Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE. Restoration of RCAF. Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE. Restoration of RCAF. Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero"

Transcription

1 Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE Restoration of RCAF Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero June is Recreation Month / Juin est le mois des loisirs Family Day Highlights Portraits of Honour Tour / Tournée des Portraits Honorifiques Top Fuel for Top Performance Program

2 Publications Staff Manager: Maj Joanne Ubell Editor/Public Affairs Officer: Lt Thomas Edelson Admin/Sales: Mr. Dave Lyons Publication Assistant: Mrs. Annik Grenier News and Updates Actualités Wing Commander s Message Fall/Automne 2011 Wing Chief Warrant Officer s Reflections Les Snowbirds, fiers porte-paroles de la fondation SAUVE-QUI-PENSE Royal Canadian Air Force restored Hommage à un véritable héro / Tribute to a Hero Canadian Forces Housing Agency MooseJaw Update Summer 2011 Big 2 changes like leaves in the fall Summer Developments at 15 Wing Orderly Room The Latest From ATC Another Summer Flies Away From Bandit Flight Bushell Park Community Council Past and Future Events Padre s Corner Dental News Community Communauté June is recreation month / Juin est le mois des loisirs Family Day highlights THE PRAIRIE FLYER II 15 Wing Moose Jaw PO Box 5000 Moose Jaw, SK S6H 7Z8 Phone: (306) Fax: (306) Community Communauté (continued suite) Summer Fun Overview History of 419 Squadron Emotions run deep during the Portraits of Honour Tour in MooseJaw /Passage émotif de la tournée des portraits honorifiques à MooseJaw Moose Jaw MFRC Named Beneficiary Of Charity Golf Tournament Canadian IronMan Participants Quotes 15 Wing Athlete, on the Road to 2012 CISM World Shooting Championships 15 Wing kicks Health and Wellness Santé et Bien-Être Want Top Performance? Choose Top Fuel / Vous aspirez à un rendement supérieur? Optez pour Bouffe-Santé A Little More Goes a Long Way / Un peu plus va plus loin RadSO Ramblings AUTHORITY AND EXCLUSION CLAUSE The Newsletter is published quarterly under the authority of the Commander of 15 Wing Moose Jaw, Col Marc Bigaouette. The opinions expressed are those of the contributor and to not reflect those of the Editor, Canadian Forces or DND. The Editor reserves the right to reject, edit or condense any editorial or advertising material. Printed locally. GUIDELINES FOR SUBMISSIONS The welcomes voluntary articles and photograph submissions from all members of the military and surrounding communities. Please consider the following guidelines when submitting your articles and photographs: articles should be sent in MS Word format. aim for no more than 300 words articles and photos must include author's/ photographer's full name, rank and position for attribution. send all photos or graphics as independent documents in.jpg format photographs must have a minimum resolution of 300 dpi AUTORISATION ET CLAUSE D'EXCLUSION Le bulletin est publié à chaque trimestre sous l'autorité du Col Marc Bigaouette, Commandant de la 15e Escadre Moose Jaw. Les opinions personnelles exprimées dans ce journal sont celles des collaborateurs et ne représentent pas les opinions de la rédaction, des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale. La rédaction se réserve le droit de refuser, d'éditer ou de condenser tout article et matériel de réclame soumis. Imprimé localement. DIRECTIVES DE SOUMISSION Le encourage les soumissions volontaires d'articles et de photos de la part du personnel militaire et des communautés environnantes. Prière de considérer les directives suivantes avant de soumettre vos articles et photos: les articles devraient être soumis en format MS Word. les articles ne devraient pas excéder 300 mots. tous les articles et photos doivent contenir le nom, le grade et la position de l'auteur ou photographe pour les fins d'attribution. soumettre tous les photos ou graphiques en fichier indépendant format.jpg la résolution minimale des photos soumise est de 300 ppp. 3 4

3 Wow! Where has the summer gone? In the blur of activity here at the Wing and also in those relatively few but still lazy days of summer it seems as always that the summer has gone by just a little too fast. However, with the arrival of autumn we also are marking the arrival of many new members and their families to 15 Wing and I want us all to extend a warm welcome to them all. To our new members, I am certain that your posting here will be a busy and a rewarding one. Being the centre for end-to-end pilot training is no small task in the Royal Canadian Air Force but it can only be successful with the dedication and hard work from all our NCMs and Officers, regardless of your trade. I sincerely thank you all, from Cold Lake to Portage la Prairie to Moose Jaw, for all that you do to keep us producing some of the best pilots in the world. I also want to extend a special welcome to Captain Barrett, WO Thompson and Ms. Lambert who have recently joined us and opened our new Integrated Personnel Support Centre. Your services to CF members and their families will be of great use and I look forward to working with you. It has now been a year since I arrived at 15 Wing and I continue to be amazed at the variety of events that happen within the Wing and within the Moose Jaw community each month. Since the last Prairie Flyer we had a great day at the Wing Commander s Fitness Challenge in June with great weather and a great turnout. We had a visit from 408 Squadron who took many students and staff on exciting rides, no doubt planting some ideas about becoming helicopter pilots. Just recently we also held this year s 15 Wing Open House which was a great success with all the planning and help from the MFRC staff and Courses 1104 and The weather complied again which provided all the volunteers for the dunk-tank (myself included) actually a moment of relief from the heat! Moose Jaw was also chosen as one of the stops on the nationwide Portraits of Honour tour which displayed all of our fallen soldiers, sailors, airmen and airwomen from Afghanistan. The artist, Dave Sopha, has created a celebrated and touching display. I encourage you all to see it, even if only online. This summer also showed me personally the generosity of the people of this province. In August myself and several members participated in a golf fundraiser in Swift Current where the citizens there raised more than $30,000 for the MFRC s of Saskatchewan. Also in September, I was asked to attend the Saskatchewan Huskies home opening football game at the University of Saskatchewan where the raised $25,000 for the Soldier On Fund. This is truly exceptional and we as CF members are very lucky to live a place with this kind of support. We also saw some amazing efforts from our own athletes here at the Wing. Our Men s soccer team competed in the Regionals in Winnipeg in August and even though their result wasn t ideal, they do us proud by the simple act of competing and representing our Wing with sportsmanship and distinction. We also had three IronMen test their mettle in August in Penticton, BC: LCol Greenough, Maj MacDonald and Flt Lt Dutton all competed and finished what is one of the most gruelling sporting events one might ever wish (or not wish) to do. A race of a 3.8km swim, a 180km bike ride, and then a 42.2km run in the one of the hottest places in Canada is a major feat and I congratulate all of you. Looking ahead we have many more busy months. On September 18 we will hold the Battle of Britain Parade, always an important day for the RCAF. In October, we will welcome home all the Snowbirds after another very busy and celebratory show season and in November we shall be hosted in the new arena downtown for the Remembrance Day Parade. The last few months have been busy and at times challenging. The 10-week operational pause that was recently lifted off the Hawk fleet was not without some stress, but we are back to the flying program and we expected to see weekly and monthly improvements on the fleet. After all, whether you are a student or an instructor, we all want to fly. I thank everyone for their work ethic, their dexterity in studies and their patience. In closing, it has been a great first year here at the wing and I believe we have made good progress in every way thanks to the help and support we receive from our families and our units and I hope and expect the next to be even better. Colonel Marc Bigaouette Welcome to all who were posted into 15 Wing this APS. I hope you and your families have settled into a routine and all of your belongings are where they need to be. It has been a busy couple of months since my arrival in Moose Jaw; however, I too am now settled. The WComd and I have attended the Change of Command Ceremonies for the Commanders of both 1 and 2 Canadian Air Division, 2 CFFTS, and 419 Sqn, numerous engagements in the Community which included the Sunset Retreat Ceremony at the RCMP Depot and the RM of Moose Jaw, 100 th Anniversary. We hosted BGen Galvin, the new Commander of 2 Canadian Air Division on the Wing Aug, at which time BGen Galvin was able to present WO White with a CAS Commendation. As I make my way around the Wing visiting with the different sections and units meeting with the folks that make it all happen, I am impressed with the level of commitment and professionalism with which each of you carry out your assigned tasks. Please keep up the great work. As summer turns to fall, I am excited to see the number of new fitness classes that are being offered by our dedicated PSP team and new programs offered through the ever-creative people at the MFRC. I encourage each of you to make the most of what is being offered and perhaps even challenge yourself to try something new this fall. Let s not forget the great fitness trail; with the fantastic weather we are experiencing why not head out for a walk, jog, stroll From Sept I am attending the WCWO Symposium in Colorado Springs. This event is hosted by the RCAF CWO, CWO Barham and along with the rest of the WCWOs and two Divisional CWOs we will be discussing a number of key issues concerning the men and women of the RCAF ranging from communications to Maritime Operations, AESOPs, FEs and maintenance issues. I look forward to sharing the outcome of the symposium with you. Chief Warrant Officer Deborah Matthews 5 6

4 Par SLt Olivier Gallant 431 (AD) Sqn Le fait d être aux commandes d un avion à réaction en formation rapprochée avec huit autres appareils tout en exécutant des manoeuvres acrobatiques à seulement quelques centaines de mètres du sol à une vitesse affolante représente-t-il un risque? Certainement, mais il faut nuancer. Il existe les risques calculés et les risques inutiles. C est exactement ce que la fondation SAUVE- QUI-PENSE essaie de faire comprendre à la jeunesse canadienne en collaboration avec les Snowbirds, la fameuse équipe de démonstration aérienne. La fondation SAUVE-QUI-PENSE est un organisme ayant pour objectif de promouvoir auprès de la jeunesse canadienne la bonne gestion des risques. Le message se veut d une grande simplicité puisqu il s agit d encourager les jeunes à utiliser leur ceinture de sécurité, à être attentif à leur environnement, à utiliser leur équipement protecteur lorsque recommandé, à suivre des cours de sécurité et à ne pas conduire en état d ébriété. Selon les statistiques mises à jour par l organisme, les jeunes groupes d âge semblent très vulnérables aux accidents causés par une mauvaise gestion des risques. Grâce à ses campagnes de sensibilisation et à ses programmes d éducation, le personnel de la fondation réussit à faire valoir son message. Qui de mieux placé que les Snowbirds pour promouvoir la gestion des risques? Personne ne sera donc surpris d apprendre que l équipe est associée à SAUVE- QUI-PENSE depuis Ainsi, lors de leur tournée nationale annuelle, les membres de l équipe se font porte-paroles pour l organisme. Cette année, à l occasion de leurs passages à St-Hubert (Québec) le 28 mai et à North Bay (Ontario) le 1er juin, les pilotes ont discuté des risques associés à leur profession avec des étudiants et plusieurs cadets présents sur place. «Ils ont mis l accent sur les manières utilisées pour éviter les risques inutiles. L entraînement rigoureux, l utilisation du matériel de sécurité et la bonne compréhension des risques qu ils prennent ne sont que quelques sujets abordés lors des échanges», explique Capt. Marc Velasco, Officier des affaires publiques de l équipe. Mentionnons au passage que le symbole de la fondation est présent sur chacun des appareils de l équipe. Il s agit d un bonhomme allumette qui joue au funambule. Cette image représente à la fois le risque et l importance de la sécurité. Un tel symbole aide les ambassadeurs à faire passer leurs messages puisqu il suscite la curiosité. «L équipe des Snowbirds nous est d une grande aide lorsque vient le temps d expliquer notre mission. Ces membres tiennent le même discours que le nôtre et c est ainsi que la clientèle ciblée n a d autre choix que de commencer à y croire réellement et à prendre la gestion des risques au sérieux», affirme Philip Groff, Président et DG pour la fondation. «Il s agit d ambassadeurs rêvés et ils ajoutent une touche de prestige à notre organisme.» Dans le même ordre d idées, les Forces canadiennes s affairent également à promouvoir la sécurité au travail en mettant sur pied des programmes de santé et sécurité au travail. Les militaires de partout au pays et de tous les métiers sont exposés au danger à un moment dans leur carrière. Tout comme la jeunesse canadienne, les militaires doivent aussi adopter une manière de reconnaître le danger pour ainsi leur permettre d éviter les risques inutiles. Il s agit certainement d habitudes devenues nécessaires quand on pense que chaque année plusieurs militaires ne peuvent être déployés à l étranger en raison de blessures survenues au travail ou dans d autres contextes. Enfin, la prévention des blessures commence par une approche plus intuitive de la sécurité. Pour les jeunes Canadiens ou les membres des FC le message est identique, «pensez sécurité». 8

5 By Joanna Calder D Air PA 5 The three elements of the Canadian Forces will have their historic names restored: Maritime Command will now be known as the Royal Canadian Navy, Land Force Command will be the Canadian Army and Air Command will be the Royal Canadian Air Force. With these words from Defence Minister Peter MacKay on Aug. 16, the Royal Canadian Air Force returned to its historic name, which was first granted on April 1, 1924 the date the Air Force still celebrates as its anniversary. In 1968 the government of the day passed a Canadian Forces reorganization act which unified the Royal Canadian Navy, the Canadian Army and the [Royal] Canadian Air Force into a single service, the Canadian Forces, said Minister MacKay during the announcement in Halifax. An important element of Canadian military heritage was lost when these three former services were required to relinquish their historic titles. Restoring these historic identities is a way of reconnecting today s men and women in uniform, and the proud history and traditions that [they] carry with them as members of the Canadian Forces. The name changes take effect immediately. You can now proudly say you are a member of the Royal Canadian Air Force, said Lieutenant-General André Deschamps, Commander of the Royal Canadian Air Force, told Air Force members. He emphasized, however, that the return to the historical names for the three services does not undo or change the 1968 unification of the forces. This does not represent a divergence from the unification of our Canadian Forces, he said. We continue to be a tri-service, unified force with no change to our organization. PHOTOS: CPL DAN BARD (From left to right) Justice Minister and Attorney General of Canada, Robert Douglas Nicholson; Defence Minister Peter MacKay; Commander of the RCN, Vice-Admiral Paul Maddison; and Chief Petty Officer 1st Class Claude Laurendeau, RCN Chief Petty Officer, arrive on a Halifax pier for the announcement regarding the restoration of the historical names of the Navy, Army and Air Reaction to the change was greeted positively by members of the Canadian Forces, veterans and many Canadians. While some expressed concerns about the potential costs and the return to the designation royal, others were plainly delighted. It s a proud moment, said Lieutenant-Colonel (ret d) David Bashow, a former fighter pilot and associate professor of history at Royal Military College in Kingston, Ont. My flying training course (6907) was the last to get issued RCAF pilot wings for wear on the (old) blue flying suits! The reintroduction of the historical names is intended to be carried out at minimal cost and with no impact to the activities of the Canadian Forces. The reintroduction of the RCAF as our official name will be carried out in a phased approach, and will have no impact on our capabilities, rank structures or rank insignia, command relations, organization or operations, said LGen Deschamps. Over the coming months, we will, however, make necessary changes to documentation and staff titles and adjust the current insignia, motto and colours, which were specifically designed for Air Command. Defence Minister Peter MacKay (centre), and LGen André Deschamps (left), Commander RCAF, present F/Sgt (ret d) Michael Nash Kelly with the historical ensign of the Royal Canadian Air Force during the announcement of the restoration of the RCN, CA and RCAF s. Defence Minister Peter MacKay announces the return of the historic titles Royal Canadian Navy, Canadian Army and Royal Canadian Air Force. Special guests at the announcement included (left to right) Justice Minister and Attorney General of Canada, Robert Douglas Nicholson; Cdr (ret d) Wendall G. Brown, LCol (ret d) Russ Comeau, F/Sgt (Ret d) Michael Nash Kelly, and Jerry Sigrist of the Royal Canadian Naval Association. As we move forward, I will keep you informed of further developments, he said. 9 10

6 Par SLt David Gosselin - 3ÉPFC Cour Hélicoptère 1105 Ce n est pas à tous les jours que nous pouvons rencontrer un vrai héro. Pour ma part, le 27 août dernier, j ai eu le privilège de serrer la main du Capitaine d aviation (à la retraite) Barry Needham. La journée a commencé par un magnifique vol entre Portage La Prairie (MB) et la ville de Wynyard en Saskatchewan. Après avoir effectué un défilé exceptionnel, les équipages du Bell 412CF, King air et Harvard 2, ont assisté à la cérémonie qui allait marquer la réinauguration de l aérodrome de Wynyard en W.B. Needham. M. Needham a été pilote de Spitfire durant la Seconde Guerre Mondiale et a même effectué quatre missions le jour du débarquement en Normandie. Je dois admettre que lorsque les gens ont commencé à discuter des exploits militaires et civils de M. Needham, je me trouvais vraiment chanceux d être présent à cette journée qui allait l immortaliser au sein de la communauté qu il a toujours aimée. By 2Lt Jeffrey LaBrash 3CFFTS Rotary Wing 1105 On 27 Aug 2011 I had the opportunity to attend a ceremony in the town of Wynyard, SK located approximately 150 km north of Regina. Arriving by helicopter from 3 CFFTS in Portage la Prairie MB we joined other members from 3 CFFTS, 2 CFFTS from Moose Jaw SK as well as 412 Squadron from Ottawa ON and residents of Wynyard. The ceremony would see the local airfield renamed W.B. Needham field after RCAF Spitfire pilot and Wynyard resident Barry Needham. Flight Lieutenant (Ret d) Needham flew multiple sorties on D-Day and was shot down over France, returning to Wynyard after the war. After a short ceremony and the unveiling of a plaque to commemorate the occasion we were all invited to attend a reception at the local Legion. The fact that our only method of transportation had to be left at the airport didn't hinder us at all. The local residents were quick to offer rides to all of their visitors, we were even given an impromptu tour as we travelled through town and their hospitality was much appreciated. The reception provided an opportunity to hear some of the personal accounts from Mr Needham's career as well as see some historical items, including some that had been obtained when his Spitfire was recently uncovered in France. It turns out that one of the items I had helped to carry into the Legion was the Spitfire tail wheel (still inflated with the air from the day he was shot down). I had been holding a piece of history. Among the other articles one in particular that caught my eye was a photo of Mr Needham standing next to a plane, the caption read 'my first Spitfire' it reminded me of the photos that many of us young pilots still take today. W.B. Needham Field Re-Dedication Plaque. La plaque de réinauguration de l aérodrome au nom de W.B. Needham posés sur des tables, des artéfacts de la carrière militaire de M. Needham. La chose qui m a le plus marqué fut les photos qu il possédait. L une d elle le montrait lors de son cours de pilotage (à Régina en 1941) et une autre avec son premier Spitfire. C était le même enthousiasme qui marquait son visage que n importe lequel d entre nous qui poursuit son entraînement aujourd hui! Vint le temps de faire le vol de retour, mais avant de quitter, nous sommes allés féliciter M. Needham. Je me suis senti vraiment humble lorsqu il m a remercié de servir notre pays. Je lui ai plutôt dit que c était nous qui le remercions pour les sacrifices qu il a rendu à ce merveilleux pays. La poignée de main (extrêmement vigoureuse pour un homme de 92 ans!) qui s en suivit restera gravée dans ma mémoire pour longtemps. Merci beaucoup aux gens de Wynyard pour cette journée trop courte, je ne garde que des souvenirs positifs de cette endroit. F/L (Ret'd) Barry Needham with family, standing in front of W.B. Needham Field Re-Dedication monument.(left-right) Scott Needham (son), Denise Needham (daughter), Martha Needham (wife, hidden from view in picture), Debra Moshurchak (daughter, partially hidden from view), and Collin Needham (son). Capt avn (Retraité) Barry Needham avec sa famille, devant le monument de réinauguration de l aérodrome W.B. Needham. (de gauche à droite) Scott Needham (fils), Denise Needham (fille), Martha Needham (femme, cachée sur la photo), Debra Moshurchak (fille, partiellement cachée sur la photo) et Collin Needham (fils). The highlight of the day was being able to shake hands with Mr Needham; it's not every day you get to speak to a pilot who flew in the Second World War. Unfortunately, time passed quickly and before I knew it we were back in the helicopter and en route back to Portage. It was a humbling experience to have met a truly incredible Canadian like Mr. Needham and I left Wynyard with memories I won't soon forget. PHOTOS: TAKEN FROM Saskatchewan airfield named after D-Day Spitfire pilot ARTICLE BY HOLLY BRIDGES ON CREDIT: SUBMITTED. Present and ex-412 Squadron R.C.A.F. members and friends. (left to right) Capt Andy Wetmore (412 (T) Sqn), Capt Jeff Andrews (2 CFFTS), F/L (Ret'd) Barry Needham (accomplished WWII Spitfire pilot), and Maj Chris Strawson (3 CFFTS). Actuels et anciens membres et amis du 412 e Escadron de la A.R.C. (de gauche à droite) Capt Andy Wetmore (412 (T) Sqn ), Capt Jeff Andrews (2 ÉPFC), Capt avn (Retraité) Barry Needham (pilote émérite de Spitfire de la WWII) et Maj Chris Strawson (3 ÉPFC). Suite à la cérémonie, nous étions invités à se rendre à la légion afin de continuer les festivités. Laissant l hélicoptère derrière nous, Jeff et moi avons embarqué dans la voiture d un résident local qui nous offrait gracieusement le transport. Le chauffeur en a profité pour en faire une visite guidée de la localité et je dois admettre qu elle est charmante! Lors de notre entrée à la légion, il y avait, dis- F/L (Ret'd) Barry Needham with his friends and ex-412 (T) Sqn mates, Maj Chris Strawson (left) and Capt Jeff Andrews (right), discussing the importance of past and present R.C.A.F. missions. Capt avn (Retraité) Barry Needham avec ses amis et excomplices du 412 e (T) escadron, Maj Chris Strawson (gauche) et Capt Jeff Andrews (droite) discutant de l importance des missions passées et futures de la A.R.C. F/L (Ret'd) Barry Needham standing in front of a 15 Wing Harvard II aircraft at W.B. Needham Field, with his Wingmen of staff and students from 2 CFFTS and 3 CFFTS, in addition to members of 412 (T) Sqn, Ottawa. Capt avn (Retraité) Barry Needham devant un Harvard II de la 15 e Escadre à l aérodrome W.B. Needham, avec ses ailiers du personnel et des élèves de la 2ÉPFC et 3ÉPFC, en plus de membres du 412e (T) Escadron, Ottawa

7 By CFHA Moose Jaw In acknowledgement of the current demand for Department of National Defence (DND) residential housing units (RHUs formally know as PMQs) that exceeds the supply at 15 Wing Moose Jaw, it is considered prudent to provide clarification on the applicable policies and guiding principles for the allocation of Department of National Defence (DND) residential housing units. For a number of reasons which are beyond the control of both the CFHA Housing Services Centre (HSC) office and the 15 Wing management, there is a larger than normal waiting list for RHUs which is understandably causing significant stress for those newly posted to this Wing. The managing authority for residential housing and the RHUs is CFHA who liaises locally with the Wing through the Wing Administration Officer to ensure that Wing s needs are considered while still ensuring DND policies are followed. CFHA HSC Moose Jaw currently has an inventory of 161 RHUs, which include 2, 3, and 4 bedroom units. The DAOD Accommodation Policy and the DND Living Accommodation Instruction articulate the key principles to be used when allocating RHUs. Applicants are divided into three (3) categories: Priority one includes Regular and Reserve Force members authorized to move at public expense as well as Foreign military members/ Exchange personnel, Priority two includes Regular and Reserve Force members from the local geographical area who wish to relocate to an RHU, Priority three includes Royal Canadian Mounted Police (RCMP) members, Indeterminate Government of Canada employees, full-time Canadian Forces Personnel Support Agency (CFPSA) employees, and DND contractors on contracts over six (6) months. (Continued on page 14) The job of managing a large waiting list when there just simply are not enough RHUs is difficult. As there is a waiting list for Priority one applicants in Moose Jaw, Priority two and three applicants are not being considered at this time. Waiting lists are administered by matching the number of bedrooms in an RHU to the household size of the applicant and taking into account the Change of Strength (COS) date on a first-come first served basis. The applications received at CFHA HSC Moose Jaw are frequently incomplete but only complete applications can be processed. The mandatory information that must be provided by a member to make an application complete is as follows: Date of application; Family Name; Rank; SN/PRI; Regular Force; Reserve Force class of service and contract number; COS Date; Posting Message; Requested Occupancy Date; Household size; Work/Contact telephone number, Fax number; and Applicant signature and date. With pilot training being the primary role of 15 Wing Moose Jaw, it is a very fluid base with its population constantly changing during the Annual Posting Season (APS), as well as throughout the year as courses are completed and pilots graduate. Although CFHA HSC employees try to provide an estimate of when an RHU will become available or information as to where a member is on the waiting list, the actual timing and position can shift based on who puts in their notice to vacate, the size of a unit becoming vacant, size of the families on the waiting list, and if the unit becoming vacant requires renovations. A number of members have requested a copy of the waiting list, particularly when they are frustrated that it does not appear that they are getting any closer to being allocated an RHU. This is not possible for a number of reasons, including the requirements of the Privacy Act and members not fully understanding all of the dynamics involved with managing the waiting list but who want to see their name move up further on the list. In addition to the CFHA HSC Manager, the Wing Administration Officer is also available to listen to any concerns that a member feels are not being addressed to their satisfaction. We are fortunate that after a number of years of not being able to update our RHU portfolio at Moose Jaw, we are now in a favourable position of finally seeing improvements occur. This of course does not come without a cost, resulting in having a number of units not available for occupancy during the renovation period. There are four minor RHU recapitalization projects currently underway at the moment (all on Cornell Crescent) that will require units to be vacant for a number of months in order for this work to be completed. In addition, there are ten RHUs undergoing kitchen renovations that are due to be returned to active status by the mid November The return of these units to CFHA will result in some movement to the waiting list in November/ December There is also a project underway to construct new housing units to replace the existing Row Houses. This is a longer term project that was planned for commencement during this summer; however, CFHA is experiencing some delays as department approvals are sought. More information will be provided as it becomes available. Although it is understood that the local housing market and housing prices remain high, unfortunately one must remember that in accordance with the DND Living Accommodation Instruction, eligibility to occupy RHUs does not constitute entitlement, particularly in a situation where we have such a lengthy waiting list and not enough units to accommodate the demand. The CFHA HSC Moose Jaw staff are doing their very best to manage the expectations of CF members and their families and to provide as much information as they can. However, at the end of the day, there are only so many RHUs available. For any questions or clarification regarding this update or DND residential housing, please contact the CFHA HSC Office at: (306) ANNIK GRENIER - PSP PUBLICATIONS ASSISTANT 13 14

8 By Pte Michele Martin Summer has come and gone in the Big 2 OR and with it came some changes. You may have notice that Sgt Hamilton is no longer with us she decided it was time for a change and a move back to Victoria. Now occupying the space is our newest addition 2Lt Kevin Wilbur. 2Lt Wilbur is our Deputy Admin O and being fresh off course he will be full of useful information. Feel free to stop by and say Hi to the new guy when he returns from Borden in October. The OR Staff is going to have their hands full teaching all their tricks of the trade to 2Lt Wilbur! USER: ToivoL By Lt Shevchenko D/WAdminO It has been a busy summer full of lots of changes at the Wing Orderly Room. The main change that you could expect to see around here is all the new faces. The A-L cell is now managed by Cpl Bagamery, who comes to us from 431 Sqn, and the M-Z cell in now managed by Cpl Villamore, who was posted in from Det Dundurn. Mrs Crystal Baksa, our Release Clerk, is back from her year of maternity leave. In addition, both MCpl Simard and Sgt Valentic are back from their 35 day annuity breaks. MCpl Simard is performing the duties of both the cashier and tasking clerk and Sgt Valentic is looking after Mandated Programs, distance education including reimbursement and administering of tests, and visit coordination. On the administrative side, the Christmas Leave plan has been approved by the Wing Commander so everyone can start making Christmas plans and booking the cheap flights home. The message on available Christmas service flights should soon be available through the USER: Mattox Taking over the Chief Clerk position and doing a fine job of it, is everyone s favourite Naval Clerk MS Morin. Cpl Vachon is preparing to go for his Five s course. Pte Martin is attending Soccer Nationals as a member of the Prairie Region Team in Borden Sept. As for Kristy Onyskevitch, the Student Administrator, she is doing what she does best making sure the students are taken care of so they can concentrate on flying. All of us in the Big 2 OR are looking forward to a smooth running Autumn and Winter. CANFORGEN messages and will be distributed as soon as it becomes available. We welcome those new to our Wing Orderly Room and those returning after extended absences as well as those new to other sections around 15 Wing. If you are new or rarely make use of the Wing Orderly Room, please note in order to provide more effective and efficient service, the RMS clerks work by appointment only. Your cooperation in ensuring that you book your appointment in advance of when you require service will go along ways in ensuring that your needs can be properly met. On that note, we would like to extend our appreciation and thanks to everyone for being patient with the Wing Orderly room as we were going through our staff turnover this summer. Hopefully everyone got to take advantage of some well deserved summer holidays and are looking forward in anticipation to a new season and the first snow fall. By MCpl Tex Young With summer soon fading the highspirited ATC folks definitely made the best of it, creating many memories along the way. After quite a few postings it was time for qualifying in respective positions, attending courses and members continuing their checkouts. First, in the Tower, a strong congratulations for Capt Cam Cormack and 2Lt Adelle Young for qualifying ground and Capt Frank Lacharite qualifying Tower controller. Good luck to both Capt Cormack and 2Lt Young as they continue their checkouts as Tower controllers. In the Terminal side of the house the accolades go to Capt Lizanne Church for checking out Terminal, Sgt Elizabeth Cormack checking out PAR, 2Lt Ryan Verma and Pte James Doyle for qualifying Terminal B-stand. 2Lt Curtis Dafoe and Pte James Doyle continue their hard work under checkout as a Terminal controller and PAR controller respectively. We have many fine people on course at Navigation Canada in Cornwall, Ontario. Capt Will Dingwall, 2LT Thuy Reinders, 2Lt Sara Shand and 2Lt Steve Harrison are in the middle of the demanding Instrument Flight Rules (IFR) course. 2Lt Joe Hardy is on the Visual Flight Rules (VFR) course. Good luck to all of them in these challenging and difficult courses. There were a few deployments and taskings this summer. Cpl Rob Cogswell was sent to Toronto for the Indy 500 race to work different Canadian Forces displays. Cpl J.S. Lanoue was chosen to go to Ottawa for a month as a ceremonial guard for the tomb of the Unknown Soldier. MCpl Tex Young was selected to attend the Canadian Forces Chief Warrant Officers conference (CFCWO) held at the Canadian Military College (CMR) in St. Jean, Quebec. Op Nanook 11, held in Resolute Bay from 24 July to 31 August, was MR. JEAN-MARC LANOUE Cpl J.S. Lanoue guarding the tomb of the Unknown Soldier in Ottawa well represented by ATC as three members were deployed. Lt Byron Blanchard was sent as a Tower controller, Lt Chris Gran as the Terminal controller and Cpl Guillaume Thibault as the PAR controller. The exercise was a test of Canada s readiness and sovereignty in the north. A job well done to those deployed. In the sporting world, ATC continues to be strongly represented. Capt Brad Verheyen played for the 15 Wing soccer team competing in regionals at Winnipeg, Manitoba. The 15 Wing Softball team which comprised of the following ATC members; Capt Ryan Donovan, Lt Byron Blanchard, 2Lt Nick Hattie, 2Lt Trudeau and Cpl Luis Galindo, placed an excellent 2 nd at regionals held in Cold Lake, Alberta. ATC continues to have a large core of runners as many participated in the 15 Wing commanders challenge run, with our own Pte James Doyle and Lt Will Leights finishing 1 st and 2 nd respectively. Very well done! Capt Dave Ryan and MCpl Tex Young also ran the Moose Jaw Canada Day race, both finishing with personal bests. ATC held its annual pig roast in July with a strong focus on family and was very well attended. The event coordinators, Cpl Cathy Kean and Cpl Justin Donaldson are to be commended on an excellent and enjoyable event! Many creative games and exceptional food was had by all. There was everything from water balloon fights, ice cream, bouncy castles to an Adult/child three legged race, the winner of which is still in debate! SGT RANDY DAVIS Fierce competition took place in the ATC adult-child three-legged race

9 By 2Lt Skye Simpson The end of summer is near, there is a cool breeze in the air and bad memories of flying with bunny pants are flooding back to many of us here in Bandit. The summer season has been eventful and enjoyable for most, resulting in lots of x s on the board and good memories to start the fall with. A welcome goes out to our new instructors; Maj. Jan Weisner (Luftwaffe), Capt. Avert Pyne (RCAF), and Col. Sultan Alharbi (RSAF). Also, a welcome back to Capt. Jaron Pilgrim from parental leave. Now you get to take care of even bigger kids again! We will also be saying goodbye very soon to Capt. Fabio Buttarelli who will be returning to Italy with his family. In July Bandit sent 2Lt Dan Bernard and 2Lt Alexi Ouellet to Cold Lake to represent the flight on the 15 Wing men s softball team. Through much blood, sweat and no tears at all, the boys came back with a second place finish. After all was said and done they performed heroically, and even managed to beat out the number one ranked Cold Lake team before they were defeated. Bandit celebrated the many accomplishments of its newest members with a selection/solo party held by the flight commander, Maj. Van Vliet. It just so happened that Apache flight was holding their own fiesta just next door at Maj. Prodger s house, conveniently in range of Bandit water balloons. The party summed up with many wet Apaches and many smiling Bandits. It was discovered that Apache had stolen our famed and beloved bandit boy, and plans are in the works for his stealthy retrieval. You will be back home soon! Congratulations to the following recent selections from the flight; Capt Stephen Brosha helo 2Lt J.P. Taschereau multi 2Lt Matt Wallace helo 2Lt Tim Doig jets A quick sendoff for all four, as J.P. has already started on the King Air in Portage La Prairie, Tim started Phase IIB and Matt and Stephen will start their helo courses in Portage La Prairie as well very soon. Also a huge congratulations to the Hungarian contingent of the flight, Gabor Meszaros, Peter Bokor and Mate Majerik for starting Phase IIB. On another exciting note, Bandit alumni 2Lt. P.C. Quirion and Capt. Hassan Naqvi are heading down to Texas to train on the T-38 Talon on their road to flying the Hornet. They will be there for several months before returning to Canada to fly the CF-18. Good luck gentlemen, enjoy the weather! The men s soccer team, five of them bandits, Capt. Bassam Mnaymneh, Capt. Andrew Feltrin, 2Lt Benoit Godin, 2Lt Matt Wallace, and 2Lt Tim Doig, bravely set out for Winnipeg at the end of August for the Prairie Regional Soccer Tournament. Unfortunately the team didn t have much success but no matter, I bet David Beckham can t fly a Harvard. It was fun, said 2Lt Godin, même si le résultat ne fut pas à la hauteur de nos espérances, nous avons tout de même eu bien du plaisir! Until next time from Bandit stick to your clearances, check your maps twice, and don t hit lead! By Lt Shevchenko D/WAdminO Hopefully most of you have heard about Bushell Park Community Council one way or another by now. We have been registering pets to make sure if they get out we can return them back to you quickly, we also have been organizing events and activities to involve the community. Our last appearance was at the PSP Open House. Hopefully you had a chance to chat with us there. Golfing with the community, Bushell Park display at Open House. By Fr. David Berezowski - Lt(N) - Wing Chaplain Wow, was that summer that just flew by? It sure seems like it, even though we are in the last days of September, looking back, summer sure did fly by. Where did all those lazy, hazy days of summer go? PADRE BEREZOWSKI A perfect summer day for a Chapel wedding this last August. Our next big event is the Movie Night and BBQ, coming up on 30 September 11. The night will incorporate a variety of things. We are hoping to celebrate the final and complete opening of both playgrounds, hold a block party BBQ, and have a movie for the kids. It will be an exciting night. To make this all happen the Community Council will be renting an outdoor projection theatre for the kids to enjoy. Bev s Catering will cook their wonderful burgers in the outdoor arena to enjoy with the movie. We are also hoping that the playgrounds will be fully completed by then and this event will mark that occasion. Watch out for more details on this event and hopefully we will see you there. The Community Council is also looking for residents of Bushell Park who are active, dedicated, want to be involved, and contribute to their community. We are currently looking for someone to help with organizing For the Chaplain section, it was the summer of the kitchen renovation, which I m happy to announce is now completed and looks and operates as totally awesome! Even with the renovations, we did manage to host a couple of Chapel BBQ s during this year s outdoor grilling season. One was in May with the Knights of Columbus, one at Buffalo Pound Lake during our Parish picnic and one grand finale, with the Military Bishop when he came for a Wing visit this past September. All good times which we hope to have more of at the Chapel now that the kitchen is remodelled and finished. As we look forward to this fall and beyond, the Chaplain section is setting up a few projects that we d like to get off the ground. Some being food related, some being food for the PHOTOS: LT SHEVCHENKO D/WAdminO MCpl Damery at the Bushell Park Community Council display at the Open House taking a break from meeting the community involved. special events, like the Movie Night event above. If you want to be involved in other ways on the Council give MWO MacDonald a call, she would more then happy to chat with you. MRS. CATHY MARR Getting ready for Smoors at the Chapel Parish Summer Picnic in July. soul related. From pot luck dinners, to fall supper fund raisers, from Bible study classes to music jam nights with a touch of Worship and Praise. All things which can be energizing and nutritious for the human building blocks, mind, body and soul. Stay tuned for dates and times

10 By Micky Kelly and Cpl Godda 1 Dental Unit The Best Little Unit on the Wing has undergone all the necessary changes for this year. We have welcomed our new Dentist and Detachment Commander Captain Michael Woodbeck. The good Captain and his family have moved here from Halifax and will be here for the next few years. We are the first Dental Detachment in the CF to go DIGITAL with all our X-rays. This will result in you receiving much less radiation and us using less chemicals. We are going green. So, when the computers take their time working and you are stuck in the waiting room Remember It is NOT our fault. We are going green. It is coming up to the last quarter of this year. For all those members who have not had their annual check up done, please contact the reception local 2223 to book your appointment. Failure to do so will result with you receiving an / phone call from Micky. You can also to book your appointment. As you may (or may not) know, the Detachment is responsible for the Dental Care for ALL military members in the province of Saskatchewan. To that end, during the week of 19 to 23 Sep most of us will be deploying to Dundurn for the second time this year. We will be providing treatment to personnel in Dundurn, Saskatoon and Prince Albert. The clinic in Moose Jaw will be open that week but only for emergency care and, of course, to book your annual check up. Just to make it more interesting, the Clinic will be on minimum manning the week of 03 to 07 Oct as most of us will be attending the Dental Continuing Education Symposium in Edmonton. The clinic in Moose Jaw will be open that week but only for emergency care and, of course, to book your annual check up. 1. Change your toothbrush every 3 months: The American Dental Association (ADA) has recommended people change their toothbrush at least every 3 months. 2. Use a fluoride toothpaste: Toothpaste that contains fluoride is very good for the teeth, as it helps to fight against the bacteria causing various diseases. It also gives refreshing breath. 3. Use proper brushing technique: Overactive brushing can harm your teeth. You can consult your dentist or hygienist to know the proper technique of brushing to clean the teeth. 4. Flossing: Flossing also helps to eliminate bacteria. It is very good to floss after every meal. 5. Healthy diet: One should have a healthy food diet which includes nuts, carrots and celery sticks. These are know as the Palace of Cleaning, as they clean the tooth root. A sprig of parsley will also help to prevent bad breath. 6. Regular check up for every year: It is one of the most important facts, as regular check ups by the dentist help to know your dental health and if other diseases are present. This helps to treat any disease at an early stage. 7. Take guidance from your dentist: Dentists know the condition of the teeth, you can take advice from the dentist for your dental health. You can also you be prescribed mouth washes and rinses for good oral hygiene. 8. Carry a travel kit with the dental products: You may not take the whole dental kit with you, so buy a small dental hygiene kit. This way, you can brush your teeth after every meal. 9. Give sufficient time for your oral hygiene: One should always brush and floss their teeth properly. However, rushing to brush and floss can harm the teeth. 73% of people would rather go grocery shopping than floss 10. Clean your tongue: For complete oral hygiene, you should clean your tongue to eliminate bacteria from the teeth.

11 By Ryan Cane and Christine Meyer CFPFSS Recreation Dept There were hugs, laughs and a few tears when the Miock family reunited as a part of the June is Recreation Month Grand Prize celebration. Sarah and Captain Alberto Miock of 15 Wing Moose Jaw were the lucky winners among thousands and were joined by 10 family members for a whirlwind long weekend in Toronto. The contest rules indicated that they would fly-in people from anywhere in the world, so when the Miock family asked if their family from Australia could join, organizers didn t hesitate. We made a promise, explained Ryan Cane, National Recreation Manager, Canadian Forces Personnel and Family Support Services (CFPFSS). We were very excited to fulfill our commitment and bring this family together for a weekend of family, recreation and play. This experience was amazing, said Sarah Miock. The contest allowed us to fly-in Alberto s sister from Australia and we were able to meet our 6 month year old niece for the first time, this was all so special. The family stayed in first class accommodations provided by the Fairmont Royal York. As Toronto s landmark hotel, the Fairmont Royal York had everything the family needed for a memorable stay in Toronto and all steps away from the best nightlife, dining, shopping and attractions. The Miocks were treated like royalty at Medieval Times Dinner & Tournament with all its splendour and pageantry. As guests of the King, the Miocks enjoyed a four-course feast while valiant knights competed in The family took part in a special knighting ceremony were Capt Miock was made an honourable member of the realm. Cérémonie spéciale de chevalerie pendant laquelle le Capt Miock a été consacré membre honorable du royaume devant les membres de sa famille. games of skill and jousting for a live two-hour show. The family took part in a special knighting ceremony were Capt Miock was made an honourable member of the realm. The reunion included $1000 in spending money and attraction passes to the CN Tower, the Ontario Science Centre and Ontario Place, a downtown amusement park. All these and Medieval Times are a part of the Canadian Forces Appreciation Program. Discounts are available to other CF families who would like to join in the f u n. S i m p l y v i s i t The family enjoyed creating memories at the Keg Steakhouse and Bar at the famous Keg Mansion, they shared stories over great food and excellent service. The Miock family will not be the only ones to enjoy the Keg experience, the restaurant has generously donated gift certificates to one lucky family from each CF location. We are so appreciative to the sponsors who made this all possible and to the organizers, remarked Capt Miock. Morale and welfare programs make such a huge impact on the quality of life for the military community and programs like this where we can have grandparents and kids all playing together is awesome! June 2011 marked the third annual Recreation Month campaign organized by the National PSP Recreation Services at CFPFSS, it focused on educating the CF Community about the important role recreational programming plays in operational effectiveness, and building strong military families. The contest was made possible through the generous sponsorship of the Canadian Defence Community Banking (CDCB) program and the BMO Support our Troops MasterCard. As the Official Bank of Canada s Defence Community, we at BMO are proud to help bring great experiences like this to Canadian military families, said Nick Mastromarco, Director, Acquisition & Head of Retail Partnerships Marketing, BMO Bank of Montreal. The June is Recreation Month initiative is a perfect example of how the BMO Support Our Troops Master- Card helps give back to the CF community. To see the photo gallery of the Miocks reunion log on to the Canadian Forces Recreation Facebook page: cf.rec.fc and Like us before September 31, 2011 for your chance to win a $50 gift certificate from the Keg Steakhouse and Bar. CANADIAN FORCES RECREATION / LOISIRS DES FORCES CANADIENNES Par Ryan Cane et Christine Meyer CFPFSS Recreation Dept C'est au milieu d'étreintes, de rires, et de quelques larmes versées, que la famille Miock s'est réunie dans le cadre de la célébration du grand prix de Juin est le mois des loisirs. Sarah et le Capitaine (Capt) Alberto Miock de la 15 e Escadre Moose Jaw étaient les heureux gagnants du concours, auquel des milliers de personnes ont participé. Dix membres de la famille Miock se sont joints au couple pour passer une fin de semaine trépidante à Toronto. Comme le précisait le règlement du concours, le transport par avion devait être assuré, quel que soit l'endroit dans le monde. Alors, lorsque les Miock ont demandé si leur famille d'australie pouvait se joindre à eux, les organisateurs n'ont pas hésité. «Nous avons fait une promesse, a expliqué Ryan Cane, gestionnaire national des loisirs, Services de soutien au personnel et aux familles des Forces canadiennes (SSPFFC). Nous étions très heureux de respecter notre engagement et de réunir cette famille durant une fin de semaine familiale, remplie de loisirs et de jeux.» «Cette expérience a été sensationnelle, a déclaré Sarah Miock. Le concours nous a permis de faire venir la sœur d'alberto de l'australie et de rencontrer notre nièce de six mois pour la première fois. Tout ça était très spécial.» La famille a séjourné au grand hôtel le Fairmont Royal York. Étant une référence dans l'hôtellerie à Toronto, le Fairmont Royal York avait tout ce dont la famille avait besoin pour passer un séjour inoubliable à Toronto, à quelques pas des meilleurs endroits où se divertir en soirée, restaurants, boutiques et attractions diverses. Les Miock ont été traités comme des princes au Medieval Times Dinner & Tournament, avec toute la splendeur et la magnificence des lieux. En qualité d'invités du roi, les Miock ont eu droit à un banquet de quatre services pendant que de courageux chevaliers prenaient part à des jeux d'adresse et à des tournois dans un spectacle de deux heures en direct. La famille a participé à une cérémonie spéciale de chevalerie pendant laquelle le Capt Miock a été consacré membre honorable du royaume. Pour les retrouvailles, les gagnants disposaient de dollars en argent de poche et de laissez-passer de la Tour CN, du Centre des sciences de l'ontario et d'ontario Place, un parc d'attractions situé au centre-ville. Toutes ces activités et le Medieval Times font partie du Programme de reconnaissance des Forces canadiennes. Des rabais sont offerts aux autres familles des membres des FC qui aimeraient aussi prendre part aux activités. Il suffit de visiter le La famille s'est amusée à créer de beaux souvenirs au Keg Steakhouse and Bar, le fameux manoir The Keg. Ils se sont raconté leurs aventures devant un savoureux repas servi avec soin. La famille Miock ne sera pas la seule à profiter des douceurs du Keg, car le restaurant a fait don de chèques-cadeaux qui seront remis à une famille chanceuse de chacune des localités des FC. «Nous sommes si reconnaissants à l'égard des promoteurs qui ont rendu tous ces événements possibles et des organisateurs, a souligné le Capt Miock. Les programmes de bien-être et de maintien du moral ont un impact tellement important sur la qualité de vie de la communauté militaire, et les programmes comme celui-là qui permettent aux grands-parents et aux enfants de jouer tous ensemble sont fantastiques!» Juin 2011 marque la troisième campagne annuelle du mois des loisirs organisée par les services de loisirs nationaux des PSP des SSPFFC. L'événement était axé sur l'éducation de la communauté des FC sur le rôle important que jouent les programmes de loisirs dans l'efficacité opérationnelle, ainsi que sur la création de familles de militaires fortes. Le concours a pu être réalisé grâce au généreux parrainage du programme des Services bancaires pour la communauté de la Défense canadienne et à la carte MasterCard BMO Appuyons nos troupes. «En tant que banque officielle de la communauté de la défense du Canada, nous sommes fiers à la BMO d'aider à offrir de belles expériences comme celle-là aux familles des militaires canadiens, a déclaré Nick Mastromarco, directeur, Acquisition Partenariat marketing Particuliers, BMO Banque de Montréal. L'initiative Juin est le mois des loisirs illustre parfaitement la façon dont la carte Master- Card BMO Appuyons nos troupes aide à restituer à la communauté des FC sa contribution sous une autre forme.» Si vous désirez voir la galerie de photos des retrouvailles des Miock, allez à la page des Loisirs des Forces canadiennes sur Facebook: et cliquer sur «J aime» avant le 30 septembre 2011, et courez la chance de gagner un chèquecadeau de 50 dollars offert par le Keg Steakhouse and Bar

12 All program and contest information can be found at Pour tout renseignement concernant le programme et le concours, visitez le site

13 By Karen Herridge MFRC Volunteer Services/ Community Integration Coordinator Hello Everyone! The Moose Jaw MFRC and PSP held their annual Open House/Family Day on Saturday, August 27. The gorgeous, sunny day saw over 350 military community members in attendance and included a free pancake brunch, jolly jumps, a Velcro wall, photo booth and face painting! The youth and teen-run dunk tank was a huge fundraising success with many VIP volunteers as our dunk-ees. Thank you to Col Bigaouette, MWO Labelle, Major Maclean, PHOTOS: KELLY AUCOIN - MFRC FAMILY SUPPORT COORDINATOR Captain Shaw, Lt Shevchenko, and Sgt Dumonceaux for being such good sports and making the fundraiser so much fun. MFRC and PSP would also like to say a HUGE thank you to all of our youth and adult volunteers who helped make the day the sensation it was. Like us on Facebook and be entered to win some great prizes! Search Moose Jaw MFRC! 25 Second Language Training Opportunities Are you looking to learn a second language? Register for Beginner, Intermediate, or Advanced levels of English and French classes at the MFRC today! Fall courses begin the week of September 19th and run until December. Classes are scheduled twice a week either during the day or in the evening. Not only does taking this class allow you to meet new people, but learning a second language can also improve your thinking, creativity, and ability to learn new things. Please note registration ends September 16th so make the decision to learn a new language today! If you have any questions, concerns, or are interested in registering for classes please contact Julia Horan, Employment and Education Assistance/NFTC Liaison Coordinator, at ext Employment Services at the MFRC Are you in need of assistance reviewing your resume and cover letter? Are you interested in learning about potential job opportunities in Moose Jaw? Book an appointment at the MFRC or visit our career resource library today! Whether you have just relocated to Moose Jaw, or you are looking for a career change, the MFRC can guide you through the process of becoming employed. If you have any questions, concerns, or are interested in scheduling an appointment to discuss employment opportunities, please contact Julia Horan, Employment and Education Assistance/NFTC Liaison Coordinator, at ext

14 By Julia Horan MFRC Employment and Education Assistance/NFTC Liaison Coordinator The Summer Fun program has come and gone in a flash here at the MFRC and what a summer it was! We were pleased to have such a great turn out this year in both the Junior and Senior programs. Registration was at its maximum for several weeks. Themed weeks, tasty treats, creative crafts, costume days, and active games certainly kept the kids busy and excited for each week. Some of the highlights included making your own flubber, the bike rodeo, making pretzels and candy apples, the end of summer carnival, and going on a treasure hunt. Field trip days were a hit this summer for both groups. The kids had a blast attending trips such as Lumsden Petting Zoo, Boston Pizza, Rainbow Cinemas, Bowling, Regina Science Centre, Kinsmen Sportplex, Horseback Riding, Canoeing, It s a Blast Indoor Play Centre, Laser Quest, Mini Golfing and much more. The end of Summer Fun carnival went out with a bang including a bouncy castle, water slide, water balloon toss, pizza lunch, snow cones, donuts, popcorn and swimming. Throughout the summer the Teen Summer Fun program participated in exciting field trips such as Laser Quest, Rock Climbing, and Horseback Riding. All in all, a great time was had by everyone! By 419 Sqn 419 Tactical Fighter (Training) Squadron was formed during the Second World War on December 14, 1941 at Mildenhall, Suffolk, England, and was the first Royal Canadian Air Force Squadron to be acquired by No. 3 Group of Royal Air Force Bomber Command. During the war, 419 Squadron flew the Wellington, Halifax, and finally the Avro Lancaster bombers and amassed over 4,325 operational sorties. One of its members, Pilot Officer Andrew Mynarski received the Victoria Cross for an act of heroism during a sortie over enemy-occupied France which cost him his life. This highly decorated unit has been disbanded several times and was reactivated again on 23 July 2000 to conduct Phase IV of the NATO Flying Training Canada in Cold Lake Alberta. This program prepares future fighter pilots, Canadian and international, for training on CF-18 aircraft and includes both Air-to-Air and Air-to-Ground combat operational procedures. While at 419 Squadron, students employ the CT-155 British Aerospace Hawk during their training. Following graduation selected Canadian students are assigned to 410 Tactical Fighter (Operational Training) Squadron at 4 Wing for advanced training Two Hawks on Take-off in Cold Lake. PHOTOS: 419 SQN PICTURES LIBRARY on the CF-18. International pilots return to their respective countries for follow on training. NFTC is a strategic alliance whereby operational execution is conducted by the Canadian Air Force while Bombardier provides the aircraft and maintenance. The flight simulator is supported by Canadian Aviation Electronics (CAE). 419 Squadron is designed as a combined training program with eight nations providing instruction to the participating nations on a pro rata basis until Canada s leading reputation for pilot training dates back to World War II and the British Commonwealth Air Training Plan. PHOTOS: ERIN DINGWALL - MFRC CHILD/YOUTH & ECS SERVICES COORDINATOR Some awesome moments of the Summer Fun 2011 program. Single Hawk over Cold Lake MOOSA ASWAYTIA 419 Squadron s motto which translates to Beware the Moose

15 By Annik Grenier - PSP Publications Assistant The Portraits of Honour National Tour, that is rolling across Canada, stopped in Moose Jaw on Sunday, August 28 th 2011 under the burning sun of a beautiful end of summer day. The P.H. Tour is in fact a mural painted by the artist Mr. Dave Sopha. It features the faces of the 157 Canadian soldiers, sailors and aircrew who have lost their lives in Afghanistan. Many people from the 15 Wing community have admired this beautiful and gigantic work of art, and felt the intended message of honour and pride in our troops. A number of very touching speeches took place during the event, particularly the one done by the artist and the one of the 15 Wing Commander, Colonel Marc Bigaouette, who was the Commanding Officer of the Canadian Helicopter Force in Afghanistan from April to November Mr. Sopha explained that the population of Canada, during the past 40 years, had lost their respect and their pride in our Canadian Forces who defend what we, as Canadians, believe in. He added that the military personnel who were in Afghanistan, those on the mural, believed in themselves. They are proud of their accomplishments, keeping in mind that every human being on earth deserves to live in a peaceful environment, like all Canadians. Mr. Sopha started this work when the Canadian Forces had lost their 100 th member in Afghanistan. He painted the mural not only to honour the work of those who have died in combat, and not only to raise funds to aid the families of the deceased and the military who have been injured in war; but also to reconnect the public with the bravery and courage of these people who give themselves body and soul for a better world. Artist Mr. Dave Sopha talking about the meaning of his work of art. ing the helicopter, having to drink a water bottle every half hour, flying over conflict areas with enemies, but also with families trying to survive, and knowing that many coworkers rely on you to perform your job so they can continue their own. He told us about the bravery, loyalty and humanism of the Canadian military in Afghanistan who did not hesitate to drop their weapons and get rid of their protection to be closer to the local population and win their confidence and respect, adding that this was indeed the greatest achievement of Canadian Forces in Afghanistan. Emotions were high at the point when Colonel M. Bigaouette told an anecdote about one of his team members who died in a helicopter crash. This fallen hero was in charge of rations on the helicopter, which kept disappearing... because he was throwing Oreo cookies and granola bars to Afghan children he saw when flying over villages. Emotions were high during Colonel M. Bigaouette s speech, especially for the military who fought in Afghanistan. Les émotions étaient au rendez-vous lors du discours du col M. Bigaouette, notamment pour ceux qui ont vécu une expérience de guerre en Afghanistan. Congratulations to Mr. Dave Sopha for his dedication, his work, which managed to reach many people and make them proud of what our Canadian Forces have done in Afghanistan. Although the Portraits of Honour Tour was only passing through Moose Jaw, it is still possible to admire the mural, learn more about the tour or make a donation via the website of the event: diens qui ont perdu leur vie en Afghanistan. Plusieurs personnes de la communauté de la 15 e Escadre ont été admirer cette œuvre d art magnifique et gigantesque et ressentir le message d honneur et de fierté envers nos militaires que laissait planer l événement. Plusieurs discours hors du commun et très touchants ont eu lieu, particulièrement celui de l artiste et celui du Commandant de la 15 e Escadre, le colonel Marc Bigaouette, qui a été officier Commandant de la Force canadienne d hélicoptères en Afghanistan entre avril et novembre The Honorable D.F. (Yogi) Huyghebaert was amongst the number of speakers. L honorable D.F. Yogi Huyghebaert a aussi fait partie des orateurs. M. Sopha a expliqué que la population du Canada, dans les 40 dernières années, a perdu le respect et la fierté envers ces militaires qui défendent les valeurs de notre population. Il a ajouté que pourtant, les militaires qui ont été en Afghanistan, ceux qui sont sur cette murale, ils croient ou ils croyaient en eux. Ils sont fiers de ce qu ils ont accompli, de ce qu ils ont réalisé en ayant en tête que tout être humain sur la terre mérite de pouvoir vivre dans un environnement serein comme tous Canadiens. M. Sopha a débuté cette œuvre lorsque les Forces ont perdu leur 100 e militaire en Afghanistan. Il a peinturé cette murale non seulement pour honorer le travail des militaires qui sont morts au combat et pour amasser des fonds pour venir en aides aux familles des défunts et aux militaires ayant été blessés en temps de guerre, mais aussi pour faire renouer le public avec la bravoure et le courage de ces êtres humains qui se donnent corps et âme pour un monde meilleur. Tous les gens présents lors du témoignage du Commandant de l Escadre, le colonel M. Bigaouette, pouvaient s imaginer sous des chaleurs accablantes, sur le tarmac qui s enfonçait à chaque pas, montant à bord de l hélicoptère, ayant à boire notre bouteille d eau aux demi-heures, survolant les régions hostiles, avec ennemis, mais aussi avec familles essayant de survivre, et en sachant que bien des collègues de travail comptaient sur toi pour réaliser ta tâche et continuer la leur. Il nous a fait part de la bravoure, de la loyauté et de l humanisme des militaires canadiens en Afghanistan qui n hésitaient pas à lâcher les armes et se défaire de leur protection pour se rapprocher de la population locale et gagner leur confiance et leur respect, ajoutant que cela était en fait la plus grande réussite des Forces canadiennes en Afghanistan. Les émotions ont été au rendezvous lorsque le colonel M. Bigaouette a raconté une anecdote concernant un des membres de son équipe qui est mort dans un écrasement d hélicoptère. Celui-ci était en charge des rations de l hélicoptère, qui disparaissaient, parce qu il lançait les biscuits oreo et les barres granola aux enfants afghans qu il voyait lors du survol des villages. Colonel M. Bigaouette talking about anecdotes from his deployment in Afghanistan. Le colonel M. Bigaouette racontant des anecdotes de son déploiement en Afghanistan. Bravo à M. Dave Sopha pour son dévouement, son œuvre qui réussi à toucher bien des gens et à les rendre fiers de ce que nos militaires canadiens ont accompli en Afghanistan. Bien que la tournée des portraits honorifiques n était que de passage à Moose Jaw, il est toujours possible d admirer la murale, d en apprendre plus sur la tournée ou de faire un don via le site web de l événement : PHOTOS: LT THOMAS EDELSON, 15 WING PAO L artiste M. Dave Sopha parlant de la raison de son oeuvre d art. The testimony of Wing Commander, Colonel M. Bigaouette, transported all the people present to Afghan territory. Everyone could imagine himself being under extreme heat, every step taken sinking in the tarmac, board- Par Annik Grenier Assistante à la publication PSP La tournée des portraits honorifiques, qui se promène à travers le Canada, s est arrêtée à Moose Jaw le dimanche 28 août 2011, sous le soleil ardent d une belle journée de fin d été. La tournée des P.H. est en fait une murale réalisée par l artiste Dave Sopha qui représente les visages des 157 soldats, marins et personnels navigants cana- PHOTOS IN COLLAGE: ANNIK GRENIER - PSP PUBLICATIONS ASSISTANT Some other images showing the intensity of the intended message of honour and pride. D autres images montrant l ampleur du message d honneur et de fierté véhiculé par l événement

16 By Lisa Barth MRFC Personal Development Coordinator Lee s Greenhouses owner, Bill Lee, along with other Swift Current businesses, named the Moose Jaw Military Family Resource Centre as the beneficiary of their 3 rd annual $1,000,000 Hole in One Texas Scramble. The golf tournament was held on August 26, 2011 at the Elmwood Golf ERIN DINGWALL - MFRC CHILD/YOUTH & ECS SERVICES COORD. Course in Swift Current. There were 140 participants in the golf tournament which included 8 military members. Four MFRC staff were also on hand to help run three of the holes, raffle and 50/50. Opening ceremony included O Canada sung by a local artist, a parade drill by the air cadets and a flypast by two Harvards from 15 Wing. Mr. Lee felt compelled to help military families after watching a documentary on the news. Bill, along with his accountant Trish Braun, organized the entire tournament which included promotion/advertising, collection of registrations, securing donations for prizes, and recruiting a large group of volunteers. The day was a great success with over $30,000 being raised in support for military families. The generosity and support from the community of Swift Current was outstanding and unexpected. We would like to thank Bill Lee and Trish Braun for their amazing effort and generosity. We are truly grateful to them for organizing this golf tournament in our honour. The MFRC will use the donation to support services not covered by the public purse, such as; assistance with grief counselling; expenses for family members assistance for family members to visit an ill/injured member or child in the hospital; expenses for family member to assist with emergency childcare; children s deployment workshops family separation & reunion respite childcare as well as incidental funeral expenses. This was my fourth time in the Iron Man and I did a lot of training for it. Biking was my weakest event so I went to Penticton earlier this year and rode the bike course five times. The first time I ran the Iron Man it went so well that I almost qualified for the one in Hawaii, you need about a 10-hour time and that became my goal. My third race I almost qualified again, I was very close. This year I turned 40 and had a new age group for qualifying but had a few food and stomach issues at this year s race, but my goal is still to get to Hawaii, even if it happens when I am Major Scott MacDonald 2CFFTS CFI PHOTOS: REBECCA LAWERENCE This was my first and it went reasonably well. I set out to finish the race and achieved that aim but the conditions and the heat basically turned it into a race of survival. It was about 34 degrees and though I had trained here whenever it got hot, there weren t many days in Moose Jaw that had that kind of heat. There were lots of people that got too far behind on their hydration and nutrition curves and they started dropping pretty quick. I had a plan which was to maintain an aerobic heart rate and maintain my nutrition and water. The bike ride was a lot harder than I thought it was going to be and I had the thought of I am never doing this again but stuck to my plan and it worked. I had lots of help from my family because training for these is so time consuming. After the race I ate some salt and vinegar chips and drank a chocolate milk and then one beer which was more than enough. LCol Scott Greenough 2CFFTS Comdt The mass of swimmers prepare to set out into Okanagan Lake at 7 a.m. This was my first but I am planning to do another next year. I probably spent eight months preparing for this and it felt like enough but I did learn some lessons. The marathon was the hardest part. It comes right at the end and about 10 miles in I was having some trouble just to stay cool but you just need to keep moving forward. It was a bit weird though because the first marathon I ran this year was in -35 degrees and the last one was in +35. It was definitely interesting. Flt Lt Simon Dutton-Standards Officer Flt Lt Dutton pushes on to finish in 10 hours and 28 minutes. By Marie Émond For everyone s benefit of knowing about the many events and activities going on at the Wing and in the Community, an informal facebook group has been created: 15 Wing Family & Friends. This is for spouses, families, military members and friends who share our lives at 15 Wing, and make it better. It s a place to post information about events, ask questions or even for a last minute activity such as anyone up for coffee? Interested? You may look us up on facebook and I or one of us will gladly add you. For those that would like to practice their French, you are welcomed to another informal group: Les Francos de Moose Jaw. You may also contact me directly on my facebook, to join any of the above groups or for any question or comment. Par Marie Émond Pour savoir ce qui se passe à l escadre et dans les environs, deux groupes informels ont été créés sur facebook : «15 Wing Family & Friends» et «Les francos de Moose Jaw». Ces groupes se veulent un endroit pour partager des informations à propos d activités, poser des questions ou même lancer une invitation de dernière minute du genre café, marche ou autre. Ouvert aux conjoints-conjointes, militaires et amis qui non seulement partagent notre vie ici à la 15 ième escadre mais la rende meilleure. Intéressé(e)s? Nous sommes sur facebook juste à faire une demande au groupe et l un ou l une de nous vous ajoutera. Vous pouvez aussi me contacter directement sur mon facebook pour vous joindre ou pour toute autre question ou communication. Au plaisir! 31

17 By Chantelle Rouault-Gibson - PSP Sports Coordinator Medals are stacking up for Captain Jesse Olsen, training for 2012 International Military Sports Council (CISM) World Shooting Championships in China. Here is a summary of his successful performances that led to medals within this season. SHOOTING FEDERATION OF CANADA STAFF PHOTO on the Road to 2012 CISM World Shooting Championships Shooting Federation of Canada National Championship, Aug 2011 Olympic Rapid Fire, Silver Saskatchewan Handgun Association Outdoor Provincials, July 2011 Military Rapid Fire, Gold Air Pistol, Gold Standard Pistol, Gold Olympic Rapid Fire, Silver Center Fire, Bronze Saskatchewan Handgun Association Indoor Provincials, April 2011 Center Fire, Gold Military Rapid Fire, Gold Olympic Rapid Fire, Gold Standard Pistol, Gold Free Pistol, Silver By Chantelle Rouault-Gibson PSP Sports Coordinator 15 Wing's own Pte Michele Martin attended Prairie Region Women's Soccer Development Camp and has been selected to represent the Prairie Region at 2011 CF National Soccer Championships in Borden September PHOTOS CORTESY OF CHRIS MERRITHEW SPORTS COORDINATOR 17 WING Women s Prairie Region soccer team for CF National Soccer Championships. 15 Wing s Pte Michele Martin is the first on the left in the back row. It was a tough season for 15 Wing Men's Soccer Team with injury of Tim Coffin, a player whose skill level was identified by CISM coaches as a potential CISM athlete. Moose Jaw 15 Wing Men's team battled at 2011 Prairie Region Soccer Championship in August with a short bench and a lot of heart, falling to Winnipeg in the Semi Final. 2Lt Kenneth Huus Nielsen was picked up by CFB Edmonton, the Prairie Region Men's Soccer Champion Team, recognizing 2Lt Huus skill on the field at Prairie Region Championships in August. 2Lt Huus will compete representing the Prairie Region at CF National Soccer Championships in Borden Sept, Capt Jesse Olsen awarded Silver Medal at Nationals in the Olympic Rapid Fire event. The 15 Wing Military Community offers congratulations to Capt Jesse Olsen and wishes him continued success in the competitions to come. 15 Wing men s soccer team at Prairie Region Soccer Championships Winnipeg Aug 2011 (From left to right) 1 st row Capt B. Verheyan, 2Lt D. Olah, Capt B. Mnaymneh, 2Lt B. Godin, Capt M. Strachan. 2 nd row Capt A. Feltrin, Capt M. Dion, Capt D. Shrumm, Capt A. Michener, 2Lt M. Madsen, 2Lt K. Huus, 2Lt M. Wallace, Capt M. Whalen. Absent : 2Lt T. Doig Moose Jaw VLA Soccer pitch (located off Admiral Cres, near the intersection of Normandy Drive) is rented to the end of Sept for pick up game Wednesdays at 1830 and there is also an informal pickup game Sundays at 1800 (as long as the field is open). Some good shots of our team in action. Soccer season continues indoors at Moose Jaw Field House with Men's and Women's Leagues playing Sunday nights and Coed League playing Friday and Saturday. Play begins the last week of October but player registration is on now. Find program information at

18 Submitted by Carla Forester WGSO By Bongarde Communications Are you a weekend warrior? Well, we'd really like to see you back here at work on Monday morning. Many accidents causing lost time from work, permanent disability and death occur away from the job. Injuries received in home construction and repair projects, sporting activities, house fires and auto accidents are just some examples. The same awareness which helps to keep you safe in the workplace should be applied to your leisure time activities too. Here are some reminders about off-the-job safety: Drive safely. Wear your seatbelt when you travel in an automobile. Don't drive under the influence of alcohol or drugs. Observe the rules of the road, and adjust speed to suit road and visibility conditions. Fall-proof your home by eliminating slipping and tripping hazards. Remove clutter and obstacles such as extension cords and loose carpets. Don't leave items on the stairs. Install a slip-proof surface in the bathtub or shower. Mop up spills promptly and remove wet leaves from outdoor walkways and steps. Install and maintain smoke detectors in your home. They should be located near sleeping areas and on each floor of the house. Have regular fire drills so all family members know how to escape from their bedrooms and where to meet outside. In home workshops, use the right tool for each job and use it according to the manufacturer's instructions. Wear the required Personal Protective Equipment (PPE) for work and play away from your job. Wear safety footwear and protective eyewear when running power tools including lawn mowers. Use a hard hat, safety boots and gloves for weekend construction projects. Wear an approved helmet for biking, hearing protectors for target shooting and eye protection for racquetball and squash. Store and use chemicals safely, according to the manufacturer's instructions. Keep them in the labelled original containers, away from food preparation areas. Place chemicals out of the reach of children. Turn down the temperature on your hot water tank to avoid scalding accidents, especially if you have young, elderly or disabled persons in your household. Practice personal security measures to protect yourself from assault and other crimes by installing good lighting - the number one crime deterrent - around your home. Avoid dark, isolated areas when walking, jogging or traveling by automobile. Pay attention to the people around you at all times, in shopping areas, parking lots and on the street. Take your safety program home with you when you leave work. We'd really like to see you back safe and sound. Take training in first aid and CPR. Encourage all members of your family over the age of ten to obtain training, too. Inspect your home regularly for fire hazards. Eliminate unnecessary accumulations of combustible materials such as paper, cardboard, plastic and fabric. Store any flammable liquids properly - in closed, approved containers well away from sources of ignition in a ventilated area. Also inspect for electrical hazards which can cause fires and shock. Check for damaged or worn cords, plugs, outlets and switches. Be alert to signs of overloading electrical circuits such as lights going dim when appliances start or appliances which are slow to heat up. Use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) whenever you use a power tool around moisture, in a basement or outdoors. This device detects a leak of electricity and cuts off the power so you do not receive a shock. 36

19 Submitted by Health Promotion 15 Wing By CFB Kingston Health Promotion Constant training key to overcoming challenging B.C. flying conditions Really how important is nutrition when it comes to performance? Does nutrition matter as much as physical training? Will nutrition really affect my ability to run faster, lift more, be more agile and stay more alert? The answer is absolutely YES! Nutrition is a huge part of the elite performance equation and is what makes a good athlete a top notch athlete. Strengthening the Forces (STF) Health Promotion Program recognizes Canadian Forces personnel as tactical athletes competing in the riskiest games of all. They have to be stronger, quicker and more powerful than the enemy and poor performance is an option that comes with great consequence. When training home units, in the field or deployed, selecting appropriate fluid and fuel for your activity levels and body composition goals affects performance, attitude, alertness and recovery. Where do you go with all the competing nutrition information available? As your go-to accurate source, STF Health Promotion recently revised the Top Fuel for Top Performance (TFTP) Program with the most recent evidence-based Sports Nutrition information. STF s latest edition of the TFTP program will help maximize CF personnel s performance. The new TFTP will be offered at all bases and wings across the country and in Europe. Some of the topics include: every day eating, fine tuning your eating, what to eat for training and recovery, body composition and sport supplements. It also includes specific military content such as ration packs and what to choose in the dining halls. This course has something for everyone, whether you are starting a new training plan or are a conditioned soldier athlete. Cpl Paula Durelle from CFB Gagetown recently participated in the revised TFTP and here are few of her comments: Due to the variation in activity levels a member may go through in their career, it is important to be educated on developing a balance between energy input and output. I enjoyed the interaction with the other members, as their experience and varying fitness level requirements assisted in a more realistic approach to meal planning. The Health Promotion delivery staff was knowledgeable and resourceful. I would advise any member to take this program. Cpl Paula Durelle- CTC Artillery School CFB GAGETOWN Soumis par la Promotion de la Santé de la 15 e Escadre Par la Promotion de la Santé de la BFC de Kingston L entraînement continu essentiel pour venir à bout des conditions de vol difficiles vol en C. B. Dans les faits, quelle importance revêt la nutrition en matière de rendement? La nutrition joue-t-elle un rôle aussi important que l entraînement physique? La nutrition influera-t-elle vraiment sur ma capacité à courir plus vite, à soulever davantage de poids, à avoir plus d agilité et à demeurer plus alerte? La réponse est certainement OUI! La nutrition constitue un élément essentiel de l équation pour l obtention d un rendement supérieur et elle permet à un bon athlète de devenir un athlète de haut calibre. Énergiser les forces (ELF), le programme de promotion de la santé des Forces canadiennes, reconnaît les membres des FC comme des athlètes tactiques qui participent aux «jeux» les plus risqués d entre tous. Ils doivent être plus forts, plus rapides et plus puissants que leurs ennemis et d importantes conséquences sont associées à un faible rendement. Dans le cadre de l entraînement des unités d appartenance, sur le terrain ou en déploiement, le choix des liquides et du carburant dicté en fonction des objectifs liés aux niveaux d activité et à la composition corporelle influe sur le rendement, l attitude, la vigilance et la récupération. Que faire avec la diversité de l information nutritionnelle accessible? Le programme de promotion de la santé Énergiser les forces, qui s inscrit comme votre premier choix de source d information exacte, a passé en revue le Programme bouffe-santé pour un rendement assuré (BSRA) à la lumière des plus récents renseignements sur la nutrition sportive fondés sur des éléments probants. La dernière version du programme BSRA d Énergiser les forces contribuera à maximiser le rendement des membres des FC. Ce nouveau programme sera offert dans l ensemble des bases et des escadres au Canada et en Europe. L alimentation quotidienne, la révision de votre alimentation, les sources d énergie pour s entraîner et pour récupérer, la constitution corporelle et les suppléments pour sportifs figurent parmi les sujets traités. Le programme présente également du contenu proprement militaire portant entre autres sur les rations et les aliments à choisir dans les salles à manger. Ce cours s adresse à tout le monde, peu importe si vous amorcez un nouveau régime d entraînement ou vous êtes un athlète en forme. Voici les commentaires du Cpl Paula Durelle de la BFC Gagetown, qui a participé dernièrement à la révision du Programme bouffe-santé pour un rendement assuré : J ai le sentiment que cet atelier a été très instructif. La possibilité d analyser les ressources énergétiques afin qu elles correspondent à notre condition physique est un élément clé de notre succès global. De plus, il fait en sorte que nous puissions, en tant que militaires, travailler à notre plein potentiel et il nous aide à inciter nos collègues à faire de même. Comme les niveaux d activité d un membre des FC peuvent différer au cours de sa carrière, il est primordial d être sensibilisé à l importance d un équilibre entre la consommation et la production d énergie. J ai apprécié l interaction avec les autres membres des FC, car leur expérience et leurs besoins découlant de leurs différents niveaux de conditionnement physique ont contribué à l adoption d une approche plus réaliste face à la planification des repas. Le personnel responsable de la promotion de la santé était bien informé et plein de ressources. Je conseille à tous les membres des FC de suivre ce programme. Cpl Paula Durelle École de l Artillerie du CIC de la BFC GAGETOWN I felt this workshop was very educational. The opportunity to analyse energy resources to match the needs of our required fitness level is key in our overall success. Further, it ensures that we (as members) are able to work to maximum potential and also helps us in assisting our peers to do the same

20 Submitted by PSP Health Promotion 15 Wing By CF Health Services For many years now, our approach to physical activity has been pretty open and inclusive. We have asked Canadians to set aside time from their busy lives for regular exercise and encouraged them to take the opportunity to do a wide variety of physical activities. While the above statement remains valid, research now shows that moderate and vigorous activities are more beneficial for your health than light physical activities. The benefits are enormous and include a greater than 50% reduction in a number of important health problems such as depression, diabetes, heart disease and osteoporosis. Moderate activities are things that make you break into a small sweat and include fast walking, dancing and skating. Vigorous activities that military personnel commonly participate in to improve their cardiovascular endurance, include running, cross country skiing, cycling, rucksack marches, cross fit and swimming. After reading the above paragraph you may be motivated to suddenly increase the intensity of your regular fitness training. While making this rapid change may be tempting, it would not be wise to suddenly go from doing regular light exercise to doing intense activities. You would be far smarter to take several months to progressively condition your body to handle greater physical stress. Many military personnel fail to allow this period of adaption to occur and they often end up injured and discouraged. Every year, over 30% of the CF personnel have to withdraw from their regular activities because of injuries and close to 50% of these injuries are related to physical training and sports. Regular moderate physical activity might be what you need to initially focus on and then as you feel fitter you can gradually introduce more vigorous activities into your training program. Active living is the term we use to describe taking a broader approach to healthy living and going beyond traditional fitness activities to look for benefit and enjoyment in everyday activities. On a very basic level, active living means including all sorts of simple activities into your daily routine. Armed with the research that was discussed above, you are now invited to transform these simple activities to moderately intense ones so that you can experience the health benefits moderately intense activity has to offer. Here are some suggestions that might work for you: 1. Put some "gusto" into your chores around home. Dust, vacuum, and wash windows at a faster speed. Do active outdoor work - use a push lawn mower, rake leaves, weed your flower beds, wash your car, sweep the sidewalk, take your dog for a brisk walk, etc. and try doing it all at a faster pace. 2. Avoid elevators and take the stairs instead. Be proud of working hard enough to be short of breath. In most instances not only will your body get some much needed exercise but you will also get to where you are going sooner! 3. Leave the car at home whenever possible. Walk or bike for short trips to the store, the mailbox, the bank or the park. If distance and safety permit, how about cycling to and from work? Commuting to work by leg power will not only save you money on gas and parking but it will also give you the opportunity to burn some body fat. 4. Use your lunch break as a time for physical activity. Go for a fast walk with a co-worker, make use of the building fitness center, join the cycling club, or make use of some of the PSP fitness and sports programs that are available. 5. Choose active hobbies during your leisure time hiking, line dancing, carrying your golf bag and playing with your children are only a few of the many active things you could get involved in. 6. Why not improve your leg/ankle balance? Try standing on one leg and move up and down your toes in your spare moments during the day. You can do it while you work standing at your desk, waiting for the elevator, brushing your teeth, watching TV or waiting for the bus. This activity will not make you breath harder but it will increase your leg strength and balance and this will reduce your risk of injury. 7. There are an endless number of ways that you can start active living and you can ask your local Health Promotion staff or PSP fitness personnel for other ideas. Individually, each of the above healthy choices may seem rather small but if they are done regularly they will add up to a significant amount of physical activity and greatly reduce your risk of developing many significant health problems. In the short term, regular, moderate physical activity offers many health benefits. It can help you look better, function better, and feel better about yourself. Over the long term, moderate and vigorous activities will help you maintain a healthy weight, keep your bones strong, lower your blood pressure, reduce your risk of cancer, improve your mental health and reduce your risk of heart disease. There is no medication in the world that offers you all of these benefits. It's really quite simple. Active living means pursuing things you find useful, fun and satisfying. It's all about regularly making healthy choices and before you know it you will be benefitting from living an active life. Soumis par la Promotion de la Santé des PSP de la 15e Escadre Par les services de la santé des FC Depuis plusieurs années, notre perspective de l activité physique s est révélée très ouverte et diversifiée. Nous avons demandé aux Canadiens de consacrer une partie de leur précieux temps à l exercice régulier, et nous les avons encouragés à essayer une multitude d activités physiques. Cela dit, la recherche démontre actuellement que les activités physiques modérées et intenses sont plus bénéfiques pour votre santé que les activités physiques légères. Les bienfaits sont énormes. On parle entre autres d une réduction de plus de 50 % des problèmes de santé importants comme la dépression, le diabète, les maladies du cœur et l ostéoporose. Les activités modérées sont celles qui vous portent à suer légèrement comme la marche rapide, la danse et le patin. Parmi les activités intenses fréquemment pratiquées par les militaires afin d améliorer leur endurance cardiovasculaire on compte la course, le ski de fond, le cyclisme, la marche avec sac à dos, l entraînement varié et la natation. Après avoir lu ce qui précède, il se peut que vous ayez subitement eu envie d augmenter le niveau d intensité de votre conditionnement physique régulier. Même si ce changement est tentant, il n est pas recommandé de passer de l exercice léger aux activités intenses aussi rapidement. Il serait plus sage de prendre quelques mois pour habituer progressivement votre corps à endurer un plus grand effort physique. Plusieurs militaires omettent de passer par cette période d adaptation et finissent pas se blesser et se décourager. Chaque année, plus de 30 % des membres des FC doivent interrompre leurs activités régulières en raison de blessures et près de 50 % de ces blessures sont liées au conditionnement physique et aux sports. Il est souhaitable de vous concentrer sur des activités physiques modérées de façon régulière pour commencer et, lorsque vous vous sentez en meilleure forme, vous pouvez inclure graduellement quelques activités plus intenses à votre programme d entraînement. La vie active est le terme que l on utilise pour décrire une ouverture à un mode de vie sain et le fait d aller audelà des activités physiques traditionnelles pour découvrir les bienfaits et la satisfaction dans les activités quotidiennes. À la base, une vie active signifie inclure toutes sortes d activités simples à votre quotidien. En vous servant des résultats de recherches dont nous venons de discuter, vous êtes invités à transformer vos activités simples en activités moyennement intenses afin d en découvrir les bienfaits. Voici quelques suggestions à cet effet : 1. Mettez un peu «d enthousiasme» dans vos corvées domestiques. Époussetez, passez l aspirateur et lavez les fenêtres plus rapidement qu à l habitude. Faites des travaux à l extérieur utilisez une tondeuse à gazon manuelle, ratissez les feuilles, désherbez votre massif de fleurs, lavez votre voiture, balayez le trottoir, allez promener votre chien d un bon pas, etc. Et essayez de faire ces tâches à un rythme accéléré. 2. Évitez les ascenseurs et prenez plutôt les escaliers. Faites-vous une fierté de faire travailler votre cœur. Vous pourrez ainsi faire l exercice dont votre corps a grandement besoin et, souvent, cette solution vous permettra d arriver plus rapidement à destination! 3. Laissez la voiture à la maison chaque fois que vous le pouvez. Déplacez-vous à pied ou à vélo pour parcourir de petites distances, notamment pour aller au magasin, à la boîte aux lettres, à la banque ou bien au parc. Si la distance est acceptable et que le trajet est sécuritaire, pourquoi ne pas aller travailler à vélo? Utiliser la force de vos jambes pour vous rendre au travail vous permettra d économiser l argent du stationnement en plus d éliminer de la graisse. 4. Profitez de votre période de repas pour faire de l activité physique. Faites de la marche rapide avec un ou une collègue de travail, allez au centre du conditionnement physique de votre lieu de travail, inscrivez-vous au club de cyclisme ou participez aux programmes de sports ou de mise en forme offerts par le programme de soutien du personnel. 5. Privilégier des activités en mouvements pendant vos temps libres faites de la randonnée pédestre, de la danse en ligne, transportez votre sac lorsque vous jouez au golf et amusez-vous avec vos enfants; ce ne sont là que quelques suggestions d activités auxquelles vous pouvez prendre part. 6. Pourquoi ne pas vous exercer à maintenir votre équilibre debout? Pendant vos moments libres, essayez de vous tenir sur une seule jambe et de monter/descendre sur vos orteils. Vous pouvez le faire lorsque vous êtes debout à votre bureau, en attendant l ascenseur, en vous brossant les dents, en écoutant la télévision ou en attendant l autobus. Cette activité ne vous donnera pas d essoufflement, (Continued on page 41) 39 40

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

French Three Unit Four Review

French Three Unit Four Review Name Class Period French Three Unit Four Review 1. I can discuss with other people about what to do, where to go, and when to meet (Accept or reject invitations, discuss where to go, invite someone to

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014 SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS 25 MAI/MAY 25, 2014 2014 Information Package / Trousse d information 2014 runottawa.ca courezottawa.ca

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

2/ Finals instructions 3/ Private Testing & Briefings 4-5/ Timetable

2/ Finals instructions 3/ Private Testing & Briefings 4-5/ Timetable 2/ instructions finales 3/ Essais Privés et Briefings 4-5/ Horaires 2/ Finals instructions 3/ Private Testing & Briefings 4-5/ Timetable 1 INSTRUCTIONS Nous vous rappelons que l épreuve se déroule sur

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 1 (for C/C+ grade) Question 2 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X059/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, 8 MAY 9.00 AM 0.0 AM FRENCH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens lorier o c à e Livr Colouring Book Vitrail au Parlement Stained Glass Window in Parliament commémorant les séquelles Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens Indian Residential Schools Un vitrail

Plus en détail

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

Bill 79 Projet de loi 79

Bill 79 Projet de loi 79 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 79 Projet de loi 79 An Act respecting criminal record checks for volunteers

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui Chapter 3, lesson 1 Has Claire switched off the lights? Yes, she has. She has already switched off the lights. Have Clark and Joe made reservation at a hotel? No, they haven t. They haven t made reservation

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Centre No. Candidate No. Surname Signature Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Monday 8 November 2010 Afternoon Time: 30 minutes (+5 minutes reading time) Materials

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

The Skill of Reading French

The Skill of Reading French The Skill of Reading French By the end of this session... ALL of you will be able to recognise words A LOT of you will be able to recognise simple phrases SOME of you will be able to translate a longer

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

SGR Services de gestion des risques

SGR Services de gestion des risques Title: Safety Achievement Financial Incentive System (SAFIS) Titre : Système d incitation financière à la sécurité DIRECTIVE Effective / En vigueur: 01/05/2008 Release / Diffusion No. 003 Page 1 of / de

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Primary French Lesson Plans Scottish Parliament

Primary French Lesson Plans Scottish Parliament Primary French Lesson Plans Scottish Parliament These activities were created by Christine Johnston (Scottish Borders Council) and Karen Rae (Edinburgh). They are designed to encompass a variety of topics

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Module Title: FRENCH 6

Module Title: FRENCH 6 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: FRENCH 6 Module Code: LANG 7001 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Studies

Plus en détail

Safety Management System

Safety Management System Safety Management System For small ATO Implementation of SMS for small and very small ATO A specific situation Safety Management System For small ATO FTO - TRTO (AIRPLANES) Safety Management System For

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

Smile Mobile Dashboard

Smile Mobile Dashboard Smile Mobile Dashboard 1. Magento Extension The iphone and Android applications require access to data from your Magento store. This data is provided through an extension, available on Magento Connect

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Visa for Music, le premier marché de musique pour l Afrique et le Moyen-Orient, tiendra sa 1ère

Plus en détail

BILL S-18 PROJET DE LOI S-18

BILL S-18 PROJET DE LOI S-18 S-18 S-18 Third Session, Thirty-seventh Parliament, Troisième session, trente-septième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-18 PROJET DE LOI S-18 An Act to amend the Canada Transportation

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB JE RENTRE A LA MAISON Study guide n 11 lpb.org/cinema CINÉMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Manoel de Oliveira Avec : Michel Piccoli, Catherine Deneuve, John Malkovich, Antoine Chappey Tourné en : France

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2011 Feuille 1 / 6 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2011 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants :

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants : Bourse d étude du Réseau de recherche sur les politiques sociales du Nouveau- Brunswick Le RRPSNB reconnait les grandes capacités de recherche des étudiants du Nouveau- Brunswick, tant des cycles supérieurs

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question.

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question. X059//0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 THURSDAY, 4 MAY 9.00 AM 0.40 AM FRENCH HIGHER Reading and Directed Writing 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each

Plus en détail

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION 2016 CANADA CUP OF IINTERNATIIONAL WRESTLIING TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA www.wrestling.ca COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION Competition Venue: WF Mitchell Athletic Centre, University

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter N o 4, printemps 2015 / Issue No. 4, Spring 2015 Présentation des mérites du niveau Or le 19 février 2015 Presentation of the Gold Awards of Achievement on February

Plus en détail

3,000 SCHOLARSHIP! EARN A. 2008 Union Gas Essay Scholarship

3,000 SCHOLARSHIP! EARN A. 2008 Union Gas Essay Scholarship EARN A 2008 Union Gas Essay Scholarship $ 3,000 SCHOLARSHIP! Union Gas Ltd. and Awards (NOBA) present the Annual Union Gas Essay Scholarship! Grade 12, Northern Ontario Secondary Students have the opportunity

Plus en détail

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location.

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location. Application Package Name of Organization Address Contact Tel Email Nature of Workplace Number of Employees Covered by this Application Date Submitted by Wellness Committee Members (if applicable) To be

Plus en détail

Statistique de l'évaluation

Statistique de l'évaluation Statistique de l'évaluation Professeurs: FANELLI Angelo Cours: (I1MR62 /06L35/MBA) Organizational Behavior Date du cours: 24/10/2006 Au 24/10/2006 Période: C1 Pas du tout satisfaisant--- Tout à fait satisfaisant

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

FRENCH 3 REGULAR SUMMER ASSIGNMENT 2012

FRENCH 3 REGULAR SUMMER ASSIGNMENT 2012 FRENCH 3 REGULAR SUMMER ASSIGNMENT 2012 This assignment must be completed by all students entering Regular French 3 in the fall. This assignment will be collected during the first week of classes. # 1:

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail