Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE. Restoration of RCAF. Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE. Restoration of RCAF. Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero"

Transcription

1 Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE Restoration of RCAF Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero June is Recreation Month / Juin est le mois des loisirs Family Day Highlights Portraits of Honour Tour / Tournée des Portraits Honorifiques Top Fuel for Top Performance Program

2 Publications Staff Manager: Maj Joanne Ubell Editor/Public Affairs Officer: Lt Thomas Edelson Admin/Sales: Mr. Dave Lyons Publication Assistant: Mrs. Annik Grenier News and Updates Actualités Wing Commander s Message Fall/Automne 2011 Wing Chief Warrant Officer s Reflections Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE Royal Canadian Air Force restored Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero Canadian Forces Housing Agency MooseJaw Update Summer 2011 Big 2 changes like leaves in the fall Summer Developments at 15 Wing Orderly Room The Latest From ATC Another Summer Flies Away From Bandit Flight Bushell Park Community Council Past and Future Events Padre s Corner Dental News Community Communauté June is recreation month / Juin est le mois des loisirs Family Day highlights THE PRAIRIE FLYER II 15 Wing Moose Jaw PO Box 5000 Moose Jaw, SK S6H 7Z8 Phone: (306) Fax: (306) Annik.Grenier@forces.gc.ca dave.lyons@forces.gc.ca Community Communauté (continued suite) Summer Fun Overview History of 419 Squadron Emotions run deep during the Portraits of Honour Tour in MooseJaw /Passage émotif de la tournée des portraits honorifiques à MooseJaw Moose Jaw MFRC Named Beneficiary Of Charity Golf Tournament Canadian IronMan Participants Quotes 15 Wing Athlete, on the Road to 2012 CISM World Shooting Championships 15 Wing kicks Health and Wellness Santé et Bien-Être Want Top Performance? Choose Top Fuel / Vous aspirez à un rendement supérieur? Optez pour Bouffe-Santé A Little More Goes a Long Way / Un peu plus va plus loin RadSO Ramblings AUTHORITY AND EXCLUSION CLAUSE The Newsletter is published quarterly under the authority of the Commander of 15 Wing Moose Jaw, Col Marc Bigaouette. The opinions expressed are those of the contributor and to not reflect those of the Editor, Canadian Forces or DND. The Editor reserves the right to reject, edit or condense any editorial or advertising material. Printed locally. GUIDELINES FOR SUBMISSIONS The welcomes voluntary articles and photograph submissions from all members of the military and surrounding communities. Please consider the following guidelines when submitting your articles and photographs: articles should be sent in MS Word format. aim for no more than 300 words articles and photos must include author's/ photographer's full name, rank and position for attribution. send all photos or graphics as independent documents in.jpg format photographs must have a minimum resolution of 300 dpi AUTORISATION ET CLAUSE D'EXCLUSION Le bulletin est publié à chaque trimestre sous l'autorité du Col Marc Bigaouette, Commandant de la 15e Escadre Moose Jaw. Les opinions personnelles exprimées dans ce journal sont celles des collaborateurs et ne représentent pas les opinions de la rédaction, des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale. La rédaction se réserve le droit de refuser, d'éditer ou de condenser tout article et matériel de réclame soumis. Imprimé localement. DIRECTIVES DE SOUMISSION Le encourage les soumissions volontaires d'articles et de photos de la part du personnel militaire et des communautés environnantes. Prière de considérer les directives suivantes avant de soumettre vos articles et photos: les articles devraient être soumis en format MS Word. les articles ne devraient pas excéder 300 mots. tous les articles et photos doivent contenir le nom, le grade et la position de l'auteur ou photographe pour les fins d'attribution. soumettre tous les photos ou graphiques en fichier indépendant format.jpg la résolution minimale des photos soumise est de 300 ppp. 3 4

3 Wow! Where has the summer gone? In the blur of activity here at the Wing and also in those relatively few but still lazy days of summer it seems as always that the summer has gone by just a little too fast. However, with the arrival of autumn we also are marking the arrival of many new members and their families to 15 Wing and I want us all to extend a warm welcome to them all. To our new members, I am certain that your posting here will be a busy and a rewarding one. Being the centre for end-to-end pilot training is no small task in the Royal Canadian Air Force but it can only be successful with the dedication and hard work from all our NCMs and Officers, regardless of your trade. I sincerely thank you all, from Cold Lake to Portage la Prairie to Moose Jaw, for all that you do to keep us producing some of the best pilots in the world. I also want to extend a special welcome to Captain Barrett, WO Thompson and Ms. Lambert who have recently joined us and opened our new Integrated Personnel Support Centre. Your services to CF members and their families will be of great use and I look forward to working with you. It has now been a year since I arrived at 15 Wing and I continue to be amazed at the variety of events that happen within the Wing and within the Moose Jaw community each month. Since the last Prairie Flyer we had a great day at the Wing Commander s Fitness Challenge in June with great weather and a great turnout. We had a visit from 408 Squadron who took many students and staff on exciting rides, no doubt planting some ideas about becoming helicopter pilots. Just recently we also held this year s 15 Wing Open House which was a great success with all the planning and help from the MFRC staff and Courses 1104 and The weather complied again which provided all the volunteers for the dunk-tank (myself included) actually a moment of relief from the heat! Moose Jaw was also chosen as one of the stops on the nationwide Portraits of Honour tour which displayed all of our fallen soldiers, sailors, airmen and airwomen from Afghanistan. The artist, Dave Sopha, has created a celebrated and touching display. I encourage you all to see it, even if only online. This summer also showed me personally the generosity of the people of this province. In August myself and several members participated in a golf fundraiser in Swift Current where the citizens there raised more than $30,000 for the MFRC s of Saskatchewan. Also in September, I was asked to attend the Saskatchewan Huskies home opening football game at the University of Saskatchewan where the raised $25,000 for the Soldier On Fund. This is truly exceptional and we as CF members are very lucky to live a place with this kind of support. We also saw some amazing efforts from our own athletes here at the Wing. Our Men s soccer team competed in the Regionals in Winnipeg in August and even though their result wasn t ideal, they do us proud by the simple act of competing and representing our Wing with sportsmanship and distinction. We also had three IronMen test their mettle in August in Penticton, BC: LCol Greenough, Maj MacDonald and Flt Lt Dutton all competed and finished what is one of the most gruelling sporting events one might ever wish (or not wish) to do. A race of a 3.8km swim, a 180km bike ride, and then a 42.2km run in the one of the hottest places in Canada is a major feat and I congratulate all of you. Looking ahead we have many more busy months. On September 18 we will hold the Battle of Britain Parade, always an important day for the RCAF. In October, we will welcome home all the Snowbirds after another very busy and celebratory show season and in November we shall be hosted in the new arena downtown for the Remembrance Day Parade. The last few months have been busy and at times challenging. The 10-week operational pause that was recently lifted off the Hawk fleet was not without some stress, but we are back to the flying program and we expected to see weekly and monthly improvements on the fleet. After all, whether you are a student or an instructor, we all want to fly. I thank everyone for their work ethic, their dexterity in studies and their patience. In closing, it has been a great first year here at the wing and I believe we have made good progress in every way thanks to the help and support we receive from our families and our units and I hope and expect the next to be even better. Colonel Marc Bigaouette Welcome to all who were posted into 15 Wing this APS. I hope you and your families have settled into a routine and all of your belongings are where they need to be. It has been a busy couple of months since my arrival in Moose Jaw; however, I too am now settled. The WComd and I have attended the Change of Command Ceremonies for the Commanders of both 1 and 2 Canadian Air Division, 2 CFFTS, and 419 Sqn, numerous engagements in the Community which included the Sunset Retreat Ceremony at the RCMP Depot and the RM of Moose Jaw, 100 th Anniversary. We hosted BGen Galvin, the new Commander of 2 Canadian Air Division on the Wing Aug, at which time BGen Galvin was able to present WO White with a CAS Commendation. As I make my way around the Wing visiting with the different sections and units meeting with the folks that make it all happen, I am impressed with the level of commitment and professionalism with which each of you carry out your assigned tasks. Please keep up the great work. As summer turns to fall, I am excited to see the number of new fitness classes that are being offered by our dedicated PSP team and new programs offered through the ever-creative people at the MFRC. I encourage each of you to make the most of what is being offered and perhaps even challenge yourself to try something new this fall. Let s not forget the great fitness trail; with the fantastic weather we are experiencing why not head out for a walk, jog, stroll From Sept I am attending the WCWO Symposium in Colorado Springs. This event is hosted by the RCAF CWO, CWO Barham and along with the rest of the WCWOs and two Divisional CWOs we will be discussing a number of key issues concerning the men and women of the RCAF ranging from communications to Maritime Operations, AESOPs, FEs and maintenance issues. I look forward to sharing the outcome of the symposium with you. Chief Warrant Officer Deborah Matthews 5 6

4 Par SLt Olivier Gallant 431 (AD) Sqn Le fait d être aux commandes d un avion à réaction en formation rapprochée avec huit autres appareils tout en exécutant des manoeuvres acrobatiques à seulement quelques centaines de mètres du sol à une vitesse affolante représente-t-il un risque? Certainement, mais il faut nuancer. Il existe les risques calculés et les risques inutiles. C est exactement ce que la fondation SAUVE- QUI-PENSE essaie de faire comprendre à la jeunesse canadienne en collaboration avec les Snowbirds, la fameuse équipe de démonstration aérienne. La fondation SAUVE-QUI-PENSE est un organisme ayant pour objectif de promouvoir auprès de la jeunesse canadienne la bonne gestion des risques. Le message se veut d une grande simplicité puisqu il s agit d encourager les jeunes à utiliser leur ceinture de sécurité, à être attentif à leur environnement, à utiliser leur équipement protecteur lorsque recommandé, à suivre des cours de sécurité et à ne pas conduire en état d ébriété. Selon les statistiques mises à jour par l organisme, les jeunes groupes d âge semblent très vulnérables aux accidents causés par une mauvaise gestion des risques. Grâce à ses campagnes de sensibilisation et à ses programmes d éducation, le personnel de la fondation réussit à faire valoir son message. Qui de mieux placé que les Snowbirds pour promouvoir la gestion des risques? Personne ne sera donc surpris d apprendre que l équipe est associée à SAUVE- QUI-PENSE depuis Ainsi, lors de leur tournée nationale annuelle, les membres de l équipe se font porte-paroles pour l organisme. Cette année, à l occasion de leurs passages à St-Hubert (Québec) le 28 mai et à North Bay (Ontario) le 1er juin, les pilotes ont discuté des risques associés à leur profession avec des étudiants et plusieurs cadets présents sur place. «Ils ont mis l accent sur les manières utilisées pour éviter les risques inutiles. L entraînement rigoureux, l utilisation du matériel de sécurité et la bonne compréhension des risques qu ils prennent ne sont que quelques sujets abordés lors des échanges», explique Capt. Marc Velasco, Officier des affaires publiques de l équipe. Mentionnons au passage que le symbole de la fondation est présent sur chacun des appareils de l équipe. Il s agit d un bonhomme allumette qui joue au funambule. Cette image représente à la fois le risque et l importance de la sécurité. Un tel symbole aide les ambassadeurs à faire passer leurs messages puisqu il suscite la curiosité. «L équipe des Snowbirds nous est d une grande aide lorsque vient le temps d expliquer notre mission. Ces membres tiennent le même discours que le nôtre et c est ainsi que la clientèle ciblée n a d autre choix que de commencer à y croire réellement et à prendre la gestion des risques au sérieux», affirme Philip Groff, Président et DG pour la fondation. «Il s agit d ambassadeurs rêvés et ils ajoutent une touche de prestige à notre organisme.» Dans le même ordre d idées, les Forces canadiennes s affairent également à promouvoir la sécurité au travail en mettant sur pied des programmes de santé et sécurité au travail. Les militaires de partout au pays et de tous les métiers sont exposés au danger à un moment dans leur carrière. Tout comme la jeunesse canadienne, les militaires doivent aussi adopter une manière de reconnaître le danger pour ainsi leur permettre d éviter les risques inutiles. Il s agit certainement d habitudes devenues nécessaires quand on pense que chaque année plusieurs militaires ne peuvent être déployés à l étranger en raison de blessures survenues au travail ou dans d autres contextes. Enfin, la prévention des blessures commence par une approche plus intuitive de la sécurité. Pour les jeunes Canadiens ou les membres des FC le message est identique, «pensez sécurité». 8

5 By Joanna Calder D Air PA 5 The three elements of the Canadian Forces will have their historic names restored: Maritime Command will now be known as the Royal Canadian Navy, Land Force Command will be the Canadian Army and Air Command will be the Royal Canadian Air Force. With these words from Defence Minister Peter MacKay on Aug. 16, the Royal Canadian Air Force returned to its historic name, which was first granted on April 1, 1924 the date the Air Force still celebrates as its anniversary. In 1968 the government of the day passed a Canadian Forces reorganization act which unified the Royal Canadian Navy, the Canadian Army and the [Royal] Canadian Air Force into a single service, the Canadian Forces, said Minister MacKay during the announcement in Halifax. An important element of Canadian military heritage was lost when these three former services were required to relinquish their historic titles. Restoring these historic identities is a way of reconnecting today s men and women in uniform, and the proud history and traditions that [they] carry with them as members of the Canadian Forces. The name changes take effect immediately. You can now proudly say you are a member of the Royal Canadian Air Force, said Lieutenant-General André Deschamps, Commander of the Royal Canadian Air Force, told Air Force members. He emphasized, however, that the return to the historical names for the three services does not undo or change the 1968 unification of the forces. This does not represent a divergence from the unification of our Canadian Forces, he said. We continue to be a tri-service, unified force with no change to our organization. PHOTOS: CPL DAN BARD (From left to right) Justice Minister and Attorney General of Canada, Robert Douglas Nicholson; Defence Minister Peter MacKay; Commander of the RCN, Vice-Admiral Paul Maddison; and Chief Petty Officer 1st Class Claude Laurendeau, RCN Chief Petty Officer, arrive on a Halifax pier for the announcement regarding the restoration of the historical names of the Navy, Army and Air Reaction to the change was greeted positively by members of the Canadian Forces, veterans and many Canadians. While some expressed concerns about the potential costs and the return to the designation royal, others were plainly delighted. It s a proud moment, said Lieutenant-Colonel (ret d) David Bashow, a former fighter pilot and associate professor of history at Royal Military College in Kingston, Ont. My flying training course (6907) was the last to get issued RCAF pilot wings for wear on the (old) blue flying suits! The reintroduction of the historical names is intended to be carried out at minimal cost and with no impact to the activities of the Canadian Forces. The reintroduction of the RCAF as our official name will be carried out in a phased approach, and will have no impact on our capabilities, rank structures or rank insignia, command relations, organization or operations, said LGen Deschamps. Over the coming months, we will, however, make necessary changes to documentation and staff titles and adjust the current insignia, motto and colours, which were specifically designed for Air Command. Defence Minister Peter MacKay (centre), and LGen André Deschamps (left), Commander RCAF, present F/Sgt (ret d) Michael Nash Kelly with the historical ensign of the Royal Canadian Air Force during the announcement of the restoration of the RCN, CA and RCAF s. Defence Minister Peter MacKay announces the return of the historic titles Royal Canadian Navy, Canadian Army and Royal Canadian Air Force. Special guests at the announcement included (left to right) Justice Minister and Attorney General of Canada, Robert Douglas Nicholson; Cdr (ret d) Wendall G. Brown, LCol (ret d) Russ Comeau, F/Sgt (Ret d) Michael Nash Kelly, and Jerry Sigrist of the Royal Canadian Naval Association. As we move forward, I will keep you informed of further developments, he said. 9 10

6 Par SLt David Gosselin - 3ÉPFC Cour Hélicoptère 1105 Ce n est pas à tous les jours que nous pouvons rencontrer un vrai héro. Pour ma part, le 27 août dernier, j ai eu le privilège de serrer la main du Capitaine d aviation (à la retraite) Barry Needham. La journée a commencé par un magnifique vol entre Portage La Prairie (MB) et la ville de Wynyard en Saskatchewan. Après avoir effectué un défilé exceptionnel, les équipages du Bell 412CF, King air et Harvard 2, ont assisté à la cérémonie qui allait marquer la réinauguration de l aérodrome de Wynyard en W.B. Needham. M. Needham a été pilote de Spitfire durant la Seconde Guerre Mondiale et a même effectué quatre missions le jour du débarquement en Normandie. Je dois admettre que lorsque les gens ont commencé à discuter des exploits militaires et civils de M. Needham, je me trouvais vraiment chanceux d être présent à cette journée qui allait l immortaliser au sein de la communauté qu il a toujours aimée. By 2Lt Jeffrey LaBrash 3CFFTS Rotary Wing 1105 On 27 Aug 2011 I had the opportunity to attend a ceremony in the town of Wynyard, SK located approximately 150 km north of Regina. Arriving by helicopter from 3 CFFTS in Portage la Prairie MB we joined other members from 3 CFFTS, 2 CFFTS from Moose Jaw SK as well as 412 Squadron from Ottawa ON and residents of Wynyard. The ceremony would see the local airfield renamed W.B. Needham field after RCAF Spitfire pilot and Wynyard resident Barry Needham. Flight Lieutenant (Ret d) Needham flew multiple sorties on D-Day and was shot down over France, returning to Wynyard after the war. After a short ceremony and the unveiling of a plaque to commemorate the occasion we were all invited to attend a reception at the local Legion. The fact that our only method of transportation had to be left at the airport didn't hinder us at all. The local residents were quick to offer rides to all of their visitors, we were even given an impromptu tour as we travelled through town and their hospitality was much appreciated. The reception provided an opportunity to hear some of the personal accounts from Mr Needham's career as well as see some historical items, including some that had been obtained when his Spitfire was recently uncovered in France. It turns out that one of the items I had helped to carry into the Legion was the Spitfire tail wheel (still inflated with the air from the day he was shot down). I had been holding a piece of history. Among the other articles one in particular that caught my eye was a photo of Mr Needham standing next to a plane, the caption read 'my first Spitfire' it reminded me of the photos that many of us young pilots still take today. W.B. Needham Field Re-Dedication Plaque. La plaque de réinauguration de l aérodrome au nom de W.B. Needham posés sur des tables, des artéfacts de la carrière militaire de M. Needham. La chose qui m a le plus marqué fut les photos qu il possédait. L une d elle le montrait lors de son cours de pilotage (à Régina en 1941) et une autre avec son premier Spitfire. C était le même enthousiasme qui marquait son visage que n importe lequel d entre nous qui poursuit son entraînement aujourd hui! Vint le temps de faire le vol de retour, mais avant de quitter, nous sommes allés féliciter M. Needham. Je me suis senti vraiment humble lorsqu il m a remercié de servir notre pays. Je lui ai plutôt dit que c était nous qui le remercions pour les sacrifices qu il a rendu à ce merveilleux pays. La poignée de main (extrêmement vigoureuse pour un homme de 92 ans!) qui s en suivit restera gravée dans ma mémoire pour longtemps. Merci beaucoup aux gens de Wynyard pour cette journée trop courte, je ne garde que des souvenirs positifs de cette endroit. F/L (Ret'd) Barry Needham with family, standing in front of W.B. Needham Field Re-Dedication monument.(left-right) Scott Needham (son), Denise Needham (daughter), Martha Needham (wife, hidden from view in picture), Debra Moshurchak (daughter, partially hidden from view), and Collin Needham (son). Capt avn (Retraité) Barry Needham avec sa famille, devant le monument de réinauguration de l aérodrome W.B. Needham. (de gauche à droite) Scott Needham (fils), Denise Needham (fille), Martha Needham (femme, cachée sur la photo), Debra Moshurchak (fille, partiellement cachée sur la photo) et Collin Needham (fils). The highlight of the day was being able to shake hands with Mr Needham; it's not every day you get to speak to a pilot who flew in the Second World War. Unfortunately, time passed quickly and before I knew it we were back in the helicopter and en route back to Portage. It was a humbling experience to have met a truly incredible Canadian like Mr. Needham and I left Wynyard with memories I won't soon forget. PHOTOS: TAKEN FROM Saskatchewan airfield named after D-Day Spitfire pilot ARTICLE BY HOLLY BRIDGES ON CREDIT: SUBMITTED. Present and ex-412 Squadron R.C.A.F. members and friends. (left to right) Capt Andy Wetmore (412 (T) Sqn), Capt Jeff Andrews (2 CFFTS), F/L (Ret'd) Barry Needham (accomplished WWII Spitfire pilot), and Maj Chris Strawson (3 CFFTS). Actuels et anciens membres et amis du 412 e Escadron de la A.R.C. (de gauche à droite) Capt Andy Wetmore (412 (T) Sqn ), Capt Jeff Andrews (2 ÉPFC), Capt avn (Retraité) Barry Needham (pilote émérite de Spitfire de la WWII) et Maj Chris Strawson (3 ÉPFC). Suite à la cérémonie, nous étions invités à se rendre à la légion afin de continuer les festivités. Laissant l hélicoptère derrière nous, Jeff et moi avons embarqué dans la voiture d un résident local qui nous offrait gracieusement le transport. Le chauffeur en a profité pour en faire une visite guidée de la localité et je dois admettre qu elle est charmante! Lors de notre entrée à la légion, il y avait, dis- F/L (Ret'd) Barry Needham with his friends and ex-412 (T) Sqn mates, Maj Chris Strawson (left) and Capt Jeff Andrews (right), discussing the importance of past and present R.C.A.F. missions. Capt avn (Retraité) Barry Needham avec ses amis et excomplices du 412 e (T) escadron, Maj Chris Strawson (gauche) et Capt Jeff Andrews (droite) discutant de l importance des missions passées et futures de la A.R.C. F/L (Ret'd) Barry Needham standing in front of a 15 Wing Harvard II aircraft at W.B. Needham Field, with his Wingmen of staff and students from 2 CFFTS and 3 CFFTS, in addition to members of 412 (T) Sqn, Ottawa. Capt avn (Retraité) Barry Needham devant un Harvard II de la 15 e Escadre à l aérodrome W.B. Needham, avec ses ailiers du personnel et des élèves de la 2ÉPFC et 3ÉPFC, en plus de membres du 412e (T) Escadron, Ottawa

7 By CFHA Moose Jaw In acknowledgement of the current demand for Department of National Defence (DND) residential housing units (RHUs formally know as PMQs) that exceeds the supply at 15 Wing Moose Jaw, it is considered prudent to provide clarification on the applicable policies and guiding principles for the allocation of Department of National Defence (DND) residential housing units. For a number of reasons which are beyond the control of both the CFHA Housing Services Centre (HSC) office and the 15 Wing management, there is a larger than normal waiting list for RHUs which is understandably causing significant stress for those newly posted to this Wing. The managing authority for residential housing and the RHUs is CFHA who liaises locally with the Wing through the Wing Administration Officer to ensure that Wing s needs are considered while still ensuring DND policies are followed. CFHA HSC Moose Jaw currently has an inventory of 161 RHUs, which include 2, 3, and 4 bedroom units. The DAOD Accommodation Policy and the DND Living Accommodation Instruction articulate the key principles to be used when allocating RHUs. Applicants are divided into three (3) categories: Priority one includes Regular and Reserve Force members authorized to move at public expense as well as Foreign military members/ Exchange personnel, Priority two includes Regular and Reserve Force members from the local geographical area who wish to relocate to an RHU, Priority three includes Royal Canadian Mounted Police (RCMP) members, Indeterminate Government of Canada employees, full-time Canadian Forces Personnel Support Agency (CFPSA) employees, and DND contractors on contracts over six (6) months. (Continued on page 14) The job of managing a large waiting list when there just simply are not enough RHUs is difficult. As there is a waiting list for Priority one applicants in Moose Jaw, Priority two and three applicants are not being considered at this time. Waiting lists are administered by matching the number of bedrooms in an RHU to the household size of the applicant and taking into account the Change of Strength (COS) date on a first-come first served basis. The applications received at CFHA HSC Moose Jaw are frequently incomplete but only complete applications can be processed. The mandatory information that must be provided by a member to make an application complete is as follows: Date of application; Family Name; Rank; SN/PRI; Regular Force; Reserve Force class of service and contract number; COS Date; Posting Message; Requested Occupancy Date; Household size; Work/Contact telephone number, Fax number; and Applicant signature and date. With pilot training being the primary role of 15 Wing Moose Jaw, it is a very fluid base with its population constantly changing during the Annual Posting Season (APS), as well as throughout the year as courses are completed and pilots graduate. Although CFHA HSC employees try to provide an estimate of when an RHU will become available or information as to where a member is on the waiting list, the actual timing and position can shift based on who puts in their notice to vacate, the size of a unit becoming vacant, size of the families on the waiting list, and if the unit becoming vacant requires renovations. A number of members have requested a copy of the waiting list, particularly when they are frustrated that it does not appear that they are getting any closer to being allocated an RHU. This is not possible for a number of reasons, including the requirements of the Privacy Act and members not fully understanding all of the dynamics involved with managing the waiting list but who want to see their name move up further on the list. In addition to the CFHA HSC Manager, the Wing Administration Officer is also available to listen to any concerns that a member feels are not being addressed to their satisfaction. We are fortunate that after a number of years of not being able to update our RHU portfolio at Moose Jaw, we are now in a favourable position of finally seeing improvements occur. This of course does not come without a cost, resulting in having a number of units not available for occupancy during the renovation period. There are four minor RHU recapitalization projects currently underway at the moment (all on Cornell Crescent) that will require units to be vacant for a number of months in order for this work to be completed. In addition, there are ten RHUs undergoing kitchen renovations that are due to be returned to active status by the mid November The return of these units to CFHA will result in some movement to the waiting list in November/ December There is also a project underway to construct new housing units to replace the existing Row Houses. This is a longer term project that was planned for commencement during this summer; however, CFHA is experiencing some delays as department approvals are sought. More information will be provided as it becomes available. Although it is understood that the local housing market and housing prices remain high, unfortunately one must remember that in accordance with the DND Living Accommodation Instruction, eligibility to occupy RHUs does not constitute entitlement, particularly in a situation where we have such a lengthy waiting list and not enough units to accommodate the demand. The CFHA HSC Moose Jaw staff are doing their very best to manage the expectations of CF members and their families and to provide as much information as they can. However, at the end of the day, there are only so many RHUs available. For any questions or clarification regarding this update or DND residential housing, please contact the CFHA HSC Office at: (306) ANNIK GRENIER - PSP PUBLICATIONS ASSISTANT 13 14

8 By Pte Michele Martin Summer has come and gone in the Big 2 OR and with it came some changes. You may have notice that Sgt Hamilton is no longer with us she decided it was time for a change and a move back to Victoria. Now occupying the space is our newest addition 2Lt Kevin Wilbur. 2Lt Wilbur is our Deputy Admin O and being fresh off course he will be full of useful information. Feel free to stop by and say Hi to the new guy when he returns from Borden in October. The OR Staff is going to have their hands full teaching all their tricks of the trade to 2Lt Wilbur! USER: ToivoL By Lt Shevchenko D/WAdminO It has been a busy summer full of lots of changes at the Wing Orderly Room. The main change that you could expect to see around here is all the new faces. The A-L cell is now managed by Cpl Bagamery, who comes to us from 431 Sqn, and the M-Z cell in now managed by Cpl Villamore, who was posted in from Det Dundurn. Mrs Crystal Baksa, our Release Clerk, is back from her year of maternity leave. In addition, both MCpl Simard and Sgt Valentic are back from their 35 day annuity breaks. MCpl Simard is performing the duties of both the cashier and tasking clerk and Sgt Valentic is looking after Mandated Programs, distance education including reimbursement and administering of tests, and visit coordination. On the administrative side, the Christmas Leave plan has been approved by the Wing Commander so everyone can start making Christmas plans and booking the cheap flights home. The message on available Christmas service flights should soon be available through the USER: Mattox Taking over the Chief Clerk position and doing a fine job of it, is everyone s favourite Naval Clerk MS Morin. Cpl Vachon is preparing to go for his Five s course. Pte Martin is attending Soccer Nationals as a member of the Prairie Region Team in Borden Sept. As for Kristy Onyskevitch, the Student Administrator, she is doing what she does best making sure the students are taken care of so they can concentrate on flying. All of us in the Big 2 OR are looking forward to a smooth running Autumn and Winter. CANFORGEN messages and will be distributed as soon as it becomes available. We welcome those new to our Wing Orderly Room and those returning after extended absences as well as those new to other sections around 15 Wing. If you are new or rarely make use of the Wing Orderly Room, please note in order to provide more effective and efficient service, the RMS clerks work by appointment only. Your cooperation in ensuring that you book your appointment in advance of when you require service will go along ways in ensuring that your needs can be properly met. On that note, we would like to extend our appreciation and thanks to everyone for being patient with the Wing Orderly room as we were going through our staff turnover this summer. Hopefully everyone got to take advantage of some well deserved summer holidays and are looking forward in anticipation to a new season and the first snow fall. By MCpl Tex Young With summer soon fading the highspirited ATC folks definitely made the best of it, creating many memories along the way. After quite a few postings it was time for qualifying in respective positions, attending courses and members continuing their checkouts. First, in the Tower, a strong congratulations for Capt Cam Cormack and 2Lt Adelle Young for qualifying ground and Capt Frank Lacharite qualifying Tower controller. Good luck to both Capt Cormack and 2Lt Young as they continue their checkouts as Tower controllers. In the Terminal side of the house the accolades go to Capt Lizanne Church for checking out Terminal, Sgt Elizabeth Cormack checking out PAR, 2Lt Ryan Verma and Pte James Doyle for qualifying Terminal B-stand. 2Lt Curtis Dafoe and Pte James Doyle continue their hard work under checkout as a Terminal controller and PAR controller respectively. We have many fine people on course at Navigation Canada in Cornwall, Ontario. Capt Will Dingwall, 2LT Thuy Reinders, 2Lt Sara Shand and 2Lt Steve Harrison are in the middle of the demanding Instrument Flight Rules (IFR) course. 2Lt Joe Hardy is on the Visual Flight Rules (VFR) course. Good luck to all of them in these challenging and difficult courses. There were a few deployments and taskings this summer. Cpl Rob Cogswell was sent to Toronto for the Indy 500 race to work different Canadian Forces displays. Cpl J.S. Lanoue was chosen to go to Ottawa for a month as a ceremonial guard for the tomb of the Unknown Soldier. MCpl Tex Young was selected to attend the Canadian Forces Chief Warrant Officers conference (CFCWO) held at the Canadian Military College (CMR) in St. Jean, Quebec. Op Nanook 11, held in Resolute Bay from 24 July to 31 August, was MR. JEAN-MARC LANOUE Cpl J.S. Lanoue guarding the tomb of the Unknown Soldier in Ottawa well represented by ATC as three members were deployed. Lt Byron Blanchard was sent as a Tower controller, Lt Chris Gran as the Terminal controller and Cpl Guillaume Thibault as the PAR controller. The exercise was a test of Canada s readiness and sovereignty in the north. A job well done to those deployed. In the sporting world, ATC continues to be strongly represented. Capt Brad Verheyen played for the 15 Wing soccer team competing in regionals at Winnipeg, Manitoba. The 15 Wing Softball team which comprised of the following ATC members; Capt Ryan Donovan, Lt Byron Blanchard, 2Lt Nick Hattie, 2Lt Trudeau and Cpl Luis Galindo, placed an excellent 2 nd at regionals held in Cold Lake, Alberta. ATC continues to have a large core of runners as many participated in the 15 Wing commanders challenge run, with our own Pte James Doyle and Lt Will Leights finishing 1 st and 2 nd respectively. Very well done! Capt Dave Ryan and MCpl Tex Young also ran the Moose Jaw Canada Day race, both finishing with personal bests. ATC held its annual pig roast in July with a strong focus on family and was very well attended. The event coordinators, Cpl Cathy Kean and Cpl Justin Donaldson are to be commended on an excellent and enjoyable event! Many creative games and exceptional food was had by all. There was everything from water balloon fights, ice cream, bouncy castles to an Adult/child three legged race, the winner of which is still in debate! SGT RANDY DAVIS Fierce competition took place in the ATC adult-child three-legged race

9 By 2Lt Skye Simpson The end of summer is near, there is a cool breeze in the air and bad memories of flying with bunny pants are flooding back to many of us here in Bandit. The summer season has been eventful and enjoyable for most, resulting in lots of x s on the board and good memories to start the fall with. A welcome goes out to our new instructors; Maj. Jan Weisner (Luftwaffe), Capt. Avert Pyne (RCAF), and Col. Sultan Alharbi (RSAF). Also, a welcome back to Capt. Jaron Pilgrim from parental leave. Now you get to take care of even bigger kids again! We will also be saying goodbye very soon to Capt. Fabio Buttarelli who will be returning to Italy with his family. In July Bandit sent 2Lt Dan Bernard and 2Lt Alexi Ouellet to Cold Lake to represent the flight on the 15 Wing men s softball team. Through much blood, sweat and no tears at all, the boys came back with a second place finish. After all was said and done they performed heroically, and even managed to beat out the number one ranked Cold Lake team before they were defeated. Bandit celebrated the many accomplishments of its newest members with a selection/solo party held by the flight commander, Maj. Van Vliet. It just so happened that Apache flight was holding their own fiesta just next door at Maj. Prodger s house, conveniently in range of Bandit water balloons. The party summed up with many wet Apaches and many smiling Bandits. It was discovered that Apache had stolen our famed and beloved bandit boy, and plans are in the works for his stealthy retrieval. You will be back home soon! Congratulations to the following recent selections from the flight; Capt Stephen Brosha helo 2Lt J.P. Taschereau multi 2Lt Matt Wallace helo 2Lt Tim Doig jets A quick sendoff for all four, as J.P. has already started on the King Air in Portage La Prairie, Tim started Phase IIB and Matt and Stephen will start their helo courses in Portage La Prairie as well very soon. Also a huge congratulations to the Hungarian contingent of the flight, Gabor Meszaros, Peter Bokor and Mate Majerik for starting Phase IIB. On another exciting note, Bandit alumni 2Lt. P.C. Quirion and Capt. Hassan Naqvi are heading down to Texas to train on the T-38 Talon on their road to flying the Hornet. They will be there for several months before returning to Canada to fly the CF-18. Good luck gentlemen, enjoy the weather! The men s soccer team, five of them bandits, Capt. Bassam Mnaymneh, Capt. Andrew Feltrin, 2Lt Benoit Godin, 2Lt Matt Wallace, and 2Lt Tim Doig, bravely set out for Winnipeg at the end of August for the Prairie Regional Soccer Tournament. Unfortunately the team didn t have much success but no matter, I bet David Beckham can t fly a Harvard. It was fun, said 2Lt Godin, même si le résultat ne fut pas à la hauteur de nos espérances, nous avons tout de même eu bien du plaisir! Until next time from Bandit stick to your clearances, check your maps twice, and don t hit lead! By Lt Shevchenko D/WAdminO Hopefully most of you have heard about Bushell Park Community Council one way or another by now. We have been registering pets to make sure if they get out we can return them back to you quickly, we also have been organizing events and activities to involve the community. Our last appearance was at the PSP Open House. Hopefully you had a chance to chat with us there. Golfing with the community, Bushell Park display at Open House. By Fr. David Berezowski - Lt(N) - Wing Chaplain Wow, was that summer that just flew by? It sure seems like it, even though we are in the last days of September, looking back, summer sure did fly by. Where did all those lazy, hazy days of summer go? PADRE BEREZOWSKI A perfect summer day for a Chapel wedding this last August. Our next big event is the Movie Night and BBQ, coming up on 30 September 11. The night will incorporate a variety of things. We are hoping to celebrate the final and complete opening of both playgrounds, hold a block party BBQ, and have a movie for the kids. It will be an exciting night. To make this all happen the Community Council will be renting an outdoor projection theatre for the kids to enjoy. Bev s Catering will cook their wonderful burgers in the outdoor arena to enjoy with the movie. We are also hoping that the playgrounds will be fully completed by then and this event will mark that occasion. Watch out for more details on this event and hopefully we will see you there. The Community Council is also looking for residents of Bushell Park who are active, dedicated, want to be involved, and contribute to their community. We are currently looking for someone to help with organizing For the Chaplain section, it was the summer of the kitchen renovation, which I m happy to announce is now completed and looks and operates as totally awesome! Even with the renovations, we did manage to host a couple of Chapel BBQ s during this year s outdoor grilling season. One was in May with the Knights of Columbus, one at Buffalo Pound Lake during our Parish picnic and one grand finale, with the Military Bishop when he came for a Wing visit this past September. All good times which we hope to have more of at the Chapel now that the kitchen is remodelled and finished. As we look forward to this fall and beyond, the Chaplain section is setting up a few projects that we d like to get off the ground. Some being food related, some being food for the PHOTOS: LT SHEVCHENKO D/WAdminO MCpl Damery at the Bushell Park Community Council display at the Open House taking a break from meeting the community involved. special events, like the Movie Night event above. If you want to be involved in other ways on the Council give MWO MacDonald a call, she would more then happy to chat with you. MRS. CATHY MARR Getting ready for Smoors at the Chapel Parish Summer Picnic in July. soul related. From pot luck dinners, to fall supper fund raisers, from Bible study classes to music jam nights with a touch of Worship and Praise. All things which can be energizing and nutritious for the human building blocks, mind, body and soul. Stay tuned for dates and times

10 By Micky Kelly and Cpl Godda 1 Dental Unit The Best Little Unit on the Wing has undergone all the necessary changes for this year. We have welcomed our new Dentist and Detachment Commander Captain Michael Woodbeck. The good Captain and his family have moved here from Halifax and will be here for the next few years. We are the first Dental Detachment in the CF to go DIGITAL with all our X-rays. This will result in you receiving much less radiation and us using less chemicals. We are going green. So, when the computers take their time working and you are stuck in the waiting room Remember It is NOT our fault. We are going green. It is coming up to the last quarter of this year. For all those members who have not had their annual check up done, please contact the reception local 2223 to book your appointment. Failure to do so will result with you receiving an / phone call from Micky. You can also micky.kelly@forces.gc.ca to book your appointment. As you may (or may not) know, the Detachment is responsible for the Dental Care for ALL military members in the province of Saskatchewan. To that end, during the week of 19 to 23 Sep most of us will be deploying to Dundurn for the second time this year. We will be providing treatment to personnel in Dundurn, Saskatoon and Prince Albert. The clinic in Moose Jaw will be open that week but only for emergency care and, of course, to book your annual check up. Just to make it more interesting, the Clinic will be on minimum manning the week of 03 to 07 Oct as most of us will be attending the Dental Continuing Education Symposium in Edmonton. The clinic in Moose Jaw will be open that week but only for emergency care and, of course, to book your annual check up. 1. Change your toothbrush every 3 months: The American Dental Association (ADA) has recommended people change their toothbrush at least every 3 months. 2. Use a fluoride toothpaste: Toothpaste that contains fluoride is very good for the teeth, as it helps to fight against the bacteria causing various diseases. It also gives refreshing breath. 3. Use proper brushing technique: Overactive brushing can harm your teeth. You can consult your dentist or hygienist to know the proper technique of brushing to clean the teeth. 4. Flossing: Flossing also helps to eliminate bacteria. It is very good to floss after every meal. 5. Healthy diet: One should have a healthy food diet which includes nuts, carrots and celery sticks. These are know as the Palace of Cleaning, as they clean the tooth root. A sprig of parsley will also help to prevent bad breath. 6. Regular check up for every year: It is one of the most important facts, as regular check ups by the dentist help to know your dental health and if other diseases are present. This helps to treat any disease at an early stage. 7. Take guidance from your dentist: Dentists know the condition of the teeth, you can take advice from the dentist for your dental health. You can also you be prescribed mouth washes and rinses for good oral hygiene. 8. Carry a travel kit with the dental products: You may not take the whole dental kit with you, so buy a small dental hygiene kit. This way, you can brush your teeth after every meal. 9. Give sufficient time for your oral hygiene: One should always brush and floss their teeth properly. However, rushing to brush and floss can harm the teeth. 73% of people would rather go grocery shopping than floss 10. Clean your tongue: For complete oral hygiene, you should clean your tongue to eliminate bacteria from the teeth.

11 By Ryan Cane and Christine Meyer CFPFSS Recreation Dept There were hugs, laughs and a few tears when the Miock family reunited as a part of the June is Recreation Month Grand Prize celebration. Sarah and Captain Alberto Miock of 15 Wing Moose Jaw were the lucky winners among thousands and were joined by 10 family members for a whirlwind long weekend in Toronto. The contest rules indicated that they would fly-in people from anywhere in the world, so when the Miock family asked if their family from Australia could join, organizers didn t hesitate. We made a promise, explained Ryan Cane, National Recreation Manager, Canadian Forces Personnel and Family Support Services (CFPFSS). We were very excited to fulfill our commitment and bring this family together for a weekend of family, recreation and play. This experience was amazing, said Sarah Miock. The contest allowed us to fly-in Alberto s sister from Australia and we were able to meet our 6 month year old niece for the first time, this was all so special. The family stayed in first class accommodations provided by the Fairmont Royal York. As Toronto s landmark hotel, the Fairmont Royal York had everything the family needed for a memorable stay in Toronto and all steps away from the best nightlife, dining, shopping and attractions. The Miocks were treated like royalty at Medieval Times Dinner & Tournament with all its splendour and pageantry. As guests of the King, the Miocks enjoyed a four-course feast while valiant knights competed in The family took part in a special knighting ceremony were Capt Miock was made an honourable member of the realm. Cérémonie spéciale de chevalerie pendant laquelle le Capt Miock a été consacré membre honorable du royaume devant les membres de sa famille. games of skill and jousting for a live two-hour show. The family took part in a special knighting ceremony were Capt Miock was made an honourable member of the realm. The reunion included $1000 in spending money and attraction passes to the CN Tower, the Ontario Science Centre and Ontario Place, a downtown amusement park. All these and Medieval Times are a part of the Canadian Forces Appreciation Program. Discounts are available to other CF families who would like to join in the f u n. S i m p l y v i s i t The family enjoyed creating memories at the Keg Steakhouse and Bar at the famous Keg Mansion, they shared stories over great food and excellent service. The Miock family will not be the only ones to enjoy the Keg experience, the restaurant has generously donated gift certificates to one lucky family from each CF location. We are so appreciative to the sponsors who made this all possible and to the organizers, remarked Capt Miock. Morale and welfare programs make such a huge impact on the quality of life for the military community and programs like this where we can have grandparents and kids all playing together is awesome! June 2011 marked the third annual Recreation Month campaign organized by the National PSP Recreation Services at CFPFSS, it focused on educating the CF Community about the important role recreational programming plays in operational effectiveness, and building strong military families. The contest was made possible through the generous sponsorship of the Canadian Defence Community Banking (CDCB) program and the BMO Support our Troops MasterCard. As the Official Bank of Canada s Defence Community, we at BMO are proud to help bring great experiences like this to Canadian military families, said Nick Mastromarco, Director, Acquisition & Head of Retail Partnerships Marketing, BMO Bank of Montreal. The June is Recreation Month initiative is a perfect example of how the BMO Support Our Troops Master- Card helps give back to the CF community. To see the photo gallery of the Miocks reunion log on to the Canadian Forces Recreation Facebook page: cf.rec.fc and Like us before September 31, 2011 for your chance to win a $50 gift certificate from the Keg Steakhouse and Bar. CANADIAN FORCES RECREATION / LOISIRS DES FORCES CANADIENNES Par Ryan Cane et Christine Meyer CFPFSS Recreation Dept C'est au milieu d'étreintes, de rires, et de quelques larmes versées, que la famille Miock s'est réunie dans le cadre de la célébration du grand prix de Juin est le mois des loisirs. Sarah et le Capitaine (Capt) Alberto Miock de la 15 e Escadre Moose Jaw étaient les heureux gagnants du concours, auquel des milliers de personnes ont participé. Dix membres de la famille Miock se sont joints au couple pour passer une fin de semaine trépidante à Toronto. Comme le précisait le règlement du concours, le transport par avion devait être assuré, quel que soit l'endroit dans le monde. Alors, lorsque les Miock ont demandé si leur famille d'australie pouvait se joindre à eux, les organisateurs n'ont pas hésité. «Nous avons fait une promesse, a expliqué Ryan Cane, gestionnaire national des loisirs, Services de soutien au personnel et aux familles des Forces canadiennes (SSPFFC). Nous étions très heureux de respecter notre engagement et de réunir cette famille durant une fin de semaine familiale, remplie de loisirs et de jeux.» «Cette expérience a été sensationnelle, a déclaré Sarah Miock. Le concours nous a permis de faire venir la sœur d'alberto de l'australie et de rencontrer notre nièce de six mois pour la première fois. Tout ça était très spécial.» La famille a séjourné au grand hôtel le Fairmont Royal York. Étant une référence dans l'hôtellerie à Toronto, le Fairmont Royal York avait tout ce dont la famille avait besoin pour passer un séjour inoubliable à Toronto, à quelques pas des meilleurs endroits où se divertir en soirée, restaurants, boutiques et attractions diverses. Les Miock ont été traités comme des princes au Medieval Times Dinner & Tournament, avec toute la splendeur et la magnificence des lieux. En qualité d'invités du roi, les Miock ont eu droit à un banquet de quatre services pendant que de courageux chevaliers prenaient part à des jeux d'adresse et à des tournois dans un spectacle de deux heures en direct. La famille a participé à une cérémonie spéciale de chevalerie pendant laquelle le Capt Miock a été consacré membre honorable du royaume. Pour les retrouvailles, les gagnants disposaient de dollars en argent de poche et de laissez-passer de la Tour CN, du Centre des sciences de l'ontario et d'ontario Place, un parc d'attractions situé au centre-ville. Toutes ces activités et le Medieval Times font partie du Programme de reconnaissance des Forces canadiennes. Des rabais sont offerts aux autres familles des membres des FC qui aimeraient aussi prendre part aux activités. Il suffit de visiter le La famille s'est amusée à créer de beaux souvenirs au Keg Steakhouse and Bar, le fameux manoir The Keg. Ils se sont raconté leurs aventures devant un savoureux repas servi avec soin. La famille Miock ne sera pas la seule à profiter des douceurs du Keg, car le restaurant a fait don de chèques-cadeaux qui seront remis à une famille chanceuse de chacune des localités des FC. «Nous sommes si reconnaissants à l'égard des promoteurs qui ont rendu tous ces événements possibles et des organisateurs, a souligné le Capt Miock. Les programmes de bien-être et de maintien du moral ont un impact tellement important sur la qualité de vie de la communauté militaire, et les programmes comme celui-là qui permettent aux grands-parents et aux enfants de jouer tous ensemble sont fantastiques!» Juin 2011 marque la troisième campagne annuelle du mois des loisirs organisée par les services de loisirs nationaux des PSP des SSPFFC. L'événement était axé sur l'éducation de la communauté des FC sur le rôle important que jouent les programmes de loisirs dans l'efficacité opérationnelle, ainsi que sur la création de familles de militaires fortes. Le concours a pu être réalisé grâce au généreux parrainage du programme des Services bancaires pour la communauté de la Défense canadienne et à la carte MasterCard BMO Appuyons nos troupes. «En tant que banque officielle de la communauté de la défense du Canada, nous sommes fiers à la BMO d'aider à offrir de belles expériences comme celle-là aux familles des militaires canadiens, a déclaré Nick Mastromarco, directeur, Acquisition Partenariat marketing Particuliers, BMO Banque de Montréal. L'initiative Juin est le mois des loisirs illustre parfaitement la façon dont la carte Master- Card BMO Appuyons nos troupes aide à restituer à la communauté des FC sa contribution sous une autre forme.» Si vous désirez voir la galerie de photos des retrouvailles des Miock, allez à la page des Loisirs des Forces canadiennes sur Facebook: et cliquer sur «J aime» avant le 30 septembre 2011, et courez la chance de gagner un chèquecadeau de 50 dollars offert par le Keg Steakhouse and Bar

12 All program and contest information can be found at Pour tout renseignement concernant le programme et le concours, visitez le site

13 By Karen Herridge MFRC Volunteer Services/ Community Integration Coordinator Hello Everyone! The Moose Jaw MFRC and PSP held their annual Open House/Family Day on Saturday, August 27. The gorgeous, sunny day saw over 350 military community members in attendance and included a free pancake brunch, jolly jumps, a Velcro wall, photo booth and face painting! The youth and teen-run dunk tank was a huge fundraising success with many VIP volunteers as our dunk-ees. Thank you to Col Bigaouette, MWO Labelle, Major Maclean, PHOTOS: KELLY AUCOIN - MFRC FAMILY SUPPORT COORDINATOR Captain Shaw, Lt Shevchenko, and Sgt Dumonceaux for being such good sports and making the fundraiser so much fun. MFRC and PSP would also like to say a HUGE thank you to all of our youth and adult volunteers who helped make the day the sensation it was. Like us on Facebook and be entered to win some great prizes! Search Moose Jaw MFRC! 25 Second Language Training Opportunities Are you looking to learn a second language? Register for Beginner, Intermediate, or Advanced levels of English and French classes at the MFRC today! Fall courses begin the week of September 19th and run until December. Classes are scheduled twice a week either during the day or in the evening. Not only does taking this class allow you to meet new people, but learning a second language can also improve your thinking, creativity, and ability to learn new things. Please note registration ends September 16th so make the decision to learn a new language today! If you have any questions, concerns, or are interested in registering for classes please contact Julia Horan, Employment and Education Assistance/NFTC Liaison Coordinator, at ext Employment Services at the MFRC Are you in need of assistance reviewing your resume and cover letter? Are you interested in learning about potential job opportunities in Moose Jaw? Book an appointment at the MFRC or visit our career resource library today! Whether you have just relocated to Moose Jaw, or you are looking for a career change, the MFRC can guide you through the process of becoming employed. If you have any questions, concerns, or are interested in scheduling an appointment to discuss employment opportunities, please contact Julia Horan, Employment and Education Assistance/NFTC Liaison Coordinator, at ext

14 By Julia Horan MFRC Employment and Education Assistance/NFTC Liaison Coordinator The Summer Fun program has come and gone in a flash here at the MFRC and what a summer it was! We were pleased to have such a great turn out this year in both the Junior and Senior programs. Registration was at its maximum for several weeks. Themed weeks, tasty treats, creative crafts, costume days, and active games certainly kept the kids busy and excited for each week. Some of the highlights included making your own flubber, the bike rodeo, making pretzels and candy apples, the end of summer carnival, and going on a treasure hunt. Field trip days were a hit this summer for both groups. The kids had a blast attending trips such as Lumsden Petting Zoo, Boston Pizza, Rainbow Cinemas, Bowling, Regina Science Centre, Kinsmen Sportplex, Horseback Riding, Canoeing, It s a Blast Indoor Play Centre, Laser Quest, Mini Golfing and much more. The end of Summer Fun carnival went out with a bang including a bouncy castle, water slide, water balloon toss, pizza lunch, snow cones, donuts, popcorn and swimming. Throughout the summer the Teen Summer Fun program participated in exciting field trips such as Laser Quest, Rock Climbing, and Horseback Riding. All in all, a great time was had by everyone! By 419 Sqn 419 Tactical Fighter (Training) Squadron was formed during the Second World War on December 14, 1941 at Mildenhall, Suffolk, England, and was the first Royal Canadian Air Force Squadron to be acquired by No. 3 Group of Royal Air Force Bomber Command. During the war, 419 Squadron flew the Wellington, Halifax, and finally the Avro Lancaster bombers and amassed over 4,325 operational sorties. One of its members, Pilot Officer Andrew Mynarski received the Victoria Cross for an act of heroism during a sortie over enemy-occupied France which cost him his life. This highly decorated unit has been disbanded several times and was reactivated again on 23 July 2000 to conduct Phase IV of the NATO Flying Training Canada in Cold Lake Alberta. This program prepares future fighter pilots, Canadian and international, for training on CF-18 aircraft and includes both Air-to-Air and Air-to-Ground combat operational procedures. While at 419 Squadron, students employ the CT-155 British Aerospace Hawk during their training. Following graduation selected Canadian students are assigned to 410 Tactical Fighter (Operational Training) Squadron at 4 Wing for advanced training Two Hawks on Take-off in Cold Lake. PHOTOS: 419 SQN PICTURES LIBRARY on the CF-18. International pilots return to their respective countries for follow on training. NFTC is a strategic alliance whereby operational execution is conducted by the Canadian Air Force while Bombardier provides the aircraft and maintenance. The flight simulator is supported by Canadian Aviation Electronics (CAE). 419 Squadron is designed as a combined training program with eight nations providing instruction to the participating nations on a pro rata basis until Canada s leading reputation for pilot training dates back to World War II and the British Commonwealth Air Training Plan. PHOTOS: ERIN DINGWALL - MFRC CHILD/YOUTH & ECS SERVICES COORDINATOR Some awesome moments of the Summer Fun 2011 program. Single Hawk over Cold Lake MOOSA ASWAYTIA 419 Squadron s motto which translates to Beware the Moose

15 By Annik Grenier - PSP Publications Assistant The Portraits of Honour National Tour, that is rolling across Canada, stopped in Moose Jaw on Sunday, August 28 th 2011 under the burning sun of a beautiful end of summer day. The P.H. Tour is in fact a mural painted by the artist Mr. Dave Sopha. It features the faces of the 157 Canadian soldiers, sailors and aircrew who have lost their lives in Afghanistan. Many people from the 15 Wing community have admired this beautiful and gigantic work of art, and felt the intended message of honour and pride in our troops. A number of very touching speeches took place during the event, particularly the one done by the artist and the one of the 15 Wing Commander, Colonel Marc Bigaouette, who was the Commanding Officer of the Canadian Helicopter Force in Afghanistan from April to November Mr. Sopha explained that the population of Canada, during the past 40 years, had lost their respect and their pride in our Canadian Forces who defend what we, as Canadians, believe in. He added that the military personnel who were in Afghanistan, those on the mural, believed in themselves. They are proud of their accomplishments, keeping in mind that every human being on earth deserves to live in a peaceful environment, like all Canadians. Mr. Sopha started this work when the Canadian Forces had lost their 100 th member in Afghanistan. He painted the mural not only to honour the work of those who have died in combat, and not only to raise funds to aid the families of the deceased and the military who have been injured in war; but also to reconnect the public with the bravery and courage of these people who give themselves body and soul for a better world. Artist Mr. Dave Sopha talking about the meaning of his work of art. ing the helicopter, having to drink a water bottle every half hour, flying over conflict areas with enemies, but also with families trying to survive, and knowing that many coworkers rely on you to perform your job so they can continue their own. He told us about the bravery, loyalty and humanism of the Canadian military in Afghanistan who did not hesitate to drop their weapons and get rid of their protection to be closer to the local population and win their confidence and respect, adding that this was indeed the greatest achievement of Canadian Forces in Afghanistan. Emotions were high at the point when Colonel M. Bigaouette told an anecdote about one of his team members who died in a helicopter crash. This fallen hero was in charge of rations on the helicopter, which kept disappearing... because he was throwing Oreo cookies and granola bars to Afghan children he saw when flying over villages. Emotions were high during Colonel M. Bigaouette s speech, especially for the military who fought in Afghanistan. Les émotions étaient au rendez-vous lors du discours du col M. Bigaouette, notamment pour ceux qui ont vécu une expérience de guerre en Afghanistan. Congratulations to Mr. Dave Sopha for his dedication, his work, which managed to reach many people and make them proud of what our Canadian Forces have done in Afghanistan. Although the Portraits of Honour Tour was only passing through Moose Jaw, it is still possible to admire the mural, learn more about the tour or make a donation via the website of the event: diens qui ont perdu leur vie en Afghanistan. Plusieurs personnes de la communauté de la 15 e Escadre ont été admirer cette œuvre d art magnifique et gigantesque et ressentir le message d honneur et de fierté envers nos militaires que laissait planer l événement. Plusieurs discours hors du commun et très touchants ont eu lieu, particulièrement celui de l artiste et celui du Commandant de la 15 e Escadre, le colonel Marc Bigaouette, qui a été officier Commandant de la Force canadienne d hélicoptères en Afghanistan entre avril et novembre The Honorable D.F. (Yogi) Huyghebaert was amongst the number of speakers. L honorable D.F. Yogi Huyghebaert a aussi fait partie des orateurs. M. Sopha a expliqué que la population du Canada, dans les 40 dernières années, a perdu le respect et la fierté envers ces militaires qui défendent les valeurs de notre population. Il a ajouté que pourtant, les militaires qui ont été en Afghanistan, ceux qui sont sur cette murale, ils croient ou ils croyaient en eux. Ils sont fiers de ce qu ils ont accompli, de ce qu ils ont réalisé en ayant en tête que tout être humain sur la terre mérite de pouvoir vivre dans un environnement serein comme tous Canadiens. M. Sopha a débuté cette œuvre lorsque les Forces ont perdu leur 100 e militaire en Afghanistan. Il a peinturé cette murale non seulement pour honorer le travail des militaires qui sont morts au combat et pour amasser des fonds pour venir en aides aux familles des défunts et aux militaires ayant été blessés en temps de guerre, mais aussi pour faire renouer le public avec la bravoure et le courage de ces êtres humains qui se donnent corps et âme pour un monde meilleur. Tous les gens présents lors du témoignage du Commandant de l Escadre, le colonel M. Bigaouette, pouvaient s imaginer sous des chaleurs accablantes, sur le tarmac qui s enfonçait à chaque pas, montant à bord de l hélicoptère, ayant à boire notre bouteille d eau aux demi-heures, survolant les régions hostiles, avec ennemis, mais aussi avec familles essayant de survivre, et en sachant que bien des collègues de travail comptaient sur toi pour réaliser ta tâche et continuer la leur. Il nous a fait part de la bravoure, de la loyauté et de l humanisme des militaires canadiens en Afghanistan qui n hésitaient pas à lâcher les armes et se défaire de leur protection pour se rapprocher de la population locale et gagner leur confiance et leur respect, ajoutant que cela était en fait la plus grande réussite des Forces canadiennes en Afghanistan. Les émotions ont été au rendezvous lorsque le colonel M. Bigaouette a raconté une anecdote concernant un des membres de son équipe qui est mort dans un écrasement d hélicoptère. Celui-ci était en charge des rations de l hélicoptère, qui disparaissaient, parce qu il lançait les biscuits oreo et les barres granola aux enfants afghans qu il voyait lors du survol des villages. Colonel M. Bigaouette talking about anecdotes from his deployment in Afghanistan. Le colonel M. Bigaouette racontant des anecdotes de son déploiement en Afghanistan. Bravo à M. Dave Sopha pour son dévouement, son œuvre qui réussi à toucher bien des gens et à les rendre fiers de ce que nos militaires canadiens ont accompli en Afghanistan. Bien que la tournée des portraits honorifiques n était que de passage à Moose Jaw, il est toujours possible d admirer la murale, d en apprendre plus sur la tournée ou de faire un don via le site web de l événement : PHOTOS: LT THOMAS EDELSON, 15 WING PAO L artiste M. Dave Sopha parlant de la raison de son oeuvre d art. The testimony of Wing Commander, Colonel M. Bigaouette, transported all the people present to Afghan territory. Everyone could imagine himself being under extreme heat, every step taken sinking in the tarmac, board- Par Annik Grenier Assistante à la publication PSP La tournée des portraits honorifiques, qui se promène à travers le Canada, s est arrêtée à Moose Jaw le dimanche 28 août 2011, sous le soleil ardent d une belle journée de fin d été. La tournée des P.H. est en fait une murale réalisée par l artiste Dave Sopha qui représente les visages des 157 soldats, marins et personnels navigants cana- PHOTOS IN COLLAGE: ANNIK GRENIER - PSP PUBLICATIONS ASSISTANT Some other images showing the intensity of the intended message of honour and pride. D autres images montrant l ampleur du message d honneur et de fierté véhiculé par l événement

16 By Lisa Barth MRFC Personal Development Coordinator Lee s Greenhouses owner, Bill Lee, along with other Swift Current businesses, named the Moose Jaw Military Family Resource Centre as the beneficiary of their 3 rd annual $1,000,000 Hole in One Texas Scramble. The golf tournament was held on August 26, 2011 at the Elmwood Golf ERIN DINGWALL - MFRC CHILD/YOUTH & ECS SERVICES COORD. Course in Swift Current. There were 140 participants in the golf tournament which included 8 military members. Four MFRC staff were also on hand to help run three of the holes, raffle and 50/50. Opening ceremony included O Canada sung by a local artist, a parade drill by the air cadets and a flypast by two Harvards from 15 Wing. Mr. Lee felt compelled to help military families after watching a documentary on the news. Bill, along with his accountant Trish Braun, organized the entire tournament which included promotion/advertising, collection of registrations, securing donations for prizes, and recruiting a large group of volunteers. The day was a great success with over $30,000 being raised in support for military families. The generosity and support from the community of Swift Current was outstanding and unexpected. We would like to thank Bill Lee and Trish Braun for their amazing effort and generosity. We are truly grateful to them for organizing this golf tournament in our honour. The MFRC will use the donation to support services not covered by the public purse, such as; assistance with grief counselling; expenses for family members assistance for family members to visit an ill/injured member or child in the hospital; expenses for family member to assist with emergency childcare; children s deployment workshops family separation & reunion respite childcare as well as incidental funeral expenses. This was my fourth time in the Iron Man and I did a lot of training for it. Biking was my weakest event so I went to Penticton earlier this year and rode the bike course five times. The first time I ran the Iron Man it went so well that I almost qualified for the one in Hawaii, you need about a 10-hour time and that became my goal. My third race I almost qualified again, I was very close. This year I turned 40 and had a new age group for qualifying but had a few food and stomach issues at this year s race, but my goal is still to get to Hawaii, even if it happens when I am Major Scott MacDonald 2CFFTS CFI PHOTOS: REBECCA LAWERENCE This was my first and it went reasonably well. I set out to finish the race and achieved that aim but the conditions and the heat basically turned it into a race of survival. It was about 34 degrees and though I had trained here whenever it got hot, there weren t many days in Moose Jaw that had that kind of heat. There were lots of people that got too far behind on their hydration and nutrition curves and they started dropping pretty quick. I had a plan which was to maintain an aerobic heart rate and maintain my nutrition and water. The bike ride was a lot harder than I thought it was going to be and I had the thought of I am never doing this again but stuck to my plan and it worked. I had lots of help from my family because training for these is so time consuming. After the race I ate some salt and vinegar chips and drank a chocolate milk and then one beer which was more than enough. LCol Scott Greenough 2CFFTS Comdt The mass of swimmers prepare to set out into Okanagan Lake at 7 a.m. This was my first but I am planning to do another next year. I probably spent eight months preparing for this and it felt like enough but I did learn some lessons. The marathon was the hardest part. It comes right at the end and about 10 miles in I was having some trouble just to stay cool but you just need to keep moving forward. It was a bit weird though because the first marathon I ran this year was in -35 degrees and the last one was in +35. It was definitely interesting. Flt Lt Simon Dutton-Standards Officer Flt Lt Dutton pushes on to finish in 10 hours and 28 minutes. By Marie Émond For everyone s benefit of knowing about the many events and activities going on at the Wing and in the Community, an informal facebook group has been created: 15 Wing Family & Friends. This is for spouses, families, military members and friends who share our lives at 15 Wing, and make it better. It s a place to post information about events, ask questions or even for a last minute activity such as anyone up for coffee? Interested? You may look us up on facebook and I or one of us will gladly add you. For those that would like to practice their French, you are welcomed to another informal group: Les Francos de Moose Jaw. You may also contact me directly on my facebook, to join any of the above groups or for any question or comment. Par Marie Émond Pour savoir ce qui se passe à l escadre et dans les environs, deux groupes informels ont été créés sur facebook : «15 Wing Family & Friends» et «Les francos de Moose Jaw». Ces groupes se veulent un endroit pour partager des informations à propos d activités, poser des questions ou même lancer une invitation de dernière minute du genre café, marche ou autre. Ouvert aux conjoints-conjointes, militaires et amis qui non seulement partagent notre vie ici à la 15 ième escadre mais la rende meilleure. Intéressé(e)s? Nous sommes sur facebook juste à faire une demande au groupe et l un ou l une de nous vous ajoutera. Vous pouvez aussi me contacter directement sur mon facebook pour vous joindre ou pour toute autre question ou communication. Au plaisir! 31

17 By Chantelle Rouault-Gibson - PSP Sports Coordinator Medals are stacking up for Captain Jesse Olsen, training for 2012 International Military Sports Council (CISM) World Shooting Championships in China. Here is a summary of his successful performances that led to medals within this season. SHOOTING FEDERATION OF CANADA STAFF PHOTO on the Road to 2012 CISM World Shooting Championships Shooting Federation of Canada National Championship, Aug 2011 Olympic Rapid Fire, Silver Saskatchewan Handgun Association Outdoor Provincials, July 2011 Military Rapid Fire, Gold Air Pistol, Gold Standard Pistol, Gold Olympic Rapid Fire, Silver Center Fire, Bronze Saskatchewan Handgun Association Indoor Provincials, April 2011 Center Fire, Gold Military Rapid Fire, Gold Olympic Rapid Fire, Gold Standard Pistol, Gold Free Pistol, Silver By Chantelle Rouault-Gibson PSP Sports Coordinator 15 Wing's own Pte Michele Martin attended Prairie Region Women's Soccer Development Camp and has been selected to represent the Prairie Region at 2011 CF National Soccer Championships in Borden September PHOTOS CORTESY OF CHRIS MERRITHEW SPORTS COORDINATOR 17 WING Women s Prairie Region soccer team for CF National Soccer Championships. 15 Wing s Pte Michele Martin is the first on the left in the back row. It was a tough season for 15 Wing Men's Soccer Team with injury of Tim Coffin, a player whose skill level was identified by CISM coaches as a potential CISM athlete. Moose Jaw 15 Wing Men's team battled at 2011 Prairie Region Soccer Championship in August with a short bench and a lot of heart, falling to Winnipeg in the Semi Final. 2Lt Kenneth Huus Nielsen was picked up by CFB Edmonton, the Prairie Region Men's Soccer Champion Team, recognizing 2Lt Huus skill on the field at Prairie Region Championships in August. 2Lt Huus will compete representing the Prairie Region at CF National Soccer Championships in Borden Sept, Capt Jesse Olsen awarded Silver Medal at Nationals in the Olympic Rapid Fire event. The 15 Wing Military Community offers congratulations to Capt Jesse Olsen and wishes him continued success in the competitions to come. 15 Wing men s soccer team at Prairie Region Soccer Championships Winnipeg Aug 2011 (From left to right) 1 st row Capt B. Verheyan, 2Lt D. Olah, Capt B. Mnaymneh, 2Lt B. Godin, Capt M. Strachan. 2 nd row Capt A. Feltrin, Capt M. Dion, Capt D. Shrumm, Capt A. Michener, 2Lt M. Madsen, 2Lt K. Huus, 2Lt M. Wallace, Capt M. Whalen. Absent : 2Lt T. Doig Moose Jaw VLA Soccer pitch (located off Admiral Cres, near the intersection of Normandy Drive) is rented to the end of Sept for pick up game Wednesdays at 1830 and there is also an informal pickup game Sundays at 1800 (as long as the field is open). Some good shots of our team in action. Soccer season continues indoors at Moose Jaw Field House with Men's and Women's Leagues playing Sunday nights and Coed League playing Friday and Saturday. Play begins the last week of October but player registration is on now. Find program information at

18 Submitted by Carla Forester WGSO By Bongarde Communications Are you a weekend warrior? Well, we'd really like to see you back here at work on Monday morning. Many accidents causing lost time from work, permanent disability and death occur away from the job. Injuries received in home construction and repair projects, sporting activities, house fires and auto accidents are just some examples. The same awareness which helps to keep you safe in the workplace should be applied to your leisure time activities too. Here are some reminders about off-the-job safety: Drive safely. Wear your seatbelt when you travel in an automobile. Don't drive under the influence of alcohol or drugs. Observe the rules of the road, and adjust speed to suit road and visibility conditions. Fall-proof your home by eliminating slipping and tripping hazards. Remove clutter and obstacles such as extension cords and loose carpets. Don't leave items on the stairs. Install a slip-proof surface in the bathtub or shower. Mop up spills promptly and remove wet leaves from outdoor walkways and steps. Install and maintain smoke detectors in your home. They should be located near sleeping areas and on each floor of the house. Have regular fire drills so all family members know how to escape from their bedrooms and where to meet outside. In home workshops, use the right tool for each job and use it according to the manufacturer's instructions. Wear the required Personal Protective Equipment (PPE) for work and play away from your job. Wear safety footwear and protective eyewear when running power tools including lawn mowers. Use a hard hat, safety boots and gloves for weekend construction projects. Wear an approved helmet for biking, hearing protectors for target shooting and eye protection for racquetball and squash. Store and use chemicals safely, according to the manufacturer's instructions. Keep them in the labelled original containers, away from food preparation areas. Place chemicals out of the reach of children. Turn down the temperature on your hot water tank to avoid scalding accidents, especially if you have young, elderly or disabled persons in your household. Practice personal security measures to protect yourself from assault and other crimes by installing good lighting - the number one crime deterrent - around your home. Avoid dark, isolated areas when walking, jogging or traveling by automobile. Pay attention to the people around you at all times, in shopping areas, parking lots and on the street. Take your safety program home with you when you leave work. We'd really like to see you back safe and sound. Take training in first aid and CPR. Encourage all members of your family over the age of ten to obtain training, too. Inspect your home regularly for fire hazards. Eliminate unnecessary accumulations of combustible materials such as paper, cardboard, plastic and fabric. Store any flammable liquids properly - in closed, approved containers well away from sources of ignition in a ventilated area. Also inspect for electrical hazards which can cause fires and shock. Check for damaged or worn cords, plugs, outlets and switches. Be alert to signs of overloading electrical circuits such as lights going dim when appliances start or appliances which are slow to heat up. Use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) whenever you use a power tool around moisture, in a basement or outdoors. This device detects a leak of electricity and cuts off the power so you do not receive a shock. 36

19 Submitted by Health Promotion 15 Wing By CFB Kingston Health Promotion Constant training key to overcoming challenging B.C. flying conditions Really how important is nutrition when it comes to performance? Does nutrition matter as much as physical training? Will nutrition really affect my ability to run faster, lift more, be more agile and stay more alert? The answer is absolutely YES! Nutrition is a huge part of the elite performance equation and is what makes a good athlete a top notch athlete. Strengthening the Forces (STF) Health Promotion Program recognizes Canadian Forces personnel as tactical athletes competing in the riskiest games of all. They have to be stronger, quicker and more powerful than the enemy and poor performance is an option that comes with great consequence. When training home units, in the field or deployed, selecting appropriate fluid and fuel for your activity levels and body composition goals affects performance, attitude, alertness and recovery. Where do you go with all the competing nutrition information available? As your go-to accurate source, STF Health Promotion recently revised the Top Fuel for Top Performance (TFTP) Program with the most recent evidence-based Sports Nutrition information. STF s latest edition of the TFTP program will help maximize CF personnel s performance. The new TFTP will be offered at all bases and wings across the country and in Europe. Some of the topics include: every day eating, fine tuning your eating, what to eat for training and recovery, body composition and sport supplements. It also includes specific military content such as ration packs and what to choose in the dining halls. This course has something for everyone, whether you are starting a new training plan or are a conditioned soldier athlete. Cpl Paula Durelle from CFB Gagetown recently participated in the revised TFTP and here are few of her comments: Due to the variation in activity levels a member may go through in their career, it is important to be educated on developing a balance between energy input and output. I enjoyed the interaction with the other members, as their experience and varying fitness level requirements assisted in a more realistic approach to meal planning. The Health Promotion delivery staff was knowledgeable and resourceful. I would advise any member to take this program. Cpl Paula Durelle- CTC Artillery School CFB GAGETOWN Soumis par la Promotion de la Santé de la 15 e Escadre Par la Promotion de la Santé de la BFC de Kingston L entraînement continu essentiel pour venir à bout des conditions de vol difficiles vol en C. B. Dans les faits, quelle importance revêt la nutrition en matière de rendement? La nutrition joue-t-elle un rôle aussi important que l entraînement physique? La nutrition influera-t-elle vraiment sur ma capacité à courir plus vite, à soulever davantage de poids, à avoir plus d agilité et à demeurer plus alerte? La réponse est certainement OUI! La nutrition constitue un élément essentiel de l équation pour l obtention d un rendement supérieur et elle permet à un bon athlète de devenir un athlète de haut calibre. Énergiser les forces (ELF), le programme de promotion de la santé des Forces canadiennes, reconnaît les membres des FC comme des athlètes tactiques qui participent aux «jeux» les plus risqués d entre tous. Ils doivent être plus forts, plus rapides et plus puissants que leurs ennemis et d importantes conséquences sont associées à un faible rendement. Dans le cadre de l entraînement des unités d appartenance, sur le terrain ou en déploiement, le choix des liquides et du carburant dicté en fonction des objectifs liés aux niveaux d activité et à la composition corporelle influe sur le rendement, l attitude, la vigilance et la récupération. Que faire avec la diversité de l information nutritionnelle accessible? Le programme de promotion de la santé Énergiser les forces, qui s inscrit comme votre premier choix de source d information exacte, a passé en revue le Programme bouffe-santé pour un rendement assuré (BSRA) à la lumière des plus récents renseignements sur la nutrition sportive fondés sur des éléments probants. La dernière version du programme BSRA d Énergiser les forces contribuera à maximiser le rendement des membres des FC. Ce nouveau programme sera offert dans l ensemble des bases et des escadres au Canada et en Europe. L alimentation quotidienne, la révision de votre alimentation, les sources d énergie pour s entraîner et pour récupérer, la constitution corporelle et les suppléments pour sportifs figurent parmi les sujets traités. Le programme présente également du contenu proprement militaire portant entre autres sur les rations et les aliments à choisir dans les salles à manger. Ce cours s adresse à tout le monde, peu importe si vous amorcez un nouveau régime d entraînement ou vous êtes un athlète en forme. Voici les commentaires du Cpl Paula Durelle de la BFC Gagetown, qui a participé dernièrement à la révision du Programme bouffe-santé pour un rendement assuré : J ai le sentiment que cet atelier a été très instructif. La possibilité d analyser les ressources énergétiques afin qu elles correspondent à notre condition physique est un élément clé de notre succès global. De plus, il fait en sorte que nous puissions, en tant que militaires, travailler à notre plein potentiel et il nous aide à inciter nos collègues à faire de même. Comme les niveaux d activité d un membre des FC peuvent différer au cours de sa carrière, il est primordial d être sensibilisé à l importance d un équilibre entre la consommation et la production d énergie. J ai apprécié l interaction avec les autres membres des FC, car leur expérience et leurs besoins découlant de leurs différents niveaux de conditionnement physique ont contribué à l adoption d une approche plus réaliste face à la planification des repas. Le personnel responsable de la promotion de la santé était bien informé et plein de ressources. Je conseille à tous les membres des FC de suivre ce programme. Cpl Paula Durelle École de l Artillerie du CIC de la BFC GAGETOWN I felt this workshop was very educational. The opportunity to analyse energy resources to match the needs of our required fitness level is key in our overall success. Further, it ensures that we (as members) are able to work to maximum potential and also helps us in assisting our peers to do the same

20 Submitted by PSP Health Promotion 15 Wing By CF Health Services For many years now, our approach to physical activity has been pretty open and inclusive. We have asked Canadians to set aside time from their busy lives for regular exercise and encouraged them to take the opportunity to do a wide variety of physical activities. While the above statement remains valid, research now shows that moderate and vigorous activities are more beneficial for your health than light physical activities. The benefits are enormous and include a greater than 50% reduction in a number of important health problems such as depression, diabetes, heart disease and osteoporosis. Moderate activities are things that make you break into a small sweat and include fast walking, dancing and skating. Vigorous activities that military personnel commonly participate in to improve their cardiovascular endurance, include running, cross country skiing, cycling, rucksack marches, cross fit and swimming. After reading the above paragraph you may be motivated to suddenly increase the intensity of your regular fitness training. While making this rapid change may be tempting, it would not be wise to suddenly go from doing regular light exercise to doing intense activities. You would be far smarter to take several months to progressively condition your body to handle greater physical stress. Many military personnel fail to allow this period of adaption to occur and they often end up injured and discouraged. Every year, over 30% of the CF personnel have to withdraw from their regular activities because of injuries and close to 50% of these injuries are related to physical training and sports. Regular moderate physical activity might be what you need to initially focus on and then as you feel fitter you can gradually introduce more vigorous activities into your training program. Active living is the term we use to describe taking a broader approach to healthy living and going beyond traditional fitness activities to look for benefit and enjoyment in everyday activities. On a very basic level, active living means including all sorts of simple activities into your daily routine. Armed with the research that was discussed above, you are now invited to transform these simple activities to moderately intense ones so that you can experience the health benefits moderately intense activity has to offer. Here are some suggestions that might work for you: 1. Put some "gusto" into your chores around home. Dust, vacuum, and wash windows at a faster speed. Do active outdoor work - use a push lawn mower, rake leaves, weed your flower beds, wash your car, sweep the sidewalk, take your dog for a brisk walk, etc. and try doing it all at a faster pace. 2. Avoid elevators and take the stairs instead. Be proud of working hard enough to be short of breath. In most instances not only will your body get some much needed exercise but you will also get to where you are going sooner! 3. Leave the car at home whenever possible. Walk or bike for short trips to the store, the mailbox, the bank or the park. If distance and safety permit, how about cycling to and from work? Commuting to work by leg power will not only save you money on gas and parking but it will also give you the opportunity to burn some body fat. 4. Use your lunch break as a time for physical activity. Go for a fast walk with a co-worker, make use of the building fitness center, join the cycling club, or make use of some of the PSP fitness and sports programs that are available. 5. Choose active hobbies during your leisure time hiking, line dancing, carrying your golf bag and playing with your children are only a few of the many active things you could get involved in. 6. Why not improve your leg/ankle balance? Try standing on one leg and move up and down your toes in your spare moments during the day. You can do it while you work standing at your desk, waiting for the elevator, brushing your teeth, watching TV or waiting for the bus. This activity will not make you breath harder but it will increase your leg strength and balance and this will reduce your risk of injury. 7. There are an endless number of ways that you can start active living and you can ask your local Health Promotion staff or PSP fitness personnel for other ideas. Individually, each of the above healthy choices may seem rather small but if they are done regularly they will add up to a significant amount of physical activity and greatly reduce your risk of developing many significant health problems. In the short term, regular, moderate physical activity offers many health benefits. It can help you look better, function better, and feel better about yourself. Over the long term, moderate and vigorous activities will help you maintain a healthy weight, keep your bones strong, lower your blood pressure, reduce your risk of cancer, improve your mental health and reduce your risk of heart disease. There is no medication in the world that offers you all of these benefits. It's really quite simple. Active living means pursuing things you find useful, fun and satisfying. It's all about regularly making healthy choices and before you know it you will be benefitting from living an active life. Soumis par la Promotion de la Santé des PSP de la 15e Escadre Par les services de la santé des FC Depuis plusieurs années, notre perspective de l activité physique s est révélée très ouverte et diversifiée. Nous avons demandé aux Canadiens de consacrer une partie de leur précieux temps à l exercice régulier, et nous les avons encouragés à essayer une multitude d activités physiques. Cela dit, la recherche démontre actuellement que les activités physiques modérées et intenses sont plus bénéfiques pour votre santé que les activités physiques légères. Les bienfaits sont énormes. On parle entre autres d une réduction de plus de 50 % des problèmes de santé importants comme la dépression, le diabète, les maladies du cœur et l ostéoporose. Les activités modérées sont celles qui vous portent à suer légèrement comme la marche rapide, la danse et le patin. Parmi les activités intenses fréquemment pratiquées par les militaires afin d améliorer leur endurance cardiovasculaire on compte la course, le ski de fond, le cyclisme, la marche avec sac à dos, l entraînement varié et la natation. Après avoir lu ce qui précède, il se peut que vous ayez subitement eu envie d augmenter le niveau d intensité de votre conditionnement physique régulier. Même si ce changement est tentant, il n est pas recommandé de passer de l exercice léger aux activités intenses aussi rapidement. Il serait plus sage de prendre quelques mois pour habituer progressivement votre corps à endurer un plus grand effort physique. Plusieurs militaires omettent de passer par cette période d adaptation et finissent pas se blesser et se décourager. Chaque année, plus de 30 % des membres des FC doivent interrompre leurs activités régulières en raison de blessures et près de 50 % de ces blessures sont liées au conditionnement physique et aux sports. Il est souhaitable de vous concentrer sur des activités physiques modérées de façon régulière pour commencer et, lorsque vous vous sentez en meilleure forme, vous pouvez inclure graduellement quelques activités plus intenses à votre programme d entraînement. La vie active est le terme que l on utilise pour décrire une ouverture à un mode de vie sain et le fait d aller audelà des activités physiques traditionnelles pour découvrir les bienfaits et la satisfaction dans les activités quotidiennes. À la base, une vie active signifie inclure toutes sortes d activités simples à votre quotidien. En vous servant des résultats de recherches dont nous venons de discuter, vous êtes invités à transformer vos activités simples en activités moyennement intenses afin d en découvrir les bienfaits. Voici quelques suggestions à cet effet : 1. Mettez un peu «d enthousiasme» dans vos corvées domestiques. Époussetez, passez l aspirateur et lavez les fenêtres plus rapidement qu à l habitude. Faites des travaux à l extérieur utilisez une tondeuse à gazon manuelle, ratissez les feuilles, désherbez votre massif de fleurs, lavez votre voiture, balayez le trottoir, allez promener votre chien d un bon pas, etc. Et essayez de faire ces tâches à un rythme accéléré. 2. Évitez les ascenseurs et prenez plutôt les escaliers. Faites-vous une fierté de faire travailler votre cœur. Vous pourrez ainsi faire l exercice dont votre corps a grandement besoin et, souvent, cette solution vous permettra d arriver plus rapidement à destination! 3. Laissez la voiture à la maison chaque fois que vous le pouvez. Déplacez-vous à pied ou à vélo pour parcourir de petites distances, notamment pour aller au magasin, à la boîte aux lettres, à la banque ou bien au parc. Si la distance est acceptable et que le trajet est sécuritaire, pourquoi ne pas aller travailler à vélo? Utiliser la force de vos jambes pour vous rendre au travail vous permettra d économiser l argent du stationnement en plus d éliminer de la graisse. 4. Profitez de votre période de repas pour faire de l activité physique. Faites de la marche rapide avec un ou une collègue de travail, allez au centre du conditionnement physique de votre lieu de travail, inscrivez-vous au club de cyclisme ou participez aux programmes de sports ou de mise en forme offerts par le programme de soutien du personnel. 5. Privilégier des activités en mouvements pendant vos temps libres faites de la randonnée pédestre, de la danse en ligne, transportez votre sac lorsque vous jouez au golf et amusez-vous avec vos enfants; ce ne sont là que quelques suggestions d activités auxquelles vous pouvez prendre part. 6. Pourquoi ne pas vous exercer à maintenir votre équilibre debout? Pendant vos moments libres, essayez de vous tenir sur une seule jambe et de monter/descendre sur vos orteils. Vous pouvez le faire lorsque vous êtes debout à votre bureau, en attendant l ascenseur, en vous brossant les dents, en écoutant la télévision ou en attendant l autobus. Cette activité ne vous donnera pas d essoufflement, (Continued on page 41) 39 40

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

CADETS CATO 11-06 OAIC 11-06

CADETS CATO 11-06 OAIC 11-06 OFFICIAL CADET WEBSITES PURPOSE 1. This policy details the creation, management and approval process of official Cadet websites. AUTHORITY 2. The Director Cadets (D Cdts) is responsible through the Vice-Chief

Plus en détail

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

EMPLOYMENT OPPORTUNITY File Number: 6004-8 (28) 15-060 EMPLOYMENT OPPORTUNITY Competition: # OTT-15-060 Open to: This Category I position is open to all interested parties * * * * * * Corporate Services Administrator Personal

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Conseillère : Stephanie Penwarden

Conseillère : Stephanie Penwarden REPORT OF THE FINANCE AND BY-LAWS AND REGULATIONS RESOLUTIONS COMMITTEE To the 6 th NATIONAL CAPITAL REGION TRIENNIAL CONVENTION of the PUBLIC SERVICE ALLIANCE OF CANADA May 9-11, 2014 HÔTEL LAC LEAMY,

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007 Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007 Agenda Brief presentation of the "Mon Service Public" project (main features) Detailed

Plus en détail

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Thursday, February 11 th, 2011 FCM Sustainable Communities Conference, Victoria, BC The Agenda 1. Welcome and

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail