LFST - STRASBOURG ENTZHEIM
|
|
- Eléonore Barbeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFST~~~END~~~-1 ~~~eaip-amdt~~~a SEP 015 Horaires SUM : -1 HR sauf indication contraire Timetable SUM : -1 HR unless otherwise specified AD LFST.1 Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name LFST - STRASBOURG ENTZHEIM AD LFST. Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data 1 Position GEO ARP 48 3'31"N '04"E Situation de l'arp / ARP location Intersection axe de piste et voie de circulation F. Intersection of RWY centre line and TWYF. Direction, distance de la ville Direction, distance from city 5.4 NM WSW de STRASBOURG 3 Altitude de référence / Reference elevation 505 ft Température de référence / Reference temperature 4.5 C 4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 157 ft 5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1 E Année (variation annuelle) / Year (annual change) Gestionnaire de l'ad / AD administration SOCIETE DE L'AEROPORT STRASBOURG-ENTZHEIM Adresse / Address Aéroport International Strasbourg Entzheim Telephone (0) FAX (0) TELEX SXBASCR AFS LFSTYDYX 7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR 8 Observations / Remarks AD LFST.3 1 Gestionnaire de l'ad / AD administration Douanes et police / Customs and immigration 3 Services de santé / Health and sanitary 4 BIA, BRIA / AIS briefing office 5 BDP / ARO 6 Bureau MET / MET briefing office 7 ATS 8 Avitaillement / Fueling 9 Services de manutention / Handling 10 Sûreté / Safety 11 Dégivrage / De-icing 1 Observations / Remarks Horaires Operational hours , HN O/R Infirmerie. Hôpital à STRASBOURG. BRIA de rattachement : BÂLE MULHOUSE H4 SHELL AVIATION : TEL avitaillement : DIM-VEN : / SAM : En dehors de ces HOR, sur déclenchement de l'astreinte (forfait 300 selon cas), AVT assuré aux seuls vols commerciaux programmés ou retardés, ainsi qu'aux vols d'etat et aux EVASAN. Astreinte : Paiements acceptés : Espèces : jusqu'à Cartes de Crédit : Carte Bleue, VISA et MASTERCARD. Cartes de Crédit Aviation : SHELL CARNET, AVCARD, AEROFUEL OVERSEAS, AIR ROUTING, COLT, NETJETS, UVAIR, WORLD FUEL SERVICES, AEG, Rockwell Collins. AIR FRANCE - AVIAPARTNER Assurée. Assuré. Terminal Aviation Générale : Assistance minimum obligatoire PN AVIAPARTNER pour : - tout vol international d'aviation générale (hors avions basés), - tout vol d'aviation générale (hors avions basés) en dehors des horaires du terminal aviation générale. AVIAPARTNER : - SITA : SXBOPXH, - TEL : / sxb.executive@aviapartner.aero. First aid room. Hospital in STRASBOURG. Connected with BÂLE MULHOUSE BRIA SHELL AVIATION : TEL for refuelling : SUN-FRI : / SAT : Outside these HOR, after setting off on duty personnel (300 lump sum), refuelling provided only for scheduled and delayed commercial flights, Government owned ACFT and medical assistance. Phone standby: Accepted payments : Cash : up to Credit Cards : Carte Bleue, VISA and MASTERCARD. Aviation Credit Cards : SHELL CARNET, AVCARD, AEROFUEL OVERSEAS, AIR ROUTING, COLT, NETJETS, UVAIR, WORLD FUEL SERVICES, AEG, Rockwell Collins. Provided. Provided. General Aviation Terminal : Handling compulsory PN AVIAPARTNER for : - all international flights related to general aviation traffic (based aircraft excluded), - all general aviation flights outside general aviation terminal opening hours (based aircraft excluded). AVIAPARTNER : - SITA : SXBOPXH, - TEL : / sxb.executive@aviapartner.aero. Service de l'information Aéronautique, France AIRAC AMDT 10/15
2 ~~~LEFT~~~AD-.LFST~~~END~~~- AIP FRANCE 17 SEP 015~~~eaip-amdt~~~A AD LFST.4 1 Moyens de manutention de fret Cargo handling facilities Types de carburants et lubrifiants Fuel and oil types 3 Moyens et capacités d'avitaillement Fueling facilities and capacities 4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities Hangar pour aéronefs de passage 5 Hangar space for visiting aircraft 6 Réparations pour aéronefs de passage Repair facilities for visiting aircraft 7 Observations / Remarks AD LFST.5 1 Hôtels Restaurants 3 Moyens de transport / Transportation facilities 4 Services médicaux / Medical facilities 5 Services bancaires et postaux Bank and Post Office 6 Office de tourisme / Tourist office 7 Observations / Remarks Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities Installations modernes de manutention. AIR FRANCE Modern handling facilities. AIR FRANCE - AVIA - AVIA PARTNER. PARTNER. Carburants : 100LL - JET A1. Fuel : 100LL - JET A1. Lubrifiants : NIL. Lubricants : NIL. 100LL: camion 1 m LL: truck 1 m3. JET A1: cuves 00 m3 + camions 10 m3. JET A1: tanks 00 m3 + trucks 10 m3. Oui. Non chauffés. Très peu de place pour ACFT de passage. Bouteilles d'oxygène disponibles auprès de compagnies aériennes. Yes. Non heated. Very little space for stopping-off ACFT. For oxygen supply see airlines. Services aux passagers Passenger facilities A proximité. In the vicinity. Sur l'ad. At AD. Taxis, location de voitures sans chauffeur, train. Taxis, self-drive car rental, train. Infirmerie. Hôpital à STRASBOURG. First aid room. Hospital in STRASBOURG. AD LFST.6 1 Niveau SSLIA de l'ad AD level for fire fighting 3 4 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés Capability for removal of disabled aircraft Observations / Remarks Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities 7 Du 1er NOV au 31 MAR : : niveau 7, : niveau 5. Du 1er AVR au 31 OCT : : niveau 7, - modulation possible sur demande dans un délai de 48 HR en jour ouvré : niveau 8, - En-dehors de ces HOR : niveau 1. Niveau 8 possible avec préavis 48 h les jours ouvrés. From 1st NOV to 31 MAR : : level 7, : level 5. From 1st APR to 31 OCT : : level 7, - extension possible O/R. PN 48 HR working day : level 8, - Outside these SKED : level 1. Level 8 possible with prior notification 48 HR the working days. AD LFST.7 Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing - balayeuses soufflantes de type SWEEPSTER. - 1 camion Renault type G340 TI 19 t 4x4 muni d'une souffleuse et d'un balai (SWEEPSTER NO 03) - 1 camion Renault type G340 TI 19 t 4x4 muni d'une lame de déneigement largeur 6.1 m (5.3 m utiles) de type HYL 530 VPZ réglées à + 1 cm et tractant une épandeuse de liquide déglaçant KUPPER-WEISSER - blower sweepers of the SWEEPSTER type - 1 Renault truck type G340 TI 19 t 4x4 equipped with a snowblower and a sweeper (SWEEPSTER NR 03) - 1 Renault truck type G340 TI 19 t 4x4 equipped with a snow clearance blade 6.1 m wide (5.3 m effective) of the type HYL 530 VPZ set to + 1 cm towing a KUPPER- WEISSER de-icing agent spreader on a tanker trailer 1 Type d'équipements / Type of clearing equipment sur remorque d'une capacité de 6000 litres (4 m utiles). with a capacity of 6000 litres (4 m effective). - 1 turbo-fraise grand modèle FRESIA type F90ST - 1 big FRESIA cutter blower type F90ST (throwing from (éjection de 5 à 30 m) réglé à + 4 cm. - 1 camion type 340 CV minimum 19 t 4x4 muni d'une lame de déneigement largeur 3.5 m ou 6 m - 1 camion type 340 CV minimum 19 t 4x4 muni d'une lame de déneigement bi-raclage nouvelle génération de 4.00 m de largeur et d'une épandeuse portée KUPPER-WEISSER d'une capacité de 6000 litres. 5 to 30 m) set to + 4 cm. - 1 truck type 340 CV minimum 19 t 4x4 equipped with a snow clearance blade 3.5 m wide or 6 m - 1 truck type 340 CV minimum 19 t 4x4 equipped with a new generation bi-scraping snow clearance blade 4 m wide and a KUPPER-WEISSER sprayer with a capacity of 6000 litres. Priorités de dégagement / Clearance priority 1. RWY, TWY E et H-K et M. SWY 3, SWY 05 et TWY P 3. TWY F et G 4. TWY Q et N Les emplacements de l'aire de stationnement nécessaires au trafic sont traités simultanément aux opérations de déneigement de la piste et des voies de circulation. 1. RWY, TWY E and H-K and M. SWY 3, SWY 05 and TWY P 3. TWY F and G 4. TWY Q and N Clearing of the parts of the apron required for traffic and clearing of the RWY and taxiways are carried out simultaneously. The order of priority for the clearance of the apron is Les priorités de dégagement des aires de stationnement given below : sont : 1. Accès SSLIA. Parking A 3. Route de service devant TWR et devant l'aérogare 1. RFF access. Parking A 3. Service road in front of the TWR and the terminal 4. Parking B. 4. Parking B. 3 Observations / Remarks AIRAC AMDT 10/15 Service de l'information Aéronautique, France
3 AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFST~~~END~~~-3 ~~~eaip-amdt~~~a SEP 015 AD LFST.8 Aires de trafic,twy et emplacements de vérification Aprons,TWY and check locations 1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton et enrobé. Concrete and mix. Résistance de l'aire de trafic / Apron strength AIRE BRAVO SOUPLE (postes B4, B5, B6, B7, B8 + desserte) : 88/F/C/W/T AIRE BRAVO RIGIDE RECENT (postes B1, B, B3, B9, B10) : 70/R/B/W/T AIRE BRAVO RIGIDE ANCIEN (accès hangar) : 17/R/B/W/T PARKING ALPHA : - desserte Z1 : 80/F/B/W/T - desserte Z : 79/F/B/W/T - desserte Z3 : 74/F/B/W/T Accès postes A4/A6 : 71/F/B/W/T Accès postes A15, A17, A18 : 78/F/B/W/T Accès postes A1, A3 : 7/F/B/W/T Poste A4 : 58/F/B/W/T Poste A6 : 3/F/B/W/T Postes A10, A11, A1: 67/R/C/W/T Postes A14, A15, A16, A17, A18, A19, A0, A91, A1, A et A3: 68/R/B/W/T FLEXIBLE BRAVO AREA (stands B4, B5, B6, B7, B8 + access): 88/F/C/W/T NEW RIGID BRAVO AREA (stands B1, B, B3, B9, B10): 70/R/B/W/T OLD RIGID BRAVO AREA (hangar access): 17/R/B/W/T PARKING ALPHA : - access Z1: 80/F/B/W/T - access Z: 79/F/B/W/T - access Z3: 74/F/B/W/T Access to stands A4/A6: 71/F/B/W/T Access to stands A15, A17, A18: 78/F/B/W/T Access to stands A1, A3: 7/F/B/W/T Stand A4: 58/F/B/W/T Stand A6: 3/F/B/W/T Stands A10, A11, A1: 67/R/C/W/T Stands A14, A15, A16, A17, A18, A19, A0, A91, A1, A and A3: 68/R/B/W/T Largeur TWY / TWY width Revêtement des TWY / TWY surface Résistance des TWY / TWY strength Emplacement des ACL / ACL location Altitude des ACL / ACL elevation Points de vérification VOR / VOR checkpoints Points de vérification INS / INS checkpoints Observations / Remarks TWY E,H : 3 m + surlargeur 5.0 m. TWY F, G, P, P3, P4 : 3 m. TWY K : 3 m + surlargeur 5.35 m. TWY M, N : 3 m + surlargeur 3.80 m. TWY Q ; 19 m. TWY E, F, G, H, K, M, N, P, P3, P4 et Q : enrobé. TWY H, P, P4, E : 76/F/C/W/T TWY F, G : 70/F/C/W/T TWY K : 8/F/C/W/T TWY M : 33/F/C/W/T TWY P3 : 73/F/C/W/T TWY P3bis : 75/F/C/W/T TWY N, Q : 88/F/C/W/T PRKG A et PRKG B. PRKG A : 496 ft. PRKG B : 499 ft. TWY F, G fermés aux ACFT d'envergure supérieure à 5 m. TWY M, Q fermés aux ACFT d'envergure supérieure à 36 m. TWY Q : ACFT train largeur inférieure à 9 m Postes A1 à A8 : roulage de précaution si des avions sont positionnés sur ces postes. TWY E, H : 3 m + overwidth 5.0 m TWY F, G, P, P3, P4 : 3 m TWY K : 3 m + overwidth 5.35 m. TWY M, N : 3 m + overwidth 3.80 m. TWY Q : 19 m. TWY E, F, G, H, K, M, N, P, P3, P4 and Q: mix. PRKG A and PRKG B. TWY F, G closed to ACFT whose wingspan is more than 5 m. TWY M, Q closed to ACFT whose wingspan is more than 36 m. TWY Q: landing gear width less than 9 m. Stands A1 to A8: taxi with caution if AFCT are parked on these stands. AD LFST.9 Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking 1 ID postes de stationnement Aircraft stands ID signs Voir/See IAC STRASBOURG ENTZHEIM APDC. Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs Visual docking/parking guidance system Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Non Voir carte AD - LFST - OACI No See chart AD - LFST - ICAO Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD LFST.14/15 3 Barres d'arrêt / Stop bars Voir carte AD - LFST - OACI See chart AD - LFST - ICAO 4 Observations / Remarks AD LFST.10 Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts Service de l'information Aéronautique, France AIRAC AMDT 10/15
4 ~~~LEFT~~~AD-.LFST~~~END~~~-4 AIP FRANCE 17 SEP 015~~~eaip-amdt~~~A AD LFST.11 1 Centre MET associé / Associated MET Office Horaires de service / Hours of service Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR 3 Centre MET responsable des TAF Office in charge of TAF Période de validité / Validity period 4 Type de prévision d'atterrissage Type of landing forecast Périodicité / Interval of issuance 5 Briefing, consultation 6 Documentation de vol / Flight documentation Langue utilisée / Language used 7 Cartes, autres informations Charts, other information Equipement complémentaire 8 Supplementary equipment 9 Organismes ATS desservis / ATS units served 10 Informations complémentaires Additional information Renseignements météorologiques Meteorological information BALE MULHOUSE voir/see AD LFST.3 BALE MULHOUSE BALE MULHOUSE 4 T C - PL FR P - W AEROWEB PRO TEL MET (IFR) : AD LFST.1 RWY ID Orientation Geo (MAG) (048) 9 (8) (1) SWY : Béton/Concrete () SWY : Béton/Concrete Dimensions RWY x 45 x 45 Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics PCN Surface Position GEO THR (DTHR) ALT béton 64 F/C/W/T bitumineux / bituminous 48 31'5.30"N '57.71"E THR: 503 ft concrete béton 64 F/C/W/T bitumineux / bituminous 48 3'43.59"N '5.59"E THR: 491 ft concrete SWY CWY SWY 70 m CWY 95 m SWY 73 m CWY 00 m Bande Strip (1) () AIRAC AMDT 10/15 Service de l'information Aéronautique, France
5 AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFST~~~END~~~-5 ~~~eaip-amdt~~~a NOV 013 AD LFST.13 RWY ID 05 3 TORA TODA ASDA LDA Distances déclarées Declared distances Observations Remarks AD LFST.14 Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting THR TDZ Balisage axial Centerline LGT RWY ID APCH couleur PAPI/VASIS MEHT Longueur Longueur Espacement Couleur colour Length Length Spacing Colour 05 G PAPI % 5 ft 15 m OACI/ICAO 3 CAT II-III m - LIH G PAPI % 58 ft 900 m 15 m OACI/ICAO Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY RWY ID Longueur Espacement Couleur Intensité Couleur Longueur Length Spacing Colour Intensity Colour Length m W LIH/LIL R 70 m 3 60 m W LIH/LIL R 73 m Intensité Intensity LIH/LIL LIH/LIL Couleur Colour R R AD LFST.15 ABN 1 IBN Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply Té d'atterrissage / LDI Anémomètre / Anemometer Balisage axial TWY / TWY centre line lighting Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Alimentation de secours / Secondary power unit Temps de commutation / Switch-over time Observations / Remarks TWY E, F, G, H, K, M, N, P, P3, P4, Q : G TWY E, F, G, H, K, M, N, P, P3, P4, Q : balises rétroréfléchissantes B (bleues) Par groupe. Conforme 011 En LVP : < 1 s. Manque secteur : 15 s. TWY E, F, G, H, K, M, N, P, P3, P4, Q : rear reflective beacon B (blue) By power unit. AD LFST.16 1 Description Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area Revêtement : herbe. Surface : grass. Dimensions FATO : 4 x 110 m. FATO dimensions : 4 x 110 m. Emplacement FATO : 008 /51 m ARP - 98 m de l'axe FATO location : 008 /51 m ARP - 98 m from RWY de piste 05/3. 05/3 centerline. Utilisation : restreinte aux hélicoptères de la Sécurité Use : restricted to helicopters of the Civil Security and Civile et suivant instructions de la tour de contrôle. according to control tower clearances. Service de l'information Aéronautique, France AIRAC AMDT 1/13
6 ~~~LEFT~~~AD-.LFST~~~END~~~-6 AIP FRANCE 14 NOV 013~~~eaip-amdt~~~A AD LFST.17 Identification et limites latérales Identification and lateral limits CTR STRASBOURG partie '19"N, '55"E - arc horaire de 15 NM de rayon centré sur 48 30'19"N, '19"E ( VOR/DME STR ) '0"N, 007 5'6"E - Frontière franco-allemande '3"N, '07"E '7"N, '56"E '17"N, '03"E '41"N, 007 8'1"E '19"N, '03"E '19"N, '55"E CTR STRASBOURG partie 1.1 Brumath 48 44'35"N, '1"E - arc horaire de 15 NM de rayon centré sur 48 30'19"N, '19"E ( VOR/DME STR ) '6"N, '43"E '49"N, '01"E '4"N, '33"E '14"N, 007 4'53"E '10"N, '01"E '35"N, '1"E CTR STRASBOURG partie 48 41'7"N, 007 9'58"E '41"N, 007 8'1"E '50"N, 007 '38"E - arc horaire de 11.5 NM de rayon centré sur 48 30'19"N, '19"E ( VOR/DME STR ) '7"N, 007 9'58"E CTR STRASBOURG partie deleg. STUTTGART 48 39'1"N, 007 5'9"E '50"N, '39"E '3"N, '07"E - Frontière franco-allemande '1"N, 007 5'9"E Classe Class D D D D Limites verticales Vertical limits 500ft AMSL SFC 1500ft AMSL SFC 5000ft AMSL SFC 500ft AMSL SFC Espaces ATS ATS airspace Organisme Indicatif d'appel (langue) ATS unit Call-sign (language) APP STRASBOURG TWR STRASBOURG STRASBOURG Approche STRASBOURG Tour APP STRASBOURG TWR STRASBOURG STRASBOURG Approche STRASBOURG Tour APP STRASBOURG TWR STRASBOURG STRASBOURG Approche STRASBOURG Tour APP STRASBOURG TWR STRASBOURG STRASBOURG Approche STRASBOURG Tour Observations Remarks H4 Plancher : ft ASFC dans les limites d'un cercle de 1NM de rayon centré sur 48 38'00"N, 007 4'54"E (Mundolsheim) ft AMSL dans les limites de la CTR Strasbourg partie 1.1 Brumath. Lower limit : -500ft ASFC within a 1NM radius circle limits centered on 48 38'00"N, 007 4'54"E (Mundolsheim) -1500ft ASFC within Strasbourg CTR part 1.1 Brumath limits. H4 Déclassement selon protocole annoncé sur ATIS Strasbourg. Downgrading following protocol announced on Strasbourg ATIS. H4 Plancher de 500 ft ASFC dans les limites d'un arc de cercle de 1NM de rayon centré sur 48 9'0"N, '50"E (Hohbuhl). Lower limit 500ft ASFC within a 1NM radius arc of a circle limits centered on 48 9'0"N, '50"E (Hohbuhl). H4 Par délégation de STUTTGART APP. By delegation of STUTTGART APP. AD LFST.18 Service FIS APP APP APP APP TWR TWR ATIS Indicatif d'appel Call-sign STRASBOURG Information STRASBOURG Approche STRASBOURG Approche STRASBOURG Approche STRASBOURG Controle STRASBOURG Sol STRASBOURG Tour STRASBOURG Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities FREQ HOR Observations Remarks MHz H MHz H4 Secteur EST 10.7 MHz H4 Secteur OUEST MHz H4 Fréquence supplétive/auxiliary frequency MHz H MHz H MHz H MHz H4 AD LFST.19 Type (CAT ILS) NDB VOR-DME LOC 05 (I.E.1) GP 05 DME 05 LOC 3 (III.E.4) GP 3 DME 3 ID SE STR ENT STZ FREQ 41 khz MHz CH 103X MHz MHz CH Y MHz MHz CH 3Y Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids HOR Position GEO ALT au pied Portée RDH (pente) Root ALT Coverage (slope) H '0.1"N 007 4'53.1"E 53 ft 5NM 150NM( ), H '19.4"N '19.1"E 577 ft 60NM( ) 100NM FL500 H4 48 3'55.7"N '46.3"E 489 ft H '54.8"N '10.9"E 503 ft 50 ft ( 3.5 ) H '54.8"N '10.9"E 547 ft 5NM H '40."N '36.9"E 508 ft H4 48 3'33.8"N '17.7"E 491 ft 54 ft ( 3 ) H4 48 3'33.8"N '17.7"E 537 ft 5NM Situation Location 048º/3,94NM THR /566 m THR /8 m THR /8m THR 05 8 /568 m THR /343 m THR 3 08 /341m THR3 AD LFST.0 Règlements de circulation locaux Local traffic regulations AD LFST.1 Procédures antibruit Noise abatement procedures Les groupes auxiliaires de puissance ne peuvent être mis en marche que : Auxiliary power units can only be switched on : - 60 minutes avant le départ, - 60 minutes before departure, - 0 minutes après l arrivée. - 0 minutes after arrival. AIRAC AMDT 1/13 Service de l'information Aéronautique, France
7 AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFST~~~END~~~-7 ~~~eaip-amdt~~~a AUG 014 AD LFST. Procédures de vol Flight procedures AD LFST.3 Renseignements supplémentaires Additional information Interdit aux planeurs, motoplaneurs, aérostats et ULM. Prohibited to gliders, motor-gliders, aerostats and ULM. Aéronefs du chapitre de l annexe 16 OACI interdits H4 sauf sur dérogation. ACFT in chapter of the ICAO annex 16 prohibited H4 except with dispensation. Autres aéronefs : décollages interdits entre 30 (300 pour retard sur vol Other ACFT: takeoffs prohibited from 30 (300 for delayed scheduled flights) to programmé et Atterrissages interdits entre 300 (330 pour retard sur vol programmé) et Landings prohibited from 300 (330 for delayed scheduled fligths) to En cas de retard d un vol programmé au-delà des horaires précisés la compagnie aérienne ou son représentant transmet sa demande à l'exploitant de l AD (superviseur de service de la SASE joignable au ) qui traite sa demande. Toute programmation d atterrissage entre 0300 et 0400 est soumise à autorisation de l exploitant de l AD (SASE) avec préavis de 4 semaines. Les vols d entraînement des ACFT en régime IFR ainsi des ACFT d un poids supérieur à 6 tonnes en régime VFR sont interdits : - tous les jours entre 100 et 0700, - SAM après 1500, - les DIM et JF. Exemptions à ces restrictions : voir IAC 01A. ETE : -1HR En-dehors de ces interdictions, tous les vols d entraînement sont soumis à l autorisation préalable du chef de quart de la tour de contrôle Equipement de surveillance de trafic : 1) AD équipé d un radar primaire et secondaire (voir AD 1.0). ) Système sol d avertissement de proximité de relief MSAW (voir AD 1.0) dans les espaces contrôlés par Strasbourg APP et Strasbourg TWR (Cf AD- LFST ARC). For scheduled flights delayed beyond previous time restrictions the airline or its local representative submits its demand to the AD administration (SASE supervisor on duty, phone number: ) that will process its demand. For scheduled landing from 0300 to 0400: PPR from AD administration (SASE) with PN 4 weeks. Training fligths are prohibited for IFR ACFT, in addition to VFR ACFT whose mass weight is greater than 6 tons : - every day from 100 to 0700, - SAT after 1500, - SUN and HOL. Exemptions : see IAC 01A. SUM : -1HR Apart from the above mentioned prohibited times, all training flights are subject to prior permission from the control tower supervisor Traffic surveillance equipment : 1) AD equipped with primary and secondary surveillance radar (see AD 1.0). ) MSAW ground warning system (see AD 1.0) into airspaces controlled by Strasbourg APP and Strasbourg TWR (Cf AD- LFST ARC). AD LFST.4 ADC AOC RWY 05/3 PATC RWY 3 Cartes relatives à un aérodrome Charts related to the aerodrome AD - LFST - OACI AD - LFST - AOC AD - LFST - PATC Service de l'information Aéronautique, France AIRAC AMDT 09/14
8 PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE / Page intentionally left blank
9 AIP LFST 9 AD LFST MIA_TEXT 01 FRANCE 17 SEP 15 STRASBOURG ENTZHEIM Utilisation des postes de stationnement / Use of parking stands Carte des aires de stationnement : se reporter à l'atlas IAC / Parking area chart: see IAC POSTES Stands SORTIES* Exit Envergure MAX (m) - Ar MAX Wingspan (m) - Ar Longueur MAX (m) - Ar MAX length (m) - Ar Observations Remarks AIRE / AREA "ALPHA" A1 A 9 - F50 38,67 - E190 Retournement sur poste/180 turn on stand A4A A 9 - F50 36,4 - CRJ9 A4B A 9 - F50 36,4 - CRJ9 Neutralise A4B / Neutralizes A4B B734 interdit / B734 not allowed Neutralise A4A / Neutralizes A4A B734 interdit / B734 not allowed A6A A 9 - F50 38,67 - E190 Neutralise A6B / Neutralizes A6B A6B A 9 - F50 38,67 - E190 Neutralise A6A / Neutralizes A6A A10 AD 50,5 - IL76 55,55 - DC10 Neutralise A11A, A11B, A1A, A1B, A14 /Neutralizes A11A, A11B, A1A, A1B, A14 A11A A 8,7 - E190 39,15 -CRJX Neutralise A11B / Neutralizes A11B A11B A 8,7 - E190 39,15 -CRJX Neutralise A11A / Neutralizes A11A A1B A 8,7 - E190 39,15 -CRJX A14 AG 8,4 -DH8D 39,15 -CRJX A15 P 44,83 - A30B 53,61 - A30B A16 AG 35,8 - B738 39,5 - B738 Neutralise A10, A15, A16 Neutralizes A10, A15, A16 Neutralise A14, A16, A17C / Neutralizes A14, A16, A17C TU 134, TU 154 interdits / TU 134, TU 154 prohibited (b) Neutralise A10, A14, A15, A17, A17C (a) Neutralizes A10, A14, A15, A17, A17C 318, 31W interdits / 318, 31W prohibited A17 P 35,8 - B739 46,69 - B7 Neutralise A16, A17C / Neutralizes A16, A17C A17C AD 8,4 - DH8D 39,15 - CRJX A18 P 35,8 - B739 46,69 - B7 A19 P 64,9 - B744 73,86 - B773 A0 P 44,83 - A30B 53,61 - A30B A0 VIP AD 8,7 - E190 38,67 - E190 A1 P / AD 38,05-B75/8,08-F70 47,9 - T154 / 31,68 -E170 Neutralise A15, A16, A17 Neutralizes A15, A16, A17 Neutralise A19, A91 / Neutralizes A19, A91 CRJX interdit / CRJX prohibited Neutralise A18, A0, A0VIP, A91 Neutralizes A18, A0, A0VIP, A91 Neutralise A19, A0VIP, A91 Neutralizes A19, A0VIP, A91 (b) Neutralise A19, A0, A91/Neutralizes A19, A0, A91 CRJX interdit / CRJX prohibited Barre d'arrêt spécifique "A0C" Specific "A0C" stop line Neutralise A / Neutralizes A (c) DC9, DH8D interdits / DC9, DH8D prohibited P : Push back A : Sortie autonome AD : Sortie autonome virage à droite AG : Sortie autonome virage à gauche Ar : Aéronef de référence (code OACI) (a) Retournement sur poste, suivre le marquage de sortie de poste. (b) Les départs autonomes simultanés en A14 et A17C sont interdits. (c) En cas de présence de CRJ9, E190, B71 en A0 VIP envergure limitée à 4,6 m pour les avions en autonome. P: Push back A: Autonomous exit AD: Autonomous exit right turn AG: Autonomous exit left turn Ar: Reference aircraft (ICAO aircraft type designator) (a) 180 turn on stand, follow the lead out line to exit the stand. (b) Simultaneous exits of A14 and A17C are prohibited. (c) If CRJ9, E190, B71 is located at A0 VIP, MAX wingspan reduced to 4,6 m for autonomous exit. AMDT 10/15 SIA
10 AIP LFST 10 AD LFST MIA_TEXT 0 FRANCE 17 SEP 15 STRASBOURG ENTZHEIM Utilisation des postes de stationnement / Use of parking stands Carte des aires de stationnement : se reporter à l'atlac IAC / Parking area chart: see IAC POSTES Stands SORTIES* Exit Envergure MAX (m) - Ar MAX Wingspan (m) - Ar Longueur MAX (m) - Ar MAX length (m) - Ar Observations Remarks A AD 44,83 - A30B 53,61 - A30B Neutralise A1, A3, A4 Neutralizes A1, A3, A4 (d) A3 AD 8,8 - E190 39,15 - CRJX Neutralise A / Neutralizes A Départ autonome possible si A1 libre. Autonomous exit possible if A1 free. DC9 interdit / DC9 prohibited A4 AD 35,9 - B739 44,5 - A31 - A5 AD 35,9 - B738 39,5 - B738 B739 interdit / B739 prohibited A6 AD 8,8 - E190 39,15 - CRJX DC9 interdit/ DC9 prohibited A7 AD 8,8 - E190 39,15 - CRJX DC9 interdit/ DC9 prohibited A8 AD 8,8 - E190 39,15 - CRJX DC9 interdit/ DC9 prohibited A91 AD 35,8 - B738 39,5 - B738 Neutralise A18, A19, A0, A0 VIP (a) Neutralizes A18, A19, A0, A0 VIP 318, 31W interdits / 318, 31W prohibited * P: Push back A: Sortie autonome AD: Sortie autonome virage à droite AG: Sortie autonome virage à gauche Ar: Aéronef de référence (code OACI) (a) Retournement sur poste, suivre le marquage de sortie de poste. (d) en cas de présence de E190, B71 en A0 VIP, envergure limitée à 41,8 m. P: Push back A: Autonomous exit AD: Autonomous exit right turn AG: Autonomous exit left turn Ar: Reference aircraft (ICAO aircraft type designator) (a) 180 turn on stand, follow the lead out line to exit the stand. (d) if E190, B71 is located at A0 VIP, MAX wingspan reduced to 41,8 m. AMDT 10/15 SIA
11 AIP LFST 11 AD LFST MIA_TEXT 03 FRANCE 17 SEP 15 STRASBOURG ENTZHEIM Utilisation des postes de stationnement / Use of parking stands Carte des aires de stationnement : se reporter à l'atlac IAC / Parking area chart: see IAC POSTES Stands SORTIES* Exit Envergure MAX (m) - Ar MAX Wingspan (m) - Ar Longueur MAX (m) - Ar MAX length (m) - Ar Observations Remarks AIRE / AREA "BRAVO" B1 P / AG 43,9 - A310 / 40,4 - C / 44,5 - A31 B P / AD 64,9 - B744 / 50,5 - IL76 73,86 - B773 / 53,75 B3 P / AD 43,9 - A310 / 40,4 - C / 46,7 - B7 B4 AG 0,1 - E145 9,9 - E145 B5 AD 8,65 - GLEX B6 AD 8,65 - GLEX Helicoptère (diamètre du Rotor < 15 m) / Helicopter (Rotor diameter <15 m) (e) Neutralise B / Neutralizes B Neutralise B1 and B3 (e)/ Neutralizes B1 and B3 (e) Helicopter (Rotor diameter <15 m) / Helicopter (Rotor diameter <15 m) (e) Neutralise B / Neutralizes B Helicoptère (diamètre du Rotor < 11,5 m) / Helicopter (Rotor diameter <11,5 m) Helicoptère (diamètre du Rotor < 11,5 m) / Helicopter (Rotor diameter <11,5 m) B7 A 0,05 - E B8 A 0,05 - E B9 A 0,05 - E B10 A 16,9 - FA B11 18 Porte inutilisable sauf autorisation particulière (f). Unusable stand except with specific authorization. P: Push back A: Sortie autonome AD: Sortie autonome virage à droite AG: Sortie autonome virage à gauche Ar: Aéronef de référence (code OACI) (e) Placeur obligatoire ou mouvement sous la responsabilité du pilote (f) Une procédure d utilisation spécifique doit être respectée. P: Push back A: Autonomous exit AD: Autonomous exit right turn AG: Autonomous exit left turn Ar: Reference aircraft (ICAO aircraft type designator) (e) Marshaller compulsory or movement under pilot responsibility (f) The use of the stand shall comply with a specific procedure. AMDT 10/15 SIA
12 V V V V AIP FRANCE AD LFST OACI 03 MAY 1 CARTE D AERODROME - OACI LAT : N LONG : E STRASBOURG ENTZHEIM VAR 1 E (10) GUND : 157 ft N Protection civile ATS Terminal P Q B N P3 SSLIA M A K Hélicoptères FATO Sécurité Civile H Wig-Wag MET Wig-Wag CWY H PAPI G x 45 m B F P4 E CWY 95 m LOC LOC 00 m GP/DME C PAPI A GP/DME VDF A LEGENDE Transmissomètre Barre d arrêt Point d arrêt Aire de trafic ECHELLE : 1/ m AMDT 06/1 CHG : FATO Sécurité Civile. VERSO BLANC SIA
13 AIP FRANCE CARTE D OBSTACLES D AERODROME - OACI - TYPE A Obstacles aerodrome chart - ICAO - A type VAR 1 E (10) AD LFST AOC 05 MAY 11 STRASBOURG ENTZHEIM RWY 05/3 DIMENSIONS ET HAUTEURS EN METRES Pieds 400 Mètres Pente 1.% RWY TORA - TODA - ASDA - LDA - DISTANCES DECLAREES Longueur de roulement utilisable au décollage Distance de décollage utilisable Distance accélération-arrêt utilisable Distance d atterrissage utilisable RWY Pente 1. % Echelle : 1 / Echelle: 1 / m SWY 73 m x 45 m (64 F / C / W / T) SWY 70 m CWY 00 m CWY 95 m LEGENDE NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE 5 NUMERO D IDENTIFICATION ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE MÂT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC OBSTACLE A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) OBSTACLE A L EXTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) BATIMENT OU CONSTRUCTION IMPORTANTE TROUEE D ENVOL OBSTACLE NATUREL A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) ZONE DE RELEVE D OBSTACLES TOLERANCES CONFORMES AUX PRESCRIPTIONS DE L OACI Levé exécuté en décembre 010 Nivellement rattaché au N.G.F. AMDT 06/11 CHG : Obstacles, VAR. VERSO BLANC SIA
14
15
FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics
AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET À MADAGASCAR Phone : Fax : AFTN : E-mail : Web : +(261) 20.22.581.13 +(261) 20.22.581.14 +(261) 33.23.370.01 +(261) 20.22.581.15 FMMMYNYX
Plus en détailAIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL
AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FOOG - PORT GENTIL FOOG - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES
Plus en détailAD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02
AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 FL 115 1500 1500 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 EuroTunnel EuroTunnel 531 43 394 554 308 623 446 715
Plus en détailAD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03
AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 Visual approach Approach Approach only Public air traffic see FL 095 FL 195 le Douron 1500 - FL 195 2500 -
Plus en détailAD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
AIP AD2 GMMH-1 MAROC 31 MAY 2012 AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMMH DAKHLA / INTERNATIONAL GMMH AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES
Plus en détailFOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS
AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 30 AVRIL 2015 FOOG - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FOOG - PORT GENTIL FOOG - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES
Plus en détailAD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02
AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX A 01 AD 2 LFLX X 01 AD 2 LFLX X 02 2500FL 065 2500FL 065 2500 2500 3000FL 065 3000FL 065 1073 968 846 650 650 718 718 804 665 745 692 692 712 712 666 666 732 732 755
Plus en détailAD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02
AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 Estuaire de la Seine M A N C H E FL 085 FL 085 428 456 338 446 640 686 348 489 804 285 791 427 427 407 492 207 404 551 581
Plus en détailA/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º
Visual Approach Chart AD ELEV: 2628 ft LAT: N42º 20' 46.35" LON: E001º 24' 53.09" VAR: W0.35º (2010) A/A: 122.20 MHz LESU BARCELONA TMA FL245 C FL195 127.70 D FL80 / 1000ft ASFC Andorra 6400 5600 306º
Plus en détailFMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim
AIP 16 AD 2-1-01 ASECNA COMORES 21 AOUT 2014 FMCH - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim FMCH - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES
Plus en détailOuvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM
AERRISSAGE A VUE Visual landing AIS/S : 121.875 APP : NIL WR : 1.0. AFIS : 1.0 (de nuit seulement / at night only) Absence AS : A/A (1.0) FR seulement /only. 08' 637 la Fecht 6160 640 HO 380 Bennwihr Gare
Plus en détailLES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs
LES CARTES IAC A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION Nous allons présenter les cartes «Instrument
Plus en détailAD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03
AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU A 01 AD 2 LFLU X 01 AD 2 LFLU X 02 AD 2 LFLU X 03 A 7 2.8 1000 Visual approach : LYON Approche / Approach : 136.075 133.150 : 120.1 Absence AS : (120.1) FR seulement/only.
Plus en détailOuverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15
Visual approach Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 :128.225 (FR) - 127.125 (EN) : 01 48 62 10 92 :119.250-120.9-123.6-118.650-120.650 (s) - 125.325 (s) ILS/DME : tous QFU / all QFU PARIS CHARLES
Plus en détailQUEL CONTROLEUR CONTACTER
QUEL CONTROLEUR CONTACTER A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION : Cet article est créé au vue de la problématique des pilotes débutant sur IVAO à savoir quel contrôleur
Plus en détailConsignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public
Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle NOTE D INFORMATION A L ATTENTION DES OPERATEURS D APPAREILS DE MTOW INFERIEURE A 5.7t Pour une exploitation en Transport public Page 2 Consignes
Plus en détailAerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)
erodrome chart LT D : 309 (11 hpa) Public air traffic see MON-FRIbeforeHOLthe last working day before 1400. see utthesemon-fribeforest, SUN and HOL the last working day before. Wildlife strike hazardrandom
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailAPPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS
APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation
Plus en détailMONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15
T C Visual approach APP : NIL : 124.0-119.2 (s) Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Hélistation / Heliport A 3 LNMC APP 01 ALT : 19 (1 hpa) LAT : 43 43 32 N LONG : 007 25 09 E VAR : 2 E (15) EN
Plus en détailAD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04
AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN A 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN X 01 AD 2 LFPN X 02 AD 2 LFPN X 03 AD 2 LFPN X 04 APPROCHE A VUE Visual approach 581 2500 - FL 125 574 728 Étang de
Plus en détailDéc. 2 E (2010) 12 40'N 631 090 BA/ DC 3 AVA 021 55'E 1050x25 BGR (x) (*) 270
AIP TCHAD 14 AD 2-7-01 ASECNA RÉPERTOIRE DES AÉRODROMES ET PISTES / LIST OF AERODROMES AND RWY 05 MARS 2015 ABECHE VOIR 14 AD 2-7 ABOU - DEIA 11 28'N 480 011 BA DC 3 12 : AVA 019 17'E 1400x42 Balisage
Plus en détailTransition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013
Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Transition IR-OPS 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailAérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur
Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur Art 1. LOCALISATION 2 Art 2. ACTIVITES 2 Art 3. OBLIGATIONS 2 Art 4. INTEGRATION / CIRCUITS 2 Art 5. SECURITE AU SOL 3 Art 6. SECURITE EN VOL 3 Art
Plus en détailLES REGLES DE VOL VFR
LES REGLES DE VOL VFR 1. DEFINITION : Un pilote effectue un vol selon les règles de vol à vue ou VFR (Visual Flight Rules), lorsqu'il maintient son avion dans une configuration propre au vol (attitude,
Plus en détailLES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR
LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR 1. DEFINITION: La procédure d'arrivée est la phase transitoire entre la croisière et l'approche. Elle permet de rejoindre l'un des IAF (Initial Approch Fix), point de départ
Plus en détailDocumentation Contrôleur Débutant sur IVAO
Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO Auteur : Cédric Cuménal / Correction : Erwan L Hotellier et Nicolas Gelli / Version : 1.3 / 2010 IVAO TM France 1 Sommaire Le Fichier Secteur et son Chargement
Plus en détailHeli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014
Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014 SOMMAIRE 1. Listede présence 2. Informations générales - 2013 3. Air NavPro 4. Prix charter 2014 et conditions spéciales, assurances 5. SMS 6. Safety documentation
Plus en détailINSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Plus en détailRapport d enquête Technique
ROYAUME DU MAROC. MINISTERE DE L EQUIPEMENT DU TRANSPORT.. ADMINISTRATION DE L AIR. DIRECTION DE L AERONAUTIQUE CIVILE Réf :ACCID-AG-01/2007 Rapport d enquête Technique relatif à l'accident survenu à l
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailMINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service
MINIMA OPERATIONNEL A. référence réglementaire Reference RAG OPS 1, Sous partie E plus RAG OPS 1 sous partie D. B. Generalité Minimums applicables en préparation des vols Miniums applicables en vol C.
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détail965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)
Les questions. Elles sont relatives à l application de l IR OPS et, dans ce texte, au membre d équipage HEMS. Les réponses que j apporte sont rédigées en fonction des éléments contenus dans la réglementation
Plus en détailMémo du pilote VFR 2014/2015
www.ffa-aero.fr Mémo du pilote VFR 2014/2015 Ce guide vous apportera sous forme synthétique les informations principales utiles avant, pendant et immédiatement après le vol en VFR de jour en France. A
Plus en détailPART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailComment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line
Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué
Plus en détailAGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE
REPUBLIQUE DU BENIN MINISTERE DELEGUE AUPRES DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHARGE DES TRANSPORTS TERRESTRES, DES TRANSPORTS AERIENS ET DES TRAVAUX PUBLICS AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE 01 BP 305
Plus en détailF1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
Plus en détailLa météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013
La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 1 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailApplication de la Phraséologie des Communications.
Application de la Phraséologie des Communications. Cours de Phraséologie en Français à l usage du pilote privé volant en VFR ACAT-2015 v2.0 - Jean Casteres Objectif Le présent d application : «Phraséologie
Plus en détailFormulaire de déclaration du risque Assurance Responsabilité Civile Exploitant et/ou Gestionnaire d'aérodrome
Assurances DECOTTIGNIES 22 rue du Général Leclerc 02600 VILLERS COTTERETS Tél : 03 23 55 10 22 Fax : 03 51 08 11 45 Email : assurances.decottignies@gmail.com Site web : http://www.assurance-decottignies.fr/
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailFédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détailLa réglementation aérienne applicable au Vol Libre
La réglementation aérienne applicable au Vol Libre Auteur du document d origine : Philippe FLAMENT Actualisation suite à la refonte de la réglementation au 1 er Janv 2007 (MAJ Juin 2011) : Gérard DELACOTE.
Plus en détailProgramme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite
Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite Consulter l alinéa 421.05(2)d) du Règlement de l aviation canadien (RAC). Une fois rempli, il permet
Plus en détailLean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailL E G I S L A T I O N
Réponses commentées du QCM de l examen théorique FSVL pour pilotes de parapente, troisième partie : L E G I S L A T I O N J. Oberson, instructeur parapente, FSVL/OFAC 4427 www.soaringmeteo.com 2 ème édition
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailFlottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert
Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert Créateur de solutions e@sy, la gestion maîtrisée des sites privés Distributeur carburant _Fuel dispenser Distributeur de
Plus en détail1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.
QUESTIONS OUVERTES POUR LE BREVET DE PILOTE CONFIRME, SUR LES THEMES «Mécanique de vol/aérodynamique», «réglementation/espace aérien», «météo/aérologie», «pilotage». Les questions liées au brevet de pilote
Plus en détailQUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME»
QUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME» RENSEIGNEMENTS GENERAUX : Le proposant : Nom, Prénom ou Raison Sociale :... Adresse :... Code Postal :... Localité :... Adresse email:... Téléphone :... N
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailAVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
Plus en détailCALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailRapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR 42-300 immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair
N ISBN : 978-2-11-098012-0 Rapport sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR 42-300 immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair Bureau d Enquêtes et d Analyses
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailPlan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES
Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES Ministère de l Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement PLAN PBN FRANCE PLAN FRANÇAIS
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailDIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES
DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte
Plus en détailPROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Plus en détailLES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR
LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. FONCTIONNEMENT DES RADAR : Les radars de contrôles aériens sont des instruments de télédétection utilisés
Plus en détailMONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE
MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE 2015 Résumé Le niveau et la dynamique de développement du transport aérien suisse sont analysés et évalués dans le cadre d un vaste monitoring
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailManuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol
Page blanche Doc 9906 AN/472 Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol Volume 2 Formation des concepteurs de procédures de vol (Élaboration d un programme de
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailLaboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
Plus en détailStratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailLa météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.
La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. Page 1 Avril 2012- V3 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée des conditions
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailFrance SMS+ MT Premium Description
France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailCHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES
CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES REGLEMENT N 1107/2006 Aéroport Nîmes Alès Camargue Cévennes 2013 1 TABLE DES MATIERES Pages A INTRODUCTION
Plus en détailCEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
Plus en détailAssociation les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course
2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de
Plus en détailNOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Plus en détailREGLEMENTATION AERIENNE
REGLEMENTATION AERIENNE Dès la seconde guerre mondiale, avec l avancée technologique de l aviation, il s est avéré nécessaire de créer un organisme international qui serait chargé de rédiger des règles
Plus en détailSoftware and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Plus en détail