément disques optiques, disques magnéto-optiques, disques compacts, vidéodisques numériques, disques numériques polyvalents, disquettes ou disques rigides pour audio ou vidéo : magnétoscopes; magnétophones; mélangeurs audio; lecteurs de bandes audio; bandes, disques et cartouches audionumériques préenregistrés et vierges pour musique, vidéos musicaux et films cinématographiques; récepteurs audio et vidéo; cassettes audio et vidéo ainsi qu enregistreurs de disques et de cartouches pour enregistrements audio et vidéo; émetteurs analogiques et numériques pour signaux audio et vidéo; unités de disque pour ordinateurs; disquettes et disques rigides vierges ou préenregistrés d ordinateur pour enregistrements audio et vidéo; microprogrammes d ordinateur; cartouches de jeux informatisés; cassettes de jeux informatisés; disques de jeux informatisés; matériel de jeu d ordinateur contenant des dispositifs à mémoire, nommément disques : manuels d instructions de jeux informatisés; programmes de jeux sur ordinateur; logiciels de jeux informatisés; bandes de jeux d ordinateur : manuels de programmes informatiques; bandes magnétiques et optiques vierges et préenregistrées pour enregistrement de données audio et vidéo; manuels d ordinateur; logiciels d ordinateur, nommément logiciels et systèmes d exploitation; logiciels d ordinateur, nommément programmes informatiques utilitaires pour utilisation conjointe avec logiciels d exploitation d ordinateur, jeux d ordinateur ainsi qu avec enregistrements audio et vidéo numériques et analogiques; logiciels d ordinateur, nommément logiciels pour téléchargement de musique à partir d un réseau de données, d un réseau mondial de données, de l Internet ou de l Intranet; logiciels d ordinateur, nommément logiciels permettant d accéder à des vidéos numériques et à des disques numériques polyvalents pour musique, vidéos musicaux et films cinématographiques à partir d un ordinateur; câbles d ordinateur; manettes de jeux informatisés; matériel informatique; cartes d interface pour ordinateurs; manettes d ordinateur ne servant pas avec les jeux informatisés; claviers d ordinateur; moniteurs d ordinateur, souris d ordinateur, équipement périphérique d ordinateur; périphériques, imprimantes, rubans pour imprimantes; terminaux informatiques; ordinateurs. SERVICES: Discothèques, boîtes de nuit et concerts; spectacles sous forme de concerts et de spectacles sur scène; offre de spectacles sous forme de concerts et de spectacles sur scène; divertissement sous forme de groupe musical, de progamme télévisé, de concert; divertissement, nommément spectacles distribués par télévision, câble, satellite ou Internet; services de divertissement audio ou vidéo, nommément apparitions en personne de vedettes musicales ou du ciméma; services informatisés en ligne dans le domaine des spectacles musicaux; concerts, nommément musique en direct et concerts de promotion. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1977 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,004, /02/04. FUJITSU LIMITED, 1-1, KAMIKODANAKA 4-CHOME, NAKAHARA-KU, KAWASAKI-SHI, KANAGAWA-KEN, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 WARES: (1) Telephone sets, telephone switching equipments namely, private branch exchange telephones, digital data transmission apparatus namely, multiplexers, asynchronous transfer mode (ATM) switches; radio and television transmitting and receiving apparatus namely, radio and television transmitters and receiving apparatus; radar apparatus namely radar, radar detectors; electric wires; remote control and telemetering apparatus namely, remote telemetry transmitters, motion and position sensors, remote telemetry computers; computer hardware namely, central processing units/programmed-datacarrying electronic circuits, magnetic disks and tapes/displays, keyboards, printers, magnetic disk and tape driving machines, magneto-optical MO disks and peripheral equipment; semiconductor devices, electronic circuits namely, integrated August 23, août 2000

65 circuits, large scale integrated circuits and microprocessors, relays, connectors, switches, batteries; books, magazines, manuals. (2) Books, magazines, manuals. SERVICES: Composition and maintenance of computer programs; testing and research regarding computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals) and computer programs; testing and research of electric telecommunication equipment and peripherals; rental and leasing of computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals); composition of manuals for computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals) and computer programs; data processing services using computers; research, analysis and consultant on computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals) and computer programs; translation through communication by computer terminals; remote controlling and supervising of computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals) and computer programs through communication by computer terminals; research and consultant on removal of computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals); providing information for computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals) and computer programs; setup and level up of computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals) and computer programs; consultation for planning of construction of computers (including electronic circuits and magnetic disks prerecording programs for use in CPU and computer, and other peripherals); consultation for composition and maintenance of computer programs. Used in CANADA since at least as early as June 20, 1989 on wares (1) and on services. Used in JAPAN on wares and on services. Registered in JAPAN on June 29, 1994 under No on wares (1); JAPAN on June 29, 1994 under No on wares (2); JAPAN on February 29, 1996 under No on services. MARCHANDISES: (1) Appareils téléphoniques, équipement de commutation téléphonique, nommément appareils pour tableau de distribution privé, appareils de transmission de données numériques, nommément multiplexeurs, commutateurs à mode de transfert asynchrone (ATM); appareil de réception et de transmission radio et télévision, appareils radars, nommément radars, détecteurs radar; fils électriques; télécommande et appareils de télémesure, nommément transmetteurs télémétriques à distance, détecteurs de mouvement et détecteurs de position, ordinateurs de télémétrie à distance; matériel informatique, nommément unités centrales/circuits électroniques à transmission de données, disques magnétiques et rubans/ unités d affichage, claviers, imprimantes, disque magnétique et machines à ruban, disques magnéto-optiques et équipement périphérique; dispositifs à semi-conducteurs, circuits électroniques, nommément circuits intégrés, circuits intégrés à grande échelle et microprocesseurs, relais, connecteurs, contacts, batteries; livres, revues, manuels. (2) Livres, revues, manuels. SERVICES: Composition et entretien de programmes informatiques; essais et recherche concernant les ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques) et programmes informatiques; essais et recherche sur le matériel électrique de télécommunication et les périphériques; location et location à bail d ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques); composition de manuels pour ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques) et programmes informatiques; services de traitement de données à l aide d ordinateurs; recherche, analyse et consultant en ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques) et programmes informatiques; traduction par communication entre terminaux informatiques; commande à distance et supervision d ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques) et programmes informatiques de communication entre terminaux informatiques; recherche et consultation en enlèvement d ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques); offre de renseignements pour ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques) et programmes informatiques; configuration et mise à niveau des ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques) et programmes informatiques; consultation pour planification de construction d ordinateurs (comprenant circuits électroniques et programmes de préenregistrement de disques magnétiques pour utilisation dans des unités centrales et des ordinateurs, et autres périphériques); consultation pour composition et entretien de programmes informatiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 juin 1989 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services. Employée: JAPON en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: JAPON le 29 juin 1994 sous le No en liaison avec les marchandises (1); JAPON le 29 juin 1994 sous le No en liaison avec les marchandises (2); JAPON le 29 février 1996 sous le No en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

66 Vol. 47, No ,004, /02/04. DAMON CORPORATION, 2958 GATEWAY DRIVE, P.O. BOX 2888, ELKHART, INDIANA 46515, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1 DAMON WARES: Recreational vehicles, namely, Class A motorhomes, Class C motorhomes, travel trailers and fifth wheels. Used in CANADA since at least as early as February 28, 1990 on wares. Priority Filing Date: November 03, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/582,351 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 15, 2000 under No. 2,318,573 on wares. MARCHANDISES: Véhicules de plaisance, nommément autocaravanes de classe A, autocaravanes de classe C, caravanes de tourisme et semi-remorques de camping. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 28 février 1990 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 03 novembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/582,351 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 15 février 2000 sous le No. 2,318,573 en liaison avec les marchandises. 1,004, /02/10. ROSENBLUTH INTERNATIONAL, INC., 2401 WALNUT STREET, PHILADELPHIA, PA , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 VISION CONSOLIDATOR WARES: (1) Computer hardware and software for use in the travel industry, namely, software for booking and recording travel agreements, and managing retail transactions in the travel and tourism industry. (2) Computer software for use in the travel industry, namely, for national and global travel management. Used in CANADA since at least as early as January 1997 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 12, 1997 under No. 2,087,044 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Matériel informatique et logiciels utilisés pour l industrie des voyages, nommément logiciels pour les réservations et l enregistrement d ententes de voyages, et gestion de transactions de détail dans l industrie du tourisme et des voyages. (2) Logiciels utilisés pour l industrie des voyages, nommément pour la gestion de voyages au pays et ailleurs dans le monde. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1997 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 12 août 1997 sous le No. 2,087,044 en liaison avec les marchandises (2). 1,005, /02/15. CANADIAN AUTOMOBILE ASSOCIATION, 1145 HUNT CLUB ROAD, SUITE 200, OTTAWA, ONTARIO, K1V0Y3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 RÉSEAU HABITATION CAA The right to the exclusive use of the words RÉSEAU and HABITATION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications namely magazines, leaflets, brochures, pamphlets, and signs. SERVICES: Supply, furnishing and installation of home and building improvements and the provision of references and advice regarding trades people and improvements in the area of construction, renovation and maintenance of residential property, commercial property and institutional properties, all for the benefit of members of the Canadian Automobile Association. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots RÉSEAU et HABITATION en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Publications imprimées nommément magazines, dépliants, brochures, brochures, et enseignes. SERVICES: Approvisionnement, fourniture et installation ayant trait aux rénovations des maisons et des bâtiments, et fourniture de références et de conseils concernant les travailleurs et les améliorations dans le domaine de la construction, de la rénovation et de l entretien des immeubles résidentiels, des commerces et des établissements, tous à l avantage des membres de l Association canadienne des automobilistes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. August 23, août 2000

67 1,005, /02/ ONTARIO INC., 776 MAIN STREET, EAST, P.O. BOX 246, DUNNVILLE, ONTARIO, N1A2X5 1,005, /02/17. CADBURY LIMITED, P.O. BOX 12, BOURNVILLE, BIRMINGHAM B30 2LU, ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 The right to the exclusive use of the words HARBOUR and ONTARIO is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Operation of a marina and bed and breakfast lodging. (2) Operation of a café restaurant. Used in CANADA since June 1992 on services (1); August 1998 on services (2). Le droit à l usage exclusif des mots HARBOUR et ONTARIO en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Exploitation d une marina et d un gîte touristique. (2) Exploitation d un café restaurant. Employée au CANADA depuis juin 1992 en liaison avec les services (1); août 1998 en liaison avec les services (2). 1,005, /02/17. CADBURY LIMITED, P.O. BOX 12, BOURNVILLE, BIRMINGHAM B30 2LU, ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 The trade mark consists of a label, the dark portions of which are in the colour purple and purple is claimed as a feature of the mark. WARES: Confectionery, namely chocolates and chocolate bars. Proposed Use in CANADA on wares. La marque de commerce comprend une étiquette dont les parties foncées sont de couleur violette, et la couleur violette est revendiquée comme caractéristique de la marque. MARCHANDISES: Confiseries, nommément chocolats et tablettes de chocolat. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The trade mark consists of a label, the upper and lower portions of which are in the colour purple and colour is claimed as a feature of the mark. WARES: Confectionery, namely chocolates and chocolate bars. Proposed Use in CANADA on wares. La marque de commerce comprend une étiquette dont les parties supérieure et inférieure sont de couleur violette, et la couleur violette est revendiquée comme caractéristique de la marque. MARCHANDISES: Confiseries, nommément chocolats et tablettes de chocolat. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006, /02/19. E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, 1007 MARKET STREET, WILMINGTON, DELAWARE 19898, UNITED STATES OF AMERICA DIMOCK STRATTON CLARIZIO, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3 SILVERSTONE WARES: Unprocessed artificial resins to be used as a non-stick coating; cutlery, flatware, spoons, vegetable choppers, hand tools, slicers, and shredders, and cultivators and lawn and garden tools; iron and iron sole plates, major kitchen appliances and apparatus for heating, cooking, freezing, refrigerating, drying, ventilating and washing and domestic electrical appliances, namely, ranges, ovens, dishwashers, hoods for ranges, refrigerators, freezers, electrical kettles, pressure cookers, barbecue grills, toasters, 23 août August 23, 2000

68 Vol. 47, No breadmakers, can openers, toaster ovens, coffee makers, cookers, deep fryers, hot plates, roasters, percolators, waffle irons, griddles; burner covers, cookware, bakeware, household utensils, namely, graters, grills, spatulas, strainers, turners, and sieves; and plastic containers for household, food or kitchen use. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Résines artificielles non transformées pour utilisation comme revêtement anti-adhésif; coutellerie, couverts, cuillères, hachoirs à légumes, outils à main, trancheuses, broyeurs, cultivateurs ainsi qu outils d entretien de pelouse et de jardinage; assiettes en fer et à sole en fer, principaux électroménagers pour cuisine et appareils pour chauffage, cuisson, congélation, réfrigération, séchage, ventilation et lavage ainsi qu électroménagers, nommément cuisinières, fours, lavevaisselle, hottes de cuisinière, réfrigérateurs, congélateurs, bouilloires électriques, autocuiseurs, grilles de barbecue, grillepain, robots boulangers, ouvre-boîtes, fours grille-pain, cafetières automatiques, cuiseurs, friteuses, plaques chauffantes, rôtissoires, percolateurs, gaufriers, plaques à frire; couvrebrûleurs, batterie de cuisine, ustensiles pour la cuisson, ustensiles ménagers, nommément râpes, grils, spatules, passoires, palettes et cribles; et récipients en plastique pour usage domestique, alimentaire ou de cuisine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. MARCHANDISES: Ostéodensitomètre ultrasonique avec ordinateur, imprimante et logiciels pour utilisation connexe, vendus comme un tout, pour utilisation scientifique; ostéodensitomètre ultrasonique avec ordinateur, imprimante et logiciels pour utilisation connexe, vendus comme un tout, utilisé pour les diagnostics médicaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006, /02/19. MERCHANDISING INTERNATIONAL S.A., 1, RUE PÉDRO-MEYLAN, 1208 GENÈVE, SUISSE FETHERSTONHAUGH & CO., 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, BUREAU 3400, MONTREAL, QUÉBEC, H3B4W5 1,006, /02/23. PAULINE CURTIS, 205 JANEFIELD AVENUE, GUELPH, ONTARIO, N1G2L5 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1 FLASHBACK WARES: Board games. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Jeux de combinaison. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006, /02/23. LUNAR CORPORATION, 313 WEST BELTLINE HIGHWAY, MADISON, WISCONSIN 53713, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: PASCAL & ASSOCIATES, SUITE 405, 301 MOODIE DRIVE, BOX 11121, STATION H, NEPEAN, ONTARIO, K2H7T8 SOUND OSTEOPOROSIS MANAGEMENT The right to the exclusive use of the word OSTEOPOROSIS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Ultrasonic bone densitometer with computer, printer and computer software for use therewith, sold as a unit, for scientific use; ultrasonic bone densitometer with computer, printer, and computer software for use therewith, sold as a unit, for medical diagnostic use. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot OSTEOPOROSIS en dehors de la marque de n est pas accordé. MARCHANDISES: Émulsions photographiques; papier pour la photographie; révélateurs photographiques; appareils et instruments électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de contrôle (inspection) et d enseignement, nommément: appareils servant à retirer la pellicule exposée de la cassette; processeurs à développer la pellicule photographique exposée; processeurs à développer le papier photographique exposé (ajustent les couleurs, exposent le papier, développent le papier et découpent le papier); coupeuses-ensacheuses à négatifs; coupeuses-monteuses à diapositives; appareils effectuant le contrôle de qualité du développement de la pellicule; appareils effectuant le contrôle de qualité du développement du papier; appareils et instruments électriques, photographiques et optiques utilisés dans la pratique domestique de la photographie et de la vidéo (usage non industriel et non professionnel), nommément: appareils-photos; caméscopes; objectifs et téléobjectifs; flashs électroniques; projecteurs à diapositives; appareils de prise de son pour caméscope; agrandisseurs; miniprocesseurs; appareils effectuant le transfert d images vidéo sur support photo; appareils effectuant le transfert d images de pellicule Super 8 sur support photo; projecteurs (éclairage) et ampoules de remplacement; jumelles; téléscopes; loupes; lecteurs et enregistreurs audio et vidéo, téléphones portables; appareils à sécher les épreuves photographiques; appareils à glacer les épreuves photographiques; appareils pour le collage des photographies; cadres pour photographies; photographies; August 23, août 2000

69 affiches; sacs (enveloppes, pochettes) pour l emballage (en papier ou en matières plastiques); imprimés, nommément: journaux, revues, magazines, catalogues; formulaires; papier à lettres; cartes (cartes de visite); prospectus; bandes audio et vidéo et vidéocassettes préenregistrées et vierges. SERVICES: Publicité, nommément: création et production de publicités imprimées; reproduction de documents; vente au détail des marchandises énumérées ci-dessus, au paragraphe 3; impression de dessins, développement de pellicules photographiques, impression de photos; agrandissement de photos; production de films; location de films cinématographiques; production et montage de programmes radiophoniques et de télévision; éditions de textes; location d enregistrements sonores; production et édition de cassettes vidéo; production et éditions de microfilms; impression lithographique; photographie, nommément: photographie de personnes, photographie de visages; reportages photographiques; imprimerie; impression en offset. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises; BELGIQUE en liaison avec les marchandises; ESPAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 13 mai 1991 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. WARES: Photographic emulsions; photography paper; photography developers; apparatus and instruments electrical, photographic, cinematography, optical, control (inspection) and educational, namely: apparatus to remove the exposed film from a cassette; processors for developing exposed photographic film; processors for developing exposed photographic paper (adjusts colours, exposes the paper, develops the paper and cuts the paper); negative cutter/baggers; slide cutter/mounters; quality control apparatus for film development; quality control apparatus for paper development; apparatus and instruments electrical, photographic, optical used in home photography and video (nonindustrial and non-professional use), namely: cameras; camcorders; lenses and telescopic lenses; electronic flashes; slide projectors; sound recording apparatus for camcorders; enlargers; mini-processors; apparatus for transfering video to photo; apparatus for transfering super-8 to photo; floodlights (lighting) and replacement bulbs; binoculars; telescopes; magnifying glasses; audio and video recorders and players, portable telephones; apparatus for drying photographic prints; apparatus for glazing photographic prints; apparatus for making collages of photographs; frames for photographs; photographs; posters; bags (envelopes, sleeves) for packaging (made of paper or plastic); printed goods, namely: newspapers, magazines, reviews, catalogues; forms; letter paper; cards (business cards); flyers; pre-recorded and blank audio and video tapes. SERVICES: Advertising, namely: creation and production of print advertising; reproducing documents; retail sales of the wares named above (paragraph 3); printing drawings, photographic film development, printing photographs; photo enlargement; production of films; hiring motion pictures; production and editing of radio and television programming; publishing; hiring sound recordings; production and editing of videocassettes; production and editing of microfilms; lithographic printing; photography, namely: portrait photography, facial photography; photographic reporting; printing; offset printing. Used in SWITZERLAND on wares; BELGIUM on wares; SPAIN on wares. Registered in SWITZERLAND on May 13, 1991 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 1,006, /02/24. THE MEMORIAL DOME INC., 1709 ST. CLAIR AVENUE WEST, TORONTO, ONTARIO, M6N1J2 KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3 THE MEMORIAL DOME The right to the exclusive use of the word MEMORIAL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Commemorative floral arrangements used at burial plots. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot MEMORIAL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Arrangements floraux commémoratifs utilisés au cimetière. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006, /02/23. Les stations de la Vallée de Saint- Sauveur Inc., 350, RUE SAINT-DENIS, SAINT-SAUVEUR-DES- MONTS, QUÉBEC, J0R1R3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SPIEGEL SOHMER, 5 PLACE VILLE MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUÉBEC, H3B2G2 Le droit à l usage exclusif des mots SAINT-SAUVEUR en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément vestes, foulards, chapeaux, tuques, mitaines, tubes, casquettes, chemises, cols roulés, chandails, t-shirts, bas; couvertures, serviettes de bains; sacs à dos, sacs de plage; courroies à lunettes de ski; porte-clés, crayons, drapeaux, blocs notes, épinglettes, plaques d auto. 23 août August 23, 2000

70 Vol. 47, No SERVICES: Exploitation de stations de ski incluant, opération de remontées mécaniques, ski de soirée, fabrication de neige, entretien des pistes, déblaiements de chemins, équipe de patrouille veillant à la sécurité et à l ordre sur les pistes en tout temps, service d infirmerie, service de garderie, équipe de moniteurs de ski pour enseignement de tout niveau, équipe de compétition, activités sociales et récréatives, nommément carnaval, descente aux flambeaux, ski costumé, folies sur neige, parties, orchestres; service de vestiaires et de location de casiers; émissions de cartes, passes de saison, billets de journée et de soirée; écoles de ski; organisation de voyages; boutiques de ski offrant location, réparation et vente d équipement de ski, de vêtements de ski et d accessoires; service de restauration et de bar; exploitation de cabanes à sucre, de mini-putts, de glissades sur tubes, de rafting sur neige, de sentiers de raquette, de sentiers pédestres, de patinoires, de soirées musicales et de théatres d été; exploitation de parcs aquatiques comprenant rivière à rafting, rivière à torrent, glissoires sur tube à vrille, en spirale et rapide, piscine à vagues, piscine de détente, rivière à balade, île pour enfants, équipe de sauveteurs; champ de pratique de golf avec enseignement; tennis avec enseignement; terrains de volleyball; camp de jour; boutiques de golf, de tennis, de volleyball et de natation offrant location, réparation et vente d équipement, de vêtements et d accessoires; centre de réservation d hébergement, nommément condominiums; service d hôtellerie; service d entretien ménager offert à d autres; service immobilier, nommément construction, vente et location de condominiums, de maisons de ville, de résidences unifamiliales et de terrains. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 11 janvier 1998 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the words SAINT-SAUVEUR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely jackets, scarves, hats, toques, mitts, tubes, peak caps, shirts, turtleneck, sweaters, T-shirts, hose; blankets, bath towels; backpacks, beach bags; straps for ski goggles; key holders, pencils, flags, note blocks, pins, auto licence plates. SERVICES: Operation of ski facilities including operation of lifts, night skiing, manufacturing snow, maintaining runs, clearing snow from roads, ski patrol for safety and order on runs at all times, infirmary service, day care service, ski instructor staff for teaching at all levels, competition team, social and recreational activities, namely carnaval, torch display, masquerade skiing, snow follies, parties, orchestras; cloak room service and locker rental; issuing passes, season passes, day passes and night passes; ski schools; organizing trips; ski boutiques for rental, repair and sales of ski equipment, ski clothing and accessories; restaurant and bar service; operation of sugar shacks, mini-golf courses, tube slides, snow rafting, snowshoe trails, hiking trails, skating rinks, music nights and summer theatre; operation of water parks comprising river rafting, whitewater, spinning-tube, spiral and fast slides, wave pool, relaxation pool, boat rides, children s island, lifeguard staff; golf range with lessons; tennis with lessons; volleyball courts; day camp; golf pro shops, tennis boutiques, volleyball boutiques and swimming boutiques for hiring, repair and sales of equipment, clothing and accessories; accommodations booking service, namely condominiums; hotel service; housekeeping service for others; real estate service, namely building and construction, selling and hiring condominiums, town houses, single-dwelling units and lots. Used in CANADA since at least as early as January 11, 1998 on services. Proposed Use in CANADA on wares. 1,006, /03/01. Norigen Communications Group Inc., 180 DUNDAS STREET WEST, SUITE 2500, TORONTO, ONTARIO, M5G1Z8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9 ONE SOURCE WARES: Telecommunication equipment and accessories namely land-lined devices, namely telephones, radios and accessories; wireless telecommunication devices, namely telephones, radios and accessories; personal communication service (PCS) telecommunication devices, namely telephones, radios and accessories; video conferencing telecommunication devices, namely telephones, radios, videoservers and accessories; cellular telecommunication devices, namely telephones, radios and accessories; local multi-point communication service (LMCS) telecommunication devices, namely telephones, radios and accessories; personal communication telephone services (PCTS) telecommunication devices, namely telephones, radios and accessories; specialized mobilized radio service (SMR) telecommunication devices, namely telephones, radios and accessories; enhanced specialized mobile radio (ESMR) telecommunication devices, namely telephones, radios and accessories; pagers, dispatch radios, two-way radios, mobile radios, radio equipment and accessories, messaging equipment, message relay equipment, facsimile equipment, internet and intranet access equipment, cable access equipment, centrex equipment, PBX equipment, ISDN equipment, computer software and hardware for use in telecommunication and data communications transmissions, satellite equipment, switching equipment, and transmission equipment; user manuals; mobile earth stations; encryption and decryption equipment for telecommunications; coin, pay and credit card phones; and credit, debit, smart and calling cards. SERVICES: Telecommunications services namely the provision, sale and resale to the public, to telecommunications carriers and to others of land-lined telephone and radio services, wireless telephone and radio services, video conferencing telephone and radio services, local telephone and radio services, extended area telephone and radio services, long distance telephone and radio services, toll free telephone and radio services, paging services, cellular telecommunication services, enhanced specialized mobile radio (ESMR) services, personal communication services (PCS), local multi-point communication services (LMCS), personal communication telephone services (PCTS), specialized mobilized radio services (SMR), internet access services, intranet access services, switching data services, PBX services, centrex services, and ISDN services; the operation of telecommunications networks; the August 23, août 2000

71 sale, leasing, rental, maintenance, repair, refurbishing and repurchase of telecommunications equipment and accessories; the operation of retail outlets for the provision of telecommunications services and telecommunications equipment and accessories; the operation of distribution centres and wholesale facilities for the support of retail outlets and the performance of such activities; the operation of client care, information help-lines and operation services in connection with the provision of telecommunications services and telecommunication equipment and accessories; the compilation, distribution and sale of information to others regarding telecommunication services and equipment; the sale and resale of credit card, debit card, smart card and calling card services; coin, credit card, pay and similar telephone and radio services; message relay services; and voice mail services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Équipement et accessoires de télécommunication, nommément dispositifs utilisant des lignes terrestres, nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication sans fil, nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication servant à fournir des services de communication personnelle (SCP), nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication pour vidéoconférences, nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication cellulaire, nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication pour fourniture de services de télécommunication multipoint locaux (STML), nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication pour fournir des services téléphoniques de communication personnelle (STCP), nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication servant à fournir des services de radio mobile spécialisée (RMS), nommément téléphones, radios et accessoires; dispositifs de télécommunication servant à fournir des services de radio mobile spécialisée améliorée (RMSA), nommément téléphones, radios et accessoires; téléavertisseurs, radios de régulation, radios bidirectionnelles, radios mobiles, équipement et accessoires radio, appareil de messagerie, équipement de transmission de messages, équipement de télécopie, équipement d accès à l Internet et à l Intranet, équipement d accès par câblodistribution, équipement Centrex, équipement PBX, équipement ISDN, logiciels et matériel informatique pour utilisation en télécommunication et en transmission de données, équipement pour satellites, équipement de commutation et équipement de transmission; manuels d utilisation; stations terrestres mobiles; équipement de cryptage et de décryptage pour la télécommunication; publiphones à jetons, à cartes de paiement ou à cartes de crédit; ainsi que cartes de crédit, de débit, à puce et d appel. SERVICES: Services de télécommunication, nommément fourniture, vente et revente au public, à des entreprises de télécommunication et à des tiers de services de téléphonie et de radiophonie utilisant des lignes terrrestres, de services de téléphonie et de radiophonie sans fil, de services de vidéoconférence et de radiophonie, de services de téléphonie et de radiophonie locales, de services de téléphonie et de radiophonie de secteur étendu, de services de téléphonie et de radiophonie interurbains, de services de téléphonie et de radiophonie sans frais, de services de téléappel, de services de télécommunication cellulaire, de services de radio mobile spécialisée améliorée (RMSA), de services de communication personnelle (SCP), de services de télécommunication multipoint locaux (STML), de services téléphoniques de communication personnelle (STCP), de services de radio mobile spécialisée (RMS), de services d accès à l Internet et à l Intranet, de services de commutation de données, de services PBX, de services Centrex et de services ISDN; exploitation de réseaux de télécommunication; vente, location à bail, location, maintenance, réparation, remise à neuf et rachat d équipement et d accessoires de télécommunication; exploitation de points de vente au détail pour fourniture de services, d équipement et d accessoires de télécommunication; exploitation de centres de distribution et d installations de vente en gros pour soutien des points de vente au détail et tenue d activités connexes; exploitation de services à la clientèle, de services d aide en ligne et de services d exploitation en rapport avec la fourniture de services, d équipement et d accessoires de télécommunication; compilation, distribution et vente à des tiers de renseignements concernant les services et l équipement de télécommunication; vente et revente de services de cartes de crédit, de cartes de débit, de cartes à puce et de cartes d appel; services de téléphonie et de radiophonie ou services similaires à jetons, à cartes de paiement ou à cartes de crédit; services de transmission de messages; et services de messagerie vocale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,006, /03/01. PETER S PIZZA AND GOLDEN FOODS LTD., 135 CAMPBELL AVENUE, ST. JOHN S, NEWFOUNDLAND, A1E2Z5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 ITALIAN PIZZA MARKET The right to the exclusive use of the words ITALIAN and PIZZA is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Eat-in and take-out restaurant services. Used in CANADA since at least as early as July 1997 on services. Le droit à l usage exclusif des mots ITALIAN et PIZZA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de restauration avec mets à consommer ou à emporter. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1997 en liaison avec les services. 1,006, /03/01. NHB INDUSTRIES LIMITED, 944 CRAWFORD DRIVE, PETERBOROUGH, ONTARIO, K9J3X2 SMITH LYONS, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7 MAPLE CREEK 23 août August 23, 2000

72 Vol. 47, No The right to the exclusive use of the word MAPLE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Cabinets, namely kitchen cabinets, vanities, medicine cabinets, shelving, storage cabinets, office furniture and home furniture namely entertainment centres, bedroom furniture and home office furniture. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot MAPLE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Armoires, nommément armoires de cuisine, coiffeuses, armoires à pharmacie, étagères, armoires de rangement, mobilier de bureau et mobilier de maison, nommément meubles audio-vidéo, meubles de chambre à coucher et meubles de bureau à domicile. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/01. HDL Investments Inc., operating as Harvard Broadcasting, 2060 Halifax Street, Regina, SASKATCHEWAN, S4P1T7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CHRISTOPHER P. BRETT, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2 THE INCREDIBLE BIRTHDAY NAME CONTEST The right to the exclusive use of the words BIRTHDAY, NAME and CONTEST is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Promotion contests associated with the operation of a television station and radio station. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots BIRTHDAY, NAME et CONTEST en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Concours promotionnels associés à l exploitation d une station de télévision et d une station de radio. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,007, /03/02. OFRA SYSTEMBAU GMBH & CO., INDUSTRIESTRASSE, BEVERUNGEN, GERMANY FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 WARES: Prefabricated building parts and room units (of metal and of non-metal) for prefabricated buildings in structural engineering, namely windows, window sills, doors, door frames, partition walls, outer walls, panel and cover elements for facades, venetian blinds, roller blinds, sunshades, roofs, gutters, stairs, staircases, landings, banisters, false ceilings, floor tiles, pipes and plumbing. SERVICES: Construction of overground buildings from prefabricated building parts and room units; planning of overground buildings from prefabricated building parts and room units. Used in GERMANY on wares and on services. Registered in GERMANY on March 02, 1992 under No. 2,010,411 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Pièces de construction préfabriquées et unités de pièces (métalliques et non métalliques) pour bâtiments préfabriqués en ingénierie structurale, nommément fenêtres, appuis de fenêtre, portes, cadres de porte, murs de séparation, murs extérieurs, panneau et éléments de revêtement pour façades, stores vénitiens, stores à enroulement, stores paresoleil, toits, gouttières, escaliers, cages d escalier, paliers, rampes, faux plafonds, carreaux de plancher, conduites et plomberie. SERVICES: Construction de bâtiments en surface à partir de pièces de construction préfabriquées et d unités de pièces; planification de bâtiments en surface à partir de pièces de construction préfabriquées et d unités de pièces. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ALLEMAGNE le 02 mars 1992 sous le No. 2,010,411 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,007, /03/02. DIAMETRICS MEDICAL, INC., 2658 PATTON ROAD, ROSEVILLE, MINNESOTA 55113, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1 TRENDCARE WARES: Medical blood gas monitors. Priority Filing Date: December 23, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/611,207 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 26, 2000 under No. 2,318,862 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Moniteurs médicaux de gaz sanguins. Date de priorité de production: 23 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/611,207 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 26 avril 2000 sous le No. 2,318,862 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/02. GAP (ITM) INC., 900 CHERRY AVENUE, SAN BRUNO, CALIFORNIA 94066, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 KHAKI-A-GO-GO August 23, août 2000

73 WARES: Clothing, namely jeans, shirts, t-shirts, shorts, pants, khakis, skirts, sweaters, jackets, coats, dresses, belts, hats, socks, gloves, vests, scarves, sleepwear, underwear, bathing suits, hosiery, tights, leggings, rompers, overalls, slippers and shoes. SERVICES: Advertising and promotional services, namely providing information to the public on fashion developments and the availability of fashion articles of clothing, accessories, cosmetics, bed, bath and other products. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Vêtements, nommément jeans, chemises, tee-shirts, shorts, pantalons, kakis, jupes, chandails, vestes, manteaux, robes, ceintures, chapeaux, chaussettes, gants, gilets, écharpes, vêtements de nuit, sous-vêtements, maillots de bain, articles chaussants, collants, caleçons, barboteuses, salopettes, pantoufles et chaussures. SERVICES: Services de publicité et de promotion, nommément fourniture d information au public en matière de nouveautés de la mode et de disponibilité d articles vestimentaires de mode, d accessoires, de cosmétiques, de produits pour le lit, le bain et autres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,007, /03/03. EURPSVILLE U.S.A., INC. A CORPORATION ORGANIZED UNDER THE LAWS OF DELAWARE, 2 PARK AVENUE, MANHASSET, NEW YORK 11030, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9 EURPS WARES: (1) Pre-recorded CDs and audio and video cassette tapes not containing programs, pre-recorded CD-Roms and computer disks featuring educational and interactive software, computer game software, pre-recorded electronic game cartridges; games, namely, board games, card games, role playing games, video games, throwing games and puzzles. (2) Bookmarks, stickers, children s books or comic books or books featuring animated characters. SERVICES: Educational and entertainment services for children, namely, production of a series of programs for film, television and home video audiences and live performances and personal appearances by a costumed character. Priority Filing Date: October 16, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/572,196 in association with the same kind of wares (1). Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Disques compacts et cassettes audio et vidéo préenregistrés ne contenant pas de programmes, CD-ROM préenregistrés et disquettes contenant des logiciels pédagogiques et interactifs, logiciels de jeux informatisés, cartouches préenregistrées de jeux électroniques; jeux, nommément jeux de combinaison, jeux de cartes, jeux de rôles, jeux vidéo, jeux de lancer et casse-tête. (2) Signets, autocollants, livres pour enfants ou illustrés ou livres contenant des personnages animés. SERVICES: Services pédagogiques et de divertissement pour enfants, nommément production d une série de programmes pour publics de films, de télévision et de vidéo domestique ainsi que représentations en direct et présentations personnelles par un personnage costumé. Date de priorité de production: 16 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/572,196 en liaison avec le même genre de marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,007, /03/03. Hummingbird Ltd., 1 SPARKS AVENUE, NORTH YORK, ONTARIO, M2H2W1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 EXCEED WARES: Computer programs which permit terminal sessions from UNIX/mainframe applications to be readily accessible from personal computers or workstations. Used in CANADA since at least as early as June 14, 1990 on wares. MARCHANDISES: Programmes informatiques qui permettent d accéder rapidement et facilement à des sessions de terminal d applications UNIX/gros ordinateur à partir d ordinateurs personnels ou de postes de travail. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 14 juin 1990 en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/04. PAYLESS SHOESOURCE WORLDWIDE, INC., JAYHAWK TOWERS, 700 SOUTHWEST JACKSON STREET, SUITE 202, TOPEKA, KANSAS 66603, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 BOUTIQUES PAYLESS SHOESOURCE The right to the exclusive use of the word BOUTIQUES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Retail shoe store services. Used in CANADA since at least as early as October 27, 1998 on services. Le droit à l usage exclusif du mot BOUTIQUES en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de vente au détail de souliers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 27 octobre 1998 en liaison avec les services. 1,007, /03/04. TUNNEL VISION PRODUCTIONS LTD., # WATER STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1A7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: NORMAN M. CAMERON, SUITE MELVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E4A6 HOLLYWOOD COOKS! 23 août August 23, 2000

74 Vol. 47, No The right to the exclusive use of the word COOKS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Household utensils, namely pots, pans, mixing bowls, pot and pan scrapers, rolling pins, spatulas, turners, whisks, graters, egg beaters, mixing spoons, measuring spoons, measuring cups, knives, food containers, chafing dishes, cake plates, platters, T.V. trays, baking trays, baking pans, pitchers, pastry brushes, basting brushes, paddles, clean-up brushes, brooms, dust pans, storage containers, space savers, salt and pepper shakers, cheese shakers, juicers, blenders, drink mixers, mugs, kettles, toaster ovens, cookie jars, sifters, masters, scoops, food processors, funnels, martini shakers, strainers, lemon/lime squeezers, wicker basket sets, coffee pots, tea pots, cream and sugar dispensers, thermoses, ice buckets, wine cooler, cutting boards, knife sets, mixing spoons, gravy boats, ladels, punch bowls, power mixers, oil and vinegar cruets, serving trays, spice containers, pepper mills, toasters, napkin dispensers, salad bowls, fondue pots, fondue burners, escargot tongs, escargot plates, lobster forks, lobster crackers, china, casserole dishes, creme caramel cups, cake lifters, timers, tongs, coffee makers, espresso/cappuccino machines, gelatin moulds, pot racks, utensil racks, mandolines, pasta makers, sausage makers, ice cream makers, slicers, dicers, potato fry cutters, electric woks, nonelectric metal woks, bread machines, rice cookers, flatware, glass ware, pastry bag sets, can openers, knife blocks, cutlery, knife holders, sharpening stones, kitchen scissors, meat tenderizer hammers, pizza cutters, loaf pans, muffin pans, pie pans, cake pans, egg poachers, kitchen scales, cooking thermometers, colanders and mixing bowls; and household linens, namely tablecloths, dish cloths, oven mitts, dish cloths, aprons, place mats, chef hats, chef jackets, pot holders, dish towels and napkins; floor mats; pre-recorded cassette tapes; recipe pages for cookbooks; pre-recorded video tapes; cookbooks; director chairs; napkin rings and clogs. SERVICES: Entertainment in the nature of on-going television programs and educational services, namely cooking schools. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot COOKS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Ustensiles ménagers, nommément chaudrons, casseroles, bols à mélanger, racloirs à batterie de cuisine, rouleaux à pâtisserie, spatules, palettes, fouets, balances de cuisine, batteurs à oeufs, cuillères à mélanger, cuillères à mesurer, pots-verseurs gradués, couteaux, contenants pour aliments, chauffe-plats, plats à gâteaux, plats de service, plateaux préparés, plateaux de cuisson, casseroles de cuisson, pichets, pinceaux à pâtisserie, pinceaux à badigeonner, batteurs, brosses de nettoyage, balais, pelles à poussière, récipients de stockage, gagne-place, salières et poivrières, saupoudreuses de fromage, extracteurs de jus, mélangeurs, mélangeurs à boisson, grosses tasses, bouilloires, fours grille-pain, pots à biscuits, tamis, planches, pelles à pâtisserie, robots culinaires, entonnoirs, mélangeurs à martini, crépines, presse-citrons et presse-limes, ensembles de paniers en osier, cafetières, théières, distributeurs de crème et de sucre, thermos, seaux à glace, rafraîchissoir à vin, planches à découper, ensembles de couteaux, cuillères à mélanger, saucières, louches, bols à punch, mélangeurs électriques, burettes pour l huile et le vinaigre, plateaux de service, contenants pour épices, moulins à poivre, grille-pain, distributrices de serviettes en papier, saladiers, caquelons, brûleurs à fondue, pinces à escargots, assiettes à escargots, fourchettes à homard, pinces à homard, articles en porcelaine, cocottes, tasses pour crème au caramel, levure pour gâteaux, minuteries, pinces, cafetières automatiques, machines pour espressos et cappuccinos, moules à gélatine, supports à casseroles, porte-ustensiles, mandolines, machines à pâtes alimentaires, poussoirs à saucisses, appareils de préparation de glaces, trancheuses, machines découpeuses de cubes, coupefrites, woks électriques, woks en métal non électriques, machines à pain, cuiseurs à riz, coutellerie, verrerie, ensembles de poches à décorer, ouvre-boîtes, blocs porte-couteaux, coutellerie, portecouteaux, pierres à aiguiser, ciseaux de cuisine, marteaux d attendrissage de viande, roulettes à pizza, moules à pain, moules à muffins, moules à tartes, moules à gâteaux, pocheuses, balances de cuisine, thermomètres à cuisson, passoires et bols à mélanger; et linge de maison, nommément nappes, linges à vaisselle, gants isolants, linges à vaisselle, tabliers, napperons, toques de chefs, vestes de chefs, manicles, serviettes à vaisselle et serviettes de table; carpettes; cassettes préenregistrées; pages de recettes pour livres de cuisine; bandes vidéo préenregistrées; livres de cuisine; fauteuils de régisseur; anneaux à serviette de table et sabots. SERVICES: Divertissement sous forme d émissions de télévision continues et services éducatifs, nommément écoles de cuisine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,007, /03/05. DIAL-A-WAITER, INC. A KANSAS CORPORATION, 923 N. WEST STREET, WICHITA, KANSAS 67203, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8 SERVICES: Delivery of restaurant services to customers. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 12, 1999 under No. 2,284,850 on services. Proposed Use in CANADA on services. August 23, août 2000

75 SERVICES: Livraison de services de restauration aux clients. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 12 octobre 1999 sous le No. 2,284,850 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,007, /03/08. Intrawest Corporation, Suite 800, 200 Burrard Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6C3L6 MCCARTHY TETRAULT, P.O. BOX 10424, PACIFIC CENTRE, SUITE DUNSMUIR STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7Y1K2 Exploitation d un système centralisé de réservation pour les départs de parties de golf, le camping, le tennis, l équitation, la raquette, le ski de fond, la motoneige et les randonnées en traîneau à chiens, et en relation aux réservations pour restaurants, hébergement, événements musicaux, événements de vélo de montagne, événements de ski, événements de planche à neige, événements nautiques, événements de golf et festivals. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1984 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (2). 1,007, /03/04. PVL ELECTRONIC GMBH & CO. KG., AM FARRNBACH 10, CADOLZBURG, GERMANY GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 PVL The right to the exclusive use of the words MONT STE-MARIE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Operation of a ski resort, services of set up and maintenance of slopes and paths, of a ski boutique and repair and ski equipment and snowboard rental shop, of a ski and snowsurfing school; operation of a golf course and practice field, a golf boutique and a golf equipment rental and repair shop and a golf school; operation of restaurant and catering services, banquets, receptions and business meeting, bars, lodging and real estate rental; organization and promotion of sports and recreational-tourist activities as well as entertainment services; rental of sites for telecommunications antennas; rental of pastures for agricultural purposes and sale of hay. (2) Operation of a centralized reservation system in relation to the making of reservations for golf tee times, camping, tennis, horseback riding, snowshoeing, cross-country skiing, snowmobiling and dogsledding, and in relation to bookings for restaurants, accommodations, music events, mountain biking events, skiing events, snowboarding events, aquatic events, golf events and festivals. Used in CANADA since at least as early as December 1984 on services (1). Proposed Use in CANADA on services (2). Le droit à l usage exclusif des mots MONT STE-MARIE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Exploitation d un centre de ski, services de préparation et d entretien de pentes et de sentiers, de boutique de ski ainsi que de réparation et de location d équipements de ski et de planche à neige, d école de ski et de planche à neige; exploitation d un terrain de golf et d un terrain pour la pratique du golf, d une boutique de golf ainsi que de réparation et de location d équipements de golf et d une école de golf; exploitation de services de restaurant et de traiteur, de banquets, de réceptions et de réunions d affaires, de bars, d hébergement et location d immobilier; organisation et promotion d activités sportives et récréatives/de tourisme ainsi que services de divertissement; location d emplacements pour antennes de télécommunications; location de pâturages pour fins agricoles et vente de foin. (2) WARES: Analog/digital electronic ignition systems and parts therefor, electronic cables, wiring harnesses, sensor signal processing units, and molded and cast parts including flywheels and duro and thermoplastic injection molded parts for all types of engines and motors such as used in vehicles, watercraft, stationary heating systems, domestic burners, chain saws, trimmers, snow throwers, lawn mowers, and the like. SERVICES: Custom manufacture of electronic and mechanical parts for vehicles, watercraft, snowmobiles, machine and power equipment engines and motors and engineering services providing electromechanical systems that are custom designed and built according to the specifications of others. Used in CANADA since at least as early as September 1975 on wares and on services. MARCHANDISES: Dispositifs d allumage électrique analogiques/ numériques et pièces connexes, câbles électroniques, faisceau de câblage, unités de traitement de signal pour capteur, et pièces moulées et coulées, y compris volants et pièces moulées par injection en duro et en thermoplastique pour tous les types de moteurs, incluant les moteurs de véhicules, de navires, de systèmes de chauffage fixes, de brûleurs domestiques, de scies à chaîne, d ébouteuses multilames, de souffleuses, de tondeuses à gazon, et d autres appareils du même genre. SERVICES: Fabrication à façon de pièces électroniques et mécaniques pour véhicules, navires, autoneiges, moteurs de machines et d équipement d alimentation, et moteurs et services techniques à l aide de systèmes électromécaniques qui sont conçus sur mesure et fabriqués selon les spécifications d un tiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1975 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,007, /03/05. HERBY INDUSTRIE S.A., B.P. 50, Z.I , LA LOUPE, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUÉBEC, H3B5E9 HERBY 23 août August 23, 2000

76 Vol. 47, No MARCHANDISES: Broches pour la cuisson; paniers de rangement; paniers et casiers à légumes, casiers à bouteilles; séchoirs à linges en fils métalliques plastifiés, chromés, ou en acier inoxydable; grilles de barbecue et de cuisson en fils métalliques chromés ou en acier inoxydable; bacs à égouttoirs à vaisselle; brochettes métalliques pour la cuisson; égouttoirs à bouteilles, étagères de rangement, porte-vêtements, paniers à linge, casiers pour la cuisine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Skewers for cooking; storage baskets; baskets and bins for vegetables, bottle racks; clothes drying racks made of plasticcoated rod, chrome-plated, or stainless steel; barbecue racks and cooking racks made of chrome-plated or stainless steel rod; dish drainers; metal skewers for cooking; bottle drainers, storage shelves, clothes racks, clothes hampers, kitchen storage units. Proposed Use in CANADA on wares. 1,007, /03/05. ETABLISSEMENT VIVADENT, FL-9494, SCHAAN, LIECHTENSTEIN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCMILLAN BINCH, P.O. BOX 38, SUITE 3800, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J7 HELIOSEAL WARES: Dental sealant used to fill fissures in teeth; dental sealant kits consisting of applicators, cannulas, dental sealant and etching gel. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Résines de scellement employées pour combler les fissures dentaires; trousses de résine de scellement comprenant les éléments suivants : applicateurs, canules, résine de scellement et gel de mordançage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/05. PI-DESIGN AG, KANTONSSTRASSE, CH-6234 TRIENGEN, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3 GIVE UP BAD COFFEE, FOR GOOD The right to the exclusive use of the word GOOD is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word COFFEE in association with apparatus for making coffee, namely electric coffee machines; cups; non-electric coffee makers and coffee is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Apparatus for making coffee, namely electric coffee machines; household and kitchen containers, namely food storage containers, glassware, porcelain and earthenware, namely cups, glasses, jugs, non-electric coffee makers, thermally insulated containers for drinks; coffee. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on March 04, 1999 under No /1999 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot GOOD en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. Le droit à l usage exclusif du mot COFFEE en liaison avec les appareils pour la préparation du café, nommément cafetières automatiques électriques; tasses; cafetières automatiques non électriques et café en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils pour la préparation du café, nommément cafetières automatiques électriques; contenants de maison et de cuisine, nommément récipients d entreposage d aliments, verrerie, articles en porcelaine et en terre cuite, nommément tasses, verres, cruches, cafetières automatiques non électriques, contenants isolants thermiques pour boissons; café. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 04 mars 1999 sous le No /1999 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/05. PI-DESIGN AG, KANTONSSTRASSE, CH-6234 TRIENGEN, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3 GIVE UP BAD TEA, FOR GOOD The right to the exclusive use of the word GOOD is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word TEA in association with apparatus for making tea, namely electric tea brewing machines; cups; non-electric tea makers and tea is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Apparatus for making tea, namely electric tea brewing machines; household and kitchen containers, namely food storage containers, glassware, porcelain and earthenware, namely cups, glasses, jugs, non-electric tea makers, thermally insulated containers for drinks; tea. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on March 04, 1999 under No /1999 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot GOOD en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. Le droit à l usage exclusif du mot TEA en liaison avec les appareils pour la préparation du thé, nommément machines d infusion du thé électriques; tasses; machines d infusion du thé non électriques et thé en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils pour la préparation du thé, nommément machines d infusion du thé électriques; contenants de maison et de cuisine, nommément récipients d entreposage d aliments, verrerie, articles en porcelaine et en terre cuite, nommément tasses, verres, cruches, cafetières automatiques non électriques, contenants isolants thermiques pour boissons; thé. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 04 mars 1999 sous le No /1999 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. August 23, août 2000

77 1,007, /03/08. TREVOR WEFLEN, # YOUNG ROAD, CHILLIWACK, BRITISH COLUMBIA, V2P4N8 The right to the exclusive use to the reading matter, along with the 11-point maple leaf is disclaimed apart from the trade mark. SERVICES: Oil and fluid and filter replacement and lubrication of motor vehicles. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif à toute la matière à lire, ainsi qu à la feuille d érable à 11 pointes en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Vidange d huile et de liquides et remplacement du filtre ainsi que lubrification de véhicules automobiles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,007, /03/08. PFAUDLER, INC. A DELAWARE CORPORATION, 1000 WEST AVENUE, ROCHESTER, NEW YORK 14692, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4 PROSOL WARES: Mixers, agitators and drives therefor for commercial, industrial and laboratory applications. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Mélangeurs, agitateurs et dispositifs d entraînement pour applications commerciales, industrielles et de laboratoire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/08. Blake, Cassels & Graydon LLP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 S.E.T. POINTS WARES: Printed publications and electronic publications, namely newsletters transmitted via the Internet. SERVICES: Legal services and legal information communication services. Used in CANADA since at least as early as December 09, 1998 on wares and on services. MARCHANDISES: Publications imprimées et publications électroniques, nommément bulletins transmis au moyen de l Internet. SERVICES: Services juridiques et services de communication d informations juridiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 09 décembre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,007, /03/08. NU-GRO IP INC., 10 Craig Street, Brantford, ONTARIO, N3R7J1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 SCOOP N FLUSH The right to the exclusive use of the words SCOOP and FLUSH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Cat litter. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots SCOOP et FLUSH en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Litière pour chats. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/08. AUSTRALASIAN CONFERENCE ASSOCIATION LIMITED, 148 FOX VALLEY ROAD, WAHROONGA, NEW SOUTH WALES 2076, AUSTRALIA BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 SOYACCINO WARES: Soy milk, soya ice cream, soya based flavoured beverages and soya yoghurt. Used in AUSTRALIA on wares. Registered in AUSTRALIA on November 15, 1996 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Lait de soja, crème glacée à base de soja, boissons aromatisées à base de soja et yogourts à base de soja. Employée: AUSTRALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: AUSTRALIE le 15 novembre 1996 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,007, /03/09. STUART GOLDMAN, 12 PLACE LACROIX, KIRKLAND, QUEBEC, H9J3W5 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, 1250 BOULEVARD RENE-LEVESQUE OUEST, BUREAU 2500, MONTREAL, QUEBEC, H3B4Y1 MIRAGE SERVICES: Photo, digital, offset and silkscreen printing techniques applied to lenticular lenses in order to render imaging effects of depth, animation, image flips or morphing effects when printed directly to the lenses or printed to a substrate which is then mounted to the lenses. Proposed Use in CANADA on services. 23 août August 23, 2000

78 Vol. 47, No SERVICES: Techniques d impression photographique, numérique, offset et à écran de soie appliquées à des lentilles de contact lenticulaires en vue de produire des effets d imagerie de profondeur, d animation, de projections symétriques d images ou d effets de morphage après impression directement sur les lentilles ou sur un substrat qui est ensuite monté sur les lentilles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,007, /03/09. MÉTROLOGIE ET SYTÈMES INDUSTRIELS DE RÉGULATION M.E.S.I.R. (S.A.), 6, RUE LOUIS ALPHONSE POITEVIN, CHALONS SUR SAONE, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3 FREE DRIVE MARCHANDISES: Appareil pour tester le taux d alcool dans le corps. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 09 juillet 1998 sous le No. 98/ en liaison avec les marchandises. WARES: Apparatus for determining the amount of alcohol in a body. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on July 09, 1998 under No. 98/ on wares. 1,008, /03/10. NATIONAL HOMES MANAGEMENT INC., 291 EDGELEY BLVD., SUITE #1, CONCORD, ONTARIO, L4K3Z4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 THE CUSTOMER BUILDER The right to the exclusive use of the word BUILDER is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Construction and development services of all kinds, namely, land development construction, sub-division, management, administration and financing in association with land development, rental, leasing, and acquisition and sale of residential, commercial and industrial real estate, including new homes, semi-detached homes and townhomes. Used in CANADA since at least as early as November 1998 on services. Le droit à l usage exclusif du mot BUILDER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de construction et de développement en tous genres, nommément aménagement de terrains, lotissement, gestion, administration et financement en ce qui a trait à l aménagement de terrains, à la location, à la location à bail ainsi qu à l acquisition et à la vente de l immobilier résidentiel, commercial et industriel, y compris les maisons, les maisons jumelées et les maisons en rangée neuves. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1998 en liaison avec les services. 1,008, /03/11. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED, 2180 YONGE STREET, TORONTO, ONTARIO, M4P2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2 EMERALD WARES: Strings of electrical light bulbs for indoor or outdoor use, and replacement bulbs and spare parts therefor; illuminated decorative wreaths and garlands; illuminated ornaments; illuminated treetop decorations; lighting accessories, namely timers, electrical cords, light clips, tie-downs, wire tacks, suction cups, and adhesive tape. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Fils pour utilisation d ampoules électriques intérieures ou extérieures, et ampoules de rechange et pièces de rechange connexes; couronnes et guirlandes décoratives lumineuses, ornements d éclairage; décorations de faîte lumineuses; accessoires d éclairage, nommément minuteries, cordons électriques, pinces, dispositifs de fixation au sol, punaises, ventouses, et ruban adhésif. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,008, /03/11. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED, 2180 YONGE STREET, TORONTO, ONTARIO, M4P2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2 EMERALD LIGHTING CANADA The right to the exclusive use of the words LIGHTING and CANADA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Strings of electrical light bulbs for indoor or outdoor use, and replacement bulbs and spare parts therefor; illuminated decorative wreaths and garlands; illuminated ornaments; illuminated treetop decorations; lighting accessories, namely timers, electrical cords, light clips, tie-downs, wire tacks, suction cups, and adhesive tape. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots LIGHTING et CANADA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Fils pour utilisation d ampoules électriques intérieures ou extérieures, et ampoules de rechange et pièces de rechange connexes; couronnes et guirlandes décoratives lumineuses, ornements d éclairage; décorations de faîte lumineuses; accessoires d éclairage, nommément minuteries, cordons électriques, pinces, dispositifs de fixation au sol, punaises, ventouses, et ruban adhésif. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. August 23, août 2000

79 1,008, /03/11. FROMALP AG, ZÜRICHSTRASSE 9, CH-3052 ZOLLIKOFEN, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 Le droit à l usage exclusif du mot TOGS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément chapeaux, manteaux, chandails, vestes, chaussettes, chaussures, écharpes, sous-vêtements, chemises, shorts, pantalons et ceintures. SERVICES: Exploitation d un magasin de vente au détail de vêtements. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1953 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,008, /03/15. LES STEWART, 1201 BAYFIELD STREET NORTH, R.R. #3, BARRIE, ONTARIO, L4M4S5 SOTOS ASSOCIATES, SUITE 1250, 180 DUNDAS ST. WEST, TORONTO, ONTARIO, M5G1Z8 C.A.F.O. WARES: Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; eggs, milk, cheese, and cream; natural cheese, processed cheese, cheese fondue, edible oils and fats; flour and cereal based snack foods, bread, bread pastry and cookies, pies, tortes and cakes, spices; grains; fresh fruits and vegetables; seeds. Priority Filing Date: October 23, 1998, Country: SWITZERLAND, Application No: 08754/1998 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Viande, poissons, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; oeufs, lait, fromage, et crème; fromage naturel, fromage fondu, fondue au fromage, huiles alimentaires et corps gras; goûters à base de farine et de céréales, pain, pâte à pain et biscuits, tartes, tourtes et gâteaux, épices; céréales; fruits et légumes frais; graines. Date de priorité de production: 23 octobre 1998, pays: SUISSE, demande no: 08754/1998 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,008, /03/11. BONNIE TOGS LIMITED, WESTMOUNT PLACE, 50 WESTMOUNT ROAD NORTH, WATERLOO, ONTARIO, N2L2R5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 1020, COMMERCE HOUSE, 50 QUEEN STREET NORTH, KITCHENER, ONTARIO, N2H6M2 BONNIE TOGS The right to the exclusive use of the word TOGS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing for men, women and children, namely hats, coats, sweaters, jackets, socks, shoes, scarves, undergarments, shirts, shorts, pants and belts. SERVICES: Operation of a retail clothing store. Used in CANADA since at least as early as 1953 on services. Proposed Use in CANADA on wares. SERVICES: Trade association services to the franchise industry namely business consulting, education, research, and advocacy to franchisees; and promoting the interests of franchisees within the franchising industry by: lobbying government with a view to seeking legislation and regulatory policies that would protect the interests of franchisees, providing educational lectures to existing and prospective franchisees concerning the major legal and economic aspects associated with franchising, and assisting franchisees with all aspects of organizing and creating their own franchisee associations. Used in CANADA since August 1997 on services. SERVICES: Services d associations professionnelles liés à l industrie de la franchise, nommément consultation d affaires, éducation, recherche et défense des intérêts des franchisés; et promotion des intérêts des franchisés au sein de l industrie du franchisage en : exerçant des pressions auprès du gouvernement pour qu il cherche à établir des politiques législatives et réglementaires visant à protéger les intérêts des franchisés, en adressant des exposés éducatifs aux franchisés actuels et potentiels sur les principaux aspects juridiques et économiques associés au franchisage ainsi qu en aidant les franchisés dans tous les aspects de l organisation et de la création de leurs propres associations de franchisés. Employée au CANADA depuis août 1997 en liaison avec les services. 1,008, /03/15. FOLIA LTD, t.a. Y LONDON, MORTIMER STREET, LONDON W1N 7DG, UNITED KINGDOM MARKS & CLERK, 350 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, SUITE 402, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3J1 23 août August 23, 2000

80 Vol. 47, No The right to the exclusive use of the word LONDON is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Jumpers, pullovers, cardigans, T-shirts, dresses, skirts, trousers, blouses, coats, jackets, hats, bags, namely handbags, shoulder bags, backpacks, rucksacks, duffel bags, cosmetic bags, sports bags and travelling bags; shoes. Used in CANADA since March 12, 1996 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot LONDON en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Chasubles, pulls, cardigans, tee-shirts, robes, jupes, pantalons, chemisiers, manteaux, vestes, chapeaux, sacs, nommément sacs à main, sacs à bandoulière, havresacs, sacs à dos, sacs polochons, sacs à cosmétiques, sacs de sport et sacs de voyage; chaussures. Employée au CANADA depuis 12 mars 1996 en liaison avec les marchandises. 1,008, /03/15. SCIENCE CITY INC., 50 BLOOR STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M4W1A1 BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 ART & MIND The right to the exclusive use of the word ART is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Toys and novelties, namely, spinning tops and keychains. SERVICES: Retail services in the field of toys, games, puzzles, books and novelties. Used in CANADA since at least as early as 1991 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot ART en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Jouets et nouveautés, nommément toupies et chaînettes de porte-clefs. SERVICES: Services de vente de détail dans le domaine des jouets, jeux, casse-tête, livres et nouveautés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1991 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,008, /03/16. TOYOTA JIDOSHA KABUSHIKI KAISHA ALSO TRADING AS TOYOTA MOTOR CORPORATION, 1, TOYOTA-CHO, TOYOTA-SHI, AICHI-KEN, JAPAN G. RONALD BELL & ASSOCIATES, SUITE 1800, 66 SLATER STREET, P.O. BOX 2450, POSTAL D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6 LEXUS IS300 WARES: Motor cars and structural parts thereof. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Automobiles et pièces structurales connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,008, /03/11. CREO PRODUCTS INC., 3700 GILMORE WAY, BURNABY, BRITISH COLUMBIA, V5G4M1 BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3 SYNAPSE WARES: Computer software for performing common workflow and raster image processor functions in digital imaging devices used in the prepress printing industry. Priority Filing Date: December 23, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/611,486 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels pour effectuer des fonctions communes de flux de travaux et d unité de traitement de trameimage dans des dispositifs d imagerie numérique utilisés dans l industrie de l impression pré-presse. Date de priorité de production: 23 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/611,486 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,008, /03/16. IDENTEC SOLUTIONS, INC., Suite 200, 1909 Bredin Road, Kelowna, BRITISH COLUMBIA, V1Y7S9 BISHOP & COMPANY, CENTURY PLACE, SUITE LEON AVE., KELOWNA, BRITISH COLUMBIA, V1Y8C7 The right to the exclusive use of the words LONG RANGE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Automatic remote communications systems, namely, electronic data collection readers for collecting, manipulating and transmitting data contained in radio frequency tags and bar code strips, radio frequency identification tags for collecting, storing and reading information specific to an item and for logging, recording and monitoring temperature profiles of an item, computer software to configure such collection readers and manipulate the data collected by such readers and communication software for transferring data stored on such readers to computer systems and networks. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots LONG RANGE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. August 23, août 2000

81 MARCHANDISES: Systèmes de communications automatiques à distance, nommément lecteurs pour la collecte de données électroniques en vue de la collecte, la manipulation et la transmission de données contenues dans des étiquettes à radiofréquence et des bandes à code-barres, étiquettes d identification à radiofréquence pour la collecte, la conservation et la lecture d informations particulières reliées à un article et pour la consignation, l enregistrement et la surveillance des profils de la température d un article, logiciels pour configurer de tels lecteurs de collecte et pour manipuler les données recueillies par de tels lecteurs et logiciels de communication pour le transfert de données mises en mémoire sur de tels lecteurs à des réseaux et à des systèmes informatiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,009, /03/18. THE SECRETARY OF STATE FOR DEFENCE, EVALUATION AND RESEARCH AGENCY, DERA, FARNBOROUGH, HAMPSHIRE GU14 0LX, ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 ETPS SERVICES: (1) Pilot and navigator training, pilot conversion training, flight engineer training, flight simulator training, astronaut training, survival training and aero-medical training; demonstrating and evaluating aircraft, flight simulations and aircraft systems. (2) Pilot and navigator training, pilot conversion training, flight simulator training, technical training relating to flight testing, flight engineer training, astronaut training, survival training, aeromedical training; demonstration and evaluation of aircraft, flight simulators and aircraft. Used in CANADA since at least as early as September 1942 on services (1). Used in UNITED KINGDOM on services (2). Registered in UNITED KINGDOM on August 14, 1998 under No on services (2). SERVICES: (1) Formation de pilotes et de navigateurs, formation pour la transformation des pilotes, formation de mécaniciens de bord, formation sur simulateur de vol, formation d astronautes, instruction de survie et formation aéromédicale des pilotes d avions; démonstration et évaluation d aéronefs, de systèmes de simulation de vols et de bord. (2) Formation de pilotes et de navigateurs, formation pour la transformation des pilotes, formation sur simulateur de vol, formation technique ayant trait aux essais en vol, formation de mécaniciens de bord, formation d astronautes, instruction de survie et formation aéromédicale des pilotes d avions; démonstration et évaluation d aéronefs, de simulateurs de vols et de systèmes de bord. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1942 en liaison avec les services (1). Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les services (2). Enregistrée: ROYAUME-UNI le 14 août 1998 sous le No en liaison avec les services (2). 1,009, /03/18. PULSE ENTERTAINMENT, INC., 340 BRANNAN STREET, SUITE 203, SAN FRANCISCO, CA 94107, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 PULSE PLAYER The right to the exclusive use of the word PLAYER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software, namely, developmental tools for use in developing interactive computer software. Used in CANADA since at least as early as September 1998 on wares. Priority Filing Date: September 18, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/556,395 in association with the same kind of wares. Le droit à l usage exclusif du mot PLAYER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels, nommément outils d élaboration utilisés pour l élaboration de logiciels interactifs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 18 septembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/556,395 en liaison avec le même genre de marchandises. 1,009, /03/18. COSI SANDWICH BAR, INC., 242 W. 36TH STREET, 12TH FLOOR, NEW YORK, NEW YORK 10018, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9 COSI SERVICES: Restaurant services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 18, 1997 under No. 2,046,483 on services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de restauration. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE le 18 mars 1997 sous le No. 2,046,483 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

82 Vol. 47, No ,009, /03/ ONTARIO INC., 615 WELLINGTON ROAD SOUTH, LONDON, ONTARIO, N6C4R3 CHARLES F.M. ROSS, (MCKENZIE LAKE), 300 DUNDAS STREET, LONDON, ONTARIO, N6B1T6 JB S MONGOLIAN GRILL The right to the exclusive use of the word GRILL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Restaurant and bar services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot GRILL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de restaurant et bar. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,009, /03/23. EXCELSERV INC., 80 ACADIA AVENUE, SUITE 109, MARKHAM, ONTARIO, L3R9V1 The translation as provided by the applicant of the Chinese characters is CHINESE SUPER PAGE DIRECT. The transliteration as provided by the applicant of the Chinese characters is CHUNG MAN WONG YIP TUNG. WARES: Telephone, internet and business directories. SERVICES: Publishing services, namely producing, advertising, selling and distributing telephone, internet and business directories through internet, television, radio, newspaper, magazine, telephone and business directories. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La traduction anglaise telle que fournie par le requérant des caractères chinois est CHINESE SUPER PAGE DIRECT. La translittération telle que fournie par le requérant des caractères chinois est CHUNG MAN WONG YIP TUNG. MARCHANDISES: Annuaires de téléphone, d Internet et d affaires. SERVICES: Services de publications, nommément production, publicité, vente et distribution d annuaires de téléphone, d Internet et d affaires par Internet, annuaires de télévision, de radio, de journaux, de magazines, de téléphone et d affaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,009, /03/23. THE OLD FASHIONED FOOTBALL SHIRT COMPANY, G21 THE AVENUE, 11TH AVENUE NORTH, GATESHEAD, TYNE & WEAR, NE11 0NJ, UNITED KINGDOM MARKS & CLERK, 350 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, SUITE 402, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3J1 The wording shown between the T and the first F of the design, is THE OLD FASHIONED FOOTBALL SHIRT CO. The right to the exclusive use of the words FOOTBALL SHIRT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Clothing, namely t-shirts, sweat shirts, football shirts, tops, sweaters and scarves; headgear, namely hats, caps and peak caps; badges for wear, not of precious metal; ornamental novelty badges; ornamental novelty buttons; hat ornaments, not of precious metal; patches for decoration of textile articles. (2) Shirts and jerseys, shorts and trousers, sports shirts, soccer shirts, socks and stockings. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1998 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). Le texte qui apparaît entre le T et le premier F du dessin, est THE OLD FASHIONED FOOTBALL SHIRT CO. Le droit à l usage exclusif des mots FOOTBALL SHIRT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Vêtements, nommément tee-shirts, pulls molletonnés, chemises de football, hauts, chandails et écharpes; coiffures, nommément chapeaux, casquettes et képis; insignes pour porter, non en métal précieux; insignes de fantaisie décoratifs; macarons de fantaisie décoratifs; ornements de chapeaux, non en métal précieux; appliqués pour décoration d articles en tissu. (2) Chemises et jerseys, shorts et pantalons, chemises sport, chandails de soccer, chaussettes et bas. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1998 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 1,009, /03/24. OCULAR SCIENCES, INC. A DELAWARE CORPORATION, 475 ECCLES AVENUE, SOUTH SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94080, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 PROSITE August 23, août 2000

83 WARES: Contact lenses, contact lens accessories, contact lens carrying cases, cleaning preparations and solutions, spectacle frames, eye glass frames. Used in CANADA since at least as early as September 1997 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 05, 1993 under No. 1,796,903 on wares. MARCHANDISES: Lentilles cornéennes, accessoires pour lentilles cornéennes, étuis à lentilles cornéennes, préparations de nettoyage et solutions, montures, montures de lunettes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1997 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 05 octobre 1993 sous le No. 1,796,903 en liaison avec les marchandises. 1,009, /03/25. BIOCHEM IMMUNOSYSTEMS INC., 10,900 HAMON ST., MONTRÉAL, QUEBEC, H3M3A2 GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9 FAST CHECK The right to the exclusive use of the word CHECK is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Diagnostic kits for pregnancy, infectious and noninfectious disease and substance abuse. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot CHECK en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Nécessaires de diagnostic pour grossesses, maladies infectieuses et non-infectieuses et toxicomanies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,009, /03/25. Clarica Life Insurance Company, 227 KING STREET SOUTH, WATERLOO, ONTARIO, N2J4C5 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 WARES: Printed publications, namely newsletters and brochures dealing with financial matters; electronic magazine. SERVICES: Financial services, namely insurance services, including life insurance, health insurance, annuities, reinsurance; financial services, namely the sale and administration of tax sheltered plans, pension plans, retirement savings plans, RRSP s, registered education savings plans, employee benefit plans, savings plans, segregated funds, mutual funds, investment funds, investment certificates; financial services, namely, securities brokerage, financial counseling, estate planning, disability consulting services, investment counseling services, trust company services, fiduciary services, property management services, mortgage lending, mortgage origination, mortgage servicing, consumer and corporate lending, equipment leasing, lease financing; computerized data processing; electronic communication of financial transactions; insurance and financial sales support services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La translittération et la traduction anglaise des caractères chinois (mandarins) telle que fournie par le requérant est MING XIN LI CAI JI TUAN et CLARITY & TRUST FINANCIAL MANAGEMENT GROUP respectivement. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément bulletins et brochures en matière de sujets financiers; magazine électronique. SERVICES: Services financiers, nommément services d assurance, comprenant assurance-vie, assurance maladie, rentes, réassurance; services financiers, nommément vente et administration des options suivantes : régimes d abris fiscaux, régimes de pension, régimes d épargne-retraite, REER, régimes enregistrés d épargne-études, régimes d avantages sociaux des employés, régimes d épargne, fonds réservés, fonds mutuels, fonds de placement, certificats de placement; services financiers, nommément courtage de valeurs mobilières, conseils financiers; planification successorale, services consultatifs en invalidité, services de conseils en placements, services de sociétés de fiducie, services de fiducie, services de gestion immobilière, prêts hypothécaires, origine d hypothèque, service des emprunts hypothécaires, services de prêts aux consommateurs et aux sociétés, crédit-bail d équipement, financement de baux financiers; traitement informatique; communication électronique de transactions financières; services financiers de soutien aux ventes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The transliteration and translation of the Chinese (mandarin) characters as provided by the applicant is MING XIN LI CAI JI TUAN and CLARITY & TRUST FINANCIAL MANAGEMENT GROUP respectively. 23 août August 23, 2000

84 Vol. 47, No ,009, /03/25. Clarica Life Insurance Company, 227 KING STREET SOUTH, WATERLOO, ONTARIO, N2J4C5 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 régimes enregistrés d épargne-études, régimes d avantages sociaux des employés, régimes d épargne, fonds réservés, fonds mutuels, fonds de placement, certificats de placement; services financiers, nommément courtage de valeurs mobilières, conseils financiers; planification successorale, services consultatifs en invalidité, services de conseils en placements, services de sociétés de fiducie, services de fiducie, services de gestion immobilière, prêts hypothécaires, origine d hypothèque, service des emprunts hypothécaires, services de prêts aux consommateurs et aux sociétés, crédit-bail d équipement, financement de baux financiers; traitement informatique; communication électronique de transactions financières; services financiers de soutien aux ventes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,009, /03/25. DEALERS WHOLESALE, INC. (A DELAWARE CORPORATION), 225 N. MICHIGAN AVENUE, CHICAGO, ILLINOIS 60601, UNITED STATES OF AMERICA SMITH LYONS, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7 EVERGARD The transliteration and translation of the Chinese (mandarin) characters as provided by the applicant is MING XIN LI CAI JI TUAN and CLARITY & TRUST FINANCIAL MANAGEMENT GROUP respectively. WARES: Printed publications, namely newsletters and brochures dealing with financial matters; electronic magazine. SERVICES: Financial services, namely insurance services, including life insurance, health insurance, annuities, reinsurance; financial services, namely the sale and administration of tax sheltered plans, pension plans, retirement savings plans, RRSP s, registered education savings plans, employee benefit plans, savings plans, segregated funds, mutual funds, investment funds, investment certificates; financial services, namely, securities brokerage, financial counseling, estate planning, disability consulting services, investment counseling services, trust company services, fiduciary services, property management services, mortgage lending, mortgage origination, mortgage servicing, consumer and corporate lending, equipment leasing, lease financing; computerized data processing; electronic communication of financial transactions; insurance and financial sales support services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La translittération et la traduction anglaise des caractères chinois (mandarins) telle que fournie par le requérant est MING XIN LI CAI JI TUAN et CLARITY & TRUST FINANCIAL MANAGEMENT GROUP respectivement. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément bulletins et brochures en matière de sujets financiers; magazine électronique. SERVICES: Services financiers, nommément services d assurance, comprenant assurance-vie, assurance maladie, rentes, réassurance; services financiers, nommément vente et administration des options suivantes : régimes d abris fiscaux, régimes de pension, régimes d épargne-retraite, REER, WARES: Motor vehicle filtration products namely transmission and fuel filters; motor vehicle suspension namely shocks, struts and springs; appearance chemicals namely wax for vehicle exteriors, polish and protectants for vehicle exteriors; performance chemicals namely fuel injection cleaners, gas additives; chassis; drive train namely u-joints, half shafts, CV boots, clutches; electrical appliances namely starters, generators, batteries lamps and bulbs; heating and cooling systems namely water pumps, radiators; motor vehicle accessories namely mud flaps, floor mats, seat covers, wiper blades, hoses and clamps, air conditioning. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits de filtration pour véhicules automobiles, nommément filtres de la boîte de vitesses et filtres à carburant; suspension pour véhicules automobiles, nommément amortisseurs, vérins et ressorts; produits chimiques d esthétique, nommément cire pour extérieur des véhicules, poli et protecteurs pour extérieur des véhicules; produits chimiques améliorant les performances des véhicules, nommément solutions pour le nettoyage des injecteurs et additifs pour carburant; châssis; éléments de train d entraînement, nommément joints de cardan, demi-arbres, manchons d essieu, embrayages; dispositifs électriques, nommément démarreurs, dynamos, lampes à piles et ampoules; systèmes de chauffage et de refroidissement, nommément pompes à eau et radiateurs; accessoires pour véhicules automobiles, nommément bavettes garde-boue, carpettes pour planchers, housses de siège, balais d essuieglace, flexibles et brides de serrage ainsi que climatiseur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. August 23, août 2000

85 1,010, /03/29. HUSKY INJECTION MOLDING SYSTEMS LTD., 500 QUEEN STREET SOUTH, BOLTON, ONTARIO, L7E5S5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 HYLECTRIC WARES: Injection molding machines and related accessories, namely take-off units, robot transfer mechanisms, injection-blow equipment, unscrewing attachments, scrap grinders, conveyors, stackers, sorters, cooling units and molds. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Machines de moulage par injection et accessoires connexes, nommément unités d enlèvement, dispositifs de transferts robotisés, équipement d injectionsoufflage, équipement de dévissage, broyeurs de rebuts, convoyeurs, élévateurs, trieuses, unités de refroidissement et moules. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. MARCHANDISES: Transistors. Date de priorité de production: 05 octobre 1998, pays: ALLEMAGNE, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 01 janvier 1999 sous le No en liaison avec les marchandises. 1,010, /03/30. INTELLIGENT EMOTIONS SA, Rue de Hesse 16, case postale 5342, 1211 Genève 11, SWITZERLAND SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 1,010, /03/29. BBM BUREAU OF MEASUREMENT, 1500 DON MILLS ROAD, 3RD FLOOR, DON MILLS, ONTARIO, M3B3L7 Representative for Service/Représentant pour Signification: LANG MICHENER, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7 microtv The right to the exclusive use of the word MICRO is disclaimed apart from the trade mark.the right to the exclusive use of the word TV is disclaimed apart from the trade mark. WARES: Computer software used to analyze television ratings data. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot MICRO en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. Le droit à l usage exclusif du mot TV en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels servant à analyser les données de classement des émissions de télévision. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,010, /03/29. PHILIPS GmbH, Steindamm 94, D Hamburg, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 RET WARES: Transistors. Priority Filing Date: October 05, 1998, Country: GERMANY, Application No: in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on January 01, 1999 under No on wares. WARES: Imprimés, journaux, livres, photographies, prospectus, revues. SERVICES: Services d un psychologue, en particulier gestion du stress et aide au développement personnel. Priority Filing Date: February 26, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 01766/1999 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in SWITZERLAND on wares and on services. Registered in SWITZERLAND on June 21, 1999 under No on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Printed goods, newspapers, books, photographs, flyers, magazines. SERVICES: Services of a psychologist, in particular stress management and aid to personal development. Date de priorité de production: 26 février 1999, pays: SUISSE, demande no: 01766/1999 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: SUISSE le 21 juin 1999 sous le No en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

86 Vol. 47, No ,010, /03/30. COMVITA NEW ZEALAND, LTD., Old Coach Road, Te Puke, Private Bag 1, Te Puke, NEW ZEALAND CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2 SERVICES: Exploitation de supermarchés vendant toutes sortes d aliments, d articles ménagers et de petits objets; et services d orientation et d aide de tiers dans toutes les phases d exploitation de magasins généraux vendant toutes sortes d aliments, d articles ménagers et de petits objets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,010, /03/31. THE OSHAWA GROUP LIMITED, 302 The East Mall, Etobicoke, ONTARIO, M9B6B8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 WARES: Raw natural honeys, fruit honeys and honeys with bee pollen and bee propolis; dietary supplements in the form of tablets, capsules, liquids, throat lozenges and natural cough syrup containing bee propolis; body care products, namely, hair shampoos, skin lotion, hand lotion, body cream and facial cream, and toothpastes. Used in CANADA since at least as early as December 1998 on wares. MARCHANDISES: Miels naturels crus, miels aux fruits et miels avec pollen d abeilles et propolis d abeilles; suppléments diététiques sous forme de comprimés, capsules, liquides, pastilles pour la gorge et sirop naturel pour la toux contenant du propolis d abeilles; produits pour le soin du corps, nommément shampoings, lotion pour la peau, lotion pour les mains, crème pour le corps et crème pour le visage, et dentifrices. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1998 en liaison avec les marchandises. 1,010, /03/31. THE OSHAWA GROUP LIMITED, 302 The East Mall, Etobicoke, ONTARIO, M9B6B8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 The right to the exclusive use of the words LES DÉPANNEURS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of supermarkets selling all manner of food, household supplies and small wares; and counselling and assisting others in all phases of the operation of general stores selling all manner of food, household supplies and small wares. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots LES DÉPANNEURS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Exploitation de supermarchés vendant toutes sortes d aliments, d articles ménagers et de petits objets; et services d orientation et d aide de tiers dans toutes les phases d exploitation de magasins généraux vendant toutes sortes d aliments, d articles ménagers et de petits objets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,010, /04/06. METRO RICHELIEU 2000 INC., 11011, boulevard Maurice-Duplessis, Montréal, QUÉBEC, H1C1V6 SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3 The right to the exclusive use of the words LES DÉPANNEURS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of supermarkets selling all manner of food, household supplies and small wares; and counselling and assisting others in all phases of the operation of general stores selling all manner of food, household supplies and small wares. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots LES DÉPANNEURS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. Le droit à l usage exclusif des mots VIANDES et QUALITÉ en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Exploitation d un comptoir de boucherie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1998 en liaison avec les services. August 23, août 2000

87 The right to the exclusive use of the words VIANDES and QUALITÉ is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of a meat counter. Used in CANADA since at least as early as August 1998 on services. 1,010, /04/06. L.S.LUU JEWELLERY LIMITED, 227 Vodden St E, Brampton, ONTARIO, L6V1N2 LSQ WARES: Jewellery, namely - Rings, pendants, earrings, brooches, chains, bracelets and bangles. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bijoux, nommément - bagues, pendentifs, boucles d oreilles, broches, chaînes, bracelets et bracelets joncs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,010, /04/01. ODERMATH STAHLWERKSTECHNIK GmbH, Am Kielsgraben 2-4, Monheim, GERMANY BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 ROTOSTOP WARES: Casting ladle parts namely gears especially constructed for use only with casting ladles. Used in GERMANY on wares. Registered in OHIM (Alicante Office) on November 27, 1998 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Pièces de poches de coulée, nommément équipement conçu spécialement pour utilisation avec des poches de coulée. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: OHMI (Office d Alicante) le 27 novembre 1998 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,010, /04/01. TUCKER-ROCKY CORPORATION, INC., Suite 200, 900 Market Street, Wilmington, Delaware 19801, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 MARCHANDISES: (1) Pièces structurales et accessoires pour motocyclettes, nommément abat-vent pour déflexion et écran de protection, et casques. (2) Vêtements pour utilisation avec motocyclettes, nommément pantalons, vestes, jerseys, gants, bottes, chaussettes, tee-shirts, chapeaux, et lunettes de sécurité, pour hommes et dames. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1993 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 01 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/562,719 en liaison avec le même genre de marchandises. 1,010, /04/06. MARY KAY INC., Dallas Parkway, P.O. Box , Dallas, Texas , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5 LIVING MY LIFE WARES: Perfumes and colognes; related fragrance products, namely, bath and shower gels, body soaps, essential oils for personal use, bath oils and body oils, bath salts, bubble bath, body lotions, creams, gels and powders, body sprays and mists, and fragrance fine wash; soaps. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Parfums et eaux de Cologne; produits de parfumerie connexes, nommément gels pour le bain et pour la douche, savons pour le corps, huiles essentielles pour les soins du corps, huiles de bain et huiles pour le corps, sels de bain, bain moussant, lotions pour le corps, crèmes, gels et poudres, vaporisateurs et pulvérisateurs pour le corps, parfums de lavage fin; savons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/06. Groupe Fixations Premier Inc. / Prime Fasteners Group Inc., 909, boulevard Pierre-Bertrand, suite 240, Vanier, QUEBEC, G1M3R8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DESJARDINS DUCHARME STEIN MONAST, 1150, RUE DE CLAIRE FONTAINE, BUREAU 300, QUEBEC, QUEBEC, G1R5G4 SYSTEM 6 WARES: (1) Structural parts and accessories for motorcycles, namely roost deflectors for deflection and shielding, and helmets. (2) Clothing for use with motorcycles, namely men s and women s pants, jackets, jerseys, gloves, boots, socks, t-shirts, hats, and goggles. Used in CANADA since at least as early as August 1993 on wares. Priority Filing Date: October 01, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/562,719 in association with the same kind of wares. WARES: (1) Compressed air tools namely: staples and nailers. (2) Air compressors. (3) Nail and screw belts. (4) Rolls of nails and screws. (5) Fasteners, namely: nails, staples and screws. (6) Insulating materials, namely: foam, glass wool, mineral wool and glass and mineral fibre. Proposed Use in CANADA on wares. 23 août August 23, 2000

88 Vol. 47, No MARCHANDISES: (1) Outils à air comprimé, nommément : marteaux agrafeurs et marteaux cloueurs. (2) Compresseurs d air. (3) Ceintures à clous et à vis. (4) Ceintures à clous et à vis. (5) Attaches, nommément clous, agrafes et vis. (6) Matériaux isolants, nommément : mousse, laine de verre, laine minérale ainsi que fibres minérales et de verre. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/07. STOKES INC., 5660 Ferrier, T.M.R., QUEBEC, H4P1M7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SPIEGEL SOHMER, 5 PLACE VILLE MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUEBEC, H3B2G2 MUGGERS BREW The right to the exclusive use of the word BREW is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Electric coffee makers for commercial or domestic use, espresso machines; mugs, cups, coffee pots, teapots, dishes, canisters and trivets, coffee measures for domestic use, hand operated coffee grinders and mills, non-electric coffee makers, insulated bottles and cups, reusable coffee filters, non-paper coasters, cup carriers and caddies, insulated vacuum bottles; ground and whole bean coffee, cocoa, tea, spices, herb tea, powdered chocolate, flavouring syrup, baked goods, namely muffins, pastries, cookies, breads, cakes and confections, namely chocolates, chocolate covered beans, cherries and nuts. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot BREW en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Cafetières automatiques électriques pour emploi commercial ou domestique, cafetières expresso; grosses tasses, tasses, cafetières, théières, plats, boîtes de cuisine et dessous-de-plat, mesures à café pour emploi domestique, moulins à café à meule et moulins à café classiques à main, cafetières automatiques non électriques, tasses et bouteilles isolantes, filtres à café réutilisables, sous-verres non en papier, porte-tasses et paniers roulants, bouteilles thermos isolées; café moulu et en grains entiers, cacao, thé, épices, tisane, chocolat en poudre, sirop aromatisant, produits de boulangerie, nommément muffins, pâtisseries, biscuits, pains, gâteaux et confiseries, nommément chocolats, fèves, cerises et noix enrobées de chocolat. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/08. Unique Automotive Products Inc., 23 Sadot Court, Thornhill, ONTARIO, L4J8A8 Representative for Service/Représentant pour Signification: EARL S. HEIBER, SUITE 200, 70 BOND STREET, TORONTO, ONTARIO, M5B1X3 The words POWER and BUDDY, the body and socks of the fanciful man design and the rectangular border are coloured yellow and the baseball cap and certain parts of the fanciful man design are coloured black. The applicant claims the colours yellow and black as essential features of the trade mark. The right to the exclusive use of the word POWER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Rechargeable battery operated portable AC-DC power pack with ancillary functions, rechargeable battery operated DC power pack, car battery booster cables, adjustable 1 ampere DC power adaptor,.5 ampere AC adjustable adaptor. Used in CANADA since December 10, 1998 on wares. Les mots POWER et BUDDY, le corps et les chaussettes du dessin fantaisiste de l homme et la bordure rectangulaire sont jaunes et la casquette de baseball ainsi que certaines parties du dessin fantaisiste de l homme sont noirs. Le requérant revendique les couleurs jaune et noir comme caractéristiques essentielles de la marque de commerce. Le droit à l usage exclusif du mot POWER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Bloc d alimentation tous-courants rechargeable à batterie avec fonctions accessoires, bloc d alimentation en courant continu rechargeable à batterie, câbles de démarrage pour batterie de voiture, adaptateur de courant continu réglable d un ampère, adaptateur de courant alternatif réglable d un demi-ampère. Employée au CANADA depuis 10 décembre 1998 en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/06. FUENTE CIGAR LTD., Zona Franca, Santiago, DOMINICAN REPUBLIC Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 FUENTE FUENTE OPUS X August 23, août 2000

89 WARES: (1) After shave lotion and cologne; money clips made of non-precious metal and non-precious metal and leather; cuff links, earrings, rings and lighters made of precious metal; playing cards; luggage, portfolios, umbrellas and wallets; brushes, combs, beverage glassware and shaving brushes; t-shirts, baseball caps, golf shoe bags, sweaters, sweatshirts, ties, suspenders, belts, blazers and hats; golf bags and golf balls; cigars, ashtrays, cigar cutters, cigar protectors, humidors, lighters of non-precious metal, matches and matchbook covers. (2) Leather chairs; golf shirts, polo-style shirts, jackets, and coats. Used in CANADA since at least as early as August 1996 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). MARCHANDISES: (1) Eaux de Cologne et lotions après-rasage; pince à billets en métal non précieux et en métal non précieux et en cuir; boutons de manchette, boucles d oreilles, bagues et briquets fabriqués en métal précieux; cartes à jouer; bagagerie, parapluies et portefeuilles; brosses, peignes, verres pour boisson et blaireaux; tee-shirts, casquettes de base-ball, sacs à chaussures de golf, chandails, pulls molletonnés, cravates, bretelles, ceintures, blazers et chapeaux; sacs et balles de golf; cigares, cendriers, coupe-cigares, protecteurs à cigares, humidificateurs, briquets en métal non précieux, allumettes et cartons d allumettes. (2) Chaises en cuir; chemises de golf, chemises de style polo, vestes et manteaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1996 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 1,011, /04/08. MONTICELLO DRUG COMPANY, a Florida corporation, 1604 Stockton Street, Jacksonville, Florida 32204, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4 WARES: Ingestible tablets having the property, when taken internally, of eliminating personal body odor. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 03, 1999 under No. 2,266,493 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Comprimés à avaler ayant la propriété, lorsque ingérés, d éliminer les odeurs corporelles. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 03 août 1999 sous le No. 2,266,493 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/12. SYSTÈMES DE MARCHÉ BOURSIER E.M.S. INC./EXCHANGE MARKET SYSTEMS E.M.S. INC., 4200, boulevard Saint-Laurent, Suite 1100, Montréal, QUÉBEC, H2W2R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BÉLANGER SAUVÉ, 1, PLACE VILLE-MARIE, BUREAU 1700, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3B2C1 Le droit à l usage exclusif de BROKER, WARE et ENHANCING BROKERAGE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Software for delivery of stock market information for personal investors and brokers. SERVICES: Online communication services for delivery of stock market information for personal investors and brokers, such as on-line quotes and transactions. Employée au CANADA depuis 23 juin 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The right to the exclusive use of BROKER, WARE and ENHANCING BROKERAGE is disclaimed apart from the trademark. WARES: Logiciels pour la fourniture de renseignements sur les cours de la bourse pour courtiers et investisseurs personnels. SERVICES: Services de communication en ligne pour la fourniture de renseignements sur les cours de la bourse pour courtiers et investisseurs personnels, tels que cotes et transactions en ligne. Used in CANADA since June 23, 1997 on wares and on services. 1,011, /04/09. KINÉ-CONCEPT INC., 760, rue St- Zotique est, Montréal, QUÉBEC, H2S1M5 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST- JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2 KINETIC SWEDISH MASSAGE Le droit à l usage exclusif des mots SWEDISH MASSAGE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de formation visant l apprentissage de techniques de massage et dispenser des massages. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1990 en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the words SWEDISH MASSAGE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Training services for teaching massage techniques and providing massages. Used in CANADA since at least as early as January 1990 on services. 23 août August 23, 2000

90 Vol. 47, No ,011, /04/13. F.B.T. ELETTRONICA - S.P.A., Zona Industriale Squartabue, Recanati, (MC), ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 WARES: Sound diffusers, amplifiers, electronic control and electrical appliances, namely, electronic control computer hardware for use with sound equipment; speakers, speaker enclosures, sound mixers, sound equalizers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Diffuseurs acoustiques, amplificateurs, appareils de commande électroniques et électriques, nommément matériel informatique de commande électronique pour utilisation avec appareils de reproduction du son; haut-parleurs, enceintes acoustiques, mélangeurs de son, correcteurs acoustiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/22. Alex Gordon trading as Wacole Industries Inc., 2955 Juniper Drive, Penticton, BRITISH COLUMBIA, V2A7T1 PHOENIX STAR PELLET STOVES The right to the exclusive use of the words PELLET STOVES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pellet stoves, whether units that stand alone or ones that have been inserted into existing fireplaces in homes. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots PELLET STOVES en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Poêles aux granules, à savoir unités autonomes ou unités à encastrer dans des foyers existants de maisons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/14. KOCH PETROLEUM GROUP, L.P., 4111 East 37th Street North, Wichita, Kansas 67220, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 The right to the exclusive use of the word DIESEL is disclaimed apart from the trade-mark. The applicant requests a restricted registration whereby the Province of Newfoundland is excluded, pursuant to Section 67(1) of the Trade-marks Act. WARES: Diesel fuel. Priority Filing Date: October 27, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 576,656 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot DIESEL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. Le demandeur réclame un enregistrement restreint où la province de Terre-Neuve est exclue, en vertu de l article 67(1) de la Loi sur les marques de commerce. MARCHANDISES: Carburant diesel. Date de priorité de production: 27 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/576,656 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/15. Sony Kabushiki Kaisha a/t/a Sony Corporation, Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo , JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 914, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 The right to the exclusive use of the word ERGONOMIC is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Television sets; video projectors, liquid crystal display monitors; computer display monitors. Proposed Use in CANADA on wares. August 23, août 2000

91 Le droit à l usage exclusif du mot ERGONOMIC en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Téléviseurs; projecteurs vidéo, moniteurs d affichage à cristaux liquides; camescopes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011, /04/15. SASKATCHEWAN TELECOMMUNICATIONS, 2121 Saskatchewan Drive, Regina, SASKATCHEWAN, S4P3Y2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 clickabid SERVICES: Internet auction services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services d encan sur l Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,011, /04/15. CREATIVE CUSTOM FURNISHING CORPORATION, 350 Oakdale Road, Toronto, ONTARIO, M3N1W5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 THE JONES COLLECTION The right to the exclusive use of the words JONES and COLLECTION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Custom-designed residential furniture namely bedroom furniture, living room furniture, kitchen furniture and dining room furniture, and custom-designed hotel furniture namely furniture for hotel rooms and suites and for the public areas in hotels. Used in CANADA since at least as early as November 1998 on wares. Le droit à l usage exclusif des mots JONES and COLLECTION en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Meubles domestiques personnalisés, nommément meubles de chambre à coucher, meubles de salle de séjour, meubles de cuisine et mobilier de salle à manger, et meubles d hôtel personnalisés, nommément meubles pour chambres et suites d hôtel et pour les aires publiques dans les hôtels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1998 en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/12. Jane s Information Group, Ltd., Sentinel House, 163 Brighton Road, Couldson, Surrey, England CR5 2NH, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: JOANNE B. DROGEMULLER, THOMSON CANADA LIMITED, 66 WELLINGTON STREET WEST, SUITE 2706, P.O. BOX 24, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1A1 The right to the exclusive use of the word ONLINE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing information relating to military equipment, aircraft, fighting ships, armor and artillery, infantry weapons, military communications, military vehicles and group support equipment, surface skimming vessels, weapon systems, railway and freight containers via a global computer network. Priority Filing Date: November 24, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot ONLINE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Fourniture d information ayant trait au matériel militaire, aux aéronefs, aux navires de guerre, aux blindés et à l artillerie, aux armes d infanterie, aux communications militaires, aux véhicules militaires et au matériel de groupe d appui, aux bateaux de surface, aux systèmes d armes, aux contenants de chemin de fer et de marchandises au moyen d un réseau informatique mondial. Date de priorité de production: 24 novembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,012, /04/16. MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD., 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka Prefecture, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 The right to the exclusive use of the word PLASMA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Television receiver, display monitor. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot PLASMA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Récepteur de télévision, moniteur de visualisation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. JANE S ONLINE 23 août August 23, 2000

92 Vol. 47, No ,012, /04/16. FROM HERE TO MATERNITY LTD., Suite 101, 513-8th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P1G3 WARREN TETTENSOR, 1413 SECOND STREET SOUTH WEST, CALGARY, ALBERTA, T2R0W7 enfants, nommément hochets, animaux rembourrés, jouets pour le bain et livres. SERVICES: Services d information et de référence pour l allaitement, le choix d un lit de bébé sécuritaire, la prise de pointure de soutien-gorge d allaitement, la nutrition et la santé, l exercice, les consultants en lactation, les livres, les magazines, les programmes pré-nataux, le yoga, les cliniques d ultrasons et les massothérapeutes. Employée au CANADA depuis 20 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,012, /04/16. FROM HERE TO MATERNITY LTD., Suite 101, 513-8th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P1G3 WARREN TETTENSOR, 1413 SECOND STREET SOUTH WEST, CALGARY, ALBERTA, T2R0W7 The right to the exclusive use of the words MATERNITY, MATERNITY WEAR, FASHION, WWW and.com is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Paper goods and printed matter, namely writing paper, note books and note pads, lithographs, check books, check book covers, envelopes, stationery folders, bond paper, copy paper, printed paper signs, clothing; namely, maternity wear, maternity business wear, casual maternity wear namely, shirts, shorts, underwear, jackets, sweaters, vests, pants, raincoats, ties, pajamas, sweatshirts, jumpsuits, sweatpants, overalls, blouses, coats, dresses, gym suits, jackets, jerseys, pullovers, rompers, rainwear, namely, raincoats, night shirts, neckwear, namely, scarves, v-neck sweaters and knit shirts, jeans, swimsuits, breast pumps, infant massage kits, nursing pads, nursing wear namely pajamas and lingerie, nylons, children s toys, namely, rattles, stuffed animals, bath toys and books. SERVICES: Information and referral services for breastfeeding, safe crib selection, sizing nursing brasiers, nutrition and health, exercise, lactation consultants, books, magazines, pre-natal programs, yoga, ultrasound clinic and massage therapists. Used in CANADA since March 20, 1999 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots MATERNITY, MATERNITY WEAR, FASHION, WWW et.com en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Articles en papier et imprimés, nommément papier à lettres, calepins et aide-mémoires, lithographies, chéquiers, couvertures de chéquiers, enveloppes, chemises pour articles de papier, papier bond, papier à photocopie, panneaux d affichage en papier imprimés, vêtements, nommément vêtements de maternité, vêtements de ville de maternité, vêtements de sport de maternité, nommément chemises, shorts, sous-vêtements, vestes, chandails, gilets, pantalons, imperméables, cravates, pyjamas, pulls molletonnés, combinaisons-pantalons, pantalons de survêtement, salopettes, chemisiers, manteaux, robes, tenues de gymnaste, vestes, jerseys, pulls, barboteuses, vêtements imperméables, nommément imperméables, chemises de nuit, cravates et cachecols, nommément écharpes, chandails à encolure en V et chemises en tricot, jeans, maillots de bain, tire-lait, nécessaires de massage pour bébés, compresses d allaitement, vêtements d allaitement, nommément pyjamas et lingerie, nylons, jouets pour The right to the exclusive use of the words WWW and.com is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Paper goods and printed matter, namely writing paper, note books and note pads, lithographs, envelopes, bond paper, copy paper, printed paper signs, clothing; namely, maternity wear, maternity business wear, casual maternity wear namely, jeans, swimsuits, breast pumps, infant massage kits, nursing pads, shirts, shorts, underwear, jackets, sweaters, vests, pants, raincoats, ties, pajamas, sweatshirts, jumpsuits, sweatpants, overalls, bandannas, blouses, coats, dresses, gym suits, jackets, jerseys, pullovers, rompers, rainwear, namely raincoats, parkas, night shirts, neckwear, namely scarves, v-neck sweaters and knit shirts, nursing wear namely pajamas and lingerie, nylons, children s toys, namely rattles, stuffed animals, bath toys and books. SERVICES: Information and referral services for breastfeeding, safe crib selection, sizing nursing brasiers, nutrition and health, exercise, lactation consultants, books, magazines, pre-natal programs, yoga, ultrasound clinic, massage therapists and sponsoring a promotional contest for babies born in January, Used in CANADA since March 20, 1999 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots WWW et.com en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Articles en papier et imprimés, nommément papier à lettres, calepins et aide-mémoires, lithographies, enveloppes, papier bond, papier à photocopie, panneaux d affichage en papier imprimés, vêtements, nommément vêtements de maternité, vêtements de ville de maternité, vêtements de sport de maternité, nommément jeans, maillots de bain, tire-lait, nécessaires de massage pour bébés, compresses d allaitement, chemises, shorts, sous-vêtements, vestes, chandails, gilets, pantalons, imperméables, cravates, pyjamas, pulls molletonnés, combinaisons-pantalons, pantalons de survêtement, salopettes, bandanas, chemisiers, manteaux, robes, tenues de gymnaste, vestes, jerseys, pulls, barboteuses, vêtements imperméables, nommément imperméables, parkas, chemises de nuit, cravates et cache-cols, nommément écharpes, chandails à encolure en V et chemises en tricot, vêtements d allaitement, nommément pyjamas et lingerie, nylons, jouets pour enfants, nommément hochets, animaux rembourrés, jouets pour August 23, août 2000

93 le bain et livres. SERVICES: Services d information et de référence pour l allaitement, le choix d un lit de bébé sécuritaire, la prise de pointure de soutien-gorge d allaitement, la nutrition et la santé, l exercice, les consultants en lactation, les livres, les magazines, les programmes pré-nataux, le yoga, les cliniques d ultrasons, les massothérapeutes et parrainage d un concours publicitaire pour bébés nés en janvier Employée au CANADA depuis 20 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,012, /04/16. FROM HERE TO MATERNITY LTD., Suite 101, 513-8th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P1G3 WARREN TETTENSOR, 1413 SECOND STREET SOUTH WEST, CALGARY, ALBERTA, T2R0W7 chandails à encolure en V et chemises en tricot, vêtements d allaitement, nommément pyjamas et lingerie, nylons, jouets pour enfants, nommément hochets, animaux rembourrés, jouets pour le bain et livres. SERVICES: Services d information et de référence pour l allaitement, le choix d un lit de bébé sécuritaire, la prise de pointure de soutien-gorge d allaitement, la nutrition et la santé, l exercice, les consultants en lactation, les livres, les magazines, les programmes pré-nataux, le yoga, les cliniques d ultrasons, les massothérapeutes et parrainage d un concours publicitaire pour bébés nés en janvier Employée au CANADA depuis 20 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,012, /04/16. VERMEER MANUFACTURING COMPANY, 1210 Vermeer Road East, Pella, Iowa 50219, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 The right to the exclusive use of the word KID is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Paper goods and printed matter, namely writing paper, note books and note pads, lithographs, envelopes, bond paper, copy paper, printed paper signs, clothing; namely, maternity wear, maternity business wear, casual maternity wear namely, jeans, swimsuits, breast pumps, infant massage kits, nursing pads, shirts, shorts, underwear, jackets, sweaters, vests, pants, raincoats, ties, pajamas, sweatshirts, jumpsuits, sweatpants, overalls, bandannas, blouses, coats, dresses, gym suits, jackets, jerseys, pullovers, rompers, rainwear, namely raincoats, parkas, night shirts, neckwear, namely scarves, v-neck sweaters and knit shirts, nursing wear namely pajamas and lingerie, nylons, children s toys, namely rattles, stuffed animals, bath toys and books. SERVICES: Information and referral services for breastfeeding, safe crib selection, sizing nursing brasiers, nutrition and health, exercise, lactation consultants, books, magazines, pre-natal programs, yoga, ultrasound clinic, massage therapists and sponsoring a promotional contest for babies born in January, Used in CANADA since March 20, 1999 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot KID en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Articles en papier et imprimés, nommément papier à lettres, calepins et aide-mémoires, lithographies, enveloppes, papier bond, papier à photocopie, panneaux d affichage en papier imprimés, vêtements, nommément vêtements de maternité, vêtements de ville de maternité, vêtements de sport de maternité, nommément jeans, maillots de bain, tire-lait, nécessaires de massage pour bébés, compresses d allaitement, chemises, shorts, sous-vêtements, vestes, chandails, gilets, pantalons, imperméables, cravates, pyjamas, pulls molletonnés, combinaisons-pantalons, pantalons de survêtement, salopettes, bandanas, chemisiers, manteaux, robes, tenues de gymnaste, vestes, jerseys, pulls, barboteuses, vêtements imperméables, nommément imperméables, parkas, chemises de nuit, cravates et cache-cols, nommément écharpes, WARES: Earthmoving machinery, namely, crawler tractors and parts therefor. Used in CANADA since at least as early as May 1998 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 14, 1999 under No. 2,277,759 on wares. MARCHANDISES: Machines de terrassement, nommément tracteurs à chenilles et pièces connexes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1998 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 14 septembre 1999 sous le No. 2,277,759 en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/19. Avon Products, Inc., 1251 Avenue of the Americas, New york, New York 10020, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DOMINIQUE LEBEL, (AVON CANADA INC.), P.O./C.P. 8000, POINTE-CLAIRE, DORVAL, QUEBEC, H9R4R3 CHILDHOOD MEMORIES The right to the exclusive use of the word CHILDHOOD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Collection of polyresin figurines depicting children in different situations. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot CHILDHOOD en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Collection de figurines en polyrésine représentant des enfants dans différentes situations. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

94 Vol. 47, No ,012, /04/14. Milkcal L.L.C., 816 Peace Portal Drive #36, Blaine, Washington, 98230, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: VERMETTE & CO., BOX 40, GRANVILLE SQUARE, SUITE GRANVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C1S4 THE UDDER CALCIUM The right to the exclusive use of the word CALCIUM is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Calcium supplements derived from milk. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot CALCIUM en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Suppléments de calcium dérivés du lait. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/19. STRATEGIC ANALYSIS TECHNOLOGY CORPORATION, Suite 420, 90 Eglinton Avenue East, Toronto, ONTARIO, M4P2Y3 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 STRUCTURAL VALUATION ANALYSIS (SVA) The right to the exclusive use of the words STRUCTURAL VALUATION ANALYSIS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software providing investment portfolio analysis. Used in CANADA since at least as early as June 1995 on wares. Le droit à l usage exclusif des mots STRUCTURAL VALUATION ANALYSIS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels servant à l analyse de portefeuilles d investissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1995 en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/19. CANADIAN EGG MARKETING AGENCY, Kent Street, Ottawa, ONTARIO, K1P5P2 OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 PROPRETÉ D ABORD - PROPRETÉ TOUJOURS The right to the exclusive use of the word PROPRETÉ is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: On farm food safety program namely a food safety management system of recommended egg farm practices pertaining to refrigerated storage, facility hygiene, pest control, sorting and packing, outside property, building exteriors and interiors, sanitary facilities, receiving and storage, general equipment and records maintained on egg farms, and annual farm inspections whereby the egg farm is rated according to the recommended farm practices. Used in CANADA since at least as early as November 1995 on services. Le droit à l usage exclusif du mot PROPRETÉ en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Programme de salubrité des aliments dans les exploitations agricoles, nommément système de gestion des pratiques agricoles recommandées en ce qui a trait aux fermes de production d oeufs quant à l entreposage réfrigéré, à l hygiène des installations, au traitement antiparasitaire, au tri et à l emballage, à l extérieur de la propriété, à l extérieur et à l intérieur des bâtiments, aux installations sanitaires, à la réception et à l entreposage, à l équipement en général et aux dossiers conservés sur les fermes de production d oeufs ainsi qu aux inspections annuelles au cours desquelles les fermes de production d oeufs sont évaluées conformément aux pratiques agricoles recommandées. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1995 en liaison avec les services. 1,012, /04/19. CANADIAN EGG MARKETING AGENCY, Kent Street, Ottawa, ONTARIO, K1P5P2 OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 START CLEAN - STAY CLEAN The right to the exclusive use of the word CLEAN is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: On farm food safety program namely a food safety management system of recommended egg farm practices pertaining to refrigerated storage, facility hygiene, pest control, sorting and packing, outside property, building exteriors and interiors, sanitary facilities, receiving and storage, general equipment and records maintained on egg farms, and annual farm inspections whereby the egg farm is rated according to the recommended farm practices. Used in CANADA since at least as early as November 1990 on services. Le droit à l usage exclusif du mot CLEAN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Programme de salubrité des aliments dans les exploitations agricoles, nommément système de gestion des pratiques agricoles recommandées en ce qui a trait aux fermes de production d oeufs quant à l entreposage réfrigéré, à l hygiène des installations, au traitement antiparasitaire, au tri et à l emballage, à l extérieur de la propriété, à l extérieur et à l intérieur des bâtiments, aux installations sanitaires, à la réception et à August 23, août 2000

95 l entreposage, à l équipement en général et aux dossiers conservés sur les fermes de production d oeufs ainsi qu aux inspections annuelles au cours desquelles les fermes de production d oeufs sont évaluées conformément aux pratiques agricoles recommandées. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1990 en liaison avec les services. 1,012, /04/19. STREAMSERVE INC., a legal entity, 3609 E Thousand Oaks Blvd., Suite 209, Westlake Village, CA 91362, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9 WARES: (1) Computer software for use in receiving business documents and other character-based information, analyzing and formatting said documents and information, producing output in the form of customized reports, and transmitting said reports by means of print-out, , facsimile transmission, or on-line distribution; instruction and user manuals for use with computer software for use in receiving business documents and other character-based information, analyzing and formatting said documents and information, producing output in the form of customized reports, and transmitting said reports by means of print-out, , facsimile transmission, or on-line distribution; publications, namely, newspapers, books, newsletters, and workbooks featuring instruction on computer software; data processing equipment namely computers, computer memories, viewing screens, keyboards, processors, printers and scanners; manuals. (2) Computer software for receiving, analyzing, processing, formatting and further distributing textual or other character-based information; publications, namely newspapers, books, newsletters, workbooks and manuals regarding computer software. SERVICES: Computer services namely maintenance and updating of computer software, design of computer software and computer hardware; computer programming and computer system analysis; consultative activities within the fields of data technology, telecommunication and electronics; leasing of access time to data bases; conducting and planning of projecting work within the fields of data technology, telecommunication electronics. Used in CANADA since at least as early as December 1998 on wares (1) and on services. Priority Filing Date: January 25, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/626,046 in association with the same kind of wares (2). MARCHANDISES: (1) Logiciels utilisés pour la réception de documents commerciaux et d autres informations sous forme de caractères, pour l analyse et le formatage de ces documents et informations, pour la création de données de sortie sous forme de rapports personnalisés, et pour la transmission de ces rapports au moyen d imprimés, de courriels, de transmission par télécopie, ou de distribution en ligne; manuels d enseignement et d utilisateur pour utilisation avec logiciels utilisés pour la réception de documents commerciaux et autres informations sous forme de caractères, pour l analyse et le formatage de ces documents et informations, pour la création de données de sortie sous forme de rapports personnalisés, et pour la transmission de ces rapports au moyen d imprimés, de courriels, de transmission par télécopie, ou de distribution en ligne; publications, nommément journaux, livres, bulletins, et cahiers contenant de l enseignement en rapports aux logiciels; équipement de traitement de données, nommément ordinateurs, mémoires d ordinateur, écrans de visualisation, claviers, processeurs, imprimantes et lecteurs optiques; manuels. (2) Logiciels pour la réception, l analyse, le traitement, le formatage et la distribution subséquente de textes ou d autres informations sous forme de caractères; publications, nommément journaux, livres, bulletins, cahiers et manuels ayant trait aux logiciels. SERVICES: Services d informatique, nommément maintenance et mise à niveau de logiciels, conception de logiciels et de matériel informatique; programmation informatique et analyse de systèmes informatiques; activités consultatives dans les domaines de la technologie des données, des télécommunications et de l électronique; crédit-bail de temps d accès à des bases de données; conduite et planification de travail de projection dans les domaines de la technologie des données, des télécommunications et de l électronique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1998 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services. Date de priorité de production: 25 janvier 1999, pays: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/626,046 en liaison avec le même genre de marchandises (2). 1,012, /04/19. National Geographic Society, th Street, N.W., Washington, D.C , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1 The border is yellow and colour is claimed as a feature of the mark. The right to the exclusive use of the word CHANNEL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Television broadcast services. Proposed Use in CANADA on services. La bordure est jaune et la couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. Le droit à l usage exclusif du mot CHANNEL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de télédiffusion. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

96 Vol. 47, No ,012, /04/16. Canada Beading Supply Ltd., 200 Colonnade Road South, Unit 4, Nepean, ONTARIO, K2E7M1 WARES: (1) Beads; pendants; jewellery findings of precious and base metals including clasps, earring components, watches and watch components, chain, wire, brooch backs; beading kits, polymer clay kits, books, and jewellery as well as promotional materials namely catalogues and brochures, signs and posters. (2) Other promotional material namely mugs, drinking glasses, t- shirts, greeting cards, calendars, wrapping paper, pens, pencils, clocks and gift certificates. SERVICES: (1) Operation of a business engaged in the selling of beads and beading supplies and finished jewellery. (2) The advertising and selling of products listed in paragraph 3 on the internet. Used in CANADA since March 21, 1996 on wares (1) and on services (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services (2). MARCHANDISES: (1) Petites perles; pendentifs; pièces de bijouterie en métaux précieux et de base y compris fermoirs, composants de boucles d oreilles, montres et composants de montres, chaînes, fil métallique, culasses de broches; nécessaires de broderie perlée, nécessaires d argile de polymère, livres, et bijoux ainsi que matériel de promotion, nommément catalogues et brochures, enseignes et affiches. (2) Autres articles promotionnels, nommément chopes, verres à boire, tee-shirts, cartes de souhaits, calendriers, papier d emballage, stylos, crayons, horloges et certificats-cadeaux. SERVICES: (1) Exploitation d une entreprise spécialisée dans la vente de petites perles et de fournitures de broderie perlé et de bijoux finis. (2) Publicité et vente de produits énumérés au paragraphe 3 sur Internet. Employée au CANADA depuis 21 mars 1996 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2). 1,012, /04/19. Eurocom Corporation, 148 Colonnade Road, Unit 1 & 3, Nepean, ONTARIO, K2E7R4 Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1 BORN IN SILICON VALLEY NORTH The right to the exclusive use of the words SILICON VALLEY NORTH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) T-shirts. (2) Cups, mugs, drinking glasses; decorative magnets; ornamental novelty buttons; mouse pads, computer pads, digital pens and pointers, computer carrying cases, computer and computer peripheral dust covers; pens, pencils, hand-held calculators, stationery notepads; software namely, screen savers; computers namely, computer processors, computer peripherals, computer hardware, integrated circuits, notebook computers, computer cables, modems, hard drives, CD- ROM drives, electronic circuit switches, computer screens, computer operating system software, computer network software. Used in CANADA since at least as early as March 1999 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2). Le droit à l usage exclusif des mots SILICON VALLEY NORTH en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Tee-shirts. (2) Tasses, grosses tasses, verres à boire; aimants décoratifs; macarons de fantaisie décoratifs; tapis de souris, tapis d ordinateur, stylos et pointeurs numériques, mallette de transport d ordinateur, housses antipoussière pour ordinateurs et périphériques d ordinateur; stylos, crayons, calculatrices à main, bloc-notes de papeterie; logiciels, nommément programmes de protection d écran; ordinateurs, nommément processeurs d ordinateur, périphériques, matériel informatique, circuits intégrés, ordinateurs bloc-notes, câbles d ordinateur, modems, unités de disque dur, unités de disque CD- ROM, interrupteurs de circuits électroniques, écrans d ordinateur, logiciels de système d exploitation, logiciels pour réseaux informatiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1999 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2). 1,012, /04/20. SHISEIDO COMPANY, LTD., Ginza, Chuo-ku, Tokyo, , JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 WHITIA WARES: Soaps, and cosmetics, namely make up cleansing oil, water, cream and gel; foundation; cleansing foam; essence water and emulsion; toning water; night and day cream; treatment massage and masque, and hair lotion. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Savons et cosmétiques, nommément huile, eau, crème et gel démaquillants; fonds de teint; mousses nettoyantes; eau et émulsion parfumées; eau tonifiante; crème de nuit et de jour; masque et massage thérapeutique, et lotion capillaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. August 23, août 2000

97 1,012, /04/20. SHISEIDO COMPANY, LTD., Ginza, Chuo-ku, Tokyo, , JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 NEUVE WARES: Soaps, and cosmetics, namely make up cleansing oil, water, cream and gel; foundation; cleansing foam; essence water and emulsion; toning water; night and day cream; treatment massage and masque, and hair lotion. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Savons et cosmétiques, nommément huile, eau, crème et gel démaquillants; fonds de teint; mousses nettoyantes; eau et émulsion parfumées; eau tonifiante; crème de nuit et de jour; masque et massage thérapeutique, et lotion capillaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/20. ALTENA CLEANING B.V., Kortestraat 18, 4261 AA WYK EN AALBURG, NETHERLANDS BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 ALUCOAT WARES: Paint, namely coatings for use in connection with air conditioning, air treatment, air-cooling, heating and cooling apparatus; furniture lacquers; interior and exterior wall coatings namely, paints. Used in NETHERLANDS on wares. Registered in BENELUX on February 23, 1994 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Peinture, nommément revêtements pour utilisation en rapport avec des appareils commerciaux et industriels de réfrigération, de purification d air, de climatisation, de chauffage et de refroidissement; laques pour meubles; revêtements muraux intérieurs et extérieurs, nommément peintures. Employée: PAYS-BAS en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 23 février 1994 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/21. OMNI-CHEM INC., , rue April, Montréal, QUÉBEC, H1B5M3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHARD TETREAULT, 555, BOULEVARD RENE-LEVESQUE OUEST, BUREAU 1220, MONTREAL, QUÉBEC, H2Z1B1 G.I.N.A. MARCHANDISES: Logiciel de gestion des opérations de nettoyage en milieu industriel et utilisé pour gérer les normes et procédures sanitaires des entreprises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Operations management software for industrial cleaning services used to manage sanitation standards and procedures for businesses. Proposed Use in CANADA on wares. 1,012, /04/22. SPÉCIALITÉS ROBERT LEGAULT INC., 204, boul. Labelle, bureau 234, Ste-Thérèse, QUÉBEC, J7E2X7 PRÉVOST AUCLAIR FORTIN D AOUST, 55, RUE CASTONGUAY, BUREAU 400, SAINT-JEROME, QUÉBEC, J7Y2H9 NORTHERN WOODLAND MULCH Le droit à l usage exclusif du mot MULCH en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Paillis de cèdre. Employée au CANADA depuis 01 septembre 1998 en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the word MULCH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Cedar mulch. Used in CANADA since September 01, 1998 on wares. 1,012, /04/22. Avon Canada Inc., 5500 Trans Canada Highway, Pointe Claire, QUEBEC, H9R1B6 Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9 WARES: Personal Needs products, namely soaps, skin moisturizers, toothpaste, roll-on deodorant. Used in CANADA since at least as early as November 1979 on wares. MARCHANDISES: Produits pour les soins personnels, nommément savons, hydratants pour la peau, dentifrice, désodorisant à bille. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1979 en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/21. STARTEC GLOBAL COMMUNICATIONS CORPORATION, Suite 301, Motor City Drive, Bethesda, Maryland 20817, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8 STARTEC GLOBAL COMMUNICATIONS 23 août August 23, 2000

98 Vol. 47, No The right to the exclusive use of the words GLOBAL COMMUNICATIONS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Telecommunications services, namely: long distance telephone services, and electronic transmission of voice, data, and information. Used in CANADA since at least as early as December 1998 on services. Le droit à l usage exclusif des mots GLOBAL COMMUNICATIONS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de télécommunication, nommément : services téléphoniques interurbains, et transmission électronique de la voix, de données, et d information. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1998 en liaison avec les services. 1,012, /04/22. General Mills, Inc., Number One General Mills Boulevard, Minneapolis, Minnesota 55426, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 CRUNCHY BY NATURE The right to the exclusive use of the word CRUNCHY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Granola bars. Used in CANADA since at least as early as January 02, 1995 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot CRUNCHY en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Barres granolas. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 janvier 1995 en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/22. SMITHKLINE BEECHAM BIOLOGICALS S.A., Rue de L Institut 89, B-1330 Rixensart, BELGIUM BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 BOOSTRIX WARES: Vaccines for human use for the prevention and/or treatment of diphtheria, tetanus, acellular pertussis (whooping cough), haemophilus influenzae Type B, polio, hepatitis B, streptococcal pneumoniae and meningitis. Used in GERMANY on wares. Registered in UNITED KINGDOM on June 07, 1996 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vaccins pour usage humain pour la prévention et/ou le traitement de la diphtérie, du tétanos, de la coqueluche acellulaire (toux coquelucheuse), de l hémophilus influenzae B, de la polio, de l hépatite B, de la pneumonie streptococcique et de la méningite. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 07 juin 1996 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,012, /04/22. REHABILITATION FOUNDATION FOR THE DISABLED (also known as the ONTARIO MARCH OF DIMES), 10 Overlea Boulevard, Toronto, ONTARIO, M4H1A4 FRASER MILNER CASGRAIN, 99 BANK STREET, SUITE 1420, OTTAWA, ONTARIO, K1P5A3 BEFRIENDING SERVICES: Charitable services, namely, a program to match volunteers with persons with disabilities. Used in CANADA since at least as early as December 01, 1989 on services. SERVICES: Services de bienfaisance, nommément un programme pour jumeler des bénévoles à des handicapés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 décembre 1989 en liaison avec les services. 1,013, /04/23. IAN K. GAGATEK, 978 The Queensway, Toronto, ONTARIO, M8Z1P6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BARRIGAR & MOSS, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8 The translation as provided by the applicant of the word ZYCIE is LIFE and the translation as provided by the applicant of the word POLONIJNE is POLISH. The right to the exclusive use of the word POLONIA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications, namely magazines. Proposed Use in CANADA on wares. La traduction anglaise telle que fournie par le requérant du mot ZYCIE est LIFE et la traduction anglaise telle que fournie par le requérant du mot POLONIJNE est POLISH. Le droit à l usage exclusif du mot POLONIA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. August 23, août 2000

99 MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément revues. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013, /04/23. BANCA COMMERCIALE ITALIANA OF CANADA, 130 Adelaide Street West, Suite 1800, Toronto, ONTARIO, M5H3P5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 OPENING A WORLD OF BANKING The right to the exclusive use of the word BANKING is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Banking services. (2) Securities services, namely financial services in the nature of an investment. Used in CANADA since at least as early as January 04, 1999 on services (1). Proposed Use in CANADA on services (2). Le droit à l usage exclusif du mot BANKING en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Services bancaires. (2) Services de valeurs mobilières, nommément services financiers sous forme d un investissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 04 janvier 1999 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (2). 1,013, /04/26. Assurance Marc Lachance & Associés Inc., 4150, rue Sainte-Catherine, Montréal, QUÉBEC, H3Z2Y5 HART, SAINT-PIERRE, 1 PLACE VILLE-MARIE, SUITE 2125, MONTREAL, QUÉBEC, H3B2C6 1,013, /04/26. Assurance Marc Lachance & Associés Inc., 4150, rue Sainte-Catherine, Montréal, QUÉBEC, H3Z2Y5 HART, SAINT-PIERRE, 1 PLACE VILLE-MARIE, SUITE 2125, MONTREAL, QUÉBEC, H3B2C6 AXINOR DIRECT Le droit à l usage exclusif du mot DIRECT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Vente de produits d assurance et de produits financiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 octobre 1998 en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word DIRECT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Sales of insurance products and financial products. Used in CANADA since at least as early as October 13, 1998 on services. 1,013, /04/21. Jean Pierre Aesthetics & Spa Inc., 530 Yonge Street, Second Floor, Toronto, ONTARIO, M4Y1Y8 REJUVEDERM WARES: Skin care products, namely skin lotions, skin creams, skin serum, skin cleansers, facial scrubs, masks and perfumes. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits pour les soins de la peau, nommément lotions pour la peau, crèmes pour la peau, sérum pour la peau, nettoyants pour la peau, exfoliants pour le visage, masques et parfums. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013, /04/23. Honda Canada Inc., 715 Milner Avenue, Scarborough, ONTARIO, M1B2K8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 55 METCALFE STREET, SUITE 1380, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7 Le droit à l usage exclusif du mot DIRECT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Vente de produits d assurance et de produits financiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 octobre 1998 en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word DIRECT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Sales of insurance products and financial products. Used in CANADA since at least as early as October 13, 1998 on services. LOCATION EN TÊTE The right to the exclusive use of the word LOCATION is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Automotive vehicle leasing services. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1996 on services. Le droit à l usage exclusif du mot LOCATION en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de location de véhicules automobiles. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1996 en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

100 Vol. 47, No ,013, /04/23. World Kitchen, Inc., One Pyrex Place, Elmira, New York , UNITED STATES OF AMERICA GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 The right to the exclusive use of the word ELECTRICS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Electric household appliances, namely, blenders, coffee grinders, can openers, mixers, egg beaters, food processors, pasta makers, bread machines, juicers, hand mixers and stand mixers; electric irons and vacuums (including uprights, canisters and electric brooms); coffee makers (all kinds), coffee pots, microwave ovens, toasters, toaster ovens, kettles, crock pots, steamers, deep fryers, frying pans, waffle irons, griddles, water boilers, electric skillets, slow cookers, indoor grills, and fans (including ceiling, floor and window fans); salad spinners and choppers. Priority Filing Date: October 23, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot ELECTRICS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils ménagers électriques, nommément mélangeurs, moulins à café à meule, ouvre-boîtes, malaxeurs, batteurs à oeufs, robots culinaires, machines à pâtes alimentaires, boulangeurs, extracteurs à jus, mélangeurs à main et mélangeurs autonomes; fers électriques et aspirateurs (y compris aspirateurs verticaux, aspirateurs traîneaux et balais électriques); cafetières automatiques (de toutes les sortes), cafetières, fours à microondes, grille-pain, grille-pain fours, bouilloires, mijoteuses, étuveuses, friteuses, poêles à frire, gaufriers, plaques à frire, bouilloires, poêles à frire électriques, mijoteuses, barbecues d intérieur, et ventilateurs (y compris ventilateurs de plafonds, ventilateurs de plancher et de fenêtre); essoreuses à salade et hachoirs. Date de priorité de production: 23 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013, /04/23. LABOGALAU INC., 4733, Fossambault, Ste-Catherine-de-la-Jacques-Cartier, QUÉBEC, G0A3M0 DESJARDINS DUCHARME STEIN MONAST, 1150, RUE DE CLAIRE FONTAINE, BUREAU 300, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5G4 LA RAVIOLE DU ROYANS Le droit à l usage exclusif du mot RAVIOLE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Produits alimentaires préparés pour la consommation, nommément: des pâtes alimentaires farcies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the word RAVIOLE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Food products prepared for consumption, namely: stuffed pasta. Proposed Use in CANADA on wares. 1,013, /04/23. Robert Berliner, 3843 Dixie Canyon Avenue, Sherman Oaks, California 91423, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1 FIXANYTHING.COM The right to the exclusive use of the word.com is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing information about repairs and about supplies for repairs by means of a global computer network. Priority Filing Date: October 26, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/577,038 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot.com en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Fourniture d informations pertinentes aux réparations et aux fournitures pour réparations par l intermédiaire d un réseau informatique mondial. Date de priorité de production: 26 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ 577,038 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,013, /04/27. SUMITOMO RUBBER INDUSTRIES LTD., 6-9, 3-chome, Wakinohama-cho, Chuo-ku, Kobe 651, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 FILL & GO The right to the exclusive use of the word FILL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Unprocessed artificial resins and unprocessed plastics, adhesives used in industry based on natural or synthetic rubber. (2) Apparatus for the sealing of and pumping up of tyres in the event of punctures and also parts of such apparatus. (3) Rubber and synthetic rubber; sealing material based on rubber and synthetic rubber for vehicle tyres with punctures. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot FILL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. August 23, août 2000

101 MARCHANDISES: (1) Résines artificielles et matières plastiques non transformées, adhésifs à base de caoutchouc naturel ou synthétique utilisés dans l industrie. (2) Appareils pour le scellement et le gonflement des pneus en cas de crevaison ainsi que pièces connexes. (3) Caoutchouc et caoutchouc synthétique; matériau de scellement à base de caoutchouc et de caoutchouc synthétique pour pneus de véhicule perforés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013, /04/28. GREB INTERNATIONAL AND COMPANY, LIMITED PARTNERSHIP, 6700 Century Avenue, Suite 101, Mississauga, ONTARIO, L5N2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, 1250 BOULEVARD RENE-LEVESQUE OUEST, BUREAU 2500, MONTREAL, QUEBEC, H3B4Y1 MARCHANDISES: Parfums et eaux de Cologne; produits parfumés connexes, nommément gels pour le bain et pour la douche, savons pour le corps, huiles essentielles pour les soins du corps, huiles de bain et huiles corporelles, sels de bain, produits moussants pour le bain, lotions pour le corps, crèmes, gels et poudres, vaporisateurs pour le corps et solutions de lavage fines parfumées, nommément solutions de lavage fines parfumées pour articles de lingerie fine; savons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013, /04/26. MARY KAY INC., North Dallas Parkway Dallas, P.O. Box , Texas, , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5 BE ME WARES: (1) Socks and hosiery for men, women and children. (2) Boots, shoes, sandals and gloves. Used in CANADA since at least as early as March 23, 1998 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2). MARCHANDISES: (1) Chaussettes et bonneterie pour hommes, femmes et enfants. (2) Bottes, chaussures, sandales et gants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 23 mars 1998 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2). 1,013, /04/26. MARY KAY INC., North Dallas Parkway Dallas, P.O. Box , Texas, , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5 EXUBERANCE WARES: Perfumes and colognes; related fragrance products, namely, bath and shower gels, body soaps, essential oils for personal use, bath oils and body oils, bath salts, bubble bath, body lotions, creams, gels and powders, body sprays and mists, and fragrance fine wash, namely, fragrance fine wash for lingerie; soaps. Proposed Use in CANADA on wares. WARES: Perfumes and colognes; related fragrance products, namely, bath and shower gels, body soaps, essential oils for personal use, bath oils and body oils, bath salts, bubble bath, body lotions, creams, gels and powders, body sprays and mists, and fragrance fine wash, namely, fragrance fine wash for lingerie; soaps. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Parfums et eaux de Cologne; produits parfumés connexes, nommément gels pour le bain et pour la douche, savons pour le corps, huiles essentielles pour les soins du corps, huiles de bain et huiles corporelles, sels de bain, produits moussants pour le bain, lotions pour le corps, crèmes, gels et poudres, vaporisateurs pour le corps et solutions de lavage fines parfumées, nommément solutions de lavage fines parfumées pour articles de lingerie fine; savons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013, /04/30. ATCO LTD., 1600 Canadian Western Centre, Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2R1N6 BENNETT JONES, 4500 BANKERS HALL EAST, 855-2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7 The right to the exclusive use of the word TRAVEL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Information services, namely, providing information to the public on destinations, airfare specials, cruise holidays, tours and hotels via connection to the internet. (2) Carrying on the business of promotion and sale of services for others, namely on-line booking of air flights, car rentals, hotels from a homepage on the internet. (3) Carrying on the business of a travel agency, namely, business and leisure travel. Used in CANADA since at least September 21, 1992 on services (3). Proposed Use in CANADA on services (1), (2). 23 août August 23, 2000

102 Vol. 47, No Le droit à l usage exclusif du mot TRAVEL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Services de renseignements, nommément fourniture de renseignements au public sur les destinations, les tarifs aériens spéciaux, les croisières, les circuits et les hôtels au moyen de l Internet. (2) Promotion et vente de services pour des tiers, nommément réservation de vols, location d automobiles et location d hôtels en ligne à partir d une page d accueil sur l Internet. (3) Agence de voyage, nommément pour voyages d affaires et d agrément. Employée au CANADA depuis au moins 21 septembre 1992 en liaison avec les services (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1), (2). 1,013, /04/30. ATCO LTD., 1600 Canadian Western Centre, Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2R1N6 BENNETT JONES, 4500 BANKERS HALL EAST, 855-2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7 The right to the exclusive use of the word TRAVEL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Information services, namely, providing information to the public on destinations, airfare specials, cruise holidays, tours and hotels via connection to the internet. (2) Carrying on the business of promotion and sale of services for others, namely, on-line booking or air flights, car rentals, hotels from a homepage on the internet. (3) Carrying on the business of a travel agency, namely, business and leisure travel. Used in CANADA since at least September 21, 1992 on services (3). Proposed Use in CANADA on services (1), (2). Le droit à l usage exclusif du mot TRAVEL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Services de renseignements, nommément fourniture de renseignements au public sur les destinations, les tarifs aériens spéciaux, les croisières, les circuits et les hôtels au moyen de l Internet. (2) Promotion et vente de services pour des tiers, nommément réservation de vols, location d automobiles et location d hôtels en ligne à partir d une page d accueil sur l Internet. (3) Agence de voyage, nommément pour voyages d affaires et d agrément. Employée au CANADA depuis au moins 21 septembre 1992 en liaison avec les services (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1), (2). 1,013, /04/27. LEVI STRAUSS & CO., Levi s Plaza, 1155 Battery Street, San Francisco, California 94111, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 EXACT WARES: Men s clothing, namely pants, shirts, t-shirts, suits, vests, jackets, coats, sportcoats, sweaters, sweatshirts, sweatpants, ties and socks. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, nommément pantalons, chemises, tee-shirts, costumes, gilets, vestes, manteaux, manteaux sport, chandails, pulls molletonnés, pantalons de survêtement, cravates et chaussettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013, /04/29. SANYO ELECTRIC CO., LTD., 5-5, Keihan-hondori 2-Chome, Moriguchi City, Osaka, JAPAN SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 Pots & Pans WARES: Pre-recorded CD-ROMs with computer software for authoring and manuals therefor; computer software for authoring and manuals therefor. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: CD-ROM préenregistrés avec logiciels pour médiatisation et manuels connexes; logiciels pour médiatisation et manuels connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /04/30. ALESSANDRO HAUSBRANDT, Via Botticelli 4, S. Donà di Piave (VE), ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: FLANSBERRY, MENARD & ASSOCIATES, INTELLECTUAL PROPERTY HOUSE, 504 KENT STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P2B9 The translation of the reading matter as provided by the applicant is as follows: ANTICA- ancient, TOSTARURA- roastery (place where coffee is roasted), TRIESTINA- from Trieste (Italian city) WARES: Coffee, tea and cocoa. Proposed Use in CANADA on wares. La traduction des documents à lire telle que fournie par le requérant est la suivante : ANTICA- ancient, TOSTARURAroastery (endroit où le café est torréfié), TRIESTINA- from Trieste (ville de l Italie). August 23, août 2000

103 MARCHANDISES: Café, thé et cacao. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/03. Canadian Imperial Bank of Commerce, Legal Division, Commerce Court West, 15th Floor, Toronto, ONTARIO, M5L1A2 Representative for Service/Représentant pour Signification: CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE, ATTENTION: LEGAL DIVISION, COMMERCE COURT WEST, 15TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A2 NOUS VOULONS CONTRIBUER... VOTRE REER The right to the exclusive use of the word REER is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Banking services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot REER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services bancaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,014, /05/04. MAÜRER + WIRTZ GmbH & CO.KG, Zweifaller Strabe 120, Stolberg, GERMANY GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9 COOL SUMMER WARES: Perfumery, deodorants, body lotion, soaps, hair and body shampoo, after shave preparations namely after shave lotion and after shave balm. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Parfumerie, déodorants, lotions pour le corps, savons, shampoing pour les cheveux et le corps, préparations après-rasage, nommément lotion après-rasage et baume aprèsrasage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/04. MAÜRER + WIRTZ GmbH & CO.KG, Zweifaller Strabe 120, Stolberg, GERMANY GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9 EASY GOING WARES: Perfumery, deodorants, body lotion, soaps, hair and body shampoo, after shave preparations namely after shave lotion and after shave balm. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Parfumerie, déodorants, lotions pour le corps, savons, shampoing pour les cheveux et le corps, préparations après-rasage, nommément lotion après-rasage et baume aprèsrasage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/04. MAÜRER + WIRTZ GmbH & CO.KG, Zweifaller Strabe 120, Stolberg, GERMANY GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9 NO COMMENT! WARES: Perfumery, deodorants, body lotion, soaps, hair and body shampoo, after shave preparations namely after shave lotion and after shave balm. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Parfumerie, déodorants, lotions pour le corps, savons, shampoing pour les cheveux et le corps, préparations après-rasage, nommément lotion après-rasage et baume aprèsrasage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/05. Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik GmbH, Byk-Gulden-Strasse 2, D Konstanz, GERMANY GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 MONAIR WARES: Medicaments, namely pharmaceutical preparations for the treatment of respiratory diseases, anti-inflammatory agents. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Médicaments, nommément préparations pharmaceutiques pour le traitement des affections respiratoires, agents anti-inflammatoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/05. Garden Gallery Properties Inc., 864 Drury Lane, Burlington, ONTARIO, L7R2Y3 Representative for Service/Représentant pour Signification: JOHN D. MCELWAIN, 238 DAVENPORT ROAD, P.O. BOX 5, TORONTO, ONTARIO, M5R1J6 GROW 50 The right to the exclusive use of the word GROW is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Fertilizer. Proposed Use in CANADA on wares. 23 août August 23, 2000

104 Vol. 47, No Le droit à l usage exclusif du mot GROW en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Fertilisant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/06. SUNPINE FOREST PRODUCTS LTD., Bag #1, Sundre, ALBERTA, T0M1X0 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES, 4500 BANKERS HALL EAST, 855-2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7 The right to the exclusive use of the words OUTDOOR DECKING is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Treated and untreated building materials namely, lumber and laminated veneer lumber for deck construction. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots OUTDOOR DECKING en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Matériaux de construction traités et non traités, nommément bois d oeuvre et bois en placage lamellé pour la construction de terrasses. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/03. BROWNE & CO. LTD, 100 Esna Park Drive, Markham, ONTARIO, L3R1E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 1,014, /05/04. METROMEDIA COMPANY, a Delaware partnership, a legal entity, One Meadowlands Plaza, East Rutheford, New Jersey, 07073, UNITED STATES OF AMERICA RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 METROMEDIA TECHNOLOGIES The right to the exclusive use of the word TECHNOLOGIES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Billboard advertising and rental of advertising space. Used in CANADA since at least as early as 1987 on services. Le droit à l usage exclusif du mot TECHNOLOGIES en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Publicité par affichage et location d espace publicitaire. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1987 en liaison avec les services. 1,014, /05/05. Multivan (1997) inc., 150 Brock Avenue South, Montreal, QUEBEC, H4X2E8 Representative for Service/Représentant pour Signification: SYLVIE LEQUIN, 284 CARRÉ ST-LOUIS, MONTRÉAL, QUEBEC, H2X1A4 CANTIVAN WARES: Truck boxes and van boxes for mobile canteens. Used in CANADA since April 01, 1999 on wares. MARCHANDISES: Caisses de camions et caisses de fourgonnettes pour cantines mobiles. Employée au CANADA depuis 01 avril 1999 en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/03. METAL FUSION, INC., 623 Maria Street, Kenner, Louisiana, 70062, UNITED STATES OF AMERICA KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 KING KOOKER The right to the exclusive use of the words FOAM and PUMP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Hand-operated pump for generating a foam from liquid and gas. Used in CANADA since at least as early as September 1998 on wares. Le droit à l usage exclusif des mots FOAM et PUMP en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Pompe manuelle pour produire une mousse à partir d un liquide et d un gaz. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1998 en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the word KOOKER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Cooking apparatus, namely gas fired burner for outdoor use. (2) Seafood spices. Used in CANADA since at least as early as May 17, 1995 on wares (1); March 20, 1998 on wares (2). Le droit à l usage exclusif du mot KOOKER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Appareils de cuisson, nommément brûleur à gaz pour utilisation extérieure. (2) Épices pour fruits de mer. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 17 mai 1995 en liaison avec les marchandises (1); 20 mars 1998 en liaison avec les marchandises (2). August 23, août 2000

105 1,014, /05/06. YEREVAN BRANDY COMPANY, une entité légale, 2, Isakov avenue, Yerevan, ARMÉNIE GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9 1,014, /05/07. BANK OF MONTREAL, Law Department, First Canadian Place, P.O. Box 1, Toronto, ONTARIO, M5X1A1 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 ENTIR Le mot ENTIR signifie choisi en français et chosen en anglais. MARCHANDISES: Vins, spiritueux nommément cognac et brandies, liqueurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The word ENTIR means choisi in French and chosen in English. WARES: Wines, alcoholic spirits, namely cognac and brandies, liqueurs. Proposed Use in CANADA on wares. 1,014, /05/07. AFFERON CORPORATION, 1040 East Happy Valley Road, Suite 366, Scottsdale, Arizona 85255, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 RTX WARES: A pharmaceutical preparation used to combat urinary incontinence. Priority Filing Date: December 10, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/602,443 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparation pharmaceutique employée pour combattre l incontinence urinaire. Date de priorité de production: 10 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/602,443 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,014, /05/07. BANK OF MONTREAL, Law Department, First Canadian Place, P.O. Box 1, Toronto, ONTARIO, M5X1A1 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 SERVICES: Banking services; securities services; investment brokerage services; insurance services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services bancaires; services de valeurs mobilières; services de courtage en placements; services d assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. SERVICES: Banking services; securities services; investment brokerage services; insurance services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services bancaires; services de valeurs mobilières; services de courtage en placements; services d assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,014, /05/10. LASIK-VUE INTERNATIONAL INC., 1270, chemin Ste-Foy, suite 2106, Québec, QUÉBEC, G1S2M4 O BRIEN, 140, GRANDE-ALLEE EST, BUREAU 600, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5M8 LASIK-VUE INTERNATIONAL Le droit à l usage exclusif du mot INTERNATIONAL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Traitements de la myopie, de l astigmatisme et de l hypermétropie au moyen de la chirurgie au laser. (2) Chirurgie réfractive au laser. (3) Chirurgie esthétique. Employée au CANADA depuis 01 mai 1999 en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word INTERNATIONAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Treatment of myopia, astigmatism and hypermetropia by laser surgery. (2) Laser refractive surgery. (3) Cosmetic surgery. Used in CANADA since May 01, 1999 on services. 1,014, /05/10. RETAIL MERCHANTS ASSOCIATION OF CANADA (ONTARIO) INC., 1780 Birchmount Road, Scarborough, ONTARIO, M1P2H8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5 BAKERYMATE WARES: Margarine. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Margarine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

106 Vol. 47, No ,014, /05/17. DAVID R.W. MOORE, 417 ARMONIA PRIVATE, OTTAWA, ONTARIO, K1K3Y2 SERVICES: Banking and financial services, namely mutual fund brokerage, mutual fund investment and mutual fund distribution. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots PORTEFEUILLE DE CROISSANCE SÉLECT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Opérations bancaires et services financiers, nommément courtage de fonds mutuels, investissement de fonds mutuels et distribution de fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,014, /05/11. Rainbow Energeteks Inc., 67 Centennial Road, Orangeville, ONTARIO, L9W3R1 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1 HEARTH CLASSICS WARES: (1) Keychain & pennants, posters, t-shirts, limited edition prints. (2) Jewelry; hats, mugs; towels; fabrics; sculptures; playing cards, board games; wallpaper fabrics namely: paper, vinyl; linens, namely: bed sheets, pillows. SERVICES: The operation of movie theatre houses, stage theatre houses, retail video outlets, retail music stores dealing in instruments and recordings, recording studios, commercial art galleries, night clubs, a commercial graphic arts and crafts firm, a computer website and an arts school. Used in CANADA since 1996 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services. MARCHANDISES: (1) Chaînes porte-clés et fanions, affiches, tee-shirts, estampes de petite série. (2) Bijoux; chapeaux, grosses tasses; serviettes; tissus; sculptures; cartes à jouer, jeux de combinaison; tissus de papier peint, nommément : papier, vinyle; linge de maison, nommément : draps, oreillers. SERVICES: Exploitation de salles de cinéma, de salles de théâtre, de point de vente de vidéos au détail, de magasins de musique au détail spécialisés dans les instruments et les enregistrements, de studios d enregistrement, de galeries d art commerciales, de clubs de nuit, d une entreprise commerciale d arts graphiques et d artisanat, d un site Web informatique et d une école d art. Employée au CANADA depuis 1996 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services. 1,014, /05/10. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville-Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1 PORTEFEUILLE DE CROISSANCE SÉLECT ROYAL The right to the exclusive use of the words PORTEFEUILLE DE CROISSANCE SÉLECT is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word HEARTH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Ceramic tile wall heat shielding for fireplaces, high temperature paint for fireplaces and stoves. (2) Ceramic tile hearth pads for fireplaces. (3) Fireplace glass cleaning solution and gelled alcohol fire starter for fireplaces. Used in CANADA since at least as early as August 1994 on wares (2); September 1998 on wares (3). Proposed Use in CANADA on wares (1). Le droit à l usage exclusif du mot HEARTH en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Parois de protection thermique en carreaux de céramique pour foyers, peintures haute température pour foyers et cuisinières. (2) Écrans thermiques en carreaux de céramique pour foyers. (3) Solution de nettoyage pour verre de foyer et allume-feu à l alcool gélifié pour foyers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1994 en liaison avec les marchandises (2); septembre 1998 en liaison avec les marchandises (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 1,014, /05/11. BAYER CORPORATION an Indiana Corporation, 1884 Miles Avenue, Elkhart, Indiana 46514, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FILLMORE & RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3 ADVIA CENTAUR WARES: Medical diagnostic equipment, namely, automated clinical chemistry analysers and diagnostic reagents for use with automated clinical chemistry analysers. Proposed Use in CANADA on wares. August 23, août 2000

107 MARCHANDISES: Équipement pour diagnostic médical, nommément analyseurs chimiques cliniques automatisés et réactifs de diagnostic pour utilisation avec analyseurs chimiques cliniques automatisés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/12. Teachers Fraternal Society of Ontario, 916 The East Mall, Suite C, Etobicoke, ONTARIO, M9B6K1 MILLER THOMSON, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 2500, P.O. BOX 27, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1 TEACHERS LIFE INSURANCE SOCIETY (FRATERNAL) The right to the exclusive use of the words TEACHERS, SOCIETY, FRATERNAL and LIFE INSURANCE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Life and disability insurance services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots TEACHERS, SOCIETY, FRATERNAL et LIFE INSURANCE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services d assurance-vie et d assurance-invalidité. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/12. Teachers Fraternal Society of Ontario, 916 The East Mall, Suite C, Etobicoke, ONTARIO, M9B6K1 MILLER THOMSON, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 2500, P.O. BOX 27, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1 LA SOCIETE D ASSURANCE-VIE DES ENSEIGNANTES ET ENSEIGNANTS (FRATERNELLE) The right to the exclusive use of the words SOCIETE, ENSEIGNANTES ET ENSEIGNANTS, FRATERNELLE and D ASSURANCE-VIE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Life and disability insurance services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots SOCIETE, ENSEIGNANTES ET ENSEIGNANTS, FRATERNELLE et D ASSURANCE-VIE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services d assurance-vie et d assurance-invalidité. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/12. LARCA Sportartikel GmbH, a legal entity, Dürrwiesen 9, Schorndorf-Haubersbronn, GERMANY RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 In the drawing, the smaller left hand parrallelogram is in the color yellow; the larger, right hand parallelogram is in the color blue. Colour is claimed as a feature of the mark. WARES: Rucksacks, sleeping bags, large and small suitcases, bags, namely, beach bags, bags for campers, shopping bags, backpacks, school satchels, school bags, bags for climbers, tool bags, bags with rollers, briefcases, suit carriers, attache cases, trunks, travelling bags and duffel bags, toilet cases, waterproof toilet cases, camera bags, bicycle bags, packing sacks, dry bags, sponge bags, walking sticks; air mattresses; camping crockery; tents, ropes; articles of clothing, namely, pants, jeans, shirts, jackets, blouses, polo shirts, T-shirts, sweatshirts, pullovers, dresses, waist coats, socks, underwear, scarves and belts, footwear, namely, shoes, gaiters, half-boots, jackboots, lace shoes, loafers, moccasins, overshoes, sandals, sneakers and snow shoes, headgear, namely, caps, hats, helmets and hoods, gaiters; self-inflating mats, underlays, namely, foam mats and camping mattresses; gymnastic and sport articles, namely, mitts and helmets. Proposed Use in CANADA on wares. Dans le dessin, le plus petit parallélogramme du côté gauche est en jaune; le plus gros parallélogramme du côté droit est en bleu. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. MARCHANDISES: Sacs à dos, sacs de couchage, grandes et petites valises, sacs, nommément sacs de plage, sacs pour campeurs, sacs à provisions, sacs à dos, cartables, sacs d écolier, sacs d alpiniste, sacs à outils, sacs dotés de roulettes, portedocuments, sacs pour costumes, mallettes, malles, sacs de voyage et sacs marins, étuis à articles de toilette, étuis à articles de toilette imperméables, sacs pour appareils-photo, sacoches de bicyclette, sacs d emballage, sacs pour produits secs, sacs en éponge, cannes; matelas pneumatiques; vaisselle de camping; tentes, cordes; articles vestimentaires, nommément pantalons, jeans, chemises, vestes, chemisiers, polos, tee-shirts, pulls molletonnés, pulls, robes, manteaux à la taille, chaussettes, sousvêtements, écharpes et ceintures, chaussures, nommément, chaussures, guêtres, demi-bottes, grosses bottes, chaussures lacées, flâneurs, mocassins, couvre-chaussures, sandales, espadrilles et raquettes à neige, coiffures, nommément casquettes, chapeaux, casques et capuchons, guêtres; matelas auto-gonflables, thibaudes, nommément tapis en mousse et matelas de camping; articles de gymnastique et de sport, nommément mitaines et casques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

108 Vol. 47, No ,015, /05/06. Mobi-Cell Inc., 85 Marie Victorin, Candiac, QUEBEC, J5R1C3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9 MOBI-CELL SERVICES: (1) Operation of a distributorship dealing in the offering for sale and sale of pico systems, namely private wireless communications networks, including related installation and repair services. (2) Operation of a distributorship dealing in the offering for sale and sale of telecommunication devices including cellular telephones, pagers, mobile radios, cordless phones, and satellites, including related installation and repair services. Used in CANADA since at least as early as May 1993 on services (2). Proposed Use in CANADA on services (1). SERVICES: (1) Exploitation de distribution spécialisée dans les offres d achat et de vente de picosystèmes, nommément réseaux privés de communication sans fil, y compris les services d installation et de réparation connexes. (2) Exploitation de distribution spécialisée dans les offres d achat et de vente de dispositifs de télécommunication, y compris téléphones cellulaires, téléavertisseurs, émetteurs-récepteurs mobiles, téléphones sans fil et satellites, y compris les services d installation et de réparation connexes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1993 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1). 1,015, /05/11. Rudolf Flume Technik GmbH, Hachestraße 66, D Essen, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 55 METCALFE STREET, SUITE 1380, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7 EXCELSIOR PARK WARES: Horological and chronometric instruments, namely clocks and watches, parts of horological and chronometric instruments, jewellery and imitation of jewellery, precious stones. Used in GERMANY on wares. Registered in WIPO on December 31, 1960 under No on wares. MARCHANDISES: Instruments d horlogerie et de chronométrage, nommément horloges et montres, pièces d instruments d horlogerie et de chronométrage, bijoux et faux bijoux, pierres précieuses. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: OMPI le 31 décembre 1960 sous le No en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/13. METALON TECHNOLOGY LIMITED., 7125 Pacific Circle, Unit #15, Mississauga, ONTARIO, L5T2A5 DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7 METAL COATINGS WITH INTEGRITY The right to the exclusive use of the words METAL COATINGS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Services of electroless nickel and selective plating for corrosion and wear protection of metal components. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots METAL COATINGS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de nickelage autocatalytique et de placage sélectif en vue de la protection contre la corrosion et l usure dans des composants en métal. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/14. Latoplast Ltd., 1661 Finfar Court, Mississauga, ONTARIO, L5J4K1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MILLER THOMSON, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 2500, P.O. BOX 27, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1 LE MONDE DE SECURITE The right to the exclusive use of the word SECURITE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Personal protective equipment; namely, hard hats, ear muffs, ear plugs, face shields, safety spectacles, safety goggles, dust masks, respirators, hair nets, coveralls, aprons, sleeves, raincoats, rainhats, rainpants, safety belts, lanyards, gloves, boots, kneepads, traffic vests and shirts, traffic pylons, first aid kits, fire extinguishers. Used in CANADA since at least as early as March 31, 1999 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot SECURITE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Équipement de protection individuel, nommément casques protecteurs, cache-oreilles, bouchons d oreilles, écrans faciaux, lunettes protectrices, lunettes de sécurité, masques antipoussières, respirateurs, résilles, combinaisons, tabliers, manchons, imperméables, chapeaux contre la pluie, pantalons de pluie, ceintures de sécurité, cordons, gants, bottes, genouillères, chemises et gilets très visibles, cônes de circulation, trousses de premiers soins, extincteurs d incendies. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 mars 1999 en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/14. Latoplast Ltd., 1661 Finfar Court, Mississauga, ONTARIO, L5J4K1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MILLER THOMSON, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 2500, P.O. BOX 27, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1 THE WORLD OF SAFETY The right to the exclusive use of the word SAFETY is disclaimed apart from the trade-mark. August 23, août 2000

109 WARES: Personal protective equipment; namely, hard hats, ear muffs, ear plugs, face shields, safety spectacles, safety goggles, dust masks, respirators, hair nets, coveralls, aprons, sleeves, raincoats, rainhats, rainpants, safety belts, lanyards, gloves, boots, kneepads, traffic vests and shirts, traffic pylons, first aid kits, fire extinguishers. Used in CANADA since at least as early as March 31, 1999 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot SAFETY en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Équipement de protection individuel, nommément casques protecteurs, cache-oreilles, bouchons d oreilles, écrans faciaux, lunettes protectrices, lunettes de sécurité, masques antipoussières, respirateurs, résilles, combinaisons, tabliers, manchons, imperméables, chapeaux contre la pluie, pantalons de pluie, ceintures de sécurité, cordons, gants, bottes, genouillères, chemises et gilets très visibles, cônes de circulation, trousses de premiers soins, extincteurs d incendie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 mars 1999 en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/12. AMWAY CORPORATION, a Michigan corporation, 7575 Fulton Street East, Ada, Michigan , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 SKIN BLOC The right to the exclusive use of the word SKIN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Premoistened towelettes for cleaning skin. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot SKIN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Serviettes humides en papier pour le nettoyage de la peau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/17. Canadian Imperial Bank of Commerce, Legal Division, Commerce Court West, 15th Floor, Toronto, ONTARIO, M5L1A2 Representative for Service/Représentant pour Signification: CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE, ATTENTION: LEGAL DIVISION, COMMERCE COURT WEST, 15TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A2 SERVICE INVESTISSEURS IMPERIAL PLUS The right to the exclusive use of the words SERVICE and INVESTISSEURS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Banking services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots SERVICE et INVESTISSEURS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services bancaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/13. NICOLA PRODUCTS LTD., 9912 LOUGHEED HIGHWAY, BURNABY, BRITISH COLUMBIA, V3J1N3 Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES LIMITED, BOX 12109, SUITE WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6 THIN ICE WARES: Candy mints, namely mints for freshening the breath. Used in CANADA since at least as early as April 22, 1999 on wares. MARCHANDISES: Bonbons à la menthe, nommément menthes pour rafraîchir l haleine. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 22 avril 1999 en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 The application covers a two dimensional mark only. WARES: Posters and stickers; hats and shirts. SERVICES: Entertainment services, namely, organizing and conducting motor sporting events. Priority Filing Date: January 18, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/621,922 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La demande a trait à une marque bidimensionnelle seulement. MARCHANDISES: Affiches et autocollants; chapeaux et chemises. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation et tenue d événements de sport automobile. Date de priorité de production: 18 janvier 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/621,922 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

110 Vol. 47, No ,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 1,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 The application covers a two dimensional mark only. WARES: Posters and stickers; hats and shirts. SERVICES: Entertainment services, namely, organizing and conducting motor sporting events. Priority Filing Date: January 18, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/621,923 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La demande a trait à une marque bidimensionnelle seulement. MARCHANDISES: Affiches et autocollants; chapeaux et chemises. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation et tenue d événements de sport automobile. Date de priorité de production: 18 janvier 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/621,923 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 The application covers a two dimensional mark only. WARES: Posters and stickers; hats and shirts. SERVICES: Entertainment services, namely, organizing and conducting motor sporting events. Priority Filing Date: December 16, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 606,841 in association with the same kind of services; December 16, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/606,454 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La demande a trait à une marque bidimensionnelle seulement. MARCHANDISES: Affiches et autocollants; chapeaux et chemises. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation et tenue d événements de sport automobile. Date de priorité de production: 16 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/606,841 en liaison avec le même genre de services; 16 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/606,454 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 BAR TO BAR WARES: Pre-recorded video tapes featuring motor sporting events. Priority Filing Date: January 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/617,522 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bandes vidéo préenregistrées de manifestations de sports motorisés. Date de priorité de production: 08 janvier 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/617,522 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. August 23, août 2000

111 The application covers a two dimensional mark only. WARES: Posters and stickers; hats and shirts. SERVICES: Entertainment services, namely, organizing and conducting motor sporting events. Priority Filing Date: December 01, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 597,465 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La demande a trait à une marque bidimensionnelle seulement. MARCHANDISES: Affiches et autocollants; chapeaux et chemises. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation et tenue d événements de sport automobile. Date de priorité de production: 01 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/597,465 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 1,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 UX SERVICES: Entertainment services, namely, organizing and conducting motor sporting events. Priority Filing Date: December 02, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/598,081 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation et tenue d événements de sport automobile. Date de priorité de production: 02 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/598,081 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/14. PACE MOTOR SPORTS, INC., 2000 West Loop South, Suite 1300, Houston, Texas 77027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 Subject application covers a two dimensional mark only. WARES: Posters and stickers; hats and shirts. SERVICES: Entertainment services, namely, organizing and conducting motor sporting events. Priority Filing Date: December 16, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 606,452 in association with the same kind of wares; December 16, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/609,229 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La demande en question a trait à une marque bidimensionnelle seulement. MARCHANDISES: Affiches et autocollants; chapeaux et chemises. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation et tenue d événements de sport automobile. Date de priorité de production: 16 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/606,452 en liaison avec le même genre de marchandises; 16 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/609,229 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The application covers a two dimensional mark only. WARES: Posters and stickers; hats and shirts. SERVICES: Entertainment services, namely, organizing and conducting motor sporting events. Priority Filing Date: January 25, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/627,369 in association with the same kind of wares; January 25, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 627,372 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La demande a trait à une marque bidimensionnelle seulement. 23 août August 23, 2000

112 Vol. 47, No MARCHANDISES: Affiches et autocollants; chapeaux et chemises. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation et tenue d événements de sport automobile. Date de priorité de production: 25 janvier 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/627,369 en liaison avec le même genre de marchandises; 25 janvier 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/627,372 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,015, /05/14. THE UNITED STATES SHOE CORPORATION, 44 Harbor Park Drive, Port Washington, New York 11050, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 KIDS OPTISCAN The right to the exclusive use of the word KIDS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Optician and optometric services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot KIDS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services d opticiens et d optométristes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/17. BANK OF MONTREAL, Law Department, First Canadian Place, P.O. Box 1, Toronto, ONTARIO, M5X1A1 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 SERVICES: Banking services, trust services, financial services, investment services, securities services, brokerage services, insurance services, electronic commerce. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services bancaires, services de fidéicommis, services financiers, services d investissement, services de valeurs mobilières, services de courtage, services d assurances, commerce électronique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/17. BANK OF MONTREAL, Law Department, First Canadian Place, P.O. Box 1, Toronto, ONTARIO, M5X1A1 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 SERVICES: Banking services, trust services, financial services, investment services, securities services, brokerage services, insurance services, electronic commerce. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services bancaires, services de fidéicommis, services financiers, services d investissement, services de valeurs mobilières, services de courtage, services d assurances, commerce électronique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/17. CANADELLE LIMITED PARTNERSHIP, 4405 Metropolitain Boulevard East, Montreal, QUEBEC, H1R1Z4 OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1 DAISYFRESH SEAMLESS SENSATIONS The right to the exclusive use of the word SEAMLESS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Bras, panties, tangas, slips, bra-slips, panty-slips, camisoles, garter belts and bodysuits. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot SEAMLESS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Soutiens-gorge, culottes, mini-slips, combinaisons-jupons, combinaisons-culottes, slips, cachecorsets, porte-jarretelles et justaucorps. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/17. CANADELLE LIMITED PARTNERSHIP, 4405 Metropolitain Boulevard East, Montreal, QUEBEC, H1R1Z4 OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1 DAISYFRESH SENSATIONS SANS COUTURE The right to the exclusive use of the words SANS COUTURE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Bras, panties, tangas, slips, bra-slips, panty-slips, camisoles, garter belts and bodysuits. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots SANS COUTURE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. August 23, août 2000

113 MARCHANDISES: Soutiens-gorge, culottes, mini-slips, combinaisons-jupons, combinaisons-culottes, slips, cachecorsets, porte-jarretelles et justaucorps. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/18. ARAT SPEZIALHALTERUNGEN GMBH, Hauptstr. 75, Schloß Holte-Stukenbrock, GERMANY KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 1,015, /05/18. The Doxx.com Limited, #102, Saskatchewan Drive, Edmonton, ALBERTA, T6E4R5 DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2 WARES: Mounting brackets for carphones, cordless telephones, monitors for route finders, data processing systems, television sets for installation in vehicles. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Consoles de fixation pour autotéléphones, téléphones sans fil, moniteurs pour appareils servant à trouver sa route, systèmes de traitement des données, téléviseurs pour installation dans des véhicules. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/18. RICK SEITZ, 6856 Forest Hill Lane, Indian Springs, Ohio 45011, UNITED STATES OF AMERICA AIRD & BERLIS, BCE PLACE, SUITE 1800, P.O. BOX 754, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T9 RUBANO WARES: Beer. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bière. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/18. HEWLETT-PACKARD COMPANY, 3000 Hanover Street, MS 20B0, Palo Alto, California 94304, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 APOLLO WARES: Toner cartridges, namely, inkjet printer cartridges and laser printer cartridges. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cartouches de toner, nommément cartouches d imprimantes à jet d encre et cartouches d imprimantes laser. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. SERVICES: Medical clinics. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Cliniques médicales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/18. Hy-Plant Irrigation Systems Inc., 3440 Audley Road, R.R. #1, Brooklin, ONTARIO, L0B1C0 KEYSER MASON BALL, SUITE 701, 201 CITY CENTRE DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B2T4 WHEN IT DOESN T RAIN...IT POURS! WARES: Watering cans; plant watering units consisting of a cylindrical water receptacle in the nature of plastic and pump, sold as a unit, for pumping water onto a plant. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Arrosoirs; unités d arrosage de plantes comprenant les éléments suivants : récipient à eau cylindrique en plastique et pompe, vendus sous forme d ensemble, pour pomper l eau en vue d arroser une plante. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015, /05/ Ontario Limited, P.O. Box 878, Barry s Bay, ONTARIO, K0J1B0 REFERRAL.CA The right to the exclusive use of the word.ca is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of a website on the internet. Proposed Use in CANADA on services. 23 août August 23, 2000

114 Vol. 47, No Le droit à l usage exclusif du mot.ca en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Exploitation d un site Web sur Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/ Ontario Limited, P.O. Box 878, Barry s Bay, ONTARIO, K0J1B0 WETZEL.CA The right to the exclusive use of the words WETZEL and.ca is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of a website on the internet. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif des mots WETZEL et.ca en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Exploitation d un site Web sur Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,015, /05/13. BLOCKBUSTER INC., 1201 Elm Street, Dallas, Texas 75270, UNITED STATES OF AMERICA OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 MOVIES COME HOME FIRST FROM BLOCKBUSTER The right to the exclusive use of the words MOVIES and FIRST is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Retail store and catalogue services in the field of audio and video recordings and associated hardware, music and related home entertainment electronics and accessories therefor, games, stationery, books, magazines, foodstuffs, jewelry and accessories, computer software and hardware; rental of films, cinema films, motion pictures, video cassettes, video discs, video cassette recorders, video games, video game players, cd-roms, compact disc interactive software and associated hardware featuring entertainment. Used in CANADA since at least as early as March 01, 1999 on services. Le droit à l usage exclusif des mots MOVIES et FIRST en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Magasin de détail et répertoire de services dans le domaine des enregistrements sonores et vidéo et du matériel informatique connexe, de la musique et des appareils de divertissement électronique ayant trait à celle-ci et accessoires connexes, jeux, papeterie, livres, magazines, produits alimentaires, bijoux et accessoires, logiciels et matériel informatique; location de films, de films cinématographiques, films cinématographiques, cassettes vidéo, vidéodisques, magnétoscopes, jeux vidéo, lecteurs de jeux vidéo, cédéroms, logiciels interactifs sur disque compact et matériel informatique connexe relatifs au divertissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 mars 1999 en liaison avec les services. 1,015, /05/17. MEDI-MAN REHABILITATION PRODUCTS INC., 6200A Tomken Road, Mississauga, ONTARIO, L5T1X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 AQUASOUND WARES: Bathing units. Used in CANADA since at least as early as January 1999 on wares. MARCHANDISES: Unités de bain. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1999 en liaison avec les marchandises. 1,016, /05/18. Marilyn Bullen, trading as Murphy s Mom, 140 Reid Street, Corner Brook, NEWFOUNDLAND, A2H2P2 MURPHY S MOM WARES: Hand-made crafts fabricated from wood, fabric, and other man-made and natural materials, namely, handcrafted wreaths, handcrafted Christmas ornaments, handcrafted novelty items, namely knitting needle cases and jewelry holders, handcrafted jewelry and handcrafted home decorator items, namely memo holders, refrigerator magnets, place mats, dish cloths, coasters, napkin rings, wall hangings, door ornaments, and throw cushions. SERVICES: Retail sale of arts and crafts. Used in CANADA since April 01, 1999 on wares and on services. MARCHANDISES: Produits d artisanat en bois, tissus, et autres matériaux synthétiques et naturels, nommément couronnes faites à la main, ornements de Noël faits à la main, articles de fantaisie faits à la main, nommément étuis pour aiguilles à tricoter et portebijoux, bijoux faits à la main et articles de décoration pour la maison faits à la main, nommément supports pour notes de service, aimants pour réfrigérateur, napperons, linges à vaisselle, sous-verres, bagues pour serviettes de papier, décorations murales, ornements pour portes, et coussins décoratifs. SERVICES: Vente au détail d articles d artisanat. Employée au CANADA depuis 01 avril 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,016, /05/18. GROUPE INFORMATIQUE PRÉSENT INC., 5255, boulevard Henri-Bourassa ouest, Bureau 300, VILLE ST-LAURENT, QUÉBEC, H4R2M6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOODMAN PHILLIPS & VINEBERG, ATTN: TRADE-MARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUÉBEC, H3A3N9 PRESENT CONSULTING GROUP Le droit à l usage exclusif des mots CONSULTING GROUP en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. August 23, août 2000

115 SERVICES: Exploitation d une entreprise oeuvrant dans le secteur informatique, se spécialisant en services-conseils, nommément: analyses, développement sur mesure, conversion de systèmes, gestion de projets, formation et support. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the words CONSULTING GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of an information technology business specializing in consulting services, namely: analysis, custom development, systems conversion, project management, training and support. Proposed Use in CANADA on services. 1,016, /05/19. Ferme des Becs-Fins inc., 9051 Sir Wilfrid Laurier, Mirabel, QUÉBEC, J7N1L6 Representative for Service/Représentant pour Signification: PIERRE L. LAMBERT, (LAMBERT CORMIER), 2550 BOULEVARD DANIEL-JOHNSON, 7IEME ETAGE, VILLE DE LAVAL, QUÉBEC, H7T2L1 Ferme des Becs-Fins MARCHANDISES: Toutes volailles et découpe de volaille, gibier a plumes. Employée au CANADA depuis 03 octobre 1997 en liaison avec les marchandises. WARES: All poultry and cutting poultry, wild birds. Used in CANADA since October 03, 1997 on wares. 1,016, /05/25. WAH MAY HOLDINGS RESOURCES LTD (A BC Incorporated Company) doing business as WAH MAY UNIFORMS, Pacific Trade Centre, Terminal Avenue, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6A2L7 The translation of the words WAH MAY as provided by the applicant is CHINESE/AMERICAN. The right to the exclusive use of the word UNIFORMS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Dress style shirts, Military style shirts, Oxford shirts, Golf shirts, T-shirts, Dress pants, Tunic pants, Shorts, Vests, Blazers, Sweaters, Bomber jackets, Parka jackets, Tunic jackets, Aprons & Coveralls. Used in CANADA since February 29, 1996 on wares. La traduction des mots WAH MAY telle que fournie par le requérant est CHINESE/AMERICAN. Le droit à l usage exclusif du mot UNIFORMS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Chemises de style habillé, chemises de style militaire, chemises Oxford, chemises de golf, tee-shirts, pantalons habillés, pantalons tuniques, shorts, gilets, blazers, chandails, blousons aviateur, parkas, tuniques, tabliers et combinaisons. Employée au CANADA depuis 29 février 1996 en liaison avec les marchandises. 1,016, /05/21. COOLMIN TRADING LIMITED, Tropic Isle Building, P.O. Box 483, Road Town, Tortola, VIRGIN ISLANDS (BRITISH) Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 CARBSOLVE WARES: Chemicals for use in cleaning dishes, cutlery, crockery, kitchenware and food preparation equipment. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits chimiques utilisés pour le nettoyage de vaisselle, coutellerie, pots, articles de cuisine et équipements de préparation des aliments. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,016, /05/25. Beverly Morgan, 236 Hoover Crescent, Hamilton, ONTARIO, L9A3H4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: JOSEPH FRANCIS EGERTON, 55 HERSEY CRESENT, BARRIE, ONTARIO, L4N8R2 The right to the exclusive use of the word KITZ is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pouches, bags, containers, carrying cases, for carrying first aid, sports, games, travel, and toilet articles. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot KITZ en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Petits sacs, sacs, contenants, mallettes, pour le transport d articles de premiers soins, de sport, de jeu, de voyage, et de toilette. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,016, /05/21. Concert Properties Ltd., 9th Floor, 1190 Hornby Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6Z2K5 SMART & BIGGAR, BOX VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8 BRITESTONE SERVICES: Real estate services and investment services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services immobiliers et services d investissement. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

116 Vol. 47, No ,016, /05/21. CANADIAN PORK COUNCIL, Suite 1101, 75 Albert Street, Ottawa, ONTARIO, K1P5E7 OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 SERVICES: On-farm quality assurance program. Used in CANADA since at least as early as May 1998 on services. SERVICES: Programme d assurance de la qualité chez l exploitant agricole. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1998 en liaison avec les services. 1,016, /05/26. PHILING EXPO INC., 3555 Ashby, Saint- Laurent, QUÉBEC, H4R2K3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: COLBY, MONET, DEMERS, DELAGE & CREVIER, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, BUREAU 2900, MONTREAL, QUÉBEC, H3A3M8 MARCHANDISES: Structures autoportantes destinées à la présentation de matériel visuel. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 11 février 1999 en liaison avec les marchandises. WARES: Free-standing structures for displaying visual material. Used in CANADA since at least as early as February 11, 1999 on wares. 1,017, /05/27. KENING IMPORT/EXPORT INC., 800 Cochrane Drive, Markham, ONTARIO, L3R8C9 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1 YAFI WARES: Wearing apparel and accessories, namely, skirts, jackets, blouses, shirts, polo shirts, pants, jeans, T-shirts, sweat shirts, sweatpants, cardigans, sweaters, vests, shorts, jerseys, tank tops, turtlenecks. SERVICES: Wholesale distribution of wearing apparel and accessories originating from others; operation of retail sales establishments for the sale of wearing apparel and fashion accessories. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Articles vestimentaires et accessoires, nommément jupes, vestes, chemisiers, chemises, polos, pantalons, jeans, tee-shirts, pulls molletonnés, pantalons de survêtement, cardigans, chandails, gilets, shorts, jerseys, débardeurs, chandails à col roulé. SERVICES: Distribution en gros d articles vestimentaires et d accessoires provenant de tiers; exploitation d établissements de ventes au détail d articles vestimentaires et d accessoires de mode. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,017, /06/01. COINAMATIC CANADA INC., 6500 Gottardo Court, Mississauga, ONTARIO, L5T2A2 GOODMAN PHILLIPS & VINEBERG, ATTN: TRADE-MARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9 SMARTCITY WARES: Debit cards, credit cards, parking systems. SERVICES: Debit card services and credit card services, parking services and municipal services. Used in CANADA since at least as early as May 1999 on wares and on services. MARCHANDISES: Cartes de débit, cartes de crédit, systèmes de stationnement. SERVICES: Services de cartes de débit et services de cartes de crédit, services de stationnement et services municipaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,017, /06/03. THE CAMBRIDGE TOWEL CORPORATION, 450 Dobbie Drive, Cambridge, ONTARIO, N1R5X9 RADIANCE WARES: (1) Cotton Terry Towelling, namely: Bath Towels, Bath Sheets, Hand Towels, Face Cloths, Bath Mats, Beach Towels. (2) Bathroom accessories, namely, toothbrush holders, waste baskets, rugs, shower curtains, tissue boxes, tumblers, curtains and drapes, toilet seat covers, toilet tank covers. (3) Bedroom accessories, namely, bedding ensembles (sheets, pillow cases, pillow shams, bedspreads, comforters, curtains and drapes, bed skirts, duvets, duvet covers, valences, throws), carpets. Proposed Use in CANADA on wares. August 23, août 2000

117 MARCHANDISES: (1) Serviettes en ratine, nommément serviettes de bain, draps de bain, essuie-mains, débarbouillettes, tapis de bain, serviettes de plage. (2) Accessoires de salle de bain, nommément porte-brosses à dents, corbeilles à papier, carpettes, rideaux de douche, boîtes de papier-mouchoir, gobelets, rideaux et tentures, housses de sièges de toilettes, couvre-réservoirs de toilettes. (3) Accessoires de chambre à coucher, nommément ensembles de literie (draps, taies d oreiller, taies d oreiller à volant, couvre-pieds, édredons, rideaux et tentures, juponnages de lit, couettes, housses de couette, valences, jetés), tapis. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,017, /05/26. MELITTA HAUSHALTSPRODUKTE GmbH & CO. KOMMANDITGESELLSCHAFT, Postfach 2780, D Minden (Westfalen) 1, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1 NATURAL BROWN The right to the exclusive use of the word BROWN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Coffee filter paper. Used in CANADA since 1989 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot BROWN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Papier filtre à café. Employée au CANADA depuis 1989 en liaison avec les marchandises. 1,017, /06/15. SERVICES INFORMATIQUES DATABUS (CANADA) INC., 68, Domaine Saint-Sauveur, Saint- Sauveur-des-Monts, QUÉBEC, J0R1R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: PRÉVOST AUCLAIR FORTIN D AOUST, 55, RUE CASTONGUAY, BUREAU 400, SAINT-JEROME, QUÉBEC, J7Y2H9 PART-LIST PLUS Le droit à l usage exclusif des mots PART-LIST en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciel spécialisé dans la gestion, l approvisionnement et l inventaire des composants électroniques. Employée au CANADA depuis 01 août 1998 en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the words PART-LIST is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Software for the management, supply and inventory of electronic parts. Used in CANADA since August 01, 1998 on wares. 1,017, /06/15. Skyboard Corporation, st St. S.E., Calgary, ALBERTA, T2G2L2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: NEIL F. KATHOL, (WILSON LAYCRAFT), SUITE 1601, TH AVENUE SW., CALGARY, ALBERTA, T2R1L9 SKYBOARD SERVICES: Consulting with business and not-for-profit organizations to facilitate the use by advertisers and others of signs employing digital display technology including incandescent, LED, LCD or gas plasma displays; the provision of signs, namely obtaining signs from manufacturers for others, which signs employ the digital display technology including incandescent, LED, LCD or gas plasma displays; the installation of signs and displays. Used in CANADA since at least as early as November 10, 1998 on services. SERVICES: Consultation d entreprises et d organismes sans but lucratif pour faciliter l utilisation par les annonceurs et les tiers d enseignes à afficheur numérique, y compris les afficheurs incandescents, à DEL, à LCD ou au plasma; fourniture d enseignes, nommément obtention d enseignes auprès de fabricants pour des tiers, lesquelles enseignes comportent des afficheurs incandescents, à DEL, à LCD ou au plasma; installation d enseignes et d afficheurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 10 novembre 1998 en liaison avec les services. 1,017, /06/02. DYNAMIC MACHINE CORPORATION, 1407 Dugald Road, Winnipeg, MANITOBA, R2J0H3 FILLMORE & RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3 DYNAMIC MACHINE The right to the exclusive use of the word MACHINE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of a machine shop and the provision of design, manufacturing, maintenance and repair services of mechanical, hydraulic and pneumatic equipment on behalf of others. Used in CANADA since at least as early as March 1970 on services. Le droit à l usage exclusif du mot MACHINE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Exploitation d un atelier d usinage et fourniture de services de conception, de fabrication, d entretien et de réparation d équipements mécaniques, hydrauliques et pneumatiques pour le compte de tiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1970 en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

118 Vol. 47, No ,017, /06/22. DUBON INTERNATIONAL INC., 825 rue Pope, Cookshire, QUÉBEC, J0B1M0 Representative for Service/Représentant pour Signification: RONALD FECTEAU, (MONTY, COULOMBE), 234, RUE DUFFERIN, BUR. 200, SHERBROOKE, QUÉBEC, J1H4M2 Le droit à l usage exclusif des mots PREMIER et SPAS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Bains thérapeutiques (spas). Employée au CANADA depuis 01 décembre 1998 en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the words PREMIER and SPAS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Therapeutic baths (spas). Used in CANADA since December 01, 1998 on wares. 1,017, /06/03. GEMTECK ENVIRONMENTAL SOFTWARE LIMITED, SUITE 901, 580 HORNBY STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3B6 Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES, BOX 12109, SUITE WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6 WARES: (1) Computer software for management, analysis, and reporting of information in the field of environmental management systems, hazardous wastes and environmental health and safety, and manuals sold as a unit therewith. (2) Computer software interfaces, links and applications for management, analysis and reporting of data between and from geographic information systems, mapping, modelling and similar third party software. SERVICES: (1) Computer services, namely the design of software for others and technical support for software. (2) Consulting services related to environmental management systems, hazardous wastes and environmental health and safety software. (3) Telephone hot line services related to environmental management systems, hazardous wastes and environmental health and safety software. (4) Retail sale and distribution services, namely, the sale, and distribution of software. (5) Operation of a web site providing information about software, hazardous wastes, the environment, and health and safety. (6) Software training. Used in CANADA since at least September 29, 1998 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services. MARCHANDISES: (1) Logiciels pour la gestion, l analyse, et la transmission d information dans le domaine des systèmes de gestion de l environnement, des déchets dangereux et de la salubrité et de la sécurité de l environnement, et manuels vendus comme un tout. (2) Interfaces, applications et liens logiciels pour la gestion, l analyse et la transmission de données entre des systèmes d information géographique et à partir de ces systèmes, logiciels de mappage, de modélisation et logiciels de tiers semblables. SERVICES: (1) Services informatiques, nommément conception de logiciels pour des tiers et soutien technique pour les logiciels. (2) Services de consultation ayant trait aux systèmes de gestion de l environnement, aux déchets dangereux et aux logiciels de salubrité et de sécurité de l environnement. (3) Services de ligne téléphonique directe ayant trait aux systèmes de gestion de l environnement, aux déchets dangereux et aux logiciels de salubrité et de sécurité de l environnement. (4) Services de vente au détail et de distribution, nommément vente et distribution de logiciels. (5) Exploitation d un site Web fournissant de l information sur les logiciels, les déchets dangereux, l environnement, et la salubrité et la sécurité; formation en logiciels. (6) Formation en logiciels. Employée au CANADA depuis au moins 29 septembre 1998 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services. August 23, août 2000

119 1,017, /06/04. Sony Kabushiki Kaisha a/t/a Sony Corporation, Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo , JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 914, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 divertissement pour utilisation dans les parcs d attractions, appareils audio/vidéo/photographiques. Ces services sont également fournis sur réseau informatique mondial, au moyen d un système électronique de règlement (commerce électronique). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,017, /06/07. CLUB DE BASEBALL PROFESSIONNEL DE QUÉBEC INC., 100, rue du Cardinal- Maurice-Roy, Québec, QUÉBEC, G1K8Z1 Representative for Service/Représentant pour Signification: O BRIEN, 140, GRANDE-ALLEE EST, BUREAU 600, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5M8 SERVICES: (1) Financial services in the field of electronic payment (electronic processing and transmission of bill payment data), credit card, loan financing and lending services. These services are also to be provided in global computer network, utilizing electronic settlement system (electronic commerce). (2) Insurance underwriting services in the field of life, home, fire, commercial property, personal automobile liability, commercial automobile liability, other motor vehicle liability and commercial liability. These services are also to be provided in a global computer network, utilizing electronic settlement system (electronic commerce). (3) Leasing and renting service in the field of computers and telecommunication apparatus, office equipment, factory equipment, transport equipment (automobile, ship and airplane), medical equipment, amusement machine/instrument for use in the amusement park, audio/video/photographic apparatus. These services are also to be provided in a global computer network, utilizing electronic settlement system (electronic commerce). Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: (1) Services financiers dans le domaine du paiement électronique (traitement et transmission électroniques de données de paiement de factures), cartes de crédit, financement de prêts et services de prêt. Ces services sont également fournis sur réseau informatique mondial, au moyen d un système électronique de règlement (commerce électronique). (2) Services de souscription d assurances dans le domaine de l assurance sur la vie, sur la maison, contre l incendie, sur les propriétés commerciales, de la responsabilité personnelle pour automobiles, de la responsabilité commerciale pour automobiles, d autres responsabilités pour véhicules automobiles et de la responsabilité commerciale. Ces services sont également fournis sur réseau informatique mondial, au moyen d un système électronique de règlement (commerce électronique). (3) Service de crédit-bail et de location dans le domaine des ordinateurs et des appareils de télécommunication, équipements de bureau, équipements d usines, équipements de transport (automobiles, navires et d avions), équipements médicaux, machines/instruments de La lettre Q stylisée est de couleur jaune, le contour extérieur de la lettre Q de même que la portion intérieure de ladite lettre représentant une balle de baseball stylisée est de couleur blanche, les coutures de la balle de baseball sont de couleur rouge alors que le fleur de lys, les contours intérieurs de la lettre Q de même que le fond du logo sont de couleur bleue. MARCHANDISES: Fanions, macarons et épingles de fantaisie; vêtements, nommément jerseys, vestes, pulls d entraînement, chemises sport, tee-shirts, chandails, survêtements de sport, pantalons d entraînement, shorts, bretelles, pyjamas; chapeaux, casquettes et tuques, cravates, pantoufles, gants, serre-poignets, foulards; fournitures de bureaux, nommément cartes sportives de collection, albums de cartes sportives de collection, stylos, crayons, carnets de notes, presse-papier, porte-stylos, coupepapier et porte-notes; accessoires domestiques, nommément paniers à rebuts, tableaux d affichage, téléphones et thermomètres, décalcomanies, enseignes pour fenêtres de voitures, bande pare-soleil pour voitures; bijoux nommément chaînes à clé, pendentifs, supports à lunettes, boucles d oreilles, pince à cravates, épingles de revers; équipements de sport, nommément balles de baseball, bâtons de baseball, gants de baseball, sacs sport, sacs de golf, balles de golf, tees de golf, sifflets, sacs de gymnastique, sacs de sport; tirelires, pichets, boîtes à goûter, décapsuleurs, sous-verres, lampes, cendriers, chopes, verres à boire, bouteilles comprimables, bols à goûter, lampes de poche, chandelles, calendriers, plaques, jaquettes de livres, serviettes en papier; bannières, affiches, ornements de Noël, horloges, animaux rembourrés, briquets à cigarettes, porte- 23 août August 23, 2000

120 Vol. 47, No briquets, supports de plaques d immatriculation, lunettes de soleil, jumelles, mouchoirs, jouets à disque volant, ballons de plage, porte-documents, journaux et périodiques, livres, photographies, montres. SERVICES: Services de divertissements au moyen de participation dans des compétitions de baseball, nommément parties de baseball, et de la diffusion de parties de baseball à la radio et à la télévision. Employée au CANADA depuis 30 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The stylized letter Q is yellow in colour, the outer contour of the letter Q and the inner portion of the said letter representing a stylized baseball is white in colour, the stitches on the baseball are red in colour and the fleur de lys, the inner contours of the letter Q and the background of the logo are blue in colour. WARES: Pennants, buttons and fashion pins; clothing, namely jerseys, jackets, sweatshirts, sport shirts, T-shirts, sweaters, sweat clothes, sweat bottoms, shorts, suspenders, pajamas; hats, peak caps and toques, neckties, slippers, gloves, wristbands, scarves; office supplies, namely sports trading cards, albums for sports trading cards, pens, pencils, notebooks, clipboards, pen stands, letter openers and note holders; household accessories, namely wastepaper baskets, notice boards, telephones and thermometers, decals, car window signs, car window shades; jewellery, namely key chains, pendants, eyeglass holders, earrings, tie pins, lapel pins; sporting goods, namely baseballs, baseball bats, baseball gloves, sports bags, golf bags, golf balls, golf tees, whistles, gym bags, sports bags; coin banks, pitchers, lunch boxes, bottle openers, coasters, lamps, ashtrays, mugs, drinking glasses, squeezable bottle, lunch bowls, flashlights, candles, calendars, plaques, book covers, paper napkins; banners, posters, Christmas ornaments, clocks, stuffed animals, cigarette lighters, lighter holders, licence plate frames, sunglasses, binoculars, handkerchiefs, flying disc toys, beach balls, document holders, newspapers and periodicals, books, photographs, watches. SERVICES: Entertainment services in the form of attendance at baseball games, namely baseball games, and broadcasting baseball games on radio and television. Used in CANADA since March 30, 1999 on wares and on services. 1,017, /06/07. CLUB DE BASEBALL PROFESSIONNEL DE QUÉBEC INC., 100, rue du Cardinal- Maurice-Roy, Québec, QUÉBEC, G1K8Z1 Representative for Service/Représentant pour Signification: O BRIEN, 140, GRANDE-ALLEE EST, BUREAU 600, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5M8 Le contour du losange ainsi des lettres formant le mot CAPITALES sont de couleur jaune, le contour intérieur du losange, le fleur de lys situé dans la partie supérieure du losange, les lettres formant les mots CAPITALES et DE, la bande traversant la portion inférieure du losange de même que le marbre situé à l extrémité inférieure du losange sont de couleur bleue, alors que le fond du losange et le mot QUÉBEC sont de couleur blanche. Le droit à l usage exclusif du mot QUÉBEC en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Fanions, macarons et épingles de fantaisie; vêtements, nommément jerseys, vestes, pulls d entraînement, chemises sport, tee-shirts, chandails, survêtements de sport, pantalons d entraînement, shorts, bretelles, pyjamas; chapeaux, casquettes et tuques, cravates, pantoufles, gants, serre-poignets, foulards; fournitures de bureaux, nommément cartes sportives de collection, albums de cartes sportives de collection, stylos, crayons, carnets de notes, presse-papier, porte-stylos, coupepapier et porte-notes; accessoires domestiques, nommément paniers à rebuts, tableaux d affichage, téléphones et thermomètres, décalcomanies, enseignes pour fenêtres de voitures, bande pare-soleil pour voitures; bijoux nommément chaînes à clé, pendentifs, supports à lunettes, boucles d oreilles, pince à cravates, épingles de revers; équipements de sport, nommément balles de baseball, bâtons de baseball, gants de baseball, sacs sport, sacs de golf, balles de golf, tees de golf, sifflets, sacs de gymnastique, sacs de sport; tirelires, pichets, boîtes à goûter, décapsuleurs, sous-verres, lampes, cendriers, chopes, verres à voire, bouteilles comprimables, bols à goûter, August 23, août 2000

121 lampes de poche, chandelles, calendriers, plaques, jaquettes de livres, serviettes en papier; bannières, affiches, ornements de Noël, horloges, animaux rembourrés, briquets à cigarettes, portebriquets, supports de plaques d immatriculation, lunettes de soleil, jumelles, mouchoirs, jouets à disque volant, ballons de plage, porte-documents, journaux et périodiques, livres, photographies, montres. SERVICES: Services de divertissements au moyen de participation dans des compétitions de baseball, nommément parties de baseball, et de la diffusion de parties de baseball à la radio et à la télévision. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The contour of the diamond and the letters in the word CAPITALES are yellow in colour, the inner contour of the diamond, the fleur de lys in the upper portion of the diamond, the letters in the words CAPITALES and DE, the band traversing the lower portion of the diamond and the home plate at the lower tip of the diamond are blue in colour, and the background of the diamond and the word QUÉBEC are white in colour. The right to the exclusive use of the word QUÉBEC is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pennants, buttons and fashion pins; clothing, namely jerseys, jackets, sweatshirts, sport shirts, T-shirts, sweaters, sweat clothes, sweat bottoms, shorts, suspenders, pajamas; hats, peak caps and toques, neckties, slippers, gloves, wristbands, scarves; office supplies, namely sports trading cards, albums for sports trading cards, pens, pencils, notebooks, clipboards, pen stands, letter openers and note holders; household accessories, namely wastepaper baskets, notice boards, telephones and thermometers, decals, car window signs, car window shades; jewellery, namely key chains, pendants, eyeglass holders, earrings, tie pins, lapel pins; sporting goods, namely baseballs, baseball bats, baseball gloves, sports bags, golf bags, golf balls, golf tees, whistles, gym bags, sports bags; coin banks, pitchers, lunch boxes, bottle openers, coasters, lamps, ashtrays, mugs, drinking glasses, squeezable bottle, lunch bowls, flashlights, candles, calendars, plaques, book covers, paper napkins; banners, posters, Christmas ornaments, clocks, stuffed animals, cigarette lighters, lighter holders, licence plate frames, sunglasses, binoculars, handkerchiefs, flying disc toys, beach balls, document holders, newspapers and periodicals, books, photographs, watches. SERVICES: Entertainment services in the form of attendance at baseball games, namely baseball games, and broadcasting baseball games on radio and television. Used in CANADA since at least as early as March 30, 1999 on wares and on services. 1,018, /06/08. Trans Continental Records, Inc., 7380 Sand Lake Road, Orlando, Florida, 32819, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE- LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9 WARES: Pre-recorded compact discs, audio cassettes and video cassettes featuring music. SERVICES: (1) Music publishing and transcription; music recording and production services. (2) Television production and production and distribution of motion pictures. Used in CANADA since at least as early as September 1995 on wares and on services (1); January 1996 on services (2). MARCHANDISES: Disques compacts préenregistrés, cassettes audio et cassettes vidéo contenant de la musique. SERVICES: (1) Édition et transcription musicales; services d enregistrement et de production de musique. (2) Production télévisée et production et distribution d animations. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1); janvier 1996 en liaison avec les services (2). 1,018, /06/08. MANNA PRO CORPORATION, a corporation of the State of Kansas, 707 Spirit 40 Park Drive, Suite 150, St. Louis, Missouri 63005, UNITED STATES OF AMERICA OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 SHOW PRO WARES: Animal feeds and medicated and non-medicated animal feed supplements. Priority Filing Date: February 16, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Nourriture pour animaux ainsi que suppléments alimentaires médicamentés et non médicamentés pour animaux. Date de priorité de production: 16 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/08. G.D. SEARLE & CO., 5200 Old Orchard Road, Skokie, Illinois, UNITED STATES OF AMERICA OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 BIONEREX WARES: Pharmaceuticals in the treatment of cancer. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits pharmaceutiques pour le traitement du cancer. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

122 Vol. 47, No ,018, /06/08. G.D. SEARLE & CO., 5200 Old Orchard Road, Skokie, Illinois, UNITED STATES OF AMERICA OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 CHIMEREX WARES: Pharmaceuticals in the treatment of cancer. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits pharmaceutiques pour le traitement du cancer. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/08. Roberts Manufacturing Co. Ltd., Lower Estate, St.Michael, Barbados, WEST INDIES Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9 GLOW-SPREAD WARES: Margarine. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Margarine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/08. Roberts Manufacturing Co. Ltd., Lower Estate, St.Michael, Barbados, WEST INDIES Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9 MELLO-KREEM WARES: Margarine. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Margarine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/08. Atreus Systems Corporation, 150 Isabella Street, Suite 203, Ottawa, ONTARIO, K1S1V7 HITCHMAN & SPRIGINGS, 80 RICHMOND STREET WEST, SUITE 1200, TORONTO, ONTARIO, M5H2A4 ATREUS COINS WARES: Computer software for use in the telecommunications industry, namely computer software for use by telecommunications and Internet service providers to monitor usage patterns among customers and subscribers, to identify groups of customers or subscribers with common usage patterns, interests, needs or requirements, and to create and manage the delivery of mixed media content and other Internet services specifically directed to the interests, needs and requirements of such groups of customers or subscribers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels à utiliser dans l industrie des télécommunications, nommément logiciel utilisable par les fournisseurs de services de télécommunications et d Internet pour contrôler les modèles d utilisation parmi les clients et les abonnés, pour identifier les groupes de clients ou d abonnés présentant des modèles d utilisation, des intérêts, des besoins ou des exigences communs, et pour créer et gérer la production de médias mixtes, de services et de portes d Internet axés spécifiquement sur les intérêts, les besoins et les exigences de ces groupes de clients ou d abonnés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/08. WATERMAN S.A., 4 rue de Texel, Paris, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 SERENITE WARES: Writing instruments, namely, pens and pencils. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Instruments d écriture, nommément stylos et crayons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/09. CTECH AG, Bahnhofstrasse 42, 7302 Landquart, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 YOUR POCKET OFFICE WARES: Hand tools; namely knife blades; cutter blades; scissor blades; knives; cutter-knives; paper knives; multifunctional pocketknives, pliers, pincers; nail files; scissors; screw drivers; letter openers; pencils; pens; pencil sharpeners; paper punchers; staplers; staple removers; staples; adhesive tape dispensers and adhesive tape for household, office and stationery use; erasers; pointers; rubber stamps and rubber document stamps; cases adapted to the aforementioned products. Priority Filing Date: April 06, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 03006/ 1999 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Outils à main; nommément lames de couteau; lames d outil à couper; lames de ciseaux; couteaux; cisailles; coupe-papier; canifs multilames, pinces, tenailles; limes à ongles; ciseaux; tournevis; ouvre-lettres; crayons; stylos; taille-crayons; parforateurs à papier; agrafeuses; dégrafeuses; agrafes; dévidoirs de ruban adhésif pour la maison, le bureau et la papeterie; gommes à effacer; baguettes; tampons en caoutchouc et timbres en caoutchouc pour documents; étuis adaptés aux produits susmentionnés. Date de priorité de production: 06 avril August 23, août 2000

123 1999, pays: SUISSE, demande no: 03006/1999 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/08. Fusion Medical Technologies, Inc., 1615 Plymouth Street, Mountain View, California, 94043, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8 SINUSEAL WARES: Natural and synthetic polymers for use in general surgery. Priority Filing Date: December 11, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/603,883 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Polymères naturels et synthétiques pour utilisation en chirurgie générale. Date de priorité de production: 11 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/603,883 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/09. Irving J. Fine, Suite 1012, 111 Richmond Street West, Toronto, ONTARIO, M5H2G4 Representative for Service/Représentant pour Signification: IRVING J. FINE, (ZALDIN AND FINE), 111 RICHMOND STREET WEST, SUITE 1012, TORONTO, ONTARIO, M5H2G4 COUNTRY CHARM WARES: Candles. Used in CANADA since January 01, 1994 on wares. MARCHANDISES: Bougies. Employée au CANADA depuis 01 janvier 1994 en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/10. KABUSHIKI KAISHA HITACHI SEISAKUSHO (d/b/a Hitachi, Ltd.), 6, Kanda-Surugadai 4 chome, Chiyoda-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1 CARDENGINE WARES: Modular computer card for embedded applications, semiconductors, and other computer hardware and software. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Carte d ordinateur modulaire pour applications imbriquées, semiconducteurs, et autres logiciels et matériel informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /07/09. ORELIS Société Anonyme, 25, Quai Paul Doumer, COURBEVOIE, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST- JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2 LISIKIT MARCHANDISES: Appareil à usage agricole actionné mécaniquement, à savoir un appareil de traitement du lisier animal. SERVICES: Traitement du lisier animal. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 21 juillet 1995 sous le No. 95/ en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. WARES: Agricultural apparatus activated mechanically, namely apparatus for the treatment of manure. SERVICES: Manure treatment. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on July 21, 1995 under No. 95/ on wares and on services. 1,018, /06/09. MOVADO CORPORATION, 501 Silverside Road, Wilmington, Delaware, 19809, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: LESPERANCE & MARTINEAU, 1440 STE-CATHERINE OUEST, BUREAU 700, MONTREAL, QUEBEC, H3G1R8 UNWIND WARES: Watches and jewelry. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Montres et bijoux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/10. L OREAL Société anonyme, 14, rue Royale, PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2 HYDRA TIME MARCHANDISES: Rouge à lèvres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 19 février 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/ en liaison avec le même genre de marchandises. WARES: Lipstick. Used in CANADA since at least as early as April 1999 on wares. Priority Filing Date: February 19, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/ in association with the same kind of wares. 23 août August 23, 2000

124 Vol. 47, No ,018, /06/10. Marek Roland-Mieszkowski, Danuta Roland-Mieszkowski trading as DIGITAL RECORDINGS, 5959 Spring Garden Road, Suite 1103, Halifax, NOVA SCOTIA, B3H1Y5 DAT-CHECK WARES: Digital Audio Tapes (DATs) and electronic devices (that generate and/or analyze signals) for testing of DAT, DAT-ROM and DAT players / recorders. SERVICES: Testing, repair and maintenance of DAT, DAT-ROM and DAT players and recorders. Used in CANADA since September 1996 on wares and on services. MARCHANDISES: Bandes sonores numériques (DAT) et dispositifs électroniques (qui émettent et/ou analysent des signaux) pour essais de lecteurs de DAT, DAT-ROM et bandes/ enregistreurs DAT. SERVICES: Essais, réparation et entretien de DAT, DAT-ROM et lecteurs de bandes et enregistreurs DAT. Employée au CANADA depuis septembre 1996 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,018, /06/11. MEDINOL LTD., Kiryat Atidim, Building 3, 4th Floor, Tel Aviv 61581, ISRAEL Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 NIRFLEX WARES: Medical devices, namely stents. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositifs médicaux, nommément tuteurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,018, /06/11. SODEXHO MARRIOTT SERVICES, INC., a Delaware corporation, 9801 Washingtonian Boulevard, Gaithersburg, Maryland 20878, UNITED STATES OF AMERICA MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4 TIERRA DEL SOL SERVICES: Preparing and serving foods and beverages in institutional dining facilities. Used in CANADA since at least as early as June 07, 1999 on services. SERVICES: Préparation et service d aliments et de boissons dans des installations de salles à manger d établissements. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 07 juin 1999 en liaison avec les services. 1,018, /06/14. TECH-PARK.COM LIMITED PARTNERSHIP, Suite 510, The Grosvenor Building, 1040 West Georgia Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6E4H1 CLARK, WILSON, WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3H1 CANATECH-PARK.COM The right to the exclusive use of the word.com is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Development, management, operation, sales, leasing and marketing of commercial real estate; provision of office support services namely, leasing of furnished offices, provision of video conferencing facilities to tenants, provision of telecommunications facilities to tenants, namely facsimile transmission, cable television transmission, electronic mail transmission, wireless data transmission, electronic voice message services, namely the recordal, storage, and subsequent delivery of voice messages by telephone, provision of temporary employees, provision of security guard services to tenants, provision of data storage services; operation and leasing of motion picture and multi-media production facilities. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot.com en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Développement, gestion, exploitation, vente, location et commercialisation de biens immobiliers commerciaux; fourniture de services de soutien de bureau, nommément location de bureaux meublés, fourniture d installations de vidéoconférence aux locataires, fourniture d installations de télécommunications aux locataires, nommément transmission par télécopie, transmission par câblodistribution, transmission par courrier électronique, transmission de données sans fil, services de messages vocaux électroniques, nommément enregistrement, stockage et transmission subséquente de messages vocaux par téléphone, fourniture d employés temporaires, fourniture de services de gardiens de sécurité aux locataires, fourniture de services de stockage de données; exploitation et location d installations de production de films cinématographiques et de productions multimédias. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,019, /06/14. Norlam Inc., 85, rue de Vaudreuil, Boucherville, QUÉBEC, J4B1K7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3 NORLAM August 23, août 2000

125 MARCHANDISES: Panneaux de métal, isolants, modulaires, laminés pour bâtisses commerciales et industrielles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Metal panels, insulating, modular, laminated for commercial and industrial buildings. Proposed Use in CANADA on wares. 1,019, /06/15. LABORATORIOS PHERGAL, S.A., Hierro, 79, Torrejon de Ardoz, Madrid, SPAIN BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 E LIFEXIR BY PHERGAL WARES: Dietary food supplements, namely, dietary and nutritional drink mixes for use as meal replacements, vitamin and mineral supplements. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Suppléments alimentaires diététiques, nommément mélanges pour boissons diététiques et nutritionnelles utilisées comme substituts de repas, suppléments vitaminiques et suppléments minéraux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,019, /06/17. RANACO PELLI INTERNATIONAL INC., 9675 Papineau, suite 240, Montreal, QUEBEC, H2B1Z5 ARMAND A. KAZANDJIAN, 2020 UNIVERSITY STREET, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2A5 PELLI WARES: (1) Ladies, misses, girls and juniors underwear, panties, slips, bras, lingerie, sleepwear, pyjamas, housecoats, dusters, dresses, pants, pant-suits, pant-dresses, blazers, jackets, halters, blouses, shirts, skirts, T-shirts, sweaters, vests, slacks and belts. (2) Mens and boys underwear, briefs, sleepwear, pyjamas, pants, blazers, jackets, shirts, T-shirts, sweaters, vests, slacks and belts. Used in CANADA since August 04, 1984 on wares. MARCHANDISES: (1) Sous-vêtements, culottes, combinaisonsjupons, soutiens-gorge, lingerie, vêtements de nuit, pyjamas, robes d intérieur, peignoirs, robes, pantalons, costumespantalons, robes-pantalons, blazers, vestes, bain-de-soleil, chemisiers, chemises, jupes, tee-shirts, chandails, gilets, pantalons sport et ceintures pour femmes, jeunes filles, filles et fillettes. (2) Sous-vêtements, caleçons, vêtements de nuit, pyjamas, pantalons, blazers, vestes, chemises, tee-shirts, chandails, gilets, pantalons sport et ceintures pour hommes et garçons. Employée au CANADA depuis 04 août 1984 en liaison avec les marchandises. 1,019, /06/16. ELCOTEL, INC., a Delaware Corporation, 6428 Parkland Drive, Sarasota, FL, 34243, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9 ELCOTEL WARES: Pay telephones and computer software for managing pay telephones. SERVICES: Training in installation, operation, maintenance and repair of pay telephones. Used in CANADA since at least as early as 1987 on wares and on services. MARCHANDISES: Téléphones publics et logiciels pour la gestion de téléphones publics. SERVICES: Formation en installation, exploitation, entretien et réparation de téléphones publics. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1987 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,019, /06/16. Rover Group Limited, International Headquarters, Warwick Technology Park, Warwick CV34 6RG, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 LAND ROVER EXPERIENCE WARES: Books. Used in CANADA since at least as early as 1993 on wares. MARCHANDISES: Livres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1993 en liaison avec les marchandises. 1,019, /06/18. ELETEL INC., 2000 McGill College Avenue, Suite 1600, Montreal, QUEBEC, H3A3H3 FREDERIC LETENDRE, (DEGRANDPRÉ CHAURETTE LÉVESQUE), 2000, AVENUE MCGILL COLLEGE, BUREAU 1600, MONTRÉAL, QUEBEC, H3A3H3 ELETEL WARES: Software for use in telephony over the Internet. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels pour utilisation en téléphonie par Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

126 Vol. 47, No ,019, /06/17. BELL MOBILITY CELLULAR INC., 2920 Matheson Blvd. East, Mississauga, ONTARIO, L4W5J4 OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1 SIMPLY CONNECTED SERVICES: Telecommunication services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de télécommunications. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,019, /06/15. Alberta Distillers Limited, Metrotown Place III, 6th Floor, 5945 Kathleen Avenue, Burnaby, BRITISH COLUMBIA, V5H4J7 Representative for Service/Représentant pour Signification: VERMETTE & CO., BOX 40, GRANVILLE SQUARE, SUITE GRANVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C1S4 DIVA WARES: Distilled alcoholic beverages, namely, vodka. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées distillées, nommément vodka. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,019, /06/21. Hunter Douglas Inc. (Delaware Corporation), 2 Park Way & Route 17 South, Upper Saddle River, New Jersey 07458, UNITED STATES OF AMERICA GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 SOFTWEAVE WARES: Window coverings, namely, horizontal window blinds and venetian window blinds and parts thereof. Priority Filing Date: March 25, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Garnitures de fenêtre, nommément stores horizontaux pour fenêtres et stores vénitiens pour fenêtres et pièces connexes. Date de priorité de production: 25 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,019, /06/23. adidas International B.V., Olympic Plaza, Fred Roeskestraat 123, P.O. Box 75095, 1070 AB Amsterdam, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 CLIMALITE WARES: Shirts. Used in CANADA since March 1998 on wares. MARCHANDISES: Chemises. Employée au CANADA depuis mars 1998 en liaison avec les marchandises. 1,020, /06/30. WOLF STEEL LTD., R.R. #1, Barrie, ONTARIO, L4M4Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3 NAPOLEON WARES: Furnaces. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Générateurs d air chaud. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,020, /07/02. Jennifer S. Bishop, 5266 Tamarac Drive, Burlington, ONTARIO, L7L3N6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: HOFBAUER ASSOCIATES, HARBOURVIEW, SUITE 205N, 1455 LAKESHORE ROAD, BURLINGTON, ONTARIO, L7S2J1 PANWICH WARES: Breakfast food combination sandwiches. SERVICES: Restaurant services, namely, sit-down, drive-through and take-out restaurant services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Sandwiches combinés pour petit déjeuner. SERVICES: Services de restauration, nommément avec salle à manger, service au volant et service de mets à emporter. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,020, /07/02. COLLECTION BANANA-SPLIT INC., 433, rue Chabanel, Bureau 901, Tour Nord, Montréal, QUÉBEC, H2N2J9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ALEPIN GAUTHIER, 3080, BOULEVARD LE CARREFOUR, BUREAU 601, LAVAL, QUÉBEC, H7T2K9 Spicy Two MARCHANDISES: Vêtements pour enfants, nommément; pantalon, salopette, bavette, short, ensemble de short et haut assortis, ensemble de pantalon et haut assortis, robe, chasuble, culotte, jupe-culotte, jupe, ensemble de jupe et haut assortis, combi-short, bleu de travail, combinaison, barbotteuse, jeans, jambières, nickers, tout-en-un, chaussette, collant, léotard, t-shirt, chandail, blouse, chemise, veste, gilet, survêtement, pull d entraînement, blaser, cardigan, robe, chandail à col roulé; vêtement d extérieur, nommément: manteau, parka, combinaison de neige; vêtement de pluie, nommément: imperméable, chapeau de pluie; coiffure, nommément: chapeau, casquette, tuque, bandeau; vêtement de nuit, nommément: pyjama, polo-jama, robe August 23, août 2000

127 de nuit, chemise de nuit, dormeuse; sous-vêtement, nommément; slip, culotte, chemisette, caleçon-boxer, jupon, maillot de corps; maillot de bain, nommément: costume de bain; accessoires pour enfant, nommément: ceinture, bretelle, sac à dos, sac-ceinture, sac de sport, bourse, portefeuille, moufle, gants, écharpe, lunettes de soleil, parapluie, cravate, noeud papillon; accessoires de coiffure, nommément: bandeau, attache de queue de cheval. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1999 en liaison avec les marchandises. WARES: Children s clothing, namely; pants, overalls, bibs, shorts, matching shorts and tops, matching pants and tops, dresses, jumpers, pants, skorts, skirts, matching skirt and tops, one-piece shorts, work overalls, one-piece garments, rompers, jeans, leggings, nickers, all-in-one, socks, tights, leotards, T-shirts, sweaters, blouses, shirts, jackets, vests, sweatsuits, sweatshirts, blazers, cardigans, dress, turtlenecks; outerwear, namely: coats, parkas, snowsuits; rainwear, namely: raincoats, rain hats; headgear, namely: hats, peak caps, toques, headbands; sleepwear, namely: pajamas, polo-jamas, nightgowns, nightshirts, sleepers; underwear, namely; bikini briefs, panties, chemisette, boxer shorts, slips, body suits; swim suits, namely: swim suits; children s accessories, namely: belts, suspenders, backpacks, belt packs, sports bags, purses, wallets, mitts, gloves, shoulder scarves, sunglasses, umbrellas, neckties, bow ties; hair-care accessories, namely: headbands, ponytail ties. Used in CANADA since at least as early as June 1999 on wares. 1,020, /06/25. Aida s Cosmetics Inc., 4181 Arbourfield Drive, Burlington, ONTARIO, L7M4A7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 SKINFERTITI WARES: Personal care, cosmetics and skin care products, namely facial cream, neck cream, eye cream, hand cream, baby cream, skin cleansers, exfoliating emulsion cream, and organic sun screen. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits pour les soins personnels, pour le soin de la peau et cosmétiques, nommément crème pour le visage, crème pour le cou, crème pour les yeux, crème pour les mains, crème pour bébés, nettoyants pour la peau, crèmes d émulsion exfoliantes, et écrans solaires organiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,020, /07/02. FLEMING COMMUNICATIONS INC., C Gladwin Crescent, Ottawa, ONTARIO, K1B5N1 ACHMED N. SADIK, P.O. BOX 908, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9 TRACNET SERVICES: Providing mapping of cabling inventory assets over the internet. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Fourniture de représentations des stocks de câbles sur Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,020, /07/02. THE PROCTER & GAMBLE COMPANY, One Procter & Gamble Plaza, Cincinnati, Ohio 45202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3 TORTANGOS WARES: Tortilla chips and corn-based chips. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Croustilles tortillas et croustilles de maïs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,020, /07/02. BLAST RADIUS COMMUNICATIONS INC., Ste. # Hamilton Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B2R1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: FARRIS, VAUGHAN, WILLS & MURPHY, P.O. BOX PACIFIC CENTRE SOUTH, TORONTO DOMINION BANK TOWER, 700 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7Y1B3 BLAST RADIUS WARES: Internet commerce computer software to build and manage electronic commerce on the global computer network, namely, computer software to build and manage on-line electronic stores including cataloguing, analysis, financial transactions, merchandising, promotion, customer relationships, on-line communities; computer games, computer software for analyzing data, namely, data mining software, knowledge discovery software, and statistical analysis software. SERVICES: Computer consulting, computer programming, CD Rom development, website design, on-line marketing, computer system integration, video production and editing and sound production and editing, 3D animation development and motion graphics development. Used in CANADA since at least as early as March 1997 on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels de commerce Internet pour établir et gérer le commerce électronique sur le réseau informatique mondial, nommément logiciels établir et gérer des magasins électroniques en ligne y compris le catalogage, l analyse, les transactions financières, le marchandisage, la promotion, les relations avec la clientèle, les communautés en ligne; jeux d ordinateur, logiciels pour analyser des données, nommément logiciels de données pour l industrie minière, logiciels de découverte de connaissances, et logiciels d analyse statistique. SERVICES: Conseils en matière d informatique, programmation informatique, élaboration de CD-ROM, conception de sites Web, 23 août August 23, 2000

128 Vol. 47, No commercialisation en ligne, intégration de système informatique, production et édition vidéo ainsi que production et édition du son, élaboration d animations tridimensionnelles et élaboration d éléments graphiques animés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,020, /07/02. SOHN MANUFACTURING, INC., a Wisconsin Corporation, 544 Sohn Dr., Elkhart Lake, WI 53020, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9 DP WARES: Wound dressings. Priority Filing Date: February 11, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Pansements pour blessures. Date de priorité de production: 11 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,020, /07/05. THE CHOCOLATE GALLERY INC. / GALERIE AU CHOCOLAT INC., 8985 Henri-Bourassa Boulevard West, St. Laurent, QUEBEC, H4S1P7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOLDSTEIN, FLANZ & FISHMAN, 1250 BOULEVARD RENÉ-LÉVESQUE OUEST, SUITE 4100, MONTRÉAL, QUEBEC, H3B4W8 CHOCOLATS JELINA The right to the exclusive use of the word CHOCOLATS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Boxed chocolates; chocolates in bulk; chocolate dipped cookies, pretzels, fruits, nuts, potato chips; calendars; recipe books carrying recipes and history of chocolate; chocolate sauces; ice cream; cookies; chocolate novelties, namely bunnies, hearts, snowmen, Santa Clauses; chocolate bars; chocolate truffles; baking utensils; granola bars; and cereal. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot CHOCOLATS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Chocolats en boîtes; chocolats en vrac; biscuits trempés dans le chocolat, bretzels, fruits, noix, croustilles de pommes de terre; calendriers; livres de recettes contenant des recettes et l histoire du chocolat; sauces au chocolat; crème glacée; biscuits; friandises au chocolat, nommément lapins, coeurs, bonhommes de neige, Pères Noël; tablettes de chocolat; truffes au chocolat; ustensiles de cuisson; barres granolas; et céréales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,020, /07/05. RÉNO-DÉPÔT INC., Direction des affaires juridiques, 7240, rue Waverly, Montréal, QUÉBEC, H2R2Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: NATHALIE CLEMENT, 159, RUE JEAN-TALON OUEST, MONTREAL, QUÉBEC, H2R2X2 SAMEDI DE RÉNOVER SERVICES: Promotion de magasins à grande surface spécialisés dans la vente au détail de matériaux et accessoires de construction, rénovation et décoration de même que d articles de quincaillerie et de leurs marchandises, nommément: publicité dans les médias, distribution de circulaires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 19 février 1999 en liaison avec les services. SERVICES: Promoting big-box stores specializing in the retail sale of materials and supplies for building, renovation and decoration and hardware and related wares, namely: advertising in the media, distribution of circulars. Used in CANADA since at least as early as February 19, 1999 on services. 1,020, /07/ CANADA INC., 3395 Griffith Avenue, St. Laurent, QUEBEC, H4T1W5 Representative for Service/Représentant pour Signification: JOHN MICHELIN, 8250 DECARIE BOULEVARD, SUITE 170, MONTREAL, QUEBEC, H4P2P5 SAVERS WARES: Articles of men s, women s and children s clothing, namely: skirts, shirts, pants, bathing suits, jackets, suits, sweaters, belts, stockings, pantyhose, raincoats and overcoats, overalls, blazers, underwear and belts. SERVICES: Operation of retail stores dealing in clothing, footwear and headgear. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Articles de vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément : jupes, chemises, pantalons, maillots de bain, vestes, costumes, chandails, ceintures, mi-chaussettes, bas-culottes, imperméables et paletots, salopettes, blazers, sousvêtements et ceintures. SERVICES: Exploitation de magasins spécialisés dans les vêtements, les articles chaussants et les coiffures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,021, /07/05. GODCHARLES GOULET FOURNIER NORMAND CONSULTING INC., 55 Metcalfe Street, Suite 1440, Ottawa, ONTARIO, K1P6L5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: JAMIE WYLLIE, YEGENDORF, BRAZEAU, SELLER, PREHOGAN & WYLLIE, 55 METCALFE STREET, SUITE 750, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L5 ERISK August 23, août 2000

129 SERVICES: Consulting services to clients related to the research, design, implementation, measurement, management and control of technology, enterprise risk and third party partnership opportunities. Used in CANADA since at least as early as June 29, 1999 on services. SERVICES: Prestation de services consultatifs, nommément recherche, conception, mise en oeuvre, mesure, gestion et contrôle au sujet des technologies des clients, des risques liés aux entreprises et des possibilités de partenariat avec des tiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 29 juin 1999 en liaison avec les services. 1,021, /07/05. L Entraide assurance-vie, compagnie mutuelle, 1195, rue de Lavigerie, Bureau 100, Case postale 9636, Sainte-Foy, QUÉBEC, G1V4C2 ACCILOAN SERVICES: Assurance de personnes et nommément assuranceaccident. Employée au CANADA depuis 01 avril 1999 en liaison avec les services. SERVICES: Individual insurance, namely accident insurance. Used in CANADA since April 01, 1999 on services. 1,021, /07/05. L Entraide assurance-vie, compagnie mutuelle, 1195, rue de Lavigerie, Bureau 100, Case postale 9636, Sainte-Foy, QUÉBEC, G1V4C2 ACCIPRÊT SERVICES: Assurance de personnes et nommément assuranceaccident. Employée au CANADA depuis 01 avril 1999 en liaison avec les services. SERVICES: Individual insurance, namely accident insurance. Used in CANADA since April 01, 1999 on services. 1,021, /07/05. HEWLETT-PACKARD COMPANY, 3000 Hanover Street, MS 20BO, Palo Alto, California 94304, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 PURCHASEDGE WARES: Customer loyalty reward programs providing incentives redeemable for printers, toner, printing supplies and related products. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Programmes de fidélisation de la clientèle où des primes peuvent être échangées contre des imprimantes, du toner, des fournitures d impression et des produits connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/05. Wentworth Laboratories, Inc., 500 Federal Road, Brookfield, Connecticut 06084, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 VENOM WARES: Test probe electrical contacts and holder therefor, for probing integrated circuits, semi-conductor devices and the like. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Contacts électriques pour sondes de vérification et supports connexes, pour sonder des circuits intégrés, des dispositifs à semiconducteurs et autres du même genre. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/05. COLIO ESTATE WINES INC., 2300 Haines Road, Mississauga, ONTARIO, L4Y1Y6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 CROSSWINDS WARES: Wine. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vin. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/05. OC CELFORTEC INC., c/o Owens Corning, 1 Owens Corning Parkway, Toledo, Ohio, 43659, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCMILLAN BINCH, P.O. BOX 38, SUITE 3800, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J7 CEL-LOK WARES: Foam insulation board. Used in CANADA since at least as early as 1991 on wares. MARCHANDISES: Panneau de mousse isolante. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1991 en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

130 Vol. 47, No ,021, /06/30. ICI Canada Inc., 2600 Steeles Avenue West, Concord, ONTARIO, L4K3C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GERALD A. GOWAN, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7 LUCIFERIN WARES: Wallcoverings; wallpaper; fabric; upholstery fabric; drapery fabric. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Revêtements muraux; papier peint; tissus; tissus d ameublement; tissus pour tentures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /06/30. ICI Canada Inc., 2600 Steeles Avenue West, Concord, ONTARIO, L4K3C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GERALD A. GOWAN, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7 WARES: Wallcoverings; wallpaper; fabric; upholstery fabric; drapery fabric. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Revêtements muraux; papier peint; tissus; tissus d ameublement; tissus pour tentures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /06/30. ICI Canada Inc., 2600 Steeles Avenue West, Concord, ONTARIO, L4K3C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GERALD A. GOWAN, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7 WARES: Wallcoverings; wallpaper; fabric; upholstery fabric; drapery fabric. SERVICES: Operation of a business for the sale or distribution of wallcoverings or fabric, and consultation services related to home or office decoration. Used in CANADA since at least as early as January 03, 1997 on wares and on services. MARCHANDISES: Revêtements muraux; papier peint; tissus; tissu d ameublement; tissus pour tentures. SERVICES: Exploitation d une entreprise spécialisée dans la vente ou la distribution de revêtements muraux, et services de consultation concernant la décoration de maisons ou de bureaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 03 janvier 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,021, /06/30. OWENS CORNING, One Owens Corning Parkway, Toledo, Ohio, 43659, UNITED STATES OF AMERICA SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8 VAPORWICK WARES: Glass fiber insulation used in commercial and mechanical applications. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Isolant en fibre de verre utilisé dans des applications commerciales et mécaniques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/02. L OREAL Société anonyme, 14, rue Royale, PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2 NUTRILOGIE MARCHANDISES: Parfums, eaux de toilette; gels et sels pour le bain et la douche; savons de toilette; déodorants corporels, cosmétiques nommément crèmes, laits, lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains; laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil; produits de maquillage, nommément rouge à lèvres, ombre à paupières, crayons, mascaras, vernis à ongles, fond de teint, fard à joues; shampooings; gels, mousses, baumes et produits sous la forme d aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoloration des cheveux; produits pour l ondulation et la mise en plis des cheveux; huiles essentielles pour le corps; dentifrices. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 13 mars 1996 sous le No en liaison avec les marchandises. WARES: Perfumes, eaux de toilette; gels and salts for bath and shower; personal soap; personal deodorants, cosmetics, namely creams, milks, lotions, gels and powders for face, body and hands; milks, gels and oils for suntanning and after-sun; make-up products, namely lipstick, eyeshadow, pencils, mascaras, nail polish, make-up foundation, blush; shampoo; gels, foams, balms and products in aerosol form for hairstyling and hair care; hairspray; hair colourants and decolourants; products for curling and setting hair; essential oils for the body; dentifrices. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on March 13, 1996 under No on wares. 1,021, /07/02. IMEX ENTERPRISES CORP., 980-3rd Street, West Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V7T2J3 OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1 IMEX August 23, août 2000

131 WARES: Bowls, candy dishes, vases, platters, serving plates, baskets, napkin holders, napkin rings, drink sets, tea sets, serving trays, cutlery containers, chip and dip trays, centerpieces, stands for bowls, platters and serving plates, salt shakers, pepper shakers, butter or margarine containers, oil containers, vinegar containers, cream containers, sugar containers, candle holders, tissue paper box covers and picture frames. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bols, bonbonnières, vases, plats de service, assiettes à servir, paniers, porte-serviettes, bagues pour serviettes de papier, ensembles à boisson, services à thé, plateaux de service, contenants de coutellerie, plateaux pour crudités et crème-trempette, centres de table, supports pour bols, plats de service et assiettes à servir, salières, poivrières, beurriers ou contenants pour la margarine, contenants pour l huile, vinaigriers, crémiers, sucriers, bougeoirs, housses pour boîtes de papier-mouchoirs et cadres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/02. LABATT BREWING COMPANY LIMITED/LA BRASSERIE LABATT LIMITÉE, 181 Bay Street, Suite 200, P.O. Box 786, Toronto, ONTARIO, M5J2T3 BERNARD BEASLEY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), 303 RICHMOND STREET, P.O. BOX 5050, TERMINAL "A", LONDON, ONTARIO, N6B2H8 NOCTURNAL WARES: Alcoholic brewery beverages. SERVICES: Promotional services involving the preparation and distribution of information relating to the company s products and events via printed and electronic media; operation of promotional contests; entertainment services involving the promotion, staging and sponsoring of concerts and other entertainment events; providing management, administrative, financial, consulting, promotion, marketing and public relations services to third parties engaged in the production and distribution of consumer goods related to the brewing industry. Used in CANADA since at least as early as July 31, 1997 on services. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées. SERVICES: Services de promotion reliés à la préparation et à la distribution d informations ayant trait aux produits et aux événements reliés à une entreprise au moyen de la presse écrite et électronique; exploitation de concours publicitaires; services de divertissement comprenant la promotion, la présentation et la commandite de spectacles musicaux et d autres spectacles; fourniture de services financiers, de services de gestion, d administration, de consultation, de promotion, de commercialisation et de relations publiques à des tiers occupés à la production et à la distribution de biens de consommation ayant trait à l industrie du brassage. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 juillet 1997 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/02. LABATT BREWING COMPANY LIMITED/LA BRASSERIE LABATT LIMITÉE, 181 Bay Street, Suite 200, P.O. Box 786, Toronto, ONTARIO, M5J2T3 BERNARD BEASLEY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), 303 RICHMOND STREET, P.O. BOX 5050, TERMINAL "A", LONDON, ONTARIO, N6B2H8 KILA WARES: Alcoholic and non-alcoholic beverages; wearing apparel for men and women namely; t-shirts; sweatshirts, shirts of all kinds; sweat pants, sweat suits; track suits, ski suits, ski jackets, ski pants, bathing suits, shorts, vests, sweaters, pants, coats, jackets, gloves, wristbands, leg warmers, ties, belts; suspenders; headwear namely, hats, caps, visors, ear muffs, head bands; bags namely, handbags, sports bags, cooler bags, shoulder bags; towels and aprons; drinking glasses; plastic cups; playing cards; pens; signs; banners; posters; key chains; bottle openers; buckets; tap handles; coasters; mirrors; clocks; watches; ornamental pins; sunglasses; lighters, and umbrellas. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées et non alcoolisées; vêtements pour hommes et femmes, nommément tee-shirts; pulls molletonnés, chemises de toutes sortes; pantalons de survêtement, survêtements; costumes de randonnée, costumes de ski, vestes de ski, pantalons de ski, maillots de bain, shorts, gilets, chandails, pantalons, manteaux, vestes, gants, serrepoignets, bas de réchauffement, cravates, ceintures; bretelles; couvre-chefs, nommément chapeaux, casquettes, visières, cache-oreilles, bandeaux; sacs, nommément sacs à main, sacs de sport, sacs isolants, sacs à bandoulière; serviettes et tabliers; verres à boire; tasses en plastique; cartes à jouer; stylos; enseignes; bannières; affiches; chaînes porte-clés; décapsuleurs; seaux; poignées de robinet; sous-verres; miroirs; horloges; montres; épinglettes; lunettes de soleil; briquets, et parapluies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/05. Orbcomm Global L.P., 2455 Horse Pen Road, Suite 100, Herndon, Virginia 20171, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8 ORB2YOU SERVICES: Telephone message dispatching service for providing communications to and from subscriber communicators by means of a system employing orbiting satellites. Used in CANADA since at least as early as September 23, 1998 on services. 23 août August 23, 2000

132 Vol. 47, No SERVICES: Service de répartition de messages téléphoniques en vue de fournir des communications en provenance et à destination d émetteurs d abonnés par l intermédiaire d un système utilisant des satellites orbitaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 23 septembre 1998 en liaison avec les services. 1,021, /07/05. Orbcomm Global L.P., 2455 Horse Pen Road, Suite 100, Herndon, Virginia 20171, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8 ORBWEATHER SERVICES: Position-specific weather reporting services. Used in CANADA since at least as early as September 23, 1998 on services. SERVICES: Services de bulletins météorologiques relatifs à des endroits précis. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 23 septembre 1998 en liaison avec les services. 1,021, /07/05. Pelee - Delta Electric Inc., 177 Samuel Street, P.O. Box 2049, Sarnia, ONTARIO, N7T7L3 RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1 DYNA-PHASE WARES: Electrical phase converters. Used in CANADA since at least as early as June 1994 on wares. MARCHANDISES: Convertisseurs de phase électrique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1994 en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/05. Swiss-Master Foods Corp, 68 Pinnacle Road, Toronto, ONTARIO, M2L2V8 PURE AND SIMPLE SERVICES: Operation of a retail establishment dealing in the distribution of foods, gifts, and clothing, and manufacturing of foods and beverages, and in consulting. Used in CANADA since January 01, 1999 on services. SERVICES: Exploitation d un établissement de vente au détail se spécialisant dans la distribution d aliments, de cadeaux, et de vêtements, et dans la préparation d aliments et de boissons, ainsi qu en consultation. Employée au CANADA depuis 01 janvier 1999 en liaison avec les services. SERVICES: Operation of a retail establishment dealing in the distribution of foods, gifts, and clothing, and manufacturing of foods and beverages, and in consulting. Used in CANADA since January 01, 1999 on services. SERVICES: Exploitation d un établissement de vente au détail se spécialisant dans la distribution d aliments, de cadeaux, et de vêtements, et dans la préparation d aliments et de boissons, et en consultation. Employée au CANADA depuis 01 janvier 1999 en liaison avec les services. 1,021, /07/05. TAY-E CO., LTD., No. 529, Wen-Chu Rd., Tachia Chen, Taichung Hsien, R.O.C., TAIWAN KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9 WARES: Percussion instruments, namely drums, snare drums, jazz drums, tambours, timpani, pulsatiles; drum sticks; sheet music stands; musical instrument stands; drum holders, namely drum cages, drum racks, drum arms; musical instruments, namely flutes, pianos, guitars, saxophones. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Instruments à percussion, nommément tambours, caisses claires, tambours de jazz, tambours, timbales, pulsatiles; baguettes de tambour; porte-feuilles de musique; supports pour instruments de musique; supports de tambour, nommément armatures pour tambour, bâtis pour tambour, tiges pour tambour; instruments de musique, nommément flûtes, pianos, guitares, saxophones. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/05. Northwood Technologies Inc., 43 Auriga, Nepean, ONTARIO, K2E7Y8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 1,021, /07/05. Swiss-Master Foods Corp, 68 Pinnacle Road, Toronto, ONTARIO, M2L2V8 NOURISH YOUR IMAGINATION August 23, août 2000

133 WARES: Geographic information system software; interactive 3- D mapping software; software programs for use in the preparation of maps, radio frequency propagation mapping software and digital geographic data. SERVICES: Custom application and development and training services in the area of geographical information system software. Used in CANADA since at least as early as October 1996 on services; January 1997 on wares. MARCHANDISES: Logiciel de système d information géographique; logiciel interactif de cartographie tridimensionnelle; logiciel utilisé pour la préparation de cartes, logiciel de cartographie à propagation de radiofréquences et données géographiques numériques. SERVICES: Services personnalisés d application et de développement et de formation dans le domaine des logiciels de système d information géographique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1996 en liaison avec les services; janvier 1997 en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/05. AFRICAN LION SAFARI & GAME FARM LTD., a legal entity, RR #1, Cambridge, ONTARIO, N1R5S2 RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 PIZZAFARI WARES: (1) Pizzas, submarine sandwiches, sandwiches and soup; beverages, namely, tea, coffee and fruit juices, beer. (2) Tacos, hamburgers, french fried potatoes, onion rings, salads, cakes, doughnuts, muffins, cookies, ice cream, milkshakes, ice cream cones, candy apples, popcorn. (3) Beverages, namely, carbonated soft drink beverages. SERVICES: Restaurant and fast-food services. Used in CANADA since at least as early as April 30, 1989 on wares (1) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (2), (3). MARCHANDISES: (1) Pizzas, sandwiches sous-marins, sandwiches et soupe; boissons, nommément thé, café et jus de fruits, bière. (2) Tacos, hamburgers, pommes de terre frites, rondelles d oignon, salades, gâteaux, beignes, muffins, biscuits, crème glacée, laits frappés, cornets de crème glacée, pommes glacées, maïs éclaté. (3) Boissons, nommément boissons gazeuses gazéifiées. SERVICES: Services de restaurants et de restaurants à service rapide. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 avril 1989 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2), (3). 1,021, /07/05. PSYCHOLOGICAL ASSOCIATES, INC., a legal entity, 8201 Maryland Avenue, St. Louis, Missouri, 63105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 WARES: Prerecorded video tapes, compact discs and computer programs featuring instruction in business management and employee performance; booklets and printed text materials for sales and management seminars. SERVICES: Educational services, namely, conducting seminars in sales and management techniques. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Bandes vidéo préenregistrées, disques compacts et programmes informatiques contenant de l enseignement en gestion des affaires et du rendement de l employé; livrets et textes imprimés pour séminaires de vente et de gestion. SERVICES: Services éducatifs, nommément tenue de séminaires dans les techniques de vente et de gestion. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,021, /07/05. DENNIS W. SMITH, JAMES B. SMITH and VERNICE V. SMITH, a partnership, doing business as J.B.S. CO., a legal entity, P.O. Box 481, Fullerton, California, 92632, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 SLUNKY WARES: Drain hose support for trailers, campers and motor homes. Used in CANADA since at least as early as October 16, 1991 on wares. Priority Filing Date: May 07, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/699,268 in association with the same kind of wares. MARCHANDISES: Support de tuyaux souples de vidange pour remorques, campeuses et caravanes motorisées. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 16 octobre 1991 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 07 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 75/ 699,268 en liaison avec le même genre de marchandises. 1,021, /07/05. ATELIER AMERICA INC., a legal entity, 710 Cochrane Drive, Markham, ONTARIO, L3R5N7 RICHES, MCKENZIE & HERBERT, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 SMART WARES: Greeting cards, gift cards, calendars, oil-on-canvas paintings. Proposed Use in CANADA on wares. 23 août August 23, 2000

134 Vol. 47, No MARCHANDISES: Cartes de souhaits, cartes-primes, calendriers, peintures à l huile sur toile. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021, /07/06. Target Liquor Depot Inc., Street, Edmonton, ALBERTA, T5H1M7 Representative for Service/Représentant pour Signification: DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2 TARGET LIQUOR The right to the exclusive use of the word LIQUOR is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of retail stores for the sale of liquor, wine, beer, soft drinks, juices and for the sale of ice, ice buckets, cooling buckets for wine, beer mugs, coolers for foods and beverages, cups, glasses, cork screws, bottle caps, bottle openers, wine racks and bar-tending equipment. Used in CANADA since at least as early as March 1995 on services. Le droit à l usage exclusif du mot LIQUOR en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Exploitation de magasins de vente au détail de liqueurs, vin, bière, boissons gazeuses, jus et de vente au détail de glace, de seaux à glace, de seaux de refroidissement à vin, de chopes à bière, de glacières pour aliments et boissons, de tasses, de verres, de tire-bouchons, de capsules de bouteille, de décapsuleurs, de porte-bouteilles de vin et d équipement de bar. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1995 en liaison avec les services. 1,021, /07/06. DevStudios Inc., # 400 Canada Trust Tower, Avenue, Edmonton, ALBERTA, T5J0H8 DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2 KNOWLEDGE VENTURE CAPITAL FUND The right to the exclusive use of the words VENTURE, CAPITAL and FUND is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Investing in business ventures in exchange for equity, the investment either being in the form of a direct financial contribution to the business venture or an indirect financial contribution to the business venture by providing assets or services. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on services. Le droit à l usage exclusif des mots VENTURE, CAPITAL et FUND en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Investissement dans des entreprises commerciales en échange d équité, l investissement étant sous forme d une contribution financière directe à l entreprise commerciale ou d une contribution financière indirecte à l entreprise commerciale par la fourniture d actifs ou de services. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les services. 1,022, /07/15. BISCOTTIFICIO PRIMAVERA S.R.L., Via Vanzelle, Rivoli Veronese, Verona, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 SWEETITALY WARES: (1) Macaroons biscuits (savoy biscuits, torcetto, brasiliano); pastries. (2) Cakes, small puff-pastries, cookies, biscuits. (3) Buns, flat loaves (focaccia) panettone (a typical Italian traditional pastry with a completely natural rising or fermentation, of a characteristical shape and consistency containing candied fruits and raisins in prevailing proportion with respect to the other ingredients), edible decorations for cakes, candy cake decorations. Used in CANADA since at least as early as January 19, 1987 on wares (1); December 20, 1996 on wares (2); October 10, 1997 on wares (3). MARCHANDISES: (1) Macarons (biscuits de Savoie, torcetto, brasiliano); pâtisseries. (2) Gâteaux, petites pâtes feuilletées, biscuits, biscuits à levure chimique. (3) Brioches, pains plats (focaccia), panettone (pâte à tarte italienne traditionnelle typique avec levée ou fermentation complètement naturelle, de forme et consistence caractéristiques, qui contient des fruits confits et des raisins secs dans une proportion dominante relativement aux autres ingrédients), décorations comestibles pour gâteaux, décorations en bonbons pour gâteaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 19 janvier 1987 en liaison avec les marchandises (1); 20 décembre 1996 en liaison avec les marchandises (2); 10 octobre 1997 en liaison avec les marchandises (3). August 23, août 2000

135 Demandes d extension Applications for Extensions 405, /07/07. (TMA243, /04/18) Nu-Gro IP Inc., 10 Craig Street, Brantford, ONTARIO, N3R7J1 BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 PRO WARES: Fertilizers, chemical ice melters for domestic and professional use, air fresheners, herbicides and fungicides. SERVICES: Pest control technical support. Used in CANADA since at least as early as February 05, 1999 on wares. Proposed Use in CANADA on services. MARCHANDISES: Engrais, produits chimiques de déglaçage pour utilisation domestique et professionnelle, assainisseurs d air, herbicides et fongicides. SERVICES: Soutien technique pour le traitement antiparasitaire. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 05 février 1999 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 468, /03/23. (TMA272, /10/08) YOUNG & YOUNG TRADING CO. LIMITED, YKS BUILDING UNIT #8, 328 NANTUCKET BOULEVARD, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1P2P4 WARES: (1) Abalone mushrooms. (2) Asparagus spears. (3) Assorted cookies. (4) Baby corn spears. (5) Bamboo leaves. (6) Bean curd with bamboo shoots. (7) Black bean paste. (8) Black bean sauce. (9) Braised bamboo shoot tips. (10) Braised cabbage with bamboo shoots. (11) Braised cabbage with beans. (12) Broken straw mushrooms. (13) Carrot noodles. (14) Chili oil. (15) China chopsticks. (16) Chinese dried mushrooms. (17) Chow mein noodles. (18) Cut young corn. (19) Diced vegetable chopsuey. (20) Dried mushrooms. (21) Dried rice cakes. (22) Extra hot chili sauce. (23) Fried gluten with peanuts. (24) Golden mushrooms. (25) Grass jelly. (26) Green ai yu jelly. (27) Hoi sin sauce, namely, a type of dark sauce used for barbecue or as a marinade. (28) Hot & sour soup. (29) Instant egg noodles. (30) Kanto noodles, namely, a type of noodles medium in width. (31) Lily sprouts. (32) Malaysian satay gravy, namely, a spicy peanut gravy. (33) Marshmallow apple fill. (34) Marshmallow chocolate fill. (35) Marshmallow strawberry fill. (36) Minced chili. (37) Minced garlic. (38) Minced ginger. (39) Minced onion. (40) Mini chocolate rolls. (41) Mini strawberry rolls. (42) Mushroom stem & pieces. (43) Mustard oil. (44) Oyster mushrooms. (45) Oyster sauce. (46) Pickled gherkins. (47) Pickled leeks. (48) Pickled young cucumbers. (49) Pineapple chunks. (50) Pineapple slices. (51) Plum sauce. (52) Polee bihon rice sticks. (53) Preserved snow cabbage. (54) Pure sesame oil. (55) Quail eggs. (56) Red bean paste. (57) Rice vermicelli. (58) Rice vinegar. (59) Salted black beans. (60) Sardine chili sauce. (61) Sardine tomato sauce. (62) Satay sauce, namely, a spicy peanut sauce. (63) Scented black rice. (64) Shark fin soup. (65) Shitaki mushrooms. (66) Skewers. (67) Snow cabbage. (68) Sour sweet chili sauce. (69) Spiced quail eggs. (70) Spicy curry sauce. (71) Spinach chuka soba. (72) Spinach noodles. (73) Straw mushrooms. (74) Sweet & hot mustard greens. (75) Sweet & sour sauce. (76) Sweet glutinous rice. (77) Sweet soy sauce. (78) Szechuan curssine tofu. (79) Taro noodles. (80) Teochew chili paste. (81) Teriyaki sauce. (82) Thai tom yam soup. (83) Thai vegetable green curry soup. (84) Thai vegetable red curry soup. (85) Thai vegetable spicy yellow curry soup. (86) Thick bean noodles. (87) Tofu soup. (88) Tom kha coconut soup. (89) Unpeeled straw mushrooms. (90) Mung beans. (91) Vegetarian oyster sauce. (92) Young ginger stem slices. (93) Black fungus strips, namely, a type of fungus sliced in strips. (94) Precooked mixed vegetarian food, namely, a mixture of precooked foods including gluten (wheat flour), dried beancurd, vegetables, fungus, and mushrooms. (95) Dried soybean skin, namely, thin sheets of dried soybean. (96) La mein, namely, type of noodles similar to spaghetti. (97) Peanut cracker, namely, crackers with a peanut cream filling. (98) Steam chuka soba ramen, namely, type of noodle dried by dehydration. (99) Mixed vegetarian dish, namely, a dish of mixed precooked vegetarian foods made of a diced gluten, dried beancurd (soybean), bamboo shoots, fungus, carrots & mushrooms. (100) White somen, namely, a type of vegetarian noodle. (101) Dark soy sauce, Kongmoon Rice Vermicelli, namely, a type of noodle made from rice made in the city of Kongmoon China, light soy sauce, mushroom soy sauce, rambutan, rambutan stuffed pineapple. Used in CANADA since February 01, 1965 on wares (89); 1979 on wares (63), (76); May 01, 1984 on wares (25); July 22, 1985 on wares (1), (6), (7), (9), (10), (11), (19), (24), (44), (53), (56), (74); October 01, 1985 on wares (20); December 03, 1985 on wares (2); December 20, 1985 on wares (93); July 05, 1986 on wares (61); July 09, 1986 on wares (60); October 27, 1986 on wares (23), (46), (48); May 15, 1987 on wares (14); June 11, 1987 on wares (13), (30), (52), (72), (79), (86), (96), (100); September 28, 1987 on wares (4); September 29, 1987 on wares (18); October 13, 1987 on wares (28), (78); December 22, 1988 on wares (36), (37), (38), (39), (64), (87); July 03, 1989 on wares (15); October 19, 1989 on wares (21), (29), (57); January 10, 1990 on wares (3), (40), (41); January 19, 1990 on wares (97); May 10, 1990 on wares (90); November 07, 1990 on wares (55); November 19, 1990 on wares (45); December 06, 1990 on wares (54); December 18, 1990 on wares (91); June 06, 1991 on wares (66); July 08, 1991 on wares (98); October 09, 1991 on wares (27), 23 août August 23, 2000

136 Vol. 47, No (43), (59), (62), (92); October 18, 1991 on wares (33), (34), (35); November 25, 1991 on wares (47), (80); April 15, 1992 on wares (31); May 22, 1992 on wares (26); July 08, 1992 on wares (69); September 10, 1992 on wares (73); October 12, 1992 on wares (67); October 22, 1992 on wares (81); December 12, 1992 on wares (95); July 06, 1993 on wares (51), (75); August 11, 1993 on wares (50); December 02, 1993 on wares (22), (68), (70), (77); May 13, 1994 on wares (12); June 17, 1994 on wares (65); November 04, 1994 on wares (71); April 20, 1995 on wares (16); July 25, 1995 on wares (8); November 23, 1995 on wares (42); November 29, 1995 on wares (94), (99); November 30, 1995 on wares (82), (83), (84), (85), (88); October 15, 1996 on wares (17); December 12, 1996 on wares (49); June 01, 1998 on wares (5); September 04, 1998 on wares (32); July 15, 1999 on wares (58). Proposed Use in CANADA on wares (101). MARCHANDISES: (1) Champignons ormeaux. (2) Pointes d asperges. (3) Biscuits assortis. (4) Pointes de maïs miniatures. (5) Feuilles de bambou. (6) Tofu avec pousses de bambou. (7) Pâte de haricots noirs. (8) Sauce aux haricots noirs. (9) Pointes de pousses de bambou braisées. (10) Chou braisé avec pousses de bambou. (11) Chou braisé aux haricots. (12) Champignons de la paille de riz. (13) Nouilles aux carottes. (14) Huile de cayenne. (15) Baguettes à riz chinoises. (16) Champignons chinois déshydratés. (17) Nouilles chow mein. (18) Maïs ceuilli tôt. (19) Chop suey aux légumes en dés. (20) Champignons déshydratés. (21) Gâteaux au riz déshydratés. (22) Sauce chili forte. (23) Gluten frit avec arachides. (24) Champignons dorés. (25) Gelée à l algue. (26) Gelée ai yu verte. (27) Sauce Hoi sin, nommément un type de sauce brune utilisée pour le barbecue ou comme marinade. (28) Soupe épicée et sure. (29) Nouilles aux oeufs instantanées. (30) Nouilles de Kanto, nommément un type de nouille de largeur moyenne. (31) Pommes Lily. (32) Sauces malaisiennes pour satay, nommément sauce malaisienne aux arachides. (33) Garniture aux pommes pour guimauve. (34) Garniture au chocolat pour guimauve. (35) Garniture aux fraises pour guimauve. (36) Piment haché fin. (37) Ail haché fin. (38) Gingembre haché fin. (39) Oignon haché fin. (40) Petits pains mollets au chocolat. (41) Petits pains mollets aux fraises. (42) Pédoncules et morceaux de champignons. (43) Essence de moutarde. (44) Pleurotes. (45) Sauce aux huîtres. (46) Cornichons marinés. (47) Poireaux marinés. (48) Jeunes concombres marinés. (49) Morceaux d ananas. (50) Tranches d ananas. (51) Sauce aux prunes. (52) Bâtonnets au riz Polee bihon. (53) Chou vert en saumure en conserve. (54) Huile de sésame pure. (55) Oeufs de caille. (56) Pâte aux haricots riz. (57) Vermicelles de farine de riz. (58) Vinaigre de riz. (59) Haricots noirs salés. (60) Sauce chili pour sardines. (61) Sauce aux tomates pour sardines. (62) Sauce pour satay, nommément sauce aux arachides épicée. (63) Riz noir parfumé. (64) Soupe aux ailerons de requin. (65) Champignons Shitaki. (66) Brochettes. (67) Chou vert en saumure. (68) Sauce chili aigre-douce. (69) Oeufs de caille épicés. (70) Sauce au cari épicée. (71) Chuka soba aux épinards. (72) Nouilles aux épinards. (73) Champignons de la paille de riz. (74) Feuilles de moutarde douce et piquante. (75) Sauce aigre-douce. (76) Riz gluant sucré. (77) Sauce soya sucrée. (78) Tofu pour mets sichuannais. (79) Nouilles de taro. (80) Pâte chili Teochew. (81) Sauce Teriyaki. (82) Soupe Tom Yam thaïlandaise. (83) Soupe thaïlandaise aux légumes et au cari vert. (84) Soupe thaïlandaise aux légumes et au cari rouge. (85) Soupe thaïlandaise épicée aux légumes et au cari jaune. (86) Nouilles aux haricots épaisses. (87) Soupe au tofu. (88) Soupe Tom Kha à la noix de coco. (89) Champignons de la paille de riz non pelés. (90) Haricots mungos. (91) Sauce végétarienne aux huîtres. (92) Tranches de pédoncules de gingembre jeune. (93) Filaments de champignons noirs, nommément un type de champignons tranchés en filaments. (94) Aliments végétariens mélangés précuits, nommément mélange d aliments précuits comprenant gluten (farine de blé), tofu séché, légumes et champignons. (95) Cosses de fèves de soya déshydratées, nommément minces lamelles de cosses de fèves de soya déshydratées. (96) La mein, nommément type de nouilles ressemblant à des spaghettis. (97) Craquelins aux arachides, nommément craquelins fourrés d une crème aux arachides. (98) Chuka soba ramen à la vapeur, nommément type de nouilles déshydratées. (99) Mets végétariens mélangés, nommément mets constitués d aliments végétariens précuits mélangés comportant gluten en cubes, tofu séché (soya), pousses de bambou, carottes et champignons. (100) Nouilles Somen blanches, nommément type de nouilles végétariennes. (101) Sauce soya foncée, vermicelles de farine de riz Kongmoon, nommément type de nouilles faites de riz dans la ville de Kongmoon (Chine), sauce soya légère, sauce soya aux champignons, ramboutan, ananas fourrés au ramboutan. Employée au CANADA depuis 01 février 1965 en liaison avec les marchandises (89); 1979 en liaison avec les marchandises (63), (76); 01 mai 1984 en liaison avec les marchandises (25); 22 juillet 1985 en liaison avec les marchandises (1), (6), (7), (9), (10), (11), (19), (24), (44), (53), (56), (74); 01 octobre 1985 en liaison avec les marchandises (20); 03 décembre 1985 en liaison avec les marchandises (2); 20 décembre 1985 en liaison avec les marchandises (93); 05 juillet 1986 en liaison avec les marchandises (61); 09 juillet 1986 en liaison avec les marchandises (60); 27 octobre 1986 en liaison avec les marchandises (23), (46), (48); 15 mai 1987 en liaison avec les marchandises (14); 11 juin 1987 en liaison avec les marchandises (13), (30), (52), (72), (79), (86), (96), (100); 28 septembre 1987 en liaison avec les marchandises (4); 29 septembre 1987 en liaison avec les marchandises (18); 13 octobre 1987 en liaison avec les marchandises (28), (78); 22 décembre 1988 en liaison avec les marchandises (36), (37), (38), (39), (64), (87); 03 juillet 1989 en liaison avec les marchandises (15); 19 octobre 1989 en liaison avec les marchandises (21), (29), (57); 10 janvier 1990 en liaison avec les marchandises (3), (40), (41); 19 janvier 1990 en liaison avec les marchandises (97); 10 mai 1990 en liaison avec les marchandises (90); 07 novembre 1990 en liaison avec les marchandises (55); 19 novembre 1990 en liaison avec les marchandises (45); 06 décembre 1990 en liaison avec les marchandises (54); 18 décembre 1990 en liaison avec les marchandises (91); 06 juin 1991 en liaison avec les marchandises (66); 08 juillet 1991 en liaison avec les marchandises (98); 09 octobre 1991 en liaison avec les marchandises (27), (43), (59), (62), (92); 18 octobre 1991 en liaison avec les marchandises (33), (34), (35); 25 novembre 1991 en liaison avec les marchandises (47), (80); 15 avril 1992 en liaison avec les marchandises (31); 22 mai 1992 en liaison avec les marchandises (26); 08 juillet 1992 en liaison avec les marchandises (69); 10 septembre 1992 en liaison August 23, août 2000

137 avec les marchandises (73); 12 octobre 1992 en liaison avec les marchandises (67); 22 octobre 1992 en liaison avec les marchandises (81); 12 décembre 1992 en liaison avec les marchandises (95); 06 juillet 1993 en liaison avec les marchandises (51), (75); 11 août 1993 en liaison avec les marchandises (50); 02 décembre 1993 en liaison avec les marchandises (22), (68), (70), (77); 13 mai 1994 en liaison avec les marchandises (12); 17 juin 1994 en liaison avec les marchandises (65); 04 novembre 1994 en liaison avec les marchandises (71); 20 avril 1995 en liaison avec les marchandises (16); 25 juillet 1995 en liaison avec les marchandises (8); 23 novembre 1995 en liaison avec les marchandises (42); 29 novembre 1995 en liaison avec les marchandises (94), (99); 30 novembre 1995 en liaison avec les marchandises (82), (83), (84), (85), (88); 15 octobre 1996 en liaison avec les marchandises (17); 12 décembre 1996 en liaison avec les marchandises (49); 01 juin 1998 en liaison avec les marchandises (5); 04 septembre 1998 en liaison avec les marchandises (32); 15 juillet 1999 en liaison avec les marchandises (58). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (101). 468, /03/23. (TMA272, /10/08) YOUNG & YOUNG TRADING CO. LIMITED, YKS BUILDING UNIT #8, 328 NANTUCKET BOULEVARD, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1P2P4 WARES: (1) Abalone mushrooms. (2) Asparagus spears. (3) Baby corn spears. (4) Bean curd with bamboo shoots. (5) Black bean paste. (6) Braised bamboo shoot tips. (7) Braised cabbage with beans. (8) Broken straw mushrooms. (9) Precooked mixed vegetarian food, namely, a mixture of precooked foods including gluten (wheat flour), dried beancurd, vegetables, fungus, and mushrooms. (10) Cut young corn. (11) Diced vegetable chopsuey. (12) Golden mushrooms. (13) Grass jelly. (14) Green ai yu jelly. (15) Hot & sour soup. (16) Lily sprouts. (17) Mushroom stem & pieces. (18) Oyster mushrooms. (19) Preserved snow cabbage. (20) Quail eggs. (21) Red bean paste. (22) Salted black beans. (23) Shark fin soup. (24) Shitaki mushrooms. (25) Snow cabbage. (26) Spiced quail eggs. (27) Straw mushrooms. (28) Sweet & hot mustard greens. (29) Thai tom yam soup. (30) Thai vegetable green curry soup. (31) Thai vegetable red curry soup. (32) Thai vegetable spicy yellow curry soup. (33) Tom kha coconut soup. (34) Unpeeled straw mushrooms. (35) Mixed vegetarian dish, namely, a dish of mixed precooked vegetarian foods made of a diced gluten, dried beancurd (soybean), bamboo shoots, fungus, carrots, & mushrooms. (36) Assorted cookies, bamboo leaves, black bean sauce, black fungus strips, namely, a type of fungus sliced in strips, braised cabbage with bamboo shoots, carrot noodles, chili oil, chopsticks, rice vermicelli, Chinese dried mushrooms, chow mein noodles, dark soy sauce, dried mushrooms, dried rice cakes, dried soybean skin, namely, thin sheets of dried soybean, extra hot chili sauce, fried gluten with peanuts, hoi sin sauce, namely a dark sauce used in barbecuing or as a marinade, instant egg noodles, kanto noodles, namely, a medium width noodle, la mein noodles, namely, a type of noodle similar to spaghetti, Kongmoon rice vermicelli, namely, a type of noodle made from rice made in the city of Kongmoon, China, light soy sauce, Malaysian satay gravy, namely, a thick spicy peanut gravy, marshmallow apple fill, marshmallow chocolate fill, marshmallow strawberry fill, minced chili, minced garlic, minced ginger, minced onion, mini chocolate rolls, mini strawberry rolls, mushroom soy sauce, mustard oil, oyster sauce, peanut crackers, namely, cracker made with peanuts, pickled gherkins, pickled leeks, pickled young cucumbers, pineapple chunks, pineapple slices, plum sauce, polee bihon rice sticks, pure sesame oil, rambutan in syrup, rambutan stuffed pineapple, rice vinegar, sardine chili sauce, sardine tomato sauce, satay sauce, namely, a spicy peanut sauce, scented black rice, skewers, sour sweet chili sauce, spicy curry sauce, spinach chuka soba, spinach noodles, steam chuka soba ramen, namely, a type of noodles dried by dehydration, sweet & sour sauce, sweet glutinous rice, sweet soy sauce, szechuan curssine tofu, taro noodles, teochew chili paste, teriyaki sauce, thick bean noodles, tofu soup, mung beans, vegetarian oyster sauce, white somen noodles, namely, a vegetarian noddle, young ginger stem slices. Used in CANADA since February 01, 1965 on wares (34); May 01, 1984 on wares (13); July 22, 1985 on wares (1), (4), (5), (6), (7), (11), (12), (18), (19), (21), (28); December 03, 1985 on wares (2); September 28, 1987 on wares (3); September 29, 1987 on wares (10); October 13, 1987 on wares (15); December 22, 1988 on wares (23); November 07, 1990 on wares (20); October 09, 1991 on wares (22); April 15, 1992 on wares (16); May 22, 1992 on wares (14); July 08, 1992 on wares (26); September 10, 1992 on wares (27); October 12, 1992 on wares (25); May 13, 1994 on wares (8); June 17, 1994 on wares (24); November 23, 1995 on wares (17); November 29, 1995 on wares (9), (35); November 30, 1995 on wares (29), (30), (31), (32), (33). Proposed Use in CANADA on wares (36). MARCHANDISES: (1) Champignons ormeaux. (2) Tiges d asperges. (3) Tiges de maïs miniature. (4) Tofu avec pousses de bambou. (5) Pâte aux haricots noirs. (6) Pointes de pousses de bambou braisées. (7) Chou braisé aux haricots. (8) Brisures de champignons de la paille de riz. (9) Aliments végétariens mélangés précuits, nommément mélange d aliments précuits constitué de gluten (farine de blé), tofu séché, légumes et champignons. (10) Jeune maïs coupé. (11) Chop suey aux légumes en dés. (12) Champignons dorés. (13) Gelée à l algue. (14) Gelée ai yu verte. (15) Soupe épicée et sure. (16) Pommes Lily. (17) Pédoncules et morceaux de champignons. (18) 23 août August 23, 2000

138 Vol. 47, No Pleurotes. (19) Chou vert en saumure en conserve. (20) Oeufs de caille. (21) Pâte aux haricots riz. (22) Haricots noirs salés. (23) Soupe aux ailerons de requin. (24) Champignons Shitaki. (25) Chou vert en saumure. (26) Oeufs de caille épicés. (27) Champignons de la paille de riz. (28) Feuilles de moutarde douce et piquante. (29) Soupe Tom Yam thaïlandaise. (30) Soupe thaïlandaise aux légumes et au cari vert. (31) Soupe thaïlandaise aux légumes et au cari rouge. (32) Soupe thaïlandaise épicée aux légumes et au cari jaune. (33) Soupe Tom Kha à la noix de coco. (34) Champignons de la paille de riz non pelés. (35) Mets végétariens mélangés, nommément mets constitués d aliments végétariens précuits mélangés comportant gluten en cubes, tofu séché (soya), pousses de bambou, carottes et champignons. (36) Biscuits assortis, feuilles de bambou, sauce aux haricots noirs, filaments de champignons noirs, nommément un type de champignons tranchés en filaments, chou braisé avec pousses de bambou, nouilles aux carottes, huile chili, baguettes à riz, vermicelles de farine de riz, champignons chinois déshydratés, nouilles au chow mein, sauce soya foncée, champignons déshydratés, galettes de riz déshydratées, cosses de fèves de soya déshydratées, nommément minces lamelles de cosses fèves de soya déshydratées, sauce chili extra-piquante, gluten frit avec arachides, sauce hoisin, nommément sauce foncée utilisée pour barbecues ou comme marinade, nouilles instantanées aux oeufs, nouilles de Kanto, nommément nouilles de largeur moyenne, nouilles La mein, nommément type de nouilles ressemblant à des spaghettis, vermicelles de farine de riz Kongmoon, nommément type de nouilles faites de riz dans la ville de Kongmoon (Chine), sauce soya légère, sauces malaisiennes pour satay, nommément sauce malaisienne aux arachides, garniture aux pommes pour guimauve, garniture au chocolat pour guimauve, garniture aux fraises pour guimauve, piment haché fin, ail haché fin, gingembre haché fin, oignon haché fin, petits pains mollets au chocolat, petits pains mollets aux fraises, sauce soya aux champignons, essence de moutarde, sauce aux huîtres, craquelins aux arachides, nommément craquelins contenant des arachides, cornichons marinés, poireaux marinés, jeunes concombres marinés, morceaux d ananas, tranches d ananas, sauce aux prunes, bâtonnets au riz Polee bihon, huile de sésame pure, ramboutan dans son sirop, ananas fourrés de ramboutan, vinaigre de riz, sauce chili pour sardines, sauce aux tomates pour sardines, sauce pour satay, nommément sauce épicée aux arachides, riz noir parfumé, brochettes, sauce chili aigre-douce, sauce au cari épicée, chuka soba aux épinards, nouilles aux épinards, chuka soba ramen à la vapeur, nommément type de nouilles déshydratées, sauce aigre-douce, riz gluant sucré, sauce soya sucrée, tofu pour mets sichuannais, nouilles de taro, pâte chili Teochew, sauce Teriyaki, nouilles aux haricots épaisses, soupe au tofu, haricots mungos, sauce végétarienne aux huîtres, nouilles Somen blanches, nommément nouilles végétariennes, tranches de pédoncules de gingembre jeune. Employée au CANADA depuis 01 février 1965 en liaison avec les marchandises (34); 01 mai 1984 en liaison avec les marchandises (13); 22 juillet 1985 en liaison avec les marchandises (1), (4), (5), (6), (7), (11), (12), (18), (19), (21), (28); 03 décembre 1985 en liaison avec les marchandises (2); 28 septembre 1987 en liaison avec les marchandises (3); 29 septembre 1987 en liaison avec les marchandises (10); 13 octobre 1987 en liaison avec les marchandises (15); 22 décembre 1988 en liaison avec les marchandises (23); 07 novembre 1990 en liaison avec les marchandises (20); 09 octobre 1991 en liaison avec les marchandises (22); 15 avril 1992 en liaison avec les marchandises (16); 22 mai 1992 en liaison avec les marchandises (14); 08 juillet 1992 en liaison avec les marchandises (26); 10 septembre 1992 en liaison avec les marchandises (27); 12 octobre 1992 en liaison avec les marchandises (25); 13 mai 1994 en liaison avec les marchandises (8); 17 juin 1994 en liaison avec les marchandises (24); 23 novembre 1995 en liaison avec les marchandises (17); 29 novembre 1995 en liaison avec les marchandises (9), (35); 30 novembre 1995 en liaison avec les marchandises (29), (30), (31), (32), (33). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (36). 600, /06/08. (TMA419, /11/26) COLOPLAST A/S, Holtedam 1, DK-3050 Humlebaek, DENMARK RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1 DISCRENE WARES: (1) External breast prostheses, nipple prostheses, breast prostheses covers, skin supports, breast pads. (2) Clothing, namely, brassieres. Used in CANADA since August 25, 1993 on wares (1); September 15, 1998 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Prothèses mammaires externes, prothèses de mamelons, revêtements pour prothèses mammaires, supports pour la peau, coussinets pour les seins. (2) Vêtements, nommément soutiens-gorge. Employée au CANADA depuis 25 août 1993 en liaison avec les marchandises (1); 15 septembre 1998 en liaison avec les marchandises (2). 629, /05/07. (TMA368, /05/11) PHOENIX CORPORATION OF AMERICA, 112 MOTT STREET, OCEANSIDE, NEW YORK , UNITED STATES OF AMERICA PHOENIX WARES: (1) Imaging equipment, namely, cameras, lenses, electronic flash, tele-convertors, filters. (2) Photographic equipment, namely cameras, lenses, electronic flash, tripods, teleconvertors, carrying bags, filters. (3) Video equipment, namely cameras, lenses, tele-convertors, filters. (4) Optical equipment, namely cameras, lenses, tele-convertors, binoculars, spotting scopes, magnifiers, filters. Used in CANADA since at least as early as October 1988 on wares (2), (3); May 1992 on wares (4); March 1995 on wares (1). MARCHANDISES: (1) Équipement d imagerie, nommément appareils-photo, lentilles, flash électronique, convertisseurs à distance, filtres. (2) Équipement photographique, nommément appareils-photo, lentilles, flash électronique, trépieds, convertisseurs à distance, sacs de transport, filtres. (3) Appareils vidéo, nommément appareils-photo, lentilles, convertisseurs à August 23, août 2000

139 distance, filtres. (4) Équipement optique, nommément appareilsphoto, lentilles, convertisseurs à distance, jumelles, télescopes d observation, loupes, filtres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1988 en liaison avec les marchandises (2), (3); mai 1992 en liaison avec les marchandises (4); mars 1995 en liaison avec les marchandises (1). 692, /07/09. (TMA418, /10/22) S2 GOLF INC., 18 Gloria Lane, Fairfield, New Jersey 07006, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1 SQUARE TWO WARES: Clothing, namely, shirts and tops, pants, shorts, socks, skirts, sweaters, rain protective wear namely, coats, hats, boots, jackets, caps, visors and headbands; footwear, namely golf shoes; golf bags, golf tees, golf club head covers, golf bag covers, golf shoe bags, golf towels, gym bags. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chemises et hauts, pantalons, shorts, chaussettes, jupes, chandails, vêtements de protection contre la pluie, nommément manteaux, chapeaux, bottes, vestes, casquettes, visières et bandeaux; articles chaussants, nommément chaussures de golf; sacs de golf, tés de golf, housses de bâton de golf, housses de sac de golf, sacs à chaussures de golf, serviettes de golf, sacs de sport. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 731, /03/31. (TMA478, /07/22) NEW ENGLAND PATRIOTS L.P., SULLIVAN STADIUM, ROUTE 1, FOXBORO, MASSACHUSETTS, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 footballs, plush footballs, plush football bags, beach balls, flying disks, pull back toys, train sets, dolls, stuffed toys, plush toys, return tops, pool cues, golf clubs, golf balls, bowling balls, dumb bells and weights. SERVICES: Education and entertainment services, namely, organization of sports and sports events, namely football games; entertainment services provided during intervals at sports events, namely live entertainment shows including school bands, cheerleaders, school football game demonstrations, acrobatics, gymnastics, musicals, professional musical acts, dance troupes, and exhibitions displaying sports paraphernalia; arranging and organizing of competitions, namely arranging and organizing of football competitions, physical education programs; production of radio and television programs, live shows and displays, namely football games and exhibitions displaying sports paraphernalia. Used in CANADA since at least as early as 1994 on wares. Proposed Use in CANADA on services. MARCHANDISES: (1) Livres de sport, magazines de sport et calepins. (2) Vêtements, nommément hauts et bas molletonnés, chandails à col roulé, combinaisons-pantalons, jerseys, survêtements, maillots de bain, parkas, vêtements de nuit, nommément sorties de bain et pyjamas, tabliers, bottes et espadrilles, et vêtements de protection contre le vent, nommément vestes et pantalons. (3) Jeux, jouets et articles de jeu, nommément jeux de combinaison, jeux de cartes, jeux de fléchettes, jeux de rôles, casse-tête nommément casse-tête et casse-tête tridimensionnels en cube; cassettes de jeux vidéo interactifs, jeux vidéo et jeux sur magnétoscope, ballons de football, ballons de football en peluche, sacs de football en peluche, ballons de plage, disques volants, jouets roulants, ensembles de train en jouet, poupées, jouets rembourrés, jouets en peluche, émigrettes, queues de billard, bâtons de golf, balles de golf, boules de quille, poids et haltères. SERVICES: Services d éducation et de divertissement, nommément organisation de sports et d événements sportifs, nommément parties de football; services de divertissement fournis pendant les pauses aux événements sportifs, nommément spectacles en direct, y compris orchestres scolaires, meneuses de claques, démonstrations de parties de football scolaires, acrobatie, gymnastique, activités musicales, présentations musicales professionnelles, troupes de danse, et expositions présentant des attirails de sport; préparation et organisation de compétitions, nommément préparation et organisation de compétitions de football, programmes d éducation physique; production d émissions de radio et de télévision, de spectacles en direct et de présentations, nommément parties de football et expositions présentant des attirails de sport. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. WARES: (1) Sports books, sports magazines and notepads. (2) Clothing, namely fleece top and bottoms, turtlenecks, jumpsuits, jerseys, sweatsuits, swimwear, parkas, sleepwear, namely robes and pajamas, aprons, boots and sneakers, and windwear, namely jackets and pants. (3) Games, toys and playthings, namely, board games, card games, dart games, role playing games, puzzles namely, jigsaw puzzles and three dimensional cube-type puzzles; interactive video cassette games, video and VCR games, 23 août August 23, 2000

140 Vol. 47, No , /03/31. (TMA478, /07/22) NEW ENGLAND PATRIOTS L.P., SULLIVAN STADIUM, ROUTE 1, FOXBORO, MASSACHUSETTS, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 WARES: (1) Sports books, sports magazines and notepads. (2) Clothing, namely fleece top and bottoms, turtlenecks, jumpsuits, jerseys, sweatsuits, swimwear, parkas, sleepwear, namely robes and pajamas, aprons, boots and sneakers, and windwear, namely jackets and pants. (3) Games, toys and playthings, namely, board games, card games, dart games, role playing games, puzzles namely, jigsaw puzzles and three dimensional cube-type puzzles; interactive video cassette games, video and VCR games, footballs, plush footballs, plush football bags, beach balls, flying disks, pull back toys, train sets, dolls, stuffed toys, plush toys, return tops, pool cues, golf clubs, golf balls, bowling balls, dumb bells and weights. SERVICES: Education and entertainment services, namely, organization of sports and sports events, namely football games; entertainment services provided during intervals at sports events, namely live entertainment shows including school bands, cheerleaders, school football game demonstrations, acrobatics, gymnastics, musicals, professional musical acts, dance troupes, and exhibitions displaying sports paraphernalia; arranging and organizing of competitions, namely arranging and organizing of football competitions, physical education programs; production of radio and television programs, live shows and displays, namely football games and exhibitions displaying sports paraphernalia. Used in CANADA since at least as early as 1994 on wares. Proposed Use in CANADA on services. MARCHANDISES: (1) Livres de sport, magazines de sport et calepins. (2) Vêtements, nommément hauts et bas molletonnés, chandails à col roulé, combinaisons-pantalons, jerseys, survêtements, maillots de bain, parkas, vêtements de nuit, nommément sorties de bain et pyjamas, tabliers, bottes et espadrilles, et vêtements de protection contre le vent, nommément vestes et pantalons. (3) Jeux, jouets et articles de jeu, nommément jeux de combinaison, jeux de cartes, jeux de fléchettes, jeux de rôles, casse-tête, nommément casse-tête et casse-tête tridimensionnels en cube; cassettes de jeux vidéo interactifs, jeux vidéo et jeux sur magnétoscopes, ballons de football, ballons de football en peluche, sacs de football en peluche, ballons de plage, disques volants, jouets roulants, ensembles de train jouet, poupées, jouets rembourrés, jouets en peluche, émigrettes, queues de billard, bâtons de golf, balles de golf, boules de quille, poids et haltères. SERVICES: Services d éducation et de divertissement, nommément organisation de sports et d événements sportifs, nommément parties de football; services de divertissement fournis pendant les pauses aux événements sportifs, nommément spectacles en direct, y compris orchestres scolaires, meneuses de claques, démonstrations de parties de football scolaires, acrobatie, gymnastique, activités musicales, présentations musicales professionnelles, troupes de danse, et expositions présentant des attirails de sport; préparation et organisation de compétitions, nommément préparation et organisation de compétitions de football, programmes d éducation physique; production d émissions de radio et de télévision, de spectacles en direct et de présentations, nommément parties de football et expositions présentant des attirails de sport. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 745, /03/31. (TMA481, /09/03) TOUCHDOWN JACKSONVILLE!, LTD., THE RIVERWALK, 600 WHARFSIDE WAY, JACKSONVILLE, FLORIDA , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9 JACKSONVILLE JAGUARS WARES: (1) Sports books and sports magazines. (2) Clothing, namely fleece top and bottoms, pants, turtlenecks, jumpsuits, jerseys, sweatsuits, swimwear, parkas, sleepwear, namely robes and pajamas, gloves, scarves, aprons, boots and sneakers, and windwear, namely jackets and pants. (3) Games, toys and playthings, namely, board games, card games, dart games, role playing games, puzzles namely, jigsaw puzzles and three dimensional cube-type puzzles; interactive video cassette games, video and VCR games, footballs, plush footballs, plush football bags, beach balls, flying disks, pull back toys, train sets, dolls, stuffed toys, plush toys, return tops, pool cues, golf clubs, golf balls, bowling balls, dumb bells and weights. SERVICES: Education and entertainment services, namely, organization of sports and sports events, namely football games; entertainment services provided during intervals at sports events, namely live entertainment shows including school bands, cheerleaders, school football game demonstrations, acrobatics, gymnastics, musicals, professional musical acts, dance troupes, and exhibitions displaying sports paraphernalia; arranging and organizing of competitions, namely arranging and organizing of football competitions, physical education programs; production of radio and television programs, live shows and displays, namely football games and exhibitions displaying sports paraphernalia. Used in CANADA since at least as early as 1996 on wares. Proposed Use in CANADA on services. August 23, août 2000

141 MARCHANDISES: (1) Livres de sport et magazines de sport. (2) Vêtements, nommément hauts et bas molletonnés, pantalons, chandails à col roulé, combinaisons-pantalons, jerseys, survêtements, maillots de bain, parkas, vêtements de nuit, nommément sorties de bain et pyjamas, gants, écharpes, tabliers, bottes et espadrilles, et vêtements de protection contre le vent, nommément vestes et pantalons. (3) Jeux, jouets et articles de jeu, nommément jeux de combinaison, jeux de cartes, jeux de fléchettes, jeux de rôles, casse-tête, nommément casse-tête et casse-tête tridimensionnels en cube; cassettes de jeux vidéo interactifs, jeux vidéo et jeux sur magnétoscopes, ballons de football, ballons de football en peluche, sacs de football en peluche, ballons de plage, disques volants, jouets roulants, ensembles de train jouet, poupées, jouets rembourrés, jouets en peluche, émigrettes, queues de billard, bâtons de golf, balles de golf, boules de quille, poids et haltères. SERVICES: Services d éducation et de divertissement, nommément organisation de sports et d événements sportifs, nommément parties de football; services de divertissement fournis pendant les pauses aux événements sportifs, nommément spectacles en direct, y compris orchestres scolaires, meneuses de claques, démonstrations de parties de football scolaires, acrobatie, gymnastique, activités musicales, présentations musicales professionnelles, troupes de danse, et expositions présentant des attirails de sport; préparation et organisation de compétitions, nommément préparation et organisation de compétitions de football, programmes d éducation physique; production d émissions de radio et de télévision, de spectacles en direct et de présentations, nommément parties de football et expositions présentant des attirails de sport. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 23 août August 23, 2000

142 Demandes re-publiées Applications Re-advertised 887, /08/18. LÉON NOËL MELCHIOR, DOMEIN ZANGERSHEIDE, 3620 LANAKEN, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 Cette marque a été publiée incorrectement dans le Journal des Marques de Commerce du 09 août 2000 WARES: Cheeses. Proposed Use in CANADA on wares. This mark was incorrectly advertised in the Trade-marks Journal of August 09, 2000 ZANGERSHEIDE WARES: Animal sperm for insemination purposes; vehicles for horse transportation namely horse trailers; paper, namely certificates, invoices, and cardboard namely cardboard boxes, printed matter, namely forms, pamphlets, invitations, labels, signs, magazines, brochures, stationery for office and administrative purposes namely business forms and business cards, writing paper, envelopes, horse blankets (chabraques); live animals, namely horses and ponies. Used in BELGIUM on wares. Registered in BENELUX on November 04, 1978 under No. 354,888 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. This mark was incorrectly advertised in the Trade-marks Journal of June 21, 2000 MARCHANDISES: Sperme d animaux pour insémination; véhicules pour le transport des chevaux, nommément remorques pour chevaux; papier, nommément certificats, factures et carton, nommément boîtes en carton, imprimés, nommément formulaires, prospectus, cartes d invitation, étiquettes, enseignes, magazines, brochures, articles de papeterie pour bureau et administration, nommément formules commerciales et cartes d affaires, papier à lettres, enveloppes, couvertures de cheval (chabraques); animaux vivants, nommément chevaux et poneys. Employée: BELGIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 04 novembre 1978 sous le No. 354,888 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Cette marque a été publiée incorrectement dans le Journal des Marques de Commerce du 21 juin ,018, /06/04. LES FROMAGES SAPUTO LIMITEE/ SAPUTO CHEESE LIMITED, 6869, boulevard Métropolitain est, St-Léonard, QUÉBEC, H1P1X8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2 MARCHANDISES: Fromages. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 23 août August 23, 2000

143 Enregistrement Registration TMA530,717. August 02, Appln No. 511,133. Vol.40 Issue February 17, A. LASSONDE INC. TMA530,718. August 02, Appln No. 829,959. Vol.46 Issue July 07, A. KETTENBACH FABRIK CHEM. ERZEUGNISSE DENTALSPEZIALITATEN GMBH & CO. KG. TMA530,719. August 02, Appln No. 893,935. Vol.46 Issue November 10, SUZANNE RUEST FAISANT AFFAIRE SOUS LE NOM LE CHÂTEAU BLANC ENR. TMA530,720. August 02, Appln No. 879,361. Vol.46 Issue October 13, EUGENE-PERMA SASOCIÉTÉ ANONYME. TMA530,721. August 02, Appln No. 885,613. Vol.47 Issue March 08, ALIMENTS MON JARDIN INC./MY GAR- DEN S VICTUALS INC. TMA530,722. August 02, Appln No. 882,990. Vol.46 Issue September 22, LE QUÉBEC GOURMAND. TMA530,723. August 02, Appln No. 881,979. Vol.47 Issue March 01, LES PLACEMENTS ARDEN INC./ ARDEN HOLDINGS INC. TMA530,724. August 02, Appln No. 881,649. Vol.47 Issue March 08, PIERRE MYRE. TMA530,725. August 02, Appln No. 888,223. Vol.47 Issue February 23, ALARMES ET SECURITE ATAK INC. TMA530,726. August 02, Appln No. 880,352. Vol.46 Issue October 13, SA C 17SOCIETE ANONYME. TMA530,727. August 02, Appln No. 899,746. Vol.47 Issue February 23, LE FESTIVAL INTERNATIONAL DE JAZZ DE MONTRÉAL INC. TMA530,728. August 02, Appln No. 895,023. Vol.46 Issue December 08, AKATSUKAA JAPAN LIMITED LIA- BILITY COMPANY. TMA530,729. August 02, Appln No. 1,004,026. Vol.47 Issue February 09, ELECTRICAL SAFETY AUTHORITY. TMA530,730. August 02, Appln No. 1,004,027. Vol.47 Issue January 19, ELECTRICAL SAFETY AUTHOR- ITY. TMA530,731. August 02, Appln No. 808,931. Vol.45 Issue January 23, SOCÉTÉ DU PARC DES0206 ILES,. TMA530,732. August 02, Appln No. 795,563. Vol.46 Issue September 29, INVACARE CORPORATION,. TMA530,733. August 02, Appln No. 898,512. Vol.46 Issue December 15, EMMANUEL SIMARD & FILS (1983) INC. TMA530,734. August 02, Appln No. 898,224. Vol.46 Issue December 22, SILGELACSOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE. TMA530,735. August 02, Appln No. 894,589. Vol.47 Issue February 02, EUROKERA S.N.C.UNE ENTITÉ LÉGALE. TMA530,736. August 02, Appln No. 896,273. Vol.46 Issue August 25, Groupe Financier Alpha (GFA) inc. TMA530,737. August 02, Appln No. 1,004,941. Vol.47 Issue January 12, ROBERT KRUPS GMBH & CO. KG. TMA530,738. August 02, Appln No. 1,003,319. Vol.47 Issue March 08, EXO INC. TMA530,739. August 02, Appln No. 848,020. Vol.45 Issue July 22, CYCLES PÉRIGNY INC. TMA530,740. August 02, Appln No. 888,961. Vol.47 Issue March 01, REGITEX INC. TMA530,741. August 02, Appln No. 777,089. Vol.42 Issue July 19, FOSROC INTERNATIONAL LIMITED,. TMA530,742. August 02, Appln No. 888,718. Vol.46 Issue May 26, LE GROUPE 3PCS INC. TMA530,743. August 03, Appln No. 850,349. Vol.45 Issue August 12, JEANNE LOTTIE S FASHION INCOR- PORATED. TMA530,744. August 03, Appln No. 849,147. Vol.45 Issue June 17, PHARMWEST, INC. TMA530,745. August 03, Appln No. 848,316. Vol.44 Issue December 31, FIBERMARK, INC. TMA530,746. August 03, Appln No. 775,951. Vol.47 Issue February 09, ORION CORPORATION,. TMA530,747. August 03, Appln No. 888,522. Vol.46 Issue November 03, PEERLESS CLOTHING INC. TMA530,748. August 03, Appln No. 895,015. Vol.46 Issue 23 août August 23, 2000

144 Vol. 47, No December 15, OGEKOSA FRENCH CORPORA- TION. TMA530,749. August 03, Appln No. 789,393. Vol.45 Issue October 28, AMERICA ONLINE, INC.,. TMA530,750. August 03, Appln No. 847,594. Vol.44 Issue December 24, BETTER AGRICULTURAL GOALS CORPORATIONDOING BUSINESS AS B.A.G. CORP. TMA530,751. August 03, Appln No. 1,003,321. Vol.47 Issue March 01, EXO INC. TMA530,752. August 03, Appln No. 1,003,320. Vol.47 Issue March 01, EXO INC. TMA530,753. August 03, Appln No. 892,236. Vol.47 Issue February 23, GEEK CULTURE A GENERAL PART- NERSHIP CONSISTING OF RONALD SCHMALCEL, BRUCE EVANS, LIZA SCHMALCEL, AND HARRY HOFF. TMA530,754. August 03, Appln No. 899,011. Vol.46 Issue December 08, CENTURA BRANDS INC. TMA530,755. August 03, Appln No. 865,946. Vol.47 Issue February 23, CANADA PUBLISHING CORPORA- TION. TMA530,756. August 03, Appln No. 861,157. Vol.46 Issue May 12, CULINAR INC. TMA530,757. August 03, Appln No. 848,668. Vol.45 Issue October 21, EVOLVING SYSTEMS, INC. TMA530,758. August 03, Appln No. 892,145. Vol.46 Issue October 20, RAIL CITY INDUSTRIES INCORPO- RATED. TMA530,759. August 03, Appln No. 891,153. Vol.46 Issue October 06, THE AIDS COMMITTEE OF OTTAWA. TMA530,760. August 03, Appln No. 880,998. Vol.47 Issue March 08, MERITUS INDUSTRIES, INC. TMA530,761. August 03, Appln No. 892,627. Vol.47 Issue January 12, KABUSHIKI KAISHA BEACON INFOR- MATION TECHNOLOGY. TMA530,762. August 03, Appln No. 887,235. Vol.46 Issue September 15, AMETEK, INC. TMA530,763. August 03, Appln No. 887,264. Vol.46 Issue October 27, CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED. TMA530,764. August 03, Appln No. 890,632. Vol.47 Issue February 23, FAHNESTOCK & CO. INC. TMA530,765. August 03, Appln No. 889,060. Vol.46 Issue May 05, THE ALDO GROUP INC. / LE GROUPE ALDO INC. TMA530,766. August 03, Appln No. 890,791. Vol.46 Issue May 26, TRANSMATIC, INC.A CORPORATION OF DELAWARE. TMA530,767. August 03, Appln No. 881,354. Vol.47 Issue March 01, ENGAGE INTERACTIVE INC. TMA530,768. August 03, Appln No. 881,707. Vol.47 Issue March 29, POINT GREY HOLDINGS LTD. doing business as CEDARCREEK ESTATE WINERY. TMA530,769. August 03, Appln No. 883,777. Vol.46 Issue November 24, BENCKISER N.V. TMA530,770. August 03, Appln No. 883,955. Vol.46 Issue November 24, CYBERSTAR, L.P.(A LIMITED PARTNERSHIP OF DELAWARE). TMA530,771. August 03, Appln No. 885,227. Vol.46 Issue September 29, SERVO DELDEN B.V. TMA530,772. August 03, Appln No. 885,840. Vol.46 Issue March 31, Warnaco U.S., Inc. TMA530,773. August 03, Appln No. 861,158. Vol.45 Issue December 16, CULINAR INC. TMA530,774. August 03, Appln No. 848,336. Vol.45 Issue June 10, CLINTRIALS BIORESEARCH LTD. TMA530,775. August 07, Appln No. 877,729. Vol.46 Issue October 06, R REHA-TECHNIK GMBH. TMA530,776. August 07, Appln No. 878,742. Vol.46 Issue September 29, ROADTRAC, LLC. TMA530,777. August 07, Appln No. 848,672. Vol.44 Issue December 24, EVOLVING SYSTEMS, INC. TMA530,778. August 07, Appln No. 848,673. Vol.45 Issue June 17, EVOLVING SYSTEMS, INC. TMA530,779. August 07, Appln No. 850,332. Vol.45 Issue February 25, BERNARD LEES, TROY FADER AND JOSE RODRIGUEZ DOING BUSINESS IN PARTNERSHIP AS TOPSOG ENTERPRISES. TMA530,780. August 07, Appln No. 845,204. Vol.45 Issue March 11, O.G.D. BICYCLE ACCESSORIES LTD. TMA530,781. August 07, Appln No. 854,771. Vol.46 Issue July 21, MICROSOFT CORPORATION. TMA530,782. August 07, Appln No. 853,257. Vol.45 Issue March 18, THE PROCTER & GAMBLE COMPANY. TMA530,783. August 07, Appln No. 851,823. Vol.46 Issue July 21, HEALTH & BEAUTY SOLUTIONS LIMITED. TMA530,784. August 07, Appln No. 848,739. Vol.45 Issue July 01, CURANDEROS LTD. August 23, août 2000

145 TMA530,785. August 07, Appln No. 849,094. Vol.45 Issue April 29, MARY BOYD. TMA530,786. August 07, Appln No. 849,421. Vol.46 Issue May 05, NESCO IMPEX INTERNATIONAL CORP. TMA530,787. August 07, Appln No. 898,293. Vol.47 Issue February 09, XWAVE SOLUTIONS INC. TMA530,788. August 07, Appln No. 898,972. Vol.47 Issue February 09, XWAVE SOLUTIONS INC. TMA530,789. August 07, Appln No. 896,636. Vol.47 Issue March 01, ENRIQUE BERNAT F., S.A. TMA530,790. August 07, Appln No. 892,909. Vol.47 Issue March 08, MELITTA HAUSHALTSPRODUKTE GMBH & CO. KOMMANDITGESELLSCHAFT. TMA530,791. August 07, Appln No. 881,843. Vol.47 Issue January 26, DYNAVOX SYSTEMS INC. TMA530,792. August 07, Appln No. 1,000,448. Vol.47 Issue February 09, MARATHON DES DEUX RIVES - LÉVIS/QUÉBEC. TMA530,793. August 07, Appln No. 876,132. Vol.46 Issue November 24, FEDERATION FRANÇAISE DE RUGBYASSOCIATION DE DROIT FRANÇAIS. TMA530,794. August 07, Appln No. 876,108. Vol.45 Issue December 02, EVER-UNIVERSE INTERNATIONAL COMMERCIAL CO., LTD. TMA530,795. August 07, Appln No. 875,692. Vol.46 Issue August 11, CPA CHARITABLE FOUNDATION. TMA530,796. August 07, Appln No. 872,826. Vol.45 Issue October 21, ORION FOOD SYSTEMS INTERNA- TIONAL, INC. TMA530,797. August 07, Appln No. 891,256. Vol.46 Issue November 03, TERESHYN PAUL. TMA530,798. August 07, Appln No. 894,651. Vol.46 Issue November 10, MUKULIKA MAJUMDER. TMA530,799. August 07, Appln No. 872,664. Vol.47 Issue March 15, RICHER SYSTEMS GROUP INC. TMA530,800. August 07, Appln No. 878,741. Vol.46 Issue September 29, ROADTRAC, LLC. TMA530,801. August 07, Appln No. 878,138. Vol.46 Issue October 27, BARBARA MINTO. TMA530,802. August 07, Appln No. 878,130. Vol.46 Issue September 29, SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA. TMA530,803. August 07, Appln No. 892,424. Vol.46 Issue November 03, NESCO IMPEX INTERNATIONAL CORP. TMA530,804. August 08, Appln No. 852,198. Vol.47 Issue March 15, GEMINI POSITIONING SYSTEMS LTD. TMA530,805. August 08, Appln No. 854,770. Vol.46 Issue July 21, MICROSOFT CORPORATION. TMA530,806. August 08, Appln No. 860,128. Vol.46 Issue December 15, AUSTIN POWDER COMPANY. TMA530,807. August 08, Appln No. 862,383. Vol.45 Issue September 30, BRADLEY PHARMACEUTICALS, INC.(A NEW JERSEY CORPORATION). TMA530,808. August 08, Appln No. 848,437. Vol.45 Issue January 07, SONY CORPORATION. TMA530,809. August 08, Appln No. 848,538. Vol.45 Issue January 23, LISCO FURNITURE, INC.A DELA- WARE CORPORATION. TMA530,810. August 08, Appln No. 848,540. Vol.45 Issue January 23, LISCO FURNITURE, INC.A DELA- WARE CORPORATION. TMA530,811. August 08, Appln No. 848,543. Vol.45 Issue January 23, LISCO FURNITURE, INC.A DELA- WARE CORPORATION. TMA530,812. August 08, Appln No. 770,096. Vol.42 Issue May 24, Nautilus, Inc.(a Washington Corporation). TMA530,813. August 08, Appln No. 702,970. Vol.39 Issue December 23, KOFMAN-BARENHOLTZ FOODS LIMITED,. TMA530,814. August 08, Appln No. 755,623. Vol.42 Issue February 01, VIENNA MEAT PRODUCTS LIMITED,. TMA530,815. August 08, Appln No. 760,810. Vol.47 Issue March 01, SAFETY TECHNOLOGY INTERNA- TIONAL, INC.,. TMA530,816. August 08, Appln No. 853,339. Vol.44 Issue December 17, KONINKLIJKE PHILIPS ELECTRON- ICS N.V. TMA530,817. August 08, Appln No. 849,944. Vol.45 Issue August 26, CARLOS & BROTHERS, S.L. TMA530,818. August 08, Appln No. 851,822. Vol.45 Issue January 13, HEALTH & BEAUTY SOLUTIONS LIM- ITED. TMA530,819. August 08, Appln No. 851,821. Vol.45 Issue November 11, HEALTH & BEAUTY SOLUTIONS LIMITED. TMA530,820. August 08, Appln No. 851,820. Vol.45 Issue November 11, HEALTH & BEAUTY SOLUTIONS 23 août August 23, 2000

146 Vol. 47, No LIMITED. TMA530,821. August 08, Appln No. 871,453. Vol.47 Issue January 19, THE MPH GROUP INC. TMA530,822. August 08, Appln No. 867,736. Vol.46 Issue October 27, KINEPOLIS GROUP N.V. TMA530,823. August 08, Appln No. 862,811. Vol.47 Issue March 01, THE OFFICE OF THE GRAND MASTER KNIGHT OF THE SACRED ORDER OF THE AMERICAN KNIGHTS OF FIRE (CAFH)A CALIFORNIA CORPORATION. TMA530,824. August 08, Appln No. 850,303. Vol.45 Issue February 04, PACIFIC CORPORATION. TMA530,825. August 08, Appln No. 850,337. Vol.47 Issue March 15, ATICO INTERNATIONAL USA INC. TMA530,826. August 08, Appln No. 848,671. Vol.44 Issue December 24, EVOLVING SYSTEMS, INC. TMA530,827. August 08, Appln No. 896,030. Vol.46 Issue November 24, CANADIAN CONCEPTIONS INC. TMA530,828. August 08, Appln No. 898,236. Vol.47 Issue January 12, CREATIONS BERTINI INC. TMA530,829. August 08, Appln No. 1,006,742. Vol.47 Issue March 22, ROZON BATTERIES INC. TMA530,830. August 08, Appln No. 874,682. Vol.47 Issue March 01, LE MONDESOCIÉTÉ ANONYME. TMA530,831. August 08, Appln No. 1,005,069. Vol.47 Issue March 08, HENRY FIORILLO LIMITED. TMA530,832. August 08, Appln No. 867,033. Vol.46 Issue May 19, GENERAL BISCUITS BELGIE, N.V. TMA530,833. August 08, Appln No. 826,706. Vol.44 Issue November 19, HEALTH & BEAUTY SOLUTIONS LIMITED. TMA530,834. August 08, Appln No. 890,142. Vol.47 Issue March 22, DELEM, VAN DOORNE S ELECTRON- ICA VOOR DE MACHINEBOUW B.V., H.O.D.N. DELEM. TMA530,835. August 08, Appln No. 844,834. Vol.45 Issue April 08, WORLD MEDIA BROKERS INC. TMA530,836. August 08, Appln No. 894,108. Vol.47 Issue March 08, Sobeys Group Inc. TMA530,837. August 08, Appln No. 889,904. Vol.46 Issue December 29, PRO CONSULT. TMA530,838. August 08, Appln No. 818,145. Vol.45 Issue February 04, W.O.W. WOMEN OF WORTH MINIS- TRIES. TMA530,839. August 08, Appln No. 878,956. Vol.47 Issue March 08, MARCARKO LTÉE. TMA530,840. August 08, Appln No. 878,498. Vol.46 Issue October 13, TCG INTERNATIONAL INC. TMA530,841. August 08, Appln No. 828,727. Vol.44 Issue September 24, SPORTSMARK INC. TMA530,842. August 08, Appln No. 845,205. Vol.44 Issue December 03, O.G.D. BICYCLE ACCESSORIES LTD. TMA530,843. August 08, Appln No. 1,001,849. Vol.46 Issue November 24, DANCE POWER ENTER- PRISES, INC. TMA530,844. August 08, Appln No. 899,139. Vol.47 Issue March 01, SUNERGIA INC. DOING BUSINESS AS CONSULTING ALLIANCE. TMA530,845. August 08, Appln No. 831,203. Vol.46 Issue December 08, SEW-EURODRIVE GMBH & CO. TMA530,846. August 08, Appln No. 874,742. Vol.46 Issue September 01, MUSSATTO ENTERPRISES LTD. TMA530,847. August 08, Appln No. 828,228. Vol.44 Issue October 29, BIOTHERMUNE SOCIÉTÉ ANONYME MONÉGASQUE. TMA530,848. August 08, Appln No. 818,759. Vol.46 Issue March 17, DAIMLERCHRYSLER CORPORA- TIONAlso trading as DAIMLERCHRYSLER(A DELAWARE COR- PORATION). TMA530,849. August 08, Appln No. 882,076. Vol.46 Issue September 15, ZHERMACK S.P.A. TMA530,850. August 08, Appln No. 882,949. Vol.47 Issue March 01, CAPCOM CO., LTD. TMA530,851. August 08, Appln No. 815,676. Vol.44 Issue July 30, ABTCO INC. TMA530,852. August 08, Appln No. 829,787. Vol.44 Issue November 26, Tuolomne River Vintners Group,a California partnership. TMA530,853. August 08, Appln No. 818,144. Vol.45 Issue January 23, W.O.W. WOMEN OF WORTH MINIS- TRIES. TMA530,854. August 08, Appln No. 799,827. Vol.47 Issue January 19, RHODIA CHIMIE. TMA530,855. August 08, Appln No. 893,745. Vol.47 Issue February 23, OPTUS CORPORATION. TMA530,856. August 08, Appln No. 893,997. Vol.47 Issue March 01, PRESIDENT STONE CLOTHING CO. LTD. August 23, août 2000

147 TMA530,857. August 08, Appln No. 893,994. Vol.46 Issue November 10, AEROSURGE ENTERPRISE CO. LTD. TMA530,858. August 08, Appln No. 816,003. Vol.44 Issue November 19, VITA LAB INC. TMA530,859. August 08, Appln No. 893,747. Vol.47 Issue February 23, OPTUS CORPORATION. TMA530,860. August 08, Appln No. 849,108. Vol.45 Issue May 20, SANGSTAT MEDICAL CORPORATION. TMA530,861. August 08, Appln No. 802,976. Vol.43 Issue December 18, ROYAL BANK OF CANADA- BANQUE ROYALE DU CANADA,. TMA530,862. August 08, Appln No. 809,984. Vol.44 Issue October 29, Advance Magazine Publishers, Inc. TMA530,863. August 08, Appln No. 831,692. Vol.45 Issue November 04, ROAD RESCUE INCORPORATED. TMA530,864. August 08, Appln No. 839,283. Vol.45 Issue April 01, FOOTSTAR CORPORATION, FORMERLY KNOWN AS FOOTACTION INC. TMA530,865. August 08, Appln No. 838,355. Vol.47 Issue February 23, LAURIDON SPORTS MANAGEMENT INC. TMA530,866. August 08, Appln No. 835,071. Vol.46 Issue October 13, DISTRICT OF HUDSON S HOPE. TMA530,867. August 08, Appln No. 898,177. Vol.46 Issue September 08, SOCIÉTÉ DES LOTERIES DU QUÉBEC. TMA530,868. August 08, Appln No. 897,712. Vol.46 Issue December 22, LABON INC. TMA530,869. August 08, Appln No. 844,341. Vol.47 Issue March 01, CORAMARK INC. TMA530,870. August 08, Appln No. 839,880. Vol.47 Issue January 12, SILICON GRAPHICS, INC. TMA530,871. August 08, Appln No. 839,284. Vol.44 Issue August 13, FOOTSTAR CORPORATION, FOR- MERLY KNOWN AS FOOTACTION INC. TMA530,872. August 08, Appln No. 1,000,449. Vol.46 Issue December 08, MARATHON DES DEUX RIVES - LÉVIS/QUÉBEC. TMA530,873. August 08, Appln No. 879,813. Vol.46 Issue June 30, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. TMA530,874. August 08, Appln No. 879,812. Vol.46 Issue July 07, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. TMA530,875. August 08, Appln No. 879,811. Vol.46 Issue July 07, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. TMA530,876. August 08, Appln No. 879,810. Vol.46 Issue July 07, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. TMA530,877. August 08, Appln No. 879,808. Vol.46 Issue July 21, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. TMA530,878. August 08, Appln No. 879,807. Vol.46 Issue July 21, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. TMA530,879. August 08, Appln No. 879,427. Vol.46 Issue December 01, HARDING ENERGY, INC.A MICHI- GAN CORPORATION. TMA530,880. August 08, Appln No. 879,242. Vol.45 Issue December 30, AVEDA CORPORATION. TMA530,881. August 08, Appln No. 879,241. Vol.46 Issue July 21, AVEDA CORPORATION. TMA530,882. August 09, Appln No. 899,172. Vol.46 Issue October 20, Landmark General Products Inc. TMA530,883. August 09, Appln No. 874,460. Vol.46 Issue December 15, GEMPLUS S.C.A. TMA530,884. August 09, Appln No. 852,205. Vol.47 Issue March 08, COMPUTER ASSOCIATES INTERNA- TIONAL, INC. TMA530,885. August 09, Appln No. 871,506. Vol.47 Issue March 01, ALIS TECHNOLOGIES INC. TMA530,886. August 09, Appln No. 872,177. Vol.47 Issue March 15, EASTERN ACOUSTIC CORPORATION. TMA530,887. August 09, Appln No. 769,620. Vol.47 Issue March 01, SAFETY TECHNOLOGY INTERNA- TIONAL, INC.,. TMA530,888. August 09, Appln No. 871,020. Vol.47 Issue March 01, CLAREMONT TECHNOLOGY GROUP, INC.AN OREGON CORPORATION. TMA530,889. August 09, Appln No. 870,340. Vol.45 Issue August 26, AMERICAN LOCKER GROUP INCOR- PORATED(A DELAWARE CORPORATION). TMA530,890. August 09, Appln No. 869,963. Vol.46 Issue October 06, ICE BAN USA, INC. TMA530,891. August 09, Appln No. 869,610. Vol.47 Issue February 16, ALLIED MARKETING GROUP, INC. TMA530,892. August 09, Appln No. 868,699. Vol.45 Issue January 20, CANDLEMAKER AT BOARDWALK MARKET, INC. TMA530,893. August 09, Appln No. 865,100. Vol.46 Issue 23 août August 23, 2000

148 Vol. 47, No January 27, CANDLEMAKER AT BOARDWALK MARKET, INC. TMA530,894. August 09, Appln No. 810,739. Vol.44 Issue February 26, FARROW, RICHARD & SUSAN TRADING AS KADISU. TMA530,895. August 09, Appln No. 868,695. Vol.46 Issue January 27, CANDLEMAKER AT BOARDWALK MARKET, INC. TMA530,896. August 09, Appln No. 833,092. Vol.45 Issue August 19, DaimlerChrysler AG. TMA530,897. August 09, Appln No. 868,697. Vol.45 Issue January 20, CANDLEMAKER AT BOARDWALK MARKET, INC. TMA530,898. August 09, Appln No. 879,999. Vol.47 Issue February 16, GENERAL MOTORS CORPORATION. TMA530,899. August 09, Appln No. 879,815. Vol.46 Issue July 21, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. TMA530,900. August 09, Appln No. 883,415. Vol.46 Issue March 03, TROLL COMMUNICATIONS L.L.C. TMA530,901. August 09, Appln No. 888,158. Vol.47 Issue March 01, THE ASSOCIATED ALUMNI OF THE UNIVERSITY OF NEW BRUNSWICK. TMA530,902. August 09, Appln No. 886,436. Vol.46 Issue November 10, COMPUTIME INTERNATIONAL LIM- ITED. TMA530,903. August 09, Appln No. 878,370. Vol.46 Issue October 27, MAGNA INTERNATIONAL INC. TMA530,904. August 09, Appln No. 669,773. Vol.39 Issue January 15, ICI CHEMICALS & POLYMERS LIM- ITED,. TMA530,905. August 09, Appln No. 695,363. Vol.40 Issue May 05, LANDER CO. CANADA LIMITED,. TMA530,906. August 09, Appln No. 757,062. Vol.42 Issue November 01, V SECRET CATALOGUE, INC.,(A DELAWARE CORPORATION),. TMA530,907. August 09, Appln No. 776,256. Vol.42 Issue October 11, RAINBOW PLAY SYSTEMS, INC.,. TMA530,908. August 09, Appln No. 864,776. Vol.46 Issue September 29, KARL F. MARINC. TMA530,909. August 09, Appln No. 788,907. Vol.46 Issue December 22, RICHARDS-WILCOX CANADA INC.,. TMA530,910. August 09, Appln No. 848,403. Vol.45 Issue June 17, ATMOS PRODUCTS CO. INC. TMA530,911. August 09, Appln No. 848,669. Vol.45 Issue June 24, EVOLVING SYSTEMS, INC. TMA530,912. August 09, Appln No. 848,670. Vol.44 Issue December 24, EVOLVING SYSTEMS, INC. TMA530,913. August 09, Appln No. 1,004,871. Vol.47 Issue March 15, ASSANTE CORPORATION. TMA530,914. August 09, Appln No. 863,059. Vol.46 Issue November 10, PAISANO PUBLICATIONS, INC.(A CALIFORNIA CORPORATION). TMA530,915. August 09, Appln No. 779,029. Vol.45 Issue February 04, QUALICON, INC.(A DELAWARE COR- PORATION). TMA530,916. August 09, Appln No. 873,392. Vol.46 Issue June 09, INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION. TMA530,917. August 09, Appln No. 849,717. Vol.45 Issue February 11, TAEGU CITY. TMA530,918. August 09, Appln No. 686,398. Vol.44 Issue November 26, HANSCHELL INNISS LIMITED. TMA530,919. August 09, Appln No. 691,119. Vol.47 Issue March 15, COORS BREWING COMPANY,. TMA530,920. August 09, Appln No. 776,257. Vol.42 Issue November 15, RAINBOW PLAY SYSTEMS, INC.,. TMA530,921. August 09, Appln No. 882,786. Vol.47 Issue March 22, THE REFORM FUND CANADA. TMA530,922. August 09, Appln No. 882,785. Vol.47 Issue March 22, THE REFORM FUND CANADA. TMA530,923. August 09, Appln No. 852,482. Vol.45 Issue October 14, Palmer Jarvis DDB Inc. TMA530,924. August 09, Appln No. 893,060. Vol.46 Issue November 10, Augeo Software Holding B.V. TMA530,925. August 09, Appln No. 758,247. Vol.43 Issue April 24, AVTECH PTY LTD.,. TMA530,926. August 09, Appln No. 839,775. Vol.44 Issue September 10, MYRIAD INNOVATIVE DESIGNS INC., TRADING AS MIND COMPUTER PRODUCTS. TMA530,927. August 09, Appln No. 853,706. Vol.45 Issue July 08, DIAMOND AIRCRAFT INDUSTRIES INC. TMA530,928. August 09, Appln No. 852,377. Vol.47 Issue March 22, AIRGUARD INDUSTRIES, INC. TMA530,929. August 09, Appln No. 678,877. Vol.47 Issue March 01, MacCosham Cartage Co. Ltd. TMA530,930. August 09, Appln No. 699,172. Vol.46 Issue October 27, EMHART INC.,. August 23, août 2000

149 TMA530,931. August 09, Appln No. 720,263. Vol.41 Issue September 21, Integran Technologies Inc.,. TMA530,932. August 09, Appln No. 720,351. Vol.41 Issue February 16, Integran Technologies Inc.,. TMA530,933. August 09, Appln No. 750,431. Vol.47 Issue February 23, OAKLEY, INC.,(A WASHINGTON CORPORATION). TMA530,934. August 09, Appln No. 758,246. Vol.43 Issue May 08, AVTECH PTY LTD.,. TMA530,935. August 09, Appln No. 882,297. Vol.45 Issue January 13, A. LASSONDE INC. TMA530,936. August 09, Appln No. 841,752. Vol.46 Issue October 20, TRUSTAR LIMITÉE/LIMITED. TMA530,937. August 09, Appln No. 869,427. Vol.46 Issue October 06, GIMAR, S.A. TMA530,938. August 09, Appln No. 868,832. Vol.46 Issue September 29, PARFUMS VAN CLEEF & ARPELS S.A. TMA530,939. August 09, Appln No. 865,035. Vol.46 Issue October 13, PATRICK CAZAUX ET MICHEL DOP- PELT FAISANT AFFAIRES ENSEMBLE SOUS LA DÉNOMINA- TION SOCIALE CLÉOPHAS. TMA530,940. August 09, Appln No. 784,001. Vol.43 Issue March 06, The Personal Insurance Company of Canada. TMA530,941. August 09, Appln No. 756,709. Vol.42 Issue August 09, REVY HOME CENTRES INC. TMA530,942. August 09, Appln No. 854,393. Vol.47 Issue March 01, YALETOWN TECHNOLOGY GROUP INC. TMA530,943. August 09, Appln No. 854,394. Vol.47 Issue March 15, YALETOWN TECHNOLOGY GROUP INC. TMA530,944. August 09, Appln No. 852,863. Vol.45 Issue November 18, UNOVA, INC.(A DELAWARE COR- PORATION). TMA530,945. August 09, Appln No. 879,721. Vol.47 Issue January 19, Sunrise Medical Limited. TMA530,946. August 09, Appln No. 879,849. Vol.47 Issue February 02, METCRAFT, INC. TMA530,947. August 09, Appln No. 880,143. Vol.46 Issue July 07, MORGAN STANLEY DEAN WITTER & CO. TMA530,948. August 09, Appln No. 881,077. Vol.47 Issue February 09, J. D. IRVING, LIMITED. TMA530,949. August 09, Appln No. 881,139. Vol.46 Issue October 27, MC.CM INCORPORATED. TMA530,950. August 09, Appln No. 881,140. Vol.46 Issue October 27, MC.CM INCORPORATED. TMA530,951. August 09, Appln No. 850,950. Vol.46 Issue September 29, Virbac AH, Inc.(a Delaware corporation). TMA530,952. August 09, Appln No. 840,419. Vol.46 Issue October 13, BBA HOLDINGS, INC. TMA530,953. August 09, Appln No. 851,997. Vol.45 Issue March 11, Callaway Golf Company(a Delaware Corporation),. TMA530,954. August 09, Appln No. 851,998. Vol.45 Issue March 04, Callaway Golf Company(a Delaware Corporation),. TMA530,955. August 09, Appln No. 851,999. Vol.45 Issue March 11, Callaway Golf Company(a Delaware Corporation),. TMA530,956. August 09, Appln No. 852,003. Vol.45 Issue March 11, Callaway Golf Company(a Delaware Corporation),. TMA530,957. August 09, Appln No. 849,264. Vol.45 Issue June 03, CHUAN SOON HUAT INDUSTRIAL GROUP LTD. TMA530,958. August 09, Appln No. 848,697. Vol.45 Issue September 02, MARKETSERVE LIMITED. TMA530,959. August 09, Appln No. 848,696. Vol.45 Issue September 02, MARKETSERVE LIMITED. TMA530,960. August 09, Appln No. 848,601. Vol.44 Issue December 24, POMI INC. TMA530,961. August 09, Appln No. 888,768. Vol.46 Issue November 03, Prolex Electronics Inc. TMA530,962. August 09, Appln No. 888,386. Vol.47 Issue March 15, PAUL LIN. TMA530,963. August 09, Appln No. 850,701. Vol.47 Issue March 08, ONTARIO INC. TMA530,964. August 09, Appln No. 849,214. Vol.45 Issue April 29, LINTCH, SOCIÉTÉ À RESPONSABILITÉ LIMITÉE. TMA530,965. August 10, Appln No. 855,602. Vol.47 Issue January 19, HERBON NATURALS, INC. TMA530,966. August 10, Appln No. 885,685. Vol.46 Issue October 13, ST. JUDE MEDICAL, INC.A MINNE- SOTA CORPORATION. 23 août August 23, 2000

150 Vol. 47, No TMA530,967. August 10, Appln No. 885,393. Vol.46 Issue December 29, PERRIGO INTERNATIONAL, INC.(A MICHIGAN CORPORATION). TMA530,986. August 10, Appln No. 846,251. Vol.44 Issue December 17, NEW THOUGHTS IMPORT-EXPORT INC. TMA530,968. August 10, Appln No. 885,853. Vol.46 Issue July 14, ONTARIO LTD. TMA530,969. August 10, Appln No. 885,954. Vol.47 Issue February 23, PANAGOPOULOS PIZZA FRAN- CHISES LTD. TMA530,970. August 10, Appln No. 854,724. Vol.46 Issue October 27, U.S.E. HICKSON PRODUCTS LTD. TMA530,971. August 10, Appln No. 854,725. Vol.46 Issue October 27, U.S.E. HICKSON PRODUCTS LTD. TMA530,972. August 10, Appln No. 855,095. Vol.47 Issue March 01, GERBER PRODUCTS COMPANY(A MICHIGAN CORPORATION). TMA530,973. August 10, Appln No. 850,210. Vol.46 Issue June 02, PERUSAHAAN OTOMOBIL NASIONAL BERHAD. TMA530,974. August 10, Appln No. 869,087. Vol.45 Issue August 05, PINNACLE SEAFOODS LTD.,. TMA530,975. August 10, Appln No. 869,261. Vol.47 Issue January 05, CIBC World Markets Inc. TMA530,976. August 10, Appln No. 869,262. Vol.46 Issue December 29, CIBC World Markets Inc. TMA530,977. August 10, Appln No. 869,263. Vol.46 Issue December 29, CIBC World Markets Inc. TMA530,978. August 10, Appln No. 869,264. Vol.46 Issue December 29, CIBC World Markets Inc. TMA530,979. August 10, Appln No. 869,265. Vol.46 Issue December 29, CIBC World Markets Inc. TMA530,980. August 10, Appln No. 869,991. Vol.46 Issue May 05, A I M MANAGEMENT GROUP INC. TMA530,981. August 10, Appln No. 752,726. Vol.47 Issue March 15, LKF VEJMARKERING A/S. TMA530,982. August 10, Appln No. 867,769. Vol.45 Issue July 15, UNITED INDUSTRIES CORPORATION. TMA530,983. August 10, Appln No. 868,993. Vol.47 Issue March 08, TECTROL INC. TMA530,984. August 10, Appln No. 883,734. Vol.46 Issue October 06, SYNERGISM ARITHMETICALLY COM- POUNDED, INC. TMA530,985. August 10, Appln No. 879,809. Vol.46 Issue July 21, SCHLEGEL SYSTEMS, INC. August 23, août 2000

151 Enregistrements modifiés Registrations Amended TMA221,169. Amended August 10, Appln No. 372, Vol.45 Issue April 08, HOLT, RENFREW & CO., LIMITED. TMA437,996. Amended August 09, Appln No. 738, Vol.45 Issue January 20, Sleeman Breweries Ltd. TMA478,314. Amended August 08, Appln No. 802, Vol.47 Issue February 09, BIG COMFY CORP. TMA478,316. Amended August 08, Appln No. 802, Vol.47 Issue February 09, BIG COMFY CORP. TMA481,141. Amended August 08, Appln No. 802, Vol.47 Issue February 09, BIG COMFY CORP. TMA481,358. Amended August 08, Appln No. 802, Vol.47 Issue February 09, BIG COMFY CORP. 23 août August 23, 2000

152 Avis sous l article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act 912,240. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(ii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Governors of the University of Alberta of the mark shown above. 912,240. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(ii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par The Governors of the University of Alberta de la marque reproduite ci-dessus. 911,788. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by RICHMOND TOURISM ASSOCIATION of the mark shown above, as an official mark for services. 911,788. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par RICHMOND TOURISM ASSOCIATION de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des services. Familles et écoles travaillant ensemble Canada 912,010. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Family Service Canada - Services à la Famille Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,010. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Family Service Canada - Services à la Famille Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. Families and Schools Together Canada 911,390. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by THE NIAGARA PARKS COMMISSION of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 911,390. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par THE NIAGARA PARKS COMMISSION de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 912,011. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Family Service Canada - Services à la Famille Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,011. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Family Service Canada - Services à la Famille Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 23 août August 23, 2000

153 FETE 912,042. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Family Service Canada - Services à la Famille Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,042. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Family Service Canada - Services à la Famille Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. FETENCORE 912,043. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Family Service Canada - Services à la Famille Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,043. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Family Service Canada - Services à la Famille Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. ENVIRONNEMENTS VIRTUALISÉS 912,103. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by National Research Council of Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,103. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par National Research Council of Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. RÉALITÉ VIRTUALISÉE 912,104. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by National Research Council of Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,104. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par National Research Council of Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. VIRTUALIZED ENVIRONMENTS 912,105. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by National Research Council of Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,105. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par National Research Council of Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. VIRTUALIZED REALITY 912,052. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Family Service Canada - Services à la Famille Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,052. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Family Service Canada - Services à la Famille Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 912,106. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by National Research Council of Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,106. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par National Research Council of Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 23 août August 23, 2000

154 Vol. 47, No ,141. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by GOVERNMENT OF PRINCE EDWARD ISLAND of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,141. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par GOVERNMENT OF PRINCE EDWARD ISLAND de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. CHEMpendium 912,145. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Canadian Centre for Occupational Health and Safety of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,145. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Canadian Centre for Occupational Health and Safety de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. Canadian enviroosh Legislation - Législation envirosst canadienne 912,146. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Canadian Centre for Occupational Health and Safety of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,146. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Canadian Centre for Occupational Health and Safety de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 912,176. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by GOVERNMENT OF NUNAVUT of the mark shown above, as an official mark for wares and services. Colour is claimed as a feature of the mark. The background of the design, the word "Nunavut" and the Inuit characters are Pantone TM Blue 301-U. 912,176. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par GOVERNMENT OF NUNAVUT de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. L arrière-plan du dessin, le mot Nunavut ª et les caractères Inuit sont de couleur bleu 301-U de Pantone TM. BrainBinder.com 912,195. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Saskatchewan Telecommunications of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,195. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Saskatchewan Telecommunications de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. August 23, août 2000

155 ACCÈS.CA 912,231. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of Canada as represented by the Minister of Industry of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,231. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Her Majesty the Queen in Right of Canada as represented by the Minister of Industry de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. INTERFACE AMC 912,232. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Canadian Medical Association/Association médicale canadienne ("CMA") of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,232. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par The Canadian Medical Association/Association médicale canadienne ("CMA") de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. CMA INTERFACE 912,233. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Canadian Medical Association/Association médicale canadienne ("CMA") of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,233. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par The Canadian Medical Association/Association médicale canadienne ("CMA") de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 912,234. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Airdrie Family Services Society of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,234. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Airdrie Family Services Society de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. CHA-CHING 912,235. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Western Canada Lottery Corporation (WCLC) of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,235. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Western Canada Lottery Corporation (WCLC) de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 23 août August 23, 2000

156 Vol. 47, No SNAKE EYES 912,236. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Western Canada Lottery Corporation (WCLC) of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,236. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Western Canada Lottery Corporation (WCLC) de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. NORWEST CONNECTIONS 912,239. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Corporation of the City of Thunder Bay of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,239. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par The Corporation of the City of Thunder Bay de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. CONSENSUS BASED DISABILITY MANAGEMENT 912,241. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Disabled Workers Foundation of Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,241. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Disabled Workers Foundation of Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. CERTIFIED RETURN TO WORK COORDINATOR 912,242. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Disabled Workers Foundation of Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,242. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Disabled Workers Foundation of Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. CERTIFIED DISABILITY MANAGEMENT PROFESSIONAL 912,243. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Disabled Workers Foundation of Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,243. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Disabled Workers Foundation of Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. THUNDER BAY CELLULAR 912,244. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Corporation of the City of Thunder Bay of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,244. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par The Corporation of the City of Thunder Bay de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 912,245. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The City of Saint John Visitor and Convention Bureau of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,245. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par The City of Saint John Visitor and Convention Bureau de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. August 23, août 2000

157 912,246. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The City of Saint John Visitor and Convention Bureau of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,246. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par The City of Saint John Visitor and Convention Bureau de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. NEW BRUNSWICK TRAVEL EXECUTIVE PROFESSIONAL DEVELOPMENT PROGRAM 912,247. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of the Provincial Government of New Brunswick Department of Economic Development, Tourism and Culture of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,247. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Her Majesty the Queen in Right of the Provincial Government of New Brunswick Department of Economic Development, Tourism and Culture de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 912,248. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of the Provincial Government of New Brunswick Department of Economic Development, Tourism and Culture of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,248. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Her Majesty the Queen in Right of the Provincial Government of New Brunswick Department of Economic Development, Tourism and Culture de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. TRAVEL EXECUTIVE PROFESSIONAL DEVELOPMENT PROGRAM 912,249. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of the Provincial Government of New Brunswick Department of Economic Development, Tourism and Culture of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,249. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l adoption et de l utilisation par Her Majesty the Queen in Right of the Provincial Government of New Brunswick Department of Economic Development, Tourism and Culture de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 23 août August 23, 2000

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT II PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS 1. Equipe de Gestion de Crise / Crisis Management Team Int. Mobile Hemour, Jean-Michel

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert Créateur de solutions e@sy, la gestion maîtrisée des sites privés Distributeur carburant _Fuel dispenser Distributeur de

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial THE SPECIAL OPERATING AGENCIES FINANCING AUTHORITY ACT (C.C.S.M. c. S185) Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment LOI SUR L'OFFICE DE FINANCEMENT DES ORGANISMES DE SERVICE SPÉCIAL

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Votre Maison Contr. An Apps Driven IoT Hub (Gateway) Model : STACK Box. 2014 Cloud Media. All rights reserved.

Votre Maison Contr. An Apps Driven IoT Hub (Gateway) Model : STACK Box. 2014 Cloud Media. All rights reserved. Votre Maison Contr An Apps Driven IoT Hub (Gateway) Model : STACK Box 2014 Cloud Media. All rights reserved. es différentes s sont de plus en plus complexes thexuan.com/ios thexuan.com/android (50%) (

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Lille, 14 juin 2012 Vincent MARET Directeur Energie BOUYGUES SA 1 Perspectives Un marché en pleine mutation Coûts variables de l énergie,

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality

Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality Teo Ai Lin, Evelyn (Dr) Associate Professor Department of Building National University of Singapore BCA Green Mark (version 4.0) 2007 Version

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min Consumer and Corporate Affairs Consommation et Corporations Canada Legal Metrology Métrologie légale Supercedes Conditional Approval T Dated 1992/12/08 NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» L inventaire ci-après, présente des bonnes pratiques des entreprises du CAC40 ainsi que des bonnes pratiques étrangères et, est organisé dans l ordre

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468 Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite AMENDMENT NO. 1 / AMENDEMENT NO.1 This document is issued to answer

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Fabrice GRELIER fabrice.grelier@fr.ibm.com RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:

Plus en détail

Architecture client riche Evolution ou révolution? Thomas Coustenoble IBM Lotus Market Manager

Architecture client riche Evolution ou révolution? Thomas Coustenoble IBM Lotus Market Manager Architecture client riche Evolution ou révolution? Thomas Coustenoble IBM Lotus Market Manager IBM Workplace : permettre aux personnes de communiquer, de partager l information, quel que soit le terminal

Plus en détail

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia L impact des délais de paiement et des solutions appropriées Dominique Geenens Intrum Justitia Groupe Intrum Justitia Leader du marché en gestion de crédit Entreprise européenne dynamique avec siège principal

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration

Plus en détail