Ama-Drainer-Box Mini

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Ama-Drainer-Box Mini"

Transcription

1 Station de relevage automatique pour eaux chargées Ama-Drainer-Box Mini Station de relevage pour installation au sol Notice de service / montage

2 Copyright / Mentions légales Notice de service / montage Ama-Drainer-Box Mini Notice de service d'origine KSB Aktiengesellschaft Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite de KSB. Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis. KSB Aktiengesellschaft Frankenthal

3 Sommaire Sommaire Glossaire Généralités Principes Montage de quasi-machines Groupe cible Documentation connexe Symboles Sécurité Identification des avertissements Généralités Qualification et formation du personnel Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service Respect des règles de sécurité Instructions de sécurité pour l'exploitant/le personnel de service Instructions de sécurité pour les travaux de maintenance, d'inspection et de montage Valeurs limites de fonctionnement Utilisation conforme Transport / Stockage temporaire / Évacuation Contrôle à la réception Transport Stockage temporaire / Conditionnement Retour Évacuation des déchets Description Description générale Désignation Plaque signalétique Conception Conception et mode de fonctionnement Étendue de la fourniture Niveau de bruit Dimensions et poids Installation / Mise en place Consignes de sécurité Contrôle avant la mise en place Mise en place de l'installation Raccordement des tuyauteries Raccordement de la pompe submersible Ama-Drainer-Box Mini 3 / 40

4 Sommaire 5.6 Partie électrique Mise en service / Mise hors service Mise en service Limites d'application Mise hors service / Stockage / Conditionnement Remise en service Maintenance Consignes de sécurité Opérations d'entretien et de contrôle Vidange / Nettoyage Remplacement du groupe motopompe Pièces de rechange recommandées Incidents : causes et remèdes Documents annexes Vue éclatée Raccordement Dimensions Exemple d'installation Déclaration de conformité CE Déclaration de non-nocivité...37 Index / 40 Ama-Drainer-Box Mini

5 Glossaire Glossaire Boucle de reflux La partie de la tuyauterie de refoulement d'une station de relevage pour eaux usées qui est située au-dessus du niveau de reflux. Clapet de non-retour à battant L'élément d'une station de relevage qui empêche le retour des eaux usées de la tuyauterie de refoulement vers la station de relevage. Déclaration de non-nocivité Lorsque le client est obligé de retourner le produit au constructeur il déclare avec la déclaration de non-nocivité que le produit a été vidangé correctement et que les composants qui ont été en contact avec le fluide pompé ne représentent plus de danger pour la santé et l'environnement. Eaux chargées domestiques Eaux usées EN EN Eaux usées exemptes de matières fécales (eaux grises) provenant de lavabos, douches, baignoires, lave-linge, etc. Eaux modifiées par l'utilisation qui en a été faite, p. ex. eaux usées domestiques. Norme européenne en vigueur pour les stations de relevage des eaux usées exemptes de matières fécales, présentes en dessous du niveau de reflux dans les bâtiments et sur les terrains. Elle définit les exigences générales ainsi que les principes de construction et d'essai. Norme européenne régissant le dimensionnement, l'exploitation et la maintenance des stations de relevage pour eaux usées à l'intérieur des bâtiments et sur les terrains. Groupe submersible Les groupes submersibles sont des groupes motopompes monobloc, non auto-amorçants. En général, les pompes sont complètement noyées en fonctionnement. Un fonctionnement temporaire en dénoyé est possible jusqu'à ce que le niveau minimum du fluide pompé soit atteint. Niveau de bruit Les émissions sonores attendues, exprimées en niveau de pression acoustique LPA en db(a). Niveau de reflux Reflux Le niveau le plus élevé que peuvent atteindre les eaux usées refluant dans un système d'évacuation. Refoulement d'eaux usées de la canalisation dans les conduites raccordées de l'assainissement de terrains. Réservoir collecteur La partie d'une station de relevage pour eaux usées qui sert à collecter les eaux usées à la pression atmosphérique avant l'évacuation automatique. Station de relevage pour eaux chargées Équipement pour la collecte et le relevage automatique des eaux usées exemptes de matières fécales au dessus du niveau de reflux. Tuyauterie d'amenée Conduite d'évacuation par laquelle les eaux usées provenant des appareils sanitaires sont acheminées vers la station de relevage. Tuyauterie de refoulement Tuyauterie servant à relever les eaux usées audessus du niveau de reflux et à les acheminer vers le collecteur d'égout. Ama-Drainer-Box Mini 5 / 40

6 1 Généralités 1 Généralités 1.1 Principes La présente notice de service fait partie intégrante des gammes et variantes mentionnées sur la page de couverture. Elle décrit l'utilisation conforme et sûre dans toutes les phases de l'exploitation. La plaque signalétique indique la gamme et la taille du produit ainsi que les principales caractéristiques de fonctionnement. Le numéro de fabrication / numéro de série décrit l'installation clairement et sert à son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de Service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. Pour le niveau de bruit voir la notice de service de la pompe. 1.2 Montage de quasi-machines Pour le montage de quasi-machines livrées par KSB, se référer aux sous-chapitres respectifs du paragraphe «Maintenance». 1.3 Groupe cible Cette notice de service est destinée au personnel spécialisé formé techniquement. 1.4 Documentation connexe Tableau 1: Récapitulatif de la documentation connexe Document Documentation des fournisseurs Contenu Notices de service et autres documents relatifs aux accessoires et aux composants intégrés, notice de service pompe submersible 1.5 Symboles Tableau 2: Symboles utilisés Symbole Signification Prérequis pour les instructions à suivre Demande d'action en cas de consignes de sécurité Résultat de l'action Renvois Instruction à suivre comprenant plusieurs opérations Note donne des recommandations et informations importantes concernant la manipulation du produit 6 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

7 2 Sécurité! DANGER 2 Sécurité Toutes les notes dans ce chapitre décrivent un danger à risque élevé. 2.1 Identification des avertissements Tableau 3: Avertissements Symbole Explication! DANGER DANGER décrit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT décrit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION décrit un danger qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement. Zone de danger générale décrit, en combinaison avec un mot-clé, des dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tension électrique dangereuse donne des informations sur la protection contre la tension électrique. Ce symbole décrit, en combinaison avec le mot-clé ATTENTION, des dangers pour la machine et son bon fonctionnement. 2.2 Généralités La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors de la mise en place, du fonctionnement et de l'entretien de la station de relevage. L'observation de ces instructions est le garant d'un fonctionnement sûr et empêche des dégâts corporels et matériels. Les consignes de sécurité de tous les paragraphes sont à respecter. Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié / l'exploitant concerné doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service. La présente notice de service doit toujours être disponible sur le site afin que le personnel qualifié concerné puisse la consulter. Les instructions figurant directement sur la station de relevage doivent être respectées. Il faut veiller à ce qu'elles soient toujours lisibles. Ceci concerne par exemple : la flèche indiquant le sens de rotation, le marquage des raccords, la plaque signalétique. L'exploitant est responsable du respect des instructions en vigueur sur le lieu d'installation mais non prises en compte dans la présente notice de service. 2.3 Qualification et formation du personnel Le personnel de montage, d'exploitation, de maintenance et d'inspection doit être qualifié pour ces tâches. Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être définies, en détail, par l'exploitant pour le montage, la maintenance et l'inspection. Un personnel insuffisamment instruit doit être formé et instruit par un personnel technique suffisamment qualifié. Le cas échéant, la formation peut être faite, à la demande de l'exploitant, par le fabricant/fournisseur. Ama-Drainer-Box Mini 7 / 40

8 2 Sécurité Les formations sur la station de relevage sont à faire uniquement sous surveillance d'un personnel technique spécialisé. 2.4 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la garantie et aux dommages-intérêts. Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner : des dommages corporels d'ordre électrique, thermique, mécanique, chimique et explosif, la défaillance de fonctions essentielles du produit, la défaillance des méthodes d'entretien et de maintenance prescrites, la pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses. 2.5 Respect des règles de sécurité Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et l'emploi conforme, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter : instructions préventives contre les accidents, consignes de sécurité et d'exploitation, consignes de protection contre l'explosion, consignes de sécurité pour la manipulation de matières dangereuses, normes et législation pertinentes. 2.6 Instructions de sécurité pour l'exploitant/le personnel de service Monter la protection contre les contacts accidentels (fournie par l'exploitant) qui protège contre les composants brûlants, froids et mobiles et contrôler son bon fonctionnement. Ne pas enlever cette protection lorsque la pompe est en fonctionnement. Mettre à la disposition du personnel l'équipement de protection individuelle à porter ; contrôler son utilisation. Évacuer les fuites de fluides dangereux (p. ex. à l'étanchéité d'arbre) tels que les fluides explosifs, toxiques ou brûlants de sorte que ni une personne, ni l'environnement ne soient mis en péril. Respecter les dispositions légales en vigueur. Éliminer tout danger lié à l'énergie électrique (pour plus de précisions, consulter les prescriptions spécifiques nationales et/ou du distributeur d électricité local). 2.7 Instructions de sécurité pour les travaux de maintenance, d'inspection et de montage Toute transformation ou modification de la station de relevage nécessite l autorisation préalable du fabricant. Utiliser uniquement des pièces d'origine ou des pièces reconnues par le fabricant. L'utilisation d'autres pièces peut annuler la responsabilité du fabricant pour les dommages en résultant. L'exploitant doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, d'inspection et de montage soient exécutés par un personnel qualifié, autorisé et habilité ayant préalablement étudié la notice de service. Avant d'intervenir sur la station de relevage, la mettre à l'arrêt. Le corps de pompe doit avoir pris la température ambiante. Le corps de pompe doit être vidangé et sans pression. Respecter impérativement la procédure de mise à l'arrêt de la station de relevage décrite dans la présente notice de service. 8 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

9 2 Sécurité Les stations de relevage refoulant des fluides nuisibles à la santé doivent être décontaminées. Remonter et remettre en service les dispositifs de protection et de sécurité dès l'issue des travaux. Avant la remise en service, procéder selon les prescriptions concernant la mise en service.( paragraphe 6.1 page 25) Tenir les personnes non autorisées (p. ex. enfants) à l'écart de la station de relevage. 2.8 Valeurs limites de fonctionnement Respecter impérativement les limites indiquées dans la documentation. La sécurité d'utilisation de la station de relevage fournie n'est assurée qu'en cas d'utilisation conforme.( paragraphe 2.9 page 9) 2.9 Utilisation conforme L'installation doit être exploitée exclusivement dans les domaines d'application décrits par les documents connexes. L'installation doit être exploitée en état techniquement irréprochable. L'installation ne doit pas être exploitée en état partiellement assemblé. L'installation ne doit refouler que les liquides décrits dans la documentation de la variante concernée. L'installation ne doit jamais fonctionner sans liquide pompé. Respecter les informations concernant le débit minimum dans la documentation (pour éviter des dégâts entrainés par une surchauffe, la détérioration des paliers,...). Respecter les informations concernant le débit maximum dans la documentation (pour éviter des dégâts entraînés par une surchauffe, la détérioration de la garniture mécanique, des dommages dus à la cavitation, la détérioration des paliers,...). Éviter le laminage de l'installation côté aspiration (pour éviter des dommages dus à la cavitation). Consulter le fabricant pour les modes de fonctionnement qui ne sont pas décrits dans la documentation. Suppression d'erreurs d'utilisation prévisibles Ne jamais dépasser les limites d'utilisation en ce qui concerne la pression, la température etc. définies dans la documentation. Respecter toutes les consignes de sécurité et instructions à suivre de la présente notice de service. Ama-Drainer-Box Mini 9 / 40

10 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation 3.1 Contrôle à la réception 1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB ou le revendeur et la compagnie d assurance immédiatement par écrit. 3.2 Transport DANGER Chute de l'installation de la palette Risque de blessures par la chute de l'installation! Transporter l'installation toujours en position horizontale. Ne jamais suspendre l'installation au câble d'alimentation. L'installation ne doit pas subir de chocs ou de chutes. 3.3 Stockage temporaire / Conditionnement Dans le cas de mise en service après une période de stockage prolongée, nous recommandons de prendre les précautions suivantes pour le stockage de la station de relevage pour eaux chargées : ATTENTION Dommages dus à la présence de gel, d'humidité, de poussières, de rayonnement ultraviolet ou d'animaux nuisibles pendant le stockage Corrosion / encrassement de la station de relevage pour eaux chargées! Stocker la station de relevage pour eaux chargées dans un local couvert à l'abri du gel. ATTENTION Orifices et points de jonction humides, encrassés ou endommagés Fuites ou endommagement de la station de relevage pour eaux chargées! Supprimer les obturateurs juste avant l'installation de la station de relevage pour eaux chargées. Stocker la station de relevage pour eaux chargées dans un local sec et protégé avec un taux d'humidité constant. 3.4 Retour 1. Vidanger l'installation correctement. 2. Rincer et décontaminer l'installation, en particulier lorsqu'elle a véhiculé des liquides nuisibles, chauds ou présentant un autre danger. 3. Si le groupe motopompe a véhiculé des liquides dont les résidus deviennent corrosifs au contact de l'humidité de l'air ou s'enflamment au contact de l'oxygène, il doit être neutralisé et séché à l'aide d'un gaz inerte exempt d'eau. 4. L'installation doit être accompagnée d'un certificat de non-nocivité entièrement rempli.( paragraphe 11 page 37) Indiquer impérativement les actions de décontamination et de protection prises. NOTE Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le site Internet à l'adresse : 10 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

11 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation 3.5 Évacuation des déchets AVERTISSEMENT Fluides pompés, matières auxiliaires ou consommables nuisibles à la santé et/ou brûlants Danger pour les personnes et l environnement! Recueillir et évacuer correctement le liquide de rinçage et, le cas échéant, le fluide résiduel. Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection. Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides nuisibles à la santé. 1. Démonter l'installation. Récupérer les graisses et lubrifiants lors du démontage. 2. Trier les matériaux de construction de la pompe, p. ex. : - matières métalliques, - matières synthétiques, - déchets électroniques, - graisses et lubrifiants. 3. Les évacuer dans le respect des prescriptions locales ou assurer leur évacuation conforme. Ama-Drainer-Box Mini 11 / 40

12 4 Description 4 Description 4.1 Description générale ATTENTION Liquides pompés inappropriés Endommagement de la pompe! Ne jamais utiliser la pompe pour des liquides corrosifs, inflammables et explosifs. Ne jamais utiliser la pompe pour les eaux usées provenant de toilettes et d'urinoirs ou pour des liquides abrasifs. Ne jamais utiliser la pompe pour des eaux usées grasses. Ne pas utiliser le produit dans le secteur agroalimentaire. Station de relevage automatique pour eaux chargées. Variante standard Convient pour le pompage d'eaux chargées neutres légèrement contaminées et d'eau de lavage. Variante C pour eaux agressives Convient pour les liquides indiqués ci-dessus et pour : Eau de mer et eau saline Eau de piscine et eau saumâtre Eaux chargées agressives Relevage de condensat de chaudières à condensation 4.2 Désignation Exemple : Ama-Drainer-Box Mini C Tableau 4: Explication concernant la désignation Abréviation Ama-Drainer-Box Mini C Signification Gamme Identification du poste de relevage compact Variante pour fluides agressifs 4.3 Plaque signalétique Ama-Drainer-Box Mini C S-A V ~ 50 Hz 430 W m 3 /h 6,7 m t max. 35 C 5 6 EN FO Made by KSB Fig. 1: Plaque signalétique (exemple) 1 Gamme, taille 2 Fréquence nominale 3 Tension nominale 4 Débit max. 5 Hauteur manométrique max. 6 Principes de construction et d'essai 12 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

13 4 Description 7 Numéro de série 8 Puissance nominale 9 Température max. du fluide pompé et de l'ambiance 1) La plaque signalétique est apposée à l'intérieur du couvercle du réservoir. Codification du numéro de série Année er semestre S-A S-C S-E S-G 2 ème semestre S-B S-D S-F S-H 4.4 Conception Construction Réservoir collecteur en matière synthétique résistant aux chocs, pour l'installation à même le sol ou pour le montage mural Couvercle étanche aux odeurs avec filtre à charbon actif et sécurité antidébordement intégrée Pompe submersible à fonctionnement automatique avec flotteur spécial Avec clapet de non-retour à battant intégré Conforme à EN Mode d installation Installation stationnaire au sol Orifices de raccordement Amenée DN 50/ DN 40/ DN 32 Refoulement DN 40 Raccordement douche DN 50 Ventilation réalisable à travers manchon à emboîter DN 40 Entraînement Moteur à courant alternatif monophasé Avec protection thermique incorporée Avec câble et fiche avec mise à la terre Forme de roue Roue multicanaux ouverte, passage libre 10 mm Variante C Choix de matériaux pour eaux chargées agressives 1) Jusqu'à 3 minutes max. pour les eaux chargées provenant du programme de blanchissage à haute température de lavelinge et lave-vaisselle à usage privé. Ama-Drainer-Box Mini 13 / 40

14 4 Description 4.5 Conception et mode de fonctionnement Construction Mode de fonctionnement Fig. 2: Plan en coupe 1 Orifice de refoulement 2 Réservoir collecteur 3 Orifice d'amenée 4 Interrupteur à flotteur 5 Pompe submersible La station de relevage est constituée d'un réservoir collecteur stable (2) équipé d'une pompe submersible intégrée (5), d'un orifice d'amenée (3) et d'un orifice de refoulement (1). Le liquide pompé entre dans la station de relevage par un orifice d'amenée (3). Il est accumulé dans un réservoir en matière synthétique (2) étanche aux gaz, aux odeurs et à l'eau. Dès qu'un niveau de remplissage défini est détecté par l'interrupteur à flotteur (4), la pompe submersible (5) démarre automatiquement. Le liquide pompé est évacué par l'orifice de refoulement et relevé au dessus du niveau de reflux avant de s'écouler dans la canalisation publique d'eaux usées. Accessoires 4.6 Étendue de la fourniture Station de relevage compacte prête à brancher pour installation au sol, comprenant : réservoir stable en matière synthétique avec couvercle étanche sous pression et étanche aux odeurs pompe submersible à fonctionnement automatique avec clapet de nonretour intégré orifices d'amenée (manchons en caoutchouc) 2x DN 50/ 2x DN 40/ 1x DN 32 orifice de refoulement DN 40 (manchon en caoutchouc) raccordement douche DN 50 (pièce façonnée) cartouche filtrante à charbon actif avec sécurité anti-débordement Les accessoires éventuellement requis sont en vente chez les distributeurs. NOTE Prévention de dommages par un coffret d'alarme autonome ou un dispositif d'arrêt automatique du lave-linge. Risque d'inondation en cas de coupure d'électricité ou panne de la pompe submersible. Le coffret d'alarme AS 0, AS 2, AS 4 ou AS 5 associé à un contacteur d'alarme M1 émet une alarme en cas de niveau d'eau trop élevé dans le réservoir collecteur. L'arrêt lave-linge KSB émet une alarme et arrête le lave-linge avant que le réservoir collecteur déborde. 14 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

15 4 Description 4.7 Niveau de bruit Niveau de bruit < 70 db(a) 4.8 Dimensions et poids Les dimensions sont indiquées dans le plan d'encombrement de l'installation.( paragraphe 9.3 page 34) Tableau 5: Poids [kg] Ama-Drainer-Box Poids total Mini 9 Mini C 9 Complètement monté en usine. Ama-Drainer-Box Mini 15 / 40

16 5 Installation / Mise en place 5 Installation / Mise en place 5.1 Consignes de sécurité DANGER Le courant n'est pas coupé Risque de mort! Débrancher la prise et prendre les mesures nécessaires pour éviter un enclenchement par inadvertance. DANGER Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique! Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et habilité. Respecter les prescriptions de la norme IEC (DIN VDE 0100). DANGER Installation électrique non conforme Danger de mort! L'installation électrique doit être conforme aux dispositions d'établissement suivant VDE 100 (c'est-à-dire pourvue de prises avec bornes de terre). Le réseau électrique doit être muni d'un disjoncteur différentiel de 30 ma max. Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et habilité. DANGER Utilisation non conforme Danger de mort par choc électrique! La qualité du câble de rallonge doit correspondre à celle du câble de pompe fourni. Ne pas exposer les connexions électriques et les appareils à l'humidité. 5.2 Contrôle avant la mise en place Avant la mise en place, vérifier : que la station de relevage est adaptée au réseau électrique conformément aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique, que le liquide correspond aux liquides pompés autorisés, que les consignes de sécurité indiquées ci-dessus sont respectées, que l'installation est à l'abri du gel. NOTE Pour le montage et la mise en place, respecter la norme EN «Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments». NOTE Le raccordement d'une conduite d'aération et de ventilation débouchant au dessus du toit est préconisé pour les stations de relevage pour eaux chargées fermées de manière étanche aux odeurs. 16 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

17 5 Installation / Mise en place NOTE Tout autre notice de service relative à des composants de cette station de relevage est également à respecter. Enlever les dispositifs de sécurité de transport éventuels avant le montage. NOTE Les stations de relevage ne doivent pas être installées à proximité des chambres et pièces de séjour. 5.3 Mise en place de l'installation Démontage du couvercle Retirer les trois bouchons de protection Desserrer les trois vis 900 et enlever le couvercle. 3. Enlever les pièces se trouvant dans le réservoir collecteur 591 et les conserver en lieu sûr Fig. 3: Démontage du couvercle Couvercle 58-1 Bouchon de protection (3) 591 Réservoir 900 Vis (imperdable) (3) Installation sur un sol plan 1. Coller à l'aide de la feuille adhésive les 3 plots en caoutchouc fournis (Ø 10x4) aux endroits prévus à cet effet sur le dessous du réservoir. 2. Poser l'installation à même le sol et la mettre de niveau avec un niveau à bulle Montage mural 1. Marquer la position des perçages pour la fixation du réservoir à l'aide du gabarit de perçages (faisant partie de l'insert d'emballage du haut) et d'un niveau à bulle. Percer les trous. 2. Introduire deux chevilles 2 du commerce et visser les vis à crochet Coller les plots en caoutchouc fournis /.02 au dos du réservoir au moyen de la feuille adhésive (voir l'illustration ci-dessous). 4. Suspendre l'installation aux crochets. Ama-Drainer-Box Mini 17 / 40

18 5 Installation / Mise en place Fig. 4: Montage mural, dimensions [mm] 1 Vis à crochet (2) 2 Cheville (2) 591 Réservoir collecteur Plot en caoutchouc (2) ( 10x4) Plot en caoutchouc ( 20,6x13,2) Respecter une garde au sol du réservoir d'environ 80 à 90 mm. 5.4 Raccordement des tuyauteries ATTENTION Tuyauterie sous contrainte Réservoir collecteur soumis à des contraintes inadmissibles! Raccorder la tuyauterie sans contrainte. Le réservoir collecteur ne doit pas être soumis à des forces ou moments. Installer les tuyauteries à l'abri du gel. Raccords Étayer la tuyauterie dans l'ouvrage. Tous les raccords permettent l'utilisation de tuyaux aux dimensions normalisées. Les raccords sont étanches sous pression et flexibles Tuyauteries d'amenée et de refoulement Fig. 5: Raccordement des tuyauteries d'amenée et de refoulement 18 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

19 5 Installation / Mise en place Manchon DN 50, horizontal au choix pour l'amenée d'eau avec pièce façonnée DN 50/ DN 40/ DN 32 ou pour le refoulement avec pièce façonnée DN 40 3 Manchon DN 50, vertical pour l'amenée d'eau avec pièce façonnée DN 50/ DN 40/ DN 32 Raccordement lave-linge possible avec pièce en Y Raccordement de la tuyauterie d'amenée 1. Choisir la pièce façonnée 720.2/.3/.4 adaptée en fonction du diamètre extérieur de la tuyauterie. 2. Enfoncer la pièce façonnée dans le manchon prévu pour l'amenée. Utiliser un lubrifiant. 3. Faire passer la tuyauterie d'amenée à travers la pièce façonnée et l'introduire dans le réservoir. L'extrémité du tuyau doit entrer dans le réservoir d'environ 30 mm. Montage de la tuyauterie de refoulement Installer la tuyauterie de refoulement à l'abri du gel. Pour les installations situées en dessous du niveau de reflux, faire passer la tuyauterie de refoulement au dessus du niveau de reflux avec une boucle de reflux (coude 180 ). En cas de risque d'inondation au dessus du niveau de reflux, nous recommandons l'installation d'une vanne à proximité de l'installation. La tuyauterie de refoulement peut sortir du réservoir à droite ou à gauche. 1. Enfoncer la pièce façonnée (DN 40) dans le manchon prévu pour la tuyauterie de refoulement. Utiliser un lubrifiant. 2. Introduire la tuyauterie de refoulement Ø 40 mm dans le réservoir en la faisant passer par la pièce façonnée sur une longeur d'environ 35 mm. Obturer les manchons non utilisés avec la pièce façonnée et le bouchon Utiliser un lubrifiant Raccords supplémentaires Raccordement douche Le raccordement supplémentaire d'une douche ou baignoire est possible. Ce raccordement peut s'effectuer à droite ou à gauche. Le raccord de douche est compris dans la fourniture Fig. 6: Raccord de douche, dimensions [mm] 411 Joint circulaire Pièce façonnée Écrou 1. Ouvrir la face latérale du réservoir à l'endroit de la perforation. Supprimer les bavures du perçage Ø 42 mm. Ama-Drainer-Box Mini 19 / 40

20 5 Installation / Mise en place Fig. 7: Ouverture de la face latérale du réservoir 2. Introduire la pièce façonnée (diamètre extérieur 50 mm) avec le joint 411 dans le perçage et la bloquer de l'intérieur avec l'écrou ATTENTION Retour des eaux vers la douche ou la baignoire L'eau n'est pas complètement évacuée! Respecter la hauteur d'installation minimum pour le receveur de douche ou la baignoire (dénivelé receveur de douche - entrée station de relevage 1:50).( paragraphe 9.4 page 35) Ventilation L'aération et la ventilation s'effectuent directement vers le local d'installation, à travers le filtre à charbon actif intégré à la station. NOTE Dans les locaux devant satisfaire à des exigences élevées en matière d'hygiène (p. ex. cabinets médicaux) ou si des nuisances olfactives sont probables (p. ex. eaux usées contenant des produits laitiers de cuisines), KSB recommande l'installation d'une conduite de ventilation débouchant au dessus du toit. Conduite de ventilation de diamètre extérieur maximal 40 mm. Raccordement de la conduite de ventilation 1. Enlever le filtre de purge complet 673 avec la sécurité anti-débordement. 2. Introduire un tuyau de ventilation (diamètre extérieur 40 mm) au moyen d'un manchon à emboîter auto-étanche du commerce DN 40/ 50 dans le couvercle 160. Utiliser un lubrifiant. 20 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

21 5 Installation / Mise en place 5.5 Raccordement de la pompe submersible Montage du tuyau flexible de refoulement Fig. 8: Sortie de refoulement à droite 719 Tuyau flexible Pièce façonnée 733 Collier de serrage (2) X 75 Fig. 9: Tuyau flexible pour sortie de refoulement à droite, dimensions [mm] X Repère pour la mise à longueur du tuyau flexible 719 en cas de sortie de refoulement à droite DANGER Outils tranchants Risque de blessures! Travailler avec soin et précaution. Porter des gants protecteurs. Ama-Drainer-Box Mini 21 / 40

22 5 Installation / Mise en place Fig. 10: Sortie de refoulement à gauche 719 Tuyau flexible Pièce façonnée 733 Collier de serrage (2) Montage / réglage du flotteur Fig. 11: Montage du flotteur Accrocher le flotteur 74-4 au segment de commutation Fig. 12: Réglage du flotteur pour le raccordement d'une douche Montage de la pompe Réalisation du passage de câble 1. Chasser le bouchon en caoutchouc prémonté du manchon de câble. 2. Faire passer la fiche avec le câble à travers l'ouverture au dos du réservoir vers l'extérieur. 3. Glisser le bouchon en caoutchouc fendu le long du câble et l'enfoncer de l'extérieur dans le manchon (la fente doit être en haut). Humidifier le bouchon d'eau. 22 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

23 5 Installation / Mise en place NOTE La longueur du câble dans le réservoir doit être aussi courte que possible. NOTE L'espace entre le dos du réservoir et la paroi peut être utilisé pour ranger le câble. Fixer le câble enroulé au dos du réservoir au moyen du porte-câble autocollant Montage de la pompe Le flotteur est monté. 1. Mettre en place la pompe 655 avec le tuyau flexible de refoulement prémonté 719 dans le dispositif de blocage prévu au fond du réservoir Aligner la pompe. 3. Raccorder le tuyau flexible à droite ou à gauche à la tyauterie de refoulement DN Fig. 13: Réalisation du raccord flexible 591 Réservoir 719 Tuyau flexible Pièce façonnée 733 Collier de serrage Montage du couvercle La pompe est placée sans contrainte dans le dispositif de blocage. La liberté de mouvement de l'interrupteur à flotteur est assurée. Les raccords flexibles sont montés de telle sorte que l'étanchéité sous pression est assurée. La cale 592 pour la fixation de la pompe dans le dispositif de blocage est collée sur le dôme prévu à cet effet dans le couvercle. 1. Vérifier le montage correct du joint torique sur le couvercle, le corriger si nécessaire. 2. Positionner le couvercle et exercer une pression jusqu'à ce que le couvercle s'encliquette. 3. Serrer régulièrement les 3 vis 900, couple max. 2 Nm. 4. Mettre les 3 bouchons de protection 58-1 en place. Ama-Drainer-Box Mini 23 / 40

24 5 Installation / Mise en place 5.6 Partie électrique Raccordement électrique DANGER Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique! Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et habilité. Respecter les prescriptions de la norme IEC (DIN VDE 0100). AVERTISSEMENT Connexion au réseau non conforme Endommagement du réseau électrique, court-circuit! Respecter les conditions de raccordement établies par les compagnies d'électricité locales. ATTENTION Installation non conforme Détérioration du câble d'alimentation! Ne jamais bouger le câble d'alimentation à des températures inférieures à -25 C. Ne jamais plier ou coincer le câble d'alimentation. Ne jamais soulever le groupe motopompe par le câble d'alimentation. 1. Brancher la fiche sur la prise de courant. 24 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

25 6 Mise en service / Mise hors service 6 Mise en service / Mise hors service 6.1 Mise en service Prérequis pour la mise en service Avant la mise en service de l'installation, s'assurer : que le raccordement électrique du groupe a été réalisé correctement, que les consignes de sécurité sont respectées, que la tension d'alimentation a été contrôlée, que les normes VDE et les règlements en vigueur sur le lieu d'installation sont respectés, que l'essai de fonctionnement a été réalisé, que l'étanchéité de tous les points de raccordement et tuyauteries a été contrôlée et que les éléments d'étanchéité ont été renouvelés, le cas échéant, que la notice de service de la pompe submersible est respectée Démarrage et arrêt La commande automatique démarre la pompe lorsque le flotteur atteint le niveau «A» et arrête la pompe lorsque le niveau «B» est atteint. Variante standard Raccordement douche A A B B Fig. 14: Niveaux de commutation 6.2 Limites d'application Tableau 6: Limites d'application Paramètres Ama-Drainer-Box Mini Hauteur manométrique 6,7 m max. Débit 10,0 m 3 /h max. Température max. du liquide pompé Jusqu'à 35 2) Granulométrie max. 10 mm Niveau de bruit < 70 db(a) 2) Utilisable sans problème pour l'évacuation des eaux usées provenant de lave-linge et de lave-vaisselle privés. Ama-Drainer-Box Mini 25 / 40

26 6 Mise en service / Mise hors service 6.3 Mise hors service / Stockage / Conditionnement Mesures à prendre pour une mise hors service AVERTISSEMENT Démarrage par inadvertance de la station de relevage pour eaux chargées Risque de blessures par des composants mobiles! Avant toute intervention sur la station de relevage pour eaux chargées, débrancher les connexions électriques. Sécuriser la station de relevage pour eaux chargées contre tout redémarrage intempestif. AVERTISSEMENT Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé Danger pour les personnes et l environnement! Les stations de relevage utilisées pour évacuer des liquides nuisibles à la santé doivent être décontaminées. Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection. Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides nuisibles à la santé. 1. Débrancher la station de relevage de l'alimentation électrique et la sécuriser contre tout redémarrage intempestif. 2. Démonter correctement la station de relevage. 3. Rincer correctement la station de relevage. 4. Laisser égoutter la station de relevage. Il n'est pas nécessaire de prendre des mesures de protection spécifiques. 6.4 Remise en service Lors de la remise en service, respecter les consignes de mise en service( paragraphe 6.1 page 25) et les limites d'application. Avant la remise en service de la station de relevage, effectuer également les opérations de maintenance.( paragraphe 7 page 27) 26 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

27 7 Maintenance 7 Maintenance 7.1 Consignes de sécurité DANGER Le courant n'est pas coupé Danger de mort! Débrancher la prise ou déconnecter les conducteurs électriques et prendre les mesures nécessaires pour éviter un enclenchement par inadvertance. DANGER Travaux effectués sur la station de relevage par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique! La transformation et le démontage de composants de l'installation doivent être réalisés par un personnel habilité. AVERTISSEMENT Stabilité insuffisante Risque de se coincer les mains et les pieds! Pendant le montage et démontage, sécuriser la pompe / le groupe motopompe / les composants de pompe pour les empêcher de basculer. 7.2 Opérations d'entretien et de contrôle L'installation ne nécessite aucun entretien particulier. Pour augmenter la sécurité d'utilisation, contrôler régulièrement le bon fonctionnement de la station de relevage (EN ). Vérifier de temps en temps et nettoyer au besoin l'intérieur de la station de relevage, notamment la zone de l'interrupteur à flotteur. Remplacement de la cartouche filtrante à charbon actif 673 Fig. 15: Remplacement de la cartouche filtrante Remplacer la cartouche filtrante après deux ans au plus tard, ou plus tôt en cas de dégagement d'odeurs. Le remplacement de la cartouche filtrante est rapide et facile grâce à son mécanisme de fermeture par baïonnette. NOTE Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Pour les adresses, voir le cahier des adresses joint : «Adresses» ou sur Internet sous « Ama-Drainer-Box Mini 27 / 40

28 7 Maintenance 7.3 Vidange / Nettoyage AVERTISSEMENT Fluides pompés, matières auxiliaires ou consommables nuisibles à la santé et/ou brûlants Danger pour les personnes et l environnement! Recueillir et évacuer correctement le liquide de rinçage et, le cas échéant, le fluide résiduel. Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection. Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides nuisibles à la santé. 1. Démonter tous les raccords d'amenée de l'installation. 2. Ouvrir le couvercle Démonter le collier de serrage 733 au niveau du raccordement de la tuyauterie de refoulement dans le réservoir. Le liquide contenu dans la tuyauterie de refoulement s'écoule dans le réservoir. 4. Retirer le tuyau flexible 719 de la tuyauterie de refoulement. 5. Enlever le groupe motopompe du réservoir. Le groupe motopompe se vide automatiquement lorsqu'il est retiré du liquide pompé. 6. Rincer l'installation en cas de pompage de liquides nuisibles, chauds ou présentant un autre danger. Le rinçage et le nettoyage de l'installation sont obligatoires avant le transport à l'atelier. 7.4 Remplacement du groupe motopompe Instructions de montage pour l'installation d'une pompe de série Ama- Drainer N 301 SE. La station de relevage est déconnectée du réseau électrique. Le couvercle est démonté.( paragraphe 5.3 page 17) 1. Retirer le groupe motopompe du réservoir collecteur et enlever l'interrupteur à flotteur Démonter la poignée de la pompe de série (conserver la poignée, sur laquelle est fixée la plaque signalétique de la pompe, pour les réclamations éventuelles futures). 3. Remplacer la pièce façonnée par le manchon de raccordement de la pompe de série. Prendre garde au montage correct du clapet de non-retour à battant Retirer la douille blanche en matière synthétique avec le joint torique de la commande automatique de la pompe de série. 5. Monter l'interrupteur à flotteur Monter le segment de commutation avec le joint torique sur l'arbre de commande de la commande automatique. Accrocher le flotteur 74-4 au segment de commutation. Visser l'écrou moleté et le serrer légèrement à la main. 6. Régler la commande automatique.( paragraphe page 29) 7. Installer la pompe de série.( paragraphe page 22) 28 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

29 7 Maintenance NOTE L'Ama-Drainer-Box Mini C pour eaux chargées agressives ne permet pas l'installation d'une pompe de série Ama-Drainer N 301 SE/NE/C. Pour remplacer la pompe d'origine, il faut utiliser un groupe motopompe spécial prévu dans le programme de pièces de rechange KSB Réglage de la commande automatique Fig. 16: Réglage des niveaux de commutation 1. Maintenir l'arbre de commande sur le flotteur avec un tournevis. Ne pas tourner l'arbre de commande. 2. Pour le réglage, pousser le flotteur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le niveau de démarrage souhaité soit atteint. 3. Enlever le tournevis. 4. Contrôler le niveau de démarrage. Faire bouger le flotteur vers le haut et vers le bas. La commutation du contact est audible (clic!) à chaque fois que le flotteur est soulevé jusqu'au niveau de démarrage. 5. Réaliser le raccordement électrique de la station de relevage. Niveaux de commutation Fig. 17: Niveaux de commutation variante standard Ama-Drainer-Box Mini 29 / 40

30 7 Maintenance Fig. 18: Niveaux de commutation variante douche Tableau 7: Valeurs limites niveaux de commutation [mm] Construction b = niveau d'arrêt c = niveau de démarrage Variante standard ~ 35 ~ 190 Raccordement douche ~ 35 ~ Pièces de rechange recommandées La mise en stock de pièces de rechange n'est pas nécessaire. 30 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

31 8 Incidents : causes et remèdes 8 Incidents : causes et remèdes NOTE Tableau 8: Remèdes en cas d'incident Avant toute intervention à l intérieur de la pompe pendant la période de garantie, consulter impérativement le constructeur. Notre service après-vente est à votre disposition. Le non-respect conduit à la perte des droits aux dommages-intérêts. Incidents Causes Remèdes 3) La pompe tourne, mais ne débite guère ou pas du tout. L'hydraulique est bouchée par des corps étrangers. Nettoyer l'hydraulique au jet d'eau. ( paragraphe 6.3 page 26) La tuyauterie de refoulement est Nettoyer la tuyauterie de refoulement. obstruée. Le clapet de non-retour est monté dans Remontage dans le sens correct ou le mauvais sens d'écoulement, il est nettoyage du clapet de non-retour. défectueux ou obstrué. La pompe tourne brièvement ou pas du tout. Arrêt de la pompe par la protection thermique du moteur dû à : 1) Surchauffe de la pompe. Contrôler la température du liquide pompé. 2) Marche à sec de la pompe. Contrôler le niveau minimum du liquide pompé. Contrôler le bon fonctionnement de l'interrupteur à flotteur. 3) Roue bloquée. Nettoyer la chambre hydraulique. Alimentation électrique interrompue. Flotteur desserré ou encrassé. Contrôler l'installation électrique. Fixer correctement le flotteur ou le nettoyer. 3) Isoler la pompe avant d intervenir sur les pièces sous pression. Débrancher le groupe motopompe de l alimentation électrique et le laisser refroidir. Ama-Drainer-Box Mini 31 / 40

32 9 Documents annexes 9 Documents annexes 9.1 Vue éclatée /.03/.04 (673) (58-1) (900) (160) (59-49) (412.03) (412.01) (592) (932) (74-4) /.03/.04 (720.05) 411 (920.01) 99-7 Fig. 19: Vue éclatée Tableau 9: Liste des pièces (591) (595.01) (595.02) 591 Repère Comprenant : Désignation Couvercle Joint torique 58-1 Bouchon de protection (3) 592 Cale 900 Vis (3) Réservoir Plot en caoutchouc (3) 10x Plot en caoutchouc (1) 20,6x13, Feuille adhésive (3 / 2) pour plots en caoutchouc Porte-câble 655 Pompe Filtre de purge Joint torique 719 Tuyau flexible Pièce façonnée 733 Collier de serrage 747 Clapet de non-retour à battant Kit interrupteur à flotteur Joint torique Segment de commutation 74-4 Flotteur Commande automatique Écrou moleté 932 Segment d arrêt 32 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

33 9 Documents annexes Repère Comprenant : Désignation Kit de réparation manchons de raccordement Pièce façonnée DN 50 (2) Pièce façonnée DN 40 (2) Pièce façonnée DN Bouchon passe-câble Bouchon (2) 99-7 Kit de montage raccord de douche 411 Joint circulaire Pièce façonnée Écrou 99-9 Jeu de joints 411 Joint circulaire Joint torique Joint torique 9.2 Raccordement Tableau 10: Orifices de raccordement Fig. 20: Orifices de raccordement Ama-Drainer-Box Mini Orifice Description Amenée / refoulement 1+2 Manchon DN 50, horizontal au choix pour l'amenée d'eau avec pièce façonnée DN 50/ DN 40/ DN 32 pour le refoulement avec pièce façonnée DN 40 Amenée 3 Manchon DN 50, vertical pour l'amenée d'eau avec pièce façonnée DN 50/ DN 40/ DN 32 Raccordement lave-linge possible avec pièce en Y Raccords auxiliaires Passage de câble 4 Bouchon passe-câble Ø 48 mm Raccordement douche 5+6 Pièce façonnée, diamètre extérieur 50 mm, à droite ou à gauche au choix Ventilation 7 Cartouche filtrante à charbon actif avec sécurité anti-débordement. Si les conditions le permettent, nous recommandons de prévoir une conduite de ventilation débouchant au dessus du toit (diamètre extérieur max. 40 mm). Ama-Drainer-Box Mini 33 / 40

34 9 Documents annexes 9.3 Dimensions 75 A A 328 B B 190 (1) 95 (2) (3) Fig. 21: Dimensions [mm] (1) Niveau de démarrage, variante standard (2) Niveau de démarrage, variante douche (3) Niveau d'arrêt, variantes standard et douche A Amenée / refoulement B Raccordement douche 34 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

35 9 Documents annexes 9.4 Exemple d'installation 7 6 H Fig. 22: Exemple d'installation 1 Amenée 2 Station de relevage pour eaux chargées 3 Tuyauterie de refoulement 4 Robinet-vanne à manchons 5 Dispositif anti-refoulement 6 Niveau de reflux receveur de douche 7 Boucle de reflux H Boucle de tuyauterie 150 mm mini. Ama-Drainer-Box Mini 35 / 40

36 10 Déclaration de conformité CE 10 Déclaration de conformité CE Constructeur : Par la présente, le constructeur déclare que le produit : KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße Frankenthal (Allemagne) Ama-Drainer-Box Mini Numéro de série : S-A - S-H est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : directive européenne 2006/42/CE «Machines» directive 89/106/CE «Produits de la construction» De plus, le constructeur déclare que : les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées : ISO 12100, EN 809/A1, EN , EN /A1, EN /A1, EN /A1, EN Certifié par TÜV Rheinland LGA Products GmbH (0197) Personne autorisée à constituer le dossier technique : Martial Smis Responsable Bureau d'études KSB S.A.S. 128, rue Carnot, Sequedin/Lille (France) La déclaration CE de conformité a été créée : Frankenthal, le Thomas Heng Responsable Développement Pompes submersibles KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße Frankenthal (Allemagne) 36 / 40 Ama-Drainer-Box Mini

37 11 Déclaration de non-nocivité 11 Déclaration de non-nocivité Type... N de commande / Numéro de poste 4)... Date de livraison :... Applications :... Fluide pompé 4) :... Cocher ce qui convient 4) : radioactif explosif corrosif toxique nuisible à la santé biodangereux facilement inflammable non nuisible Raison du retour 4) :... Remarques : Le produit / l'accessoire a été vidangé avec soin avant l'expédition / la mise à disposition et nettoyé tant à l'extérieur qu'à l'intérieur. Par la présente, nous déclarons que ce produit est exempt de substances chimiques, biologiques et radioactives dangereuses. Dans le cas de pompes à étanchéité absolue, le rotor a été enlevé de la pompe avant son nettoyage. Par la suite, il n'est pas nécessaire de respecter des mesures de sécurité particulières. Il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité suivantes relatives aux liquides de rinçage, aux résidus de liquides et à leur évacuation : Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions légales Lieu, date et signature Adresse Cachet de la société 4) Champs obligatoires Ama-Drainer-Box Mini 37 / 40

38 Index Index A Arrêt 25 D Déclaration de non-nocivité 37 Démarrage 25 Documentation connexe 6 Domaines d'application 9 E Evacuation 11 F Forme de roue 13 M Mise en service 25 Mise hors service 26 R Remise en service 26 Respect des règles de sécurité 8 Retour 10 S Sécurité 7 U Utilisation conforme 9 I Incidents / 40 Ama-Drainer-Box Mini

39

40 KSB Aktiengesellschaft Frankenthal Johann-Klein-Str Frankenthal (Germany) Tel Fax /02-FR

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18 CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

Instructions de montage et d installation

Instructions de montage et d installation 1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz Le rapport établi par l'opérateur de diagnostic doit comporter au minimum les informations ci-après. A. - Désignation du ou des

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993)

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Modifié par: (1) arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE G U I D E VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE SICAE Une réduction d'impôts peut être obtenue (sous certaines conditions) lors du remplacement de votre chauffe-eau électrique. Renseignez-vous auprès du Centre des

Plus en détail

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement.

Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement. Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement. Pour un système d'eau potable fiable SIMPLEMENT BIEN APPROVISIONNÉ Un risque méconnu. Les légionnelles. Lorsqu'il s'agit des dangers de la douche,

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail