Manuel de l utilisateur
|
|
- Caroline Paul
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 System Manuel de l utilisateur 2006 Innovative Neurotronics. Tous droits réservés. Toutes les marques commerciales, déposées ou non, appartiennent à leurs propriétaires respectifs. LM /06 Mise en garde : En vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que sur ordre d un médecin.
2 Sommaire 1.0 Le stimulateur WalkAide System 2 Indications thérapeutiques 3 Contre-indications 3 Avis concernant la SEF 4 Avis propres au système WalkAide 5 Précautions 6 Effets indésirables 7 Mises en garde Symboles et définitions Commandes et indicateurs du système WalkAide Consignes générales d utilisation Appliquer WalkAide EC REP Medical Device & QA Services 76, Stockport Road WA15 7SN Royaume-Uni info@mdqa.co.uk 4.2 Retirer WalkAide Soins de la peau Consignes afférentes au mode Exercice Remplacer la pile Changer les électrodes Entretien et nettoyage du système WalkAide et des accessoires Dépannage Foire aux questions PTInformations techniques Spécifications 21 1
3 1.0 Le stimulateur WalkAide System Alimenté par une pile, le stimulateur électrique monovoie WalkAide a pour but de suppléer la commande nerveuse du lever de pied déficiente au cours du cycle du pas dans la marche. Quand une personne dans l incapacité de lever le pied activement marche, son pied retombe qui frappe ensuite le sol, ou bien elle fait traîner les orteils. WalkAide stimule le nerf qui passe au-dessous du genou et active les muscles qui permettent de lever le pied. Le kit du patient comporte un boîtier de commande WalkAide, un manchon WalkAide, quatre électrodes, un câble d électrode et un capteur de pied en option (cf. l illustration dans la fig. 1). Figure 1 : le stimulateur WalkAide System Indications thérapeutiques WalkAide System d Innovative Neurotronics est un stimulateur neuromusculaire fonctionnel externe conçu pour résoudre les problèmes du pied qui retombe chez les patients atteints d une dégénérescence permanente des cellules de Betz ou des voies à la moelle épinière. Durant la phase d oscillation de la marche, WalkAide stimule électriquement les muscles à l origine de la flexion dorsale du pied, d où une potentielle amélioration de la capacité à marcher du patient. La stimulation électrique fonctionnelle (SEF) présente des avantages médicaux, notamment la prévention d une désuétude ou d une faiblesse musculaire, un flux sanguin local accrû, un renforcement musculaire et une amplitude articulaire maintenue ou accrue. Contre-indications Ne pas utiliser sur des personnes ayant un pacemaker ou un défibrillateur implanté. Ne pas poser les électrodes dans l aire sino-carotidienne (gorge). Le placement des électrodes sur la gorge ou dans la bouche risque d entraîner des spasmes laryngés ou pharyngés. Ne pas poser les électrodes sur une tumeur maligne. Ne pas poser les électrodes sur des zones présentant des symptômes de thrombose. Ne pas utiliser si la personne possède des antécédents de troubles liés à une attaque. 2 3
4 4 Avis concernant la SEF Matériel de surveillance Le recours à une SEF peut nuire au bon fonctionnement d un matériel de surveillance électronique, comme p.ex. un électrocardiogramme. Par contre, l usage d un matériel de surveillance électronique n a aucune conséquence sur la bonne marche d une SEF. Électrodes L usage d électrodes autres que celles fournies par Innovative Neurotronics peut éventuellement fausser les résultats escomptés, voire augmenter le risque de brûlure ou de gêne. Ne pas poser les électrodes sur une plaie ouverte, une peau éraflée ou des objets métalliques sous la peau, comme p.ex. des agrafes chirurgicales. Grossesse La sécurité liée à une SEF utilisée au cours de la grossesse n a pas été établie. Matériel hospitalier Ne pas utiliser en simultané avec un matériel hospitalier haute fréquence (p.ex. un appareil de diathermie). Le site des électrodes et le stimulateur pourraient présenter des signes de brûlure et de détérioration, respectivement. Irritation cutanée L usage abusif ou prolongé des électrodes peut entraîner un risque aggravé d irritation cutanée ou de brûlure et une efficacité amoindrie. Rares cas de réactions allergiques au ruban adhésif ou au gel d électrode. Ne pas poser les électrodes sur une peau déjà irritée afin d éviter le risque accrû de gêne due à la stimulation ou de brûlure. Surveillance médicale Toujours utiliser une SEF sous la surveillance médicale d un médecin ou d un clinicien diplômé. Radio émetteur-récepteur Le recours à une SEF à proximité (c.-à-d. à moins d un mètre) d appareils qui émettent des fréquences radio, p.ex. les téléphones cellulaires ou les radios bidirectionnelles comme certains types de transmetteurs, requiert une attention particulière, compte tenu de la stimulation non souhaitée qui peut en découler pour l utilisateur. Défibrillateur La défibrillation externe d une personne portant un appareil SEF peut détériorer celui-ci, voire blesser le patient, même quand l appareil est éteint. Dans certains cas, le site des électrodes peut présenter des signes de brûlure pendant la défibrillation. Pour éliminer tout risque, retirer les électrodes de l appareil SEF avant d appliquer celles du défibrillateur. Stimulation chronique Les effets d une stimulation chronique à long terme sont inconnus dans cette application particulière. Avis propres au système WalkAide Marche L usage de WalkAide sur les gens qui souffrent de vertiges ou qui ont du mal à garder l équilibre requiert une attention particulière. WalkAide n a pas la vocation d empêcher de tomber. Électrodes Il est interdit de repositionner les électrodes au sein du manchon. Ne pas utiliser WalkAide sans électrodes. Placement Ne jamais appliquer WalkAide à un endroit du corps autre que la jambe. Stimulation Interrompre l usage de WalkAide si la stimulation n intervient pas au bon moment dans la marche et/ou en cas de modification dans la sensation perçue lorsque la stimulation est active. Environnement WalkAide n est pas conçu pour un usage dans des conditions inflammables, p.ex. en présence d oxygène et d anesthésique. 5
5 6 Précautions Cardiopathie L application d une stimulation électrique sur des personnes potentiellement cardiaques nécessite des précautions particulières. Des données cliniques supplémentaires garantissant l absence de résultat préjudiciable sont indispensables. Privation sensorielle L application des électrodes à des endroits sur la peau où la réaction aux stimulus sensoriels normaux est moindre nécessite des précautions particulières en raison du risque de brûlures. Enfants Ne laisser l appareil SEF ni à la portée ni à la vue des enfants. Épilepsie L application d une stimulation électrique sur des personnes potentiellement épileptiques nécessite des précautions particulières. Des données cliniques supplémentaires garantissant l absence de résultat préjudiciable sont indispensables. Intervention chirurgicale récente Ne pas avoir recours à la SEF après une récente intervention chirurgicale afin d éviter toute éventuelle perturbation du processus de guérison due à la contraction musculaire. Électrodes Ne pas utiliser de lotion ni d huile au point de contact des électrodes avec la peau. La stimulation pourrait se révéler inefficace. Bon usage La sécurité et l efficacité d une SEF dépendent de son bon usage et de sa manipulation. L usage abusif de l appareil ou des électrodes pourrait blesser le patient. Vérifier régulièrement l usure des accessoires et les remplacer le cas échéant. Les électrodes doivent tenir fermement sur la peau. Ne jamais utiliser WalkAide en cas de défaillance visible. En cas d inconstance dans son mode de fonctionnement (c.-à-d. changement dans la sensation, augmentation subite de la stimulation, stimulation par intermittence), interrompre l usage de WalkAide et appeler immédiatement le clinicien. Conduite de véhicules et utilisation de machines L usage du stimulateur peut rendre dangereuse la conduite d une automobile, le maniement d une tondeuse ou l utilisation de machines lourdes, en raison des variations soudaines du niveau de stimulation. Sommeil Ne pas porter ni utiliser WalkAide au lit ou dans le bain. Chaud/Froid L usage d appareils générateurs de chaleur ou de froid, p.ex. une couverture électrique, un coussin chauffant ou un bloc-glace, peut abîmer les électrodes ou avoir des conséquences sur la circulation de la personne, augmentant le risque de blessure. Toujours consulter un médecin ou un clinicien avant d avoir recours à une SEF. Effets indésirables Une irritation cutanée et des brûlures sous les électrodes suite à l usage de stimulateurs musculaires motorisés ont été signalées. Ne pas laisser les électrodes en place trop longtemps sans vérifier ou nettoyer la peau en dessous. Il est normal d observer une zone légèrement rouge à l endroit où les électrodes sont posées. La rougeur doit toutefois disparaître en moins d une heure. Par signes d irritation, on entend une rougeur constante, des lésions semblables à des petits boutons ou des boursouflures. NE PAS poursuivre la stimulation sur une peau irritée. Avertir le médecin si ces conditions persistent, et interrompre l usage de WalkAide jusqu à résolution du problème. 7
6 Mises en garde La stimulation électrique fonctionnelle (SEF) consiste à faire usage d une stimulation électrique pour activer les muscles. Les consignes de base s imposent : 1. TOUJOURS utiliser WalkAide sous l ordre précis d un clinicien expérimenté. 2. NE JAMAIS avoir recours à WalkAide en cas de déclenchement d un stimulus inattendu ou inhabituel, p.ex. la conduite d un véhicule ou l utilisation d un matériel motorisé. 3. NE PAS utiliser WalkAide si le matériel ne fonctionne pas correctement. 4. NE JAMAIS utiliser le boîtier WalkAide si le câble est usé ou coupé. 5. TOUJOURS manipuler le boîtier avec soin. NE PAS exposer le boîtier à l eau, à une chaleur excessive ou à des vibrations. 6. NE PAS placer les électrodes ailleurs que sur une jambe au-dessous du genou. 7. ÉVITER de faire tomber le boîtier WalkAide. Bien que solidement conçu, le boîtier risque de mal fonctionner suite à une détérioration consécutive à une chute. 8. WalkAide doit être utilisé UNIQUEMENT avec des accessoires et des électrodes homologués. 9. NE PAS ouvrir le boîtier si ce n est pour changer la pile. Le module de commande à l intérieur de WalkAide ne contient aucune pièce susceptible d être réparée par l utilisateur ou un clinicien. 10. ÉTEINDRE le boîtier en cas de position assise pour une durée prolongée. 2.0 Symboles et définitions Signification des symboles Attention. Consulter la documentation jointe Matériel de type BF Signal d erreur Emplacement et positionnement de la pile Bouton d impulsion (STIM) Indique l emplacement du connecteur pour le capteur de pied en option Emplacement du connecteur d entrée/sortie pour WalkLink Bouton du mode Exercice 8 9
7 3.0 Commandes et indicateurs du système WalkAide 4.0 Consignes générales d utilisation Voyant rouge signalant une erreur ou une baisse de tension de la pile (4) Voyant orange clignotant qui indique la présence d une STIM(ulation) (5) Bouton du mode Exercice (3) Le voyant vert clignotant indique que l appareil est allumé et correctement alimenté (2) WalkAide s applique et se retire d une main (cf. la figure 4). Chacun s exercera à son gré et optera pour la façon de faire qui lui convient le mieux. WalkAide s applique directement sur la jambe et se porte facilement sous quasiment n importe quel vêtement. Bouton STIM (6) Figure 2 : vue en plan du boîtier WalkAide Bouton de réglage de l intensité (1) Application Serrage Alarmes sonores : 1. Pile usée : Alarme sonore perceptible toutes les minutes, accompagnée d un voyant rouge clignotant. 2. Capteur de Alarme sonore émettant deux bips toutes les deux talon/pied : secondes qui indique que le capteur de talon/pied n est pas raccordé, si telle est la configuration. 3. Erreur de Alarme sonore émettant 4 bips toutes les 2 secondes. l appareil : Connecteur de sortie du câble d électrode (7) Connecteur du capteur de talon/pied [si fourni à l utilisateur] (8) Connecteur du capteur de talon/pied [si fourni à l utilisateur] (8) Connecteur du capteur de talon/pied [si fourni à l utilisateur] (8) Figure 4 : application d une main Au cours de la visite initiale, le clinicien détectera les zones de stimulation optimale et positionnera les électrodes à l intérieur du manchon, éliminant ainsi tout réglage supplémentaire ultérieurement. Le manchon doit être correctement positionné sur la jambe pour que la stimulation se fasse de manière efficace. Arrière Côté gauche Avant Côté droit 10 Figure 3 : vue arrière, de profil et avant du boîtier WalkAide 11
8 4.1 Appliquer WalkAide 1. Bien nettoyer la peau de la zone autour de la tête du péroné, et éliminer toute trace d une quelconque lotion. Une préparation inadéquate de la peau peut gêner le bon contact et nuire à la stimulation. 2. Toujours vérifier que le boîtier WalkAide est ALLUMÉ avant manipulation. Le bouton de réglage de l intensité (1) doit être positionné sur O. 3. S asseoir sur une chaise, la jambe légèrement tendue. 4. a) Ajouter une petite quantité d eau à la zone où vont les électrodes pour améliorer la stimulation. 4. b) Mouiller légèrement les électrodes (le cas échéant) et placer le manchon dans la bonne position au-dessous du genou. Les électrodes se trouveront sur l extérieur de la jambe, et le boîtier WalkAide à l intérieur, juste au-dessous du genou. 5. Fixer la bande Velcro derrière la jambe pour maintenir WalkAide en place (cf. la figure 5). 4.1 Appliquer WalkAide (suite) 6. Le cas échéant, placer le capteur de pied dans la chaussure et brancher le connecteur sur le côté du boîtier WalkAide marqué du symbole. 7. Allumer le boîtier WalkAide en tournant le bouton de réglage de l intensité couleur bleu clair (1) vers la droite. Un voyant vert (2) se met à clignoter par intermittence. 8. Régler l intensité au niveau déterminé par le clinicien soit entre 1 et Vérifier l intensité de la stimulation et la qualité du mouvement du pied en poussant et en maintenant enfoncé le gros bouton STIM (6) pendant 1 à 2 secondes (cf. la figure 6). 12 Figure 5 : WalkAide et le manchon Figures 6 et 7 : mise à l épreuve de la stimulation et bon placement de WalkAide Ce bouton est représenté par. Le cas échéant, régler le niveau d intensité de la stimulation ou réajuster le manchon pour un meilleur mouvement du pied. Toujours respecter le niveau d intensité déterminé par le clinicien. Des niveaux plus élevés de stimulation risquent d entraîner une gêne, voire une irritation cutanée. 10. Se mettre debout et marcher comme d habitude (cf. la figure 7). WalkAide peut s utiliser avec des chaussures ou pieds nus. Le port de chaussures est toutefois fortement conseillé. 13
9 4.2 Retirer WalkAide 1. Éteindre le boîtier WalkAide en tournant le bouton de réglage de l intensité (1) vers la gauche, jusqu à la position O. 2. Détacher la bande Velcro derrière la jambe. 3. Retirer délicatement le manchon de la jambe et décoller les électrodes de la peau en faisant extrêmement attention. 4. Placer le doublage plastique sur les électrodes. 5. Vérifier si la peau présente des signes d irritation. 6. Pour le rangement, placer le doublage plastique sur les électrodes, puis placer le manchon contenant les électrodes et le boîtier WalkAide dans un sac plastique refermable pour que les électrodes ne sèchent pas. Maintenir le sac plastique refermable et le boîtier à l abri de la lumière directe du soleil. WalkAide peut se porter toute la journée, mais doit être impérativement retiré la nuit avant d aller au lit. S assurer que le boîtier WalkAide est éteint pour empêcher toute stimulation involontaire lors d une manipulation et pour économiser l énergie de la pile en cas d inutilisation. 4.3 Soins de la peau Toujours vérifier la peau avant et après le port de WalkAide. L apparition de rougeurs à l endroit où sont posées les électrodes est tout à fait normale, puisque due à un flux sanguin accrû dans ces zones. Suggestions pour empêcher toute irritation cutanée : Retirer les électrodes DÉLICATEMENT en tirant dans le sens du poil. NE PAS placer les électrodes sur une zone irritée. Le clinicien suggérera un autre site. NE PAS placer les électrodes sur une peau enduite d une lotion ou d huile Consignes afférentes au mode Exercice NE PAS activer le mode Exercice pour marcher. Le mode Exercice est conçu pour appliquer une stimulation répétée à la jambe au repos pendant un laps de temps déterminé par le clinicien. 1. S asseoir confortablement et appliquer le boîtier WalkAide conformément aux instructions (cf. la figure 8). Figure 8 : utilisation du mode Exercice en position assise uniquement 2. Ajuster le bouton de réglage de l intensité (1), puis appuyer sur le bouton du mode Exercice (3) pendant au moins 3 secondes (cf. la figure 9). Sur le dessus du boîtier WalkAide, un voyant orange (5) se met à clignoter et à biper. La stimulation par intermittence commence alors. Bouton de réglage de l intensité (1) Figure 9 : utilisation du mode Exercice Bouton de réglage de l intensité (1) Voyant orange clignotant qui indique la présence d une STIM(ulation) (5) 15
10 16 3. Le clinicien aura déjà programmé la durée de la séance d exercice et fournira des instructions sur le niveau approprié d intensité de la stimulation, qui peut ou non être identique à celui pour marcher. 4. Le boîtier WalkAide interrompt la stimulation à l issue de la séance d exercice programmée. 5. Éteindre le boîtier. 6. Après 1 ou 2 secondes, WalkAide peut être rallumé (il se remet automatiquement en mode Marche) et l intensité de la stimulation réglée au niveau souhaité pour marcher. 4.5 Remplacer la pile La durée de vie prévue de la pile est d environ 42 heures en usage continu. Selon l utilisation, la pile peut durer d une à trois semaines. Quand la pile est usée, le voyant rouge (4) se met à clignoter, et une alarme sonore se déclenche toutes les minutes, auquel cas il faut changer la pile immédiatement. Pour changer la pile, saisir les côtés du couvercle gris du compartiment de la pile et tirer pour ouvrir (cf. la figure 10). WalkAide fonctionne avec une pile alcaline AA. NE PAS utiliser une pile rechargeable ou tout autre type de pile. Figure 10 : changement de la pile Quand la pile alcaline est usée, jetez-la en vous conformant à la réglementation locale et nationale. 4.6 Changer les électrodes Pour garantir une bonne hygiène et une efficacité maximale, il convient de remplacer les électrodes toutes les 1 à 2 semaines. Retourner la bande Velcro pour dévoiler le câble sur le devant du manchon et débrancher les conducteurs noir et rouge entre WalkAide et les électrodes. S assurer que le positionnement des électrodes est clairement identifié à l intérieur du manchon avant de les retirer (cf. les figures 11 et 12). Placer les nouvelles électrodes aux mêmes positions et faire passer les conducteurs par les trous vers l extérieur du manchon. Figures 11 et 12 : changement des électrodes (vues de l intérieur et de l extérieur) Raccorder les conducteurs des électrodes au câble d électrode de WalkAide (cf. la figure 12). Le conducteur NOIR est raccordé à l électrode ARRIÈRE. Le conducteur ROUGE est raccordé à l électrode AVANT. 17
11 Entretien et nettoyage du système WalkAide et des accessoires l Entretien de WalkAide Outre le changement périodique de la pile, le boîtier ne requiert aucun entretien particulier de la part de l utilisateur. Pour tout problème de réparation ou de révision, se reporter au clinicien et au fabricant. l Nettoyage de WalkAide Essuyer l extérieur du boîtier WalkAide à l aide d un chiffon humide imbibé d un détergent DOUX. NE PAS utiliser de solution nettoyante concentrée ou contenant de l alcool. NE PAS plonger le boîtier WalkAide dans l eau. l Rangement de WalkAide En cas de rangement pour une durée prolongée ou d inutilisation de WalkAide, retirer la pile de son compartiment. l Lavage du manchon WalkAide Retirer les électrodes et le boîtier WalkAide avant tout lavage. Laver le manchon en tissu et l étui en plastique (éventuellement ensemble) à l EAU FROIDE en machine (programme délicat) ou à la main, puis mettre à sécher. NE PAS mettre l étui en plastique ou le manchon en tissu dans le sèche-linge. l Mise au rebut de l appareil Quand l appareil arrive au terme de sa durée de vie utile, jetez-le en vous conformant à la réglementation locale et nationale. 6.0 Dépannage Foire aux questions 1. Pourquoi le module de commande et les voyants ne fonctionnent-ils pas? Le dysfonctionnement est dû à une baisse de tension de la pile. Insérer une pile neuve. Si le voyant vert ne clignote toujours pas, cesser d utiliser WalkAide et s adresser au clinicien. 2. Pourquoi le voyant vert clignote-t-il alors que le voyant rouge est allumé? l s agit d un message d erreur. Éteindre WalkAide et patienter deux à trois secondes. Rallumer WalkAide et vérifier que le voyant vert clignote et le voyant rouge est éteint. Si tel n est pas le cas, cesser d utiliser WalkAide et s adresser au clinicien. 3. Que faire si le pied ne se lève pas aussi loin qu il devrait? Le voyant orange doit clignoter pendant la stimulation pour indiquer qu un stimulus est déclenché par le biais des électrodes. Essayer de repositionner WalkAide, régler le niveau d intensité, ou remplacer ou réhumidifier les électrodes. Si le lever de pied demeure toujours insuffisant, cesser d utiliser WalkAide et prendre rendez-vous avec le clinicien. 4. Pourquoi la stimulation n arrive-t-elle pas au bon moment? En général, cela signifie que le manchon a bougé ou bien un changement dans la façon de marcher. Cesser d utiliser WalkAide et prendre rendez-vous avec le clinicien pour qu il puisse procéder aux réglages nécessaires. 5. L application d une lotion ou d huile sur la jambe est-elle appropriée? Non Ne pas enduire la jambe de lotion ou d huile. Nettoyer la zone sous les électrodes à l eau et au savon tous les jours. S assurer que la jambe est propre et mouiller légèrement le site des électrodes avant d appliquer WalkAide. 19
12 20 6. Combien de temps durent les électrodes? Changer les électrodes environ toutes les une à deux semaines. 7. Combien de temps dure la pile? Une pile AA dure entre une et trois semaines en fonction de l usage individuel de WalkAide. Un voyant rouge qui clignote, accompagné d un bip perceptible toutes les minutes, signalent que la pile est usée. 8. Pourquoi faut-il ranger WalkAide et les accessoires dans un sac plastique refermable? Le rangement dans un sac hermétique évite le dessèchement des électrodes lorsqu elles sont inutilisées. Prendre soin de couvrir les électrodes à l aide du doublage plastique après avoir retirer WalkAide et avant de le placer dans le sac plastique refermable. 9. Comment sait-on que WalkAide est allumé? Un voyant vert qui clignote, situé près du bouton de réglage de l intensité, indique que le boîtier est correctement alimenté par la pile. 10. Dans quels cas doit-on s adresser au clinicien? S adresser au clinicien dans tous les cas suivants : besoin d un complément d information ou souci avec WalkAide et son bon usage ; changement de la condition médicale ou dans la façon de marcher ; signe d usure excessive d un accessoire WalkAide ; mauvais fonctionnement de WalkAide ; allumage d un voyant de message d erreur ; irritation cutanée permanente ; et/ou sur demande expresse du médecin. 7.0 Informations techniques Spécifications Dimensions 8,2 cm (H) x 6,1 cm (L) x 2,1 cm (P) Poids 87,9 g Source d alimentation Une pile alcaline AA 1.5 Courant maximum 200 ma à 500 ohm ; 121 ma à 1 K ohm Tension maximale 121 V à 1 K ohm ; <150 V à 1 M ohm Nombre de modes 2 - Exercice et Marche Nombre de canaux 1 Type d impulsion Biphasique asymétrique Largeur d impulsion 50 à 250 microsecondes (réglable) Durée de stimulation maximale 5 secondes Source de déclenchement Capteur d inclinaison ou de talon de la stimulation Commandes et voyants Marche/Arrêt/Intensité ; Stimulation, Exercice Erreur Conditions d expédition et de rangement : Appareil (à long terme) Température : -20 à +60 C (-4 à 140 F) Humidité relative : 95 % maximum, sans condensation Électrodes (à long terme) Température : 5 à 27 C (41 à 80,6 F) Humidité : 35 à 50 % Électrodes (à court terme moins d un (1) mois) Température : 0 à 40 C (32 à 104 F) Humidité : 35 à 50 % Ne pas hésiter à vous adresser à votre clinicien pour tout complément d information afférent à l appareil, son fonctionnement et son bon usage. Clinicien : Numéro de téléphone : Pour de l aide supplémentaire, appeler : Innovative Neurotronics, Inc. 2 Bethesda Metro Center, Suite 1200 Bethesda, MD
L indépendance à chaque pas de la vie. Groupe. Votre meilleur allié. Visitez notre site : www.groupe-g2m.com
L indépendance à chaque pas de la vie. Votre meilleur allié. Groupe Visitez notre site : www.groupe-g2m.com : Votre meilleur allié. Dispositif médical unique Le système WalkAide est une neuro-orthèse de
Plus en détaildirect Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI
direct Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI Table des matières Table des matières Contre-indications, avertissements, mesures de
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailFox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...
Plus en détailStation météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2
Plus en détaili.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
Plus en détailA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Plus en détailGASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
Plus en détailModel: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Plus en détailAvant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.
Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailMode d emploi à domicile
TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc
Plus en détailManuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailManuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Plus en détailPetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Plus en détailGuide. Prévention Habitat. libea.fr
libea.fr Guide Prévention Habitat libea.fr LIBEA - Société anonyme au capital de 0 000 000 - Entreprise régie par le code des assurances - Siège social : Cours du Triangle - 0 rue de Valmy - 9800 Puteaux
Plus en détailManuel de l ergonomie au bureau
Manuel de l ergonomie au bureau 1 Manuel préparé par le Service environnement, santé et sécurité de l Université Concordia. Pour tout complément d information sur l ergonomie, les étirements et les autres
Plus en détailNOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
Plus en détailNotice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Plus en détailIR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
Plus en détailMode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Plus en détailA-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Plus en détailALARME DE PISCINE SP - 002
ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l
Plus en détailRécepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI
Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI FOURNITURE 1 récepteur (N d art. RUNDC1, Type : 92-1103800-01) pile au lithium (3V, CR1220)
Plus en détailSystème d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
Plus en détailVeuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il
Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailFR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Plus en détailFRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26
MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie
Plus en détailKenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Plus en détail/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux
/ En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge
Plus en détailNotice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Plus en détailGuide de L utilisateur
Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n
Plus en détailAlpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
Plus en détailNotice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF
Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Vous venez d acquérir le système de surveillance STORIA CRT 600 HF et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de
Plus en détailAttention vague. de très grand froid
Attention vague VAGUE DE TRÈS GRAND FROID COMPRENDRE & AGIR de très grand froid Les conseils du Ministère de la Santé et de l Inpes Comprendre ce qui se passe dans mon corps en cas de vague de très grand
Plus en détailPREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1
TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
Plus en détailStation Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue d Ensemble
Plus en détailSIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Plus en détailDOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE
R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR
Plus en détailDétecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement
Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique
Plus en détailQuestions - utilisation
FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.
Plus en détailTable des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Plus en détailPLAN RÉÉDUCATION POUR LES UTILISATEURS DE L'ARTICULATION. Contrôle de la phase pendulaire. Par Jos DECKERS
PLAN de RÉÉDUCATION POUR LES UTILISATEURS DE L'ARTICULATION Contrôle de la phase pendulaire Par Jos DECKERS 02 Sommaire LA RÉÉDUCATION Objectifs : Pour que le patient puisse utiliser correctement l articulation,
Plus en détailNotice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150
Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5
Plus en détailSlim Multi-days Weather Station Model: WMH800
Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE
Plus en détailLCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailHA33S Système d alarme sans fils
HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation
Plus en détailgale - Brochure d information -
gale La - Brochure d information - Qu est-ce que la gale? La gale est une infection de la peau causée par un parasite. Celui-ci creuse un petit tunnel (sillon) dans la partie superficielle de la peau et
Plus en détailsmart flap guide de 'utilisateur
smart flap guide de 'utilisateur Smart Flap - D'un coup d'œil boutons de programmation (pattes et lune) avant-toit avec lecteur loquet d entrée clapet de fermeture loquet de sortie 2 D'un coup d'œil Guide
Plus en détailM A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
Plus en détailAlarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S. Manuel d instructions
Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S Manuel d instructions TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 2 INSTALLATION... 2-4 PROGRAMMATION PROGRAMME LES TÉLÉCOMMANDES, LES DÉTECTEURS 4-6 OU UN PANNEAU DE
Plus en détailFOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI
: 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir
Plus en détailEURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10
EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10 PLAQUES MULTI-FONCTIONS JETABLES EURODEFIPADS NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont composées de deux électrodes
Plus en détailConrad sur INTERNET www.conrad.fr Version 04/04
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 04/04 EMETTEUR RECEPTEUR POCKET COMM ONE Code 930303 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son
Plus en détailGuide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Plus en détailManuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
Plus en détailNotice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailCafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Plus en détailGuide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
Plus en détailLa hernie discale Votre dos au jour le jour...
La hernie discale Votre dos au jour le jour... Votre dos est fragile. Ce document va vous aider à le préserver au jour le jour. Si vous venez de vous faire opérer, certaines activités vous sont déconseillées
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
Plus en détailPetit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailNotice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION SIEGE COQUILLE INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE NOTICE COQUILLE D UTILISATION INNOV SA SIEGE COQUILLE INNOV SA INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE Fauteuils
Plus en détailHA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Plus en détailGS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailGUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte
Plus en détailNOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon
NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailNOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc
NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc Veuillez lire attentivement cette notice avant d utiliser ce médicament car elle contient des
Plus en détailCONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
Plus en détailSéquence maladie: insuffisance cardiaque. Mieux connaître l insuffisance cardiaque Vivre avec un DAI
Séquence maladie: insuffisance cardiaque Mieux connaître l insuffisance cardiaque Vivre avec un DAI Janvier 2012 Finalité de l atelier: Présentation de la séance Cette séance a pour buts de vous permettre
Plus en détailCARACTERISTIQUES: Le Poste de Température
POSTE DE TEMPERATURE SANS FIL 433 MHz Mode d emploi INTRODUCTION: Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de ce Poste de température avec Poste météo sans fil 433 MHz qui affiche heure, date, température
Plus en détailSYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Plus en détailCollimateur universel de réglage laser
Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage
Plus en détailMISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
Plus en détailFICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI
Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailDefibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur
Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur Des modifications ont été apportées au Chapitre 4 (Utilisation du DEA DDU-100) du manuel de l utilisateur
Plus en détailPRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
Plus en détailMode d'emploi AED de formation
Mode d'emploi AED de formation NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. All rights reserved. Le défibrillateur externe automatique (AED) de formation est un appareil utilisé pour
Plus en détailDiscovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté l oreillette Discovery 925 de Plantronics. Ce guide comprend les instructions de confi guration et d utilisation
Plus en détailSystème d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr
Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut
Plus en détail7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détailFICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE
FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 METHODE DE POSE ET DE DEPOSE Film de Protection Solaire FILM AUTOMOBILE MATERIEL NECESSAIRE Un PULVITRE (pulvérisateur (11 litres) Une raclette MARJO
Plus en détail