CC CRAWLER CRANE
|
|
|
- Amandine Guérard
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Crawler Crane 600 t Lifting Capacity CRAWLER CRANE
2 HIGHLIGHTS 600 t lifting capacity at 10 radius Excellent lifting capacities throughout the whole working range Very siple assebly and short rigging tie Variable Superlift radius Variable offset of ain boo for configuration SW and SWSL Power-Kit for ain boo Innovative Deag IC-1 crane control syste with touchscreen Iproved setup and rigging for boo systes Quadro-Drive on deand 600 t Tragkraft bei 10 Ausladung Hervorragende Tragfähigkeiten über alle Arbeitsbereiche Enor vereinfachte Montage und kürzeste Rüstzeiten Variabler Superlift-Radius Variable Vorneigung Hauptausleger für SW und SWSL Hauptausleger-Verstärkungs-Kit Innovative Kransteuerung Deag IC-1 it Touchscreen Verbesserte Aufrichteöglichkeiten der Auslegersystee Quadro-Antrieb optional Capacité de levage de 600 t à 10 de portée Excellentes capacités de levage dans tous les doaines de travail Asseblages considérableent siplifié et teps de ontage réduit Radius variable du Superlift Flèche principale inclinable pour SW et SWSL Kit à fortifier de flèche principale Nouveau systèe de contrôle Deag IC-1 avec écran tactile Montage aélioré pour les systèes de flèches Entraîneent quadro optionnel 2
3 CRAWLER CRANE CONTENTS INHALT CONTENU Page Seite Page: Specifications Technische Daten Caractéristiques Specifications Technische Daten Caractéristiques Superlift configurations Superlift-Konfigurationen Cobinaisons Superlift Specifications Technische Daten Caractéristiques Boo cobinations Ausleger-Kobinationen Cobinaisons de flèche Erection / lowering Aufrichten / Ablegen Monter / déposer Main boo Hauptausleger Flèche principale Working ranges Arbeitsbereiche Portées (SH, SH / LH) Lifting capacities Tragfähigkeiten Capacités de levage (SH, SH / LH) Working ranges with Superlift Arbeitsbereiche it Superlift Portées avec Superlift (SSL/HSSL, SSL/LSL) Lifting capacities with Superlift Tragfähigkeiten it Superlift Capacités de levage avec Superlift (SSL/HSSL, SSL/LSL) Fixed fly jib Starrer Hilfsausleger Fléchette fixe Working ranges, 10 Arbeitsbereiche, 10 Portées, 10 (SH +, SH/LH + ) Lifting capacities Tragfähigkeiten Capacités de levage (SH +, SH/LH + ) Working ranges with SL, 10 Arbeitsbereiche it SL, 10 Portées avec SL, 10 (SSL +, SSL/LSL + ) Lifting capacities with SL Tragfähigkeiten it SL Capacités de levage avec SL (SSL +, SSL/LSL + ) Luffing fly jib Wippbarer Hilfsausleger Fléchette à volée variable Working ranges Arbeitsbereiche Portées (SW) Lifting capacities Tragfähigkeiten, Hauptausleger Capacités de levage (SW) Working ranges Arbeitsbereiche Portées (SWSL) Lifting capacities with SL Tragfähigkeiten it SL Capacités de levage avec SL (SWSL / SFSL 15 / HSWSL) Fixed fly jib Starrer Hilfsausleger Fléchette fixe Working ranges with SL, 13 Arbeitsbereiche it SL, 13 Portées avec SL, 13 (SFVL /LFVL) Lifting capacities with SL Tragfähigkeiten it SL Capacités de levage avec SL (SFVL /LFVL) Technical description Technische Beschreibung Descriptif technique Crawler carrier Superstructure Optional equipent Boo configurations S and L Raupenunterwagen Oberwagen Zusatzausrüstung Auslegervarianten S und L Châssis à chenilles Partie supérieure Equipeents optionnels Configurations de flèche S et L Transport exaple for Transportbeispiel Exeple de transport pour la
4 SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES WORKING SPEEDS (INFINITELY VARIABLE) ARBEITSGESCHWINDIGKEITEN (STUFENLOS REGELBAR) VITESSES DE TRAVAIL (RÉGLABLES SANS PALIERS) Mechaniss Rope ø Speeds 1) Single line pull Length of hoist rope Antriebe Seil-ø Geschwindigkeiten 1) Seilzug je Strang Länge des Hubseils Mécanises ø du câble Vitesses 1) Effort sur brin siple Longueur du câble de levage Hoist I (H1) Hubwerk I (H1) ax. 1 / in 1 kn / 141 kn 2) 0 Treuil de levage I (H1) Hoist II (H2) Hubwerk II (H2) ax. 1 / in 1 kn / 141 kn 2) 0 Treuil de levage II (H2) Boo derricking (W2) Wippwerk Hauptausleger (W2) ax. 1 / in Variation de flèche (W2) Boo hoist (E) Einziehwerk (E) ax. 152 / in Relevage de flèche (E) Jib luffing (W1) Wippwerk Hilfsausleger (W1) ax. 1 / in Variation de volée (W1) Slewing (rp) Drehwerk (U/in) 0,7 Orientation (tr/n) 1) top layer oberste Lage couche supérieure 2) without / with reeving effect considered Angabe ohne / it Wirkungsgrad der Einscherung sans / avec effort de ouflage BASIC CRANE DIMENSIONS HAUPTABMESSUNGEN DIMENSIONS DE LA GRUE DE BASE Basic crane diensions with standard Superlift attachent Hauptabessungen it serienäßiger Superlifteinrichtung Diensions de la grue de base avec Superlift de série 4
5 CRAWLER CRANE SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES CARRIER PERFORMANCE WITH STANDARD DRIVE FAHRLEISTUNGEN BEI STANDARD- ANTRIEB PERFORMANCES DU PORTEUR AU ENTRAÎNEMENT STANDARD 1 st gear 1. Gang 0-0,6 k/h 1 ère vitesse 2 nd gear 2. Gang 0-1,2 k/h 2 èe vitesse 1 HOOK BLOCKS UNTERFLASCHEN CROCHET-MOUFLE Type Possible load Nuber of sheaves Nuber of lines Weight Typ Mögliche Traglast Anzahl der Rollen Strangzahl Gewicht D Type Charge possible Nobre de poulies Nobre de brins Poids 2 x t 2 x 11 2 x 10,4 t 12,0 t 5,00 7 t ,1 t 7,9 t 5,40 2 x t 2 x 17 2 x 14 8,2 t 10,0 t 5, t ,3 t 6,2 t 5, t ,3 t 4,8 t 4, t ,9 t 3,6 t 4, 1 1 t ,8 t 4, t ,9 t 3,00 5
6 SUPERLIFT CONFIGURATIONS SUPERLIFT-KONFIGURATIONEN COMBINAISONS SUPERLIFT STANDARD-SL 11, 13, 15 TELE-SL
7 CRAWLER CRANE SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES WEIGHTS GEWICHTE POIDS Total weight incl. counterweight 0 t, SH boo and hook block Gesatgewicht einschl. Gegengewicht 0 t, Hauptausleger SH und Unterflasche Poids total avec contrepoids 0 t, flèche SH et crochet-oufle Superstructure (with three drus, A-frae, reeving dru and boo backstops) Oberwagen (it drei Winden, A-Bock, Einscherwinde und Rückfallzylinder) Partie supérieure (avec trois treuils, chevalet, tabour de ouflage et retenues de flèche) Superstructure (without drus H1/H2, reeving winch, boo backstops and A-frae) incl. part of quick-connection Oberwagen (ohne Winden H1/H2, Einscherwinde, Rückfallzylinder und A-Bock) und Anteil Quick-Connection Partie supérieure (sans treuils H1/H2, tabour de ouflage, retenues de flèche et chevalet) incl. partie de connexion rapide Carbody / Carbody with assebly jacks Mittelstück / Mittelstück it Montageabstützung Partie centrale / Partie centrale avec vérins de ontage 360 t 55 t 36,8 t / t 1 Crawlers with standard drive (option: quadro drive) Raupen it Standard-Antrieb (Option: Quadro-Antrieb) 2 x 44 t (2 x 48 t) Chenilles avec entraîneent standard (en option: quadro-oteur) Counterweight Gegengewicht Contrepoids 0 t GROUND PRESSURE BODENDRUCK PRESSION AU SOL Ground pressure, based on 360 t total weight Bodendruck bei 360 t Gesatgewicht 14 N/c 2 Pression au sol, avec un poids total de 360 t 2) 1) 1) With quick-connection it Schnellverbindung avec connexion rapide 2) optional 00 Option 00 option 00 7
8 SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES Counterweights on upper Gegengewichte Oberwagen Contrepoids sur partie tournante Central ballast (ZB) Zentralballast (ZB) Lest central (ZB) * optional Option option 8
9 KEY ZEICHENERKLÄRUNG LÉGENDE Track Spur Voie Counterweight + central ballast (ZB) Gegengewicht + Zentralballast (ZB) Contrepoids + lest central (ZB) Superlift counterweight Superlift-Gegengewicht Contrepoids Superlift Superlift radius Superlift-Radius rayon Superlift Load radius Lastradius Portée Main boo Hauptausleger Flèche principale Fly jib Hilfsausleger Fléchette Main boo angle Hauptauslegerwinkel Jarret de flèche principale Fly jib angle Hilfsauslegerwinkel Jarret de fléchette D S: heavy schwer lourd L: light leicht léger H: Main boo Hauptausleger Flèche principale W: Luffing fly jib Wippbarer Hilfsausleger Fléchette à volée variable F: Fixed fly jib Starrer Hilfsausleger Fléchette fixe SL: Superlift SGL: Heavy base length Schwere Grundlänge Longueur de base lourde 9
10 BOOM COMBINATIONS AUSLEGER-KOMBINATIONEN COMBINAISONS DE FLÈCHE 10
11 CRAWLER CRANE BOOM COMBINATIONS AUSLEGER-KOMBINATIONEN COMBINAISONS DE FLÈCHE 1, Special cobinations available on request! Sonder-Kobinationen auf Anfrage! Cobinaisons specials sur deande! SFVL: Configuration with 600 t heavy-duty head Ausführung it 600 t Schwerlastkopf Configuration avec tête de la flèche poids-lourd de 600 t LFVL: Fitted with 0 t jib top section (load charts on request) Ausführung it 0 t Hilfsauslegerspitze (Tabellen auf Anfrage) Equipée avec tête de la fléchette de 0 t (charges sur deande) 11
12 ERECTION / LOWERING OF THE BOOM SYSTEMS TO THE GROUND AUFRICHTEN / ABLEGEN DER AUSLEGERSYSTEME MONTÉE / PLACEMENT SUR SOL DES SYSTÈMES DE FLÈCHE DE LA 0-0 t ZB 0-60 t Boo cobination Fly jib Auslegervariante Hilfsausleger Main boo Hauptausleger Flèche principale Cobinaison de flèche Fléchette () SH () () [] SH/LH SH/LH SGLax. SW () [] [] [] [] [] [] SH+ 12 () [] SH/LH+ 12 () () [] [] [] SH/LH SGLax SSL HSSL SSL /LSL SSL/LSL SGLax LFVL SFVL SWSL / SFSL SSL HSSL SSL /LSL SSL/LSL SGLax () () () () () () () () () () [] [] [] [] () () [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] Rearks Beerkungen Rearques without assisting equipent ohne Zusatzausrüstung sans équipeent aditionnel () idler wheel supported unterbautes Leitrad roue directrice avec support [] with additional side jack it seitlicher Zusatzabstützung avec support latéral aditionnel Values for LF with 10 jib offset; values ay differ for other offsets Werte für LF it 10 Vorneigung; für andere Vorneigungen ergeben sich geringfügige Abweichungen Valeurs LF avec inclinaison 10 degrés, pour d'autres inclinaisons de petites différences sont possibles. All Superlift cobinations can be erected or lowered to the ground without assisting equipent. The stated nubers represent the necessary SL-counterweight in [t]. Alle Varianten it Superlift können ohne Zusatzausrüstung aufgerichtet bzw. abgelegt werden. Die angegebenen Zahlenwerte entsprechen de notwendigen SL-Ballast in [t]. Montée et dépose sur sol de toutes les cobinaisons avec SL sans équipeent aditionnel. Les valeurs indiquées correspondent au balast superlift [en to.] necéssaire
13 CRAWLER CRANE SH, SH/LH WORKING RANGES ARBEITSBEREICHE PORTÉES 13
14 14 8, DIN/ISO t + 60 t ZB 600,0 5 6,0 410,0 337,0 7,0 193,0 1,0 133,0 115,0 101,0 5,0 2,0 408,0 335,0 5,0 191, ,0 113,0 98,5 87,5,0, ,0 407,0 3,0 3,0 1,0 1,0 129,0 111,0 96,5 85,0,0 496,0 406,0 332,0 1,0 8, ,0 109,0,5 73,5,0 49,5,1 4,0 405,0 331,0 0,0 1,0 1 1,0 93,0 81,5 47,5 39,9,1 404,0 3,0 239,0 5,0 1,0 91,5,5,1,3 31,9 27,0 404,0 3,0 239,0 5,0 149,0 1,0,5 69,5 61,5 44,8 36,7,2 25,1 21,0 17,8 329,0 2,0 4, ,0 89,5,0 68,5,0 43,6 35,2,7 23,4 19,3 15,9 13,2 1,0 237,0 3,0 147,0 1,0 88,5 67,5,4 33,8 27,2 21,9 17,6 14,1 11,2 8,9 236,0 1,0 147,0 121,0 88,0,5,5 41,2 32,6 25,9,6,2 12,6 9,7 7,2 5,2 212, ,0 1,0 101,0,0,5,0 39,1,5 23,8,4 14,0 10,4 7,4 8, DIN/ISO 0 t,0,0 36,0,0,0,0,0 84,0 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SH CAPACITÉS DE LEVAGE ,0 405,0 339,0 2,0 3, ,0 109,0 93,5,0 7,0 431,0 337,0 2 1, ,0 91,5 79,5,0,5 8,0 4,0 336, ,0 1 89,5,0 48,8 8,0 335,0 273,0 198,0 1 1,0 87,5 75,5 65,5,0,4,1 32,0 8,0 3, ,0 1 1,0 101,0,0 73,5,0 44,6 36,1 29,5,5 333,0 271,0 196, ,0 100,0 84,5 48,7 43,3,4 27,6,4,4 333,0 271,0 195,0 1,0 1,0 99,5 83,5 71,5,0,0 47,6,1 32,9 25,9,6,4 13,1 10,6 2,0 1,0 149,0 119,0 98,5,5,5,5 40,8 31,5,5 19,1 14,8 11,3 8,6 6,5 8,0 193,0 1 1,0 97,5,0 69,5 45,5 39,6,2 23,1 17,6 13,2 9,7 6,8 193,0 1 1,0 96,5 68,5 44,4,5 29,0 21,9,3 11,9 8,3 5,3 191,0 1,0 1,0 95,0 79,5 49,4,4 36,4 27,0 19,8 14,2 9,7 6,1,0,0 36,0,0,0,0,0 84,0
15 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SH/LH CAPACITÉS DE LEVAGE ,4 360 DIN/ISO SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 298,0 2 2,0 0,0 1 1,0 89,0 76,5 47,0,1 31,3 25,7 21,2 17,6 14,6 12,2 298,0 298,0 271,0 4,0 1,0 1,0 129,0 110,0 96,0 84,0,5,5 49,5 41,5 35,1 29,9 25,5 21,9,9 72 SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 9,0 2,5 0,0 1 88,5 76,5,5,5,6 37,7,8 25,1,6,9 13,9 11,3 9,2 9,0 2,5 4,0 1,0 1,0 129,0 110,0 95,5 84,0,0,5 49,1 41,0,6 29,3,8 21,2,1 15,5 SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 2,0 1,0 0,0 1 88,5,0,0,2 37,3,2,6,0,3 13,2 10,6 8,4 6,6 5,1 2,0 2,0 2,0 1, ,0 110,0 95,0 83,5,0,0 48,7 40,5,1,7,2,5 17,4 14,7 12,5 10,6 2,0 217,5 213,0 1,0 1 1,0 109,0,0,5,0 47,5 39,3 32,7 27,2,7 19,0 15,8 13,2 10,9 9,0 84 SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 9,0 1,0 1,0 87,5 65,5,5 45,3 36,3 29,1 23,4,8 15,1 12,0 9,4 7,2 5,3 9,0 1,0 133,0 119,0,5,5 73,0,5 47,8 39,6 33,0 27,5 23,0 19,3,1 13,5 11,2 9,2 7,6 215,0 6,0 173,0 1 1,0 93,0 71,5 63,5,2 37,9 31,1 25,6 21,1 17,3 14,2 11,5 9,2 7,2 5,5 5, SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 1,0 1,0 1,0 1,0 87,0,5,0 44,7 35,6,4,7,1 14,3 11,2 8,6 6,3 5,3 4,4 1,0 1,0 1,0 1,0 127,0,0,0 64,5 47,2 39,0 32,3,8,2,5 15,3 12,6 11,4 10,3 9,8 8,3 7,8 6,9 6,5 5,0 199,0 3, ,0 91,5,5,5 44,9 36,4 29,6,0 19,5 15,7 12,5 9,8 8,6 7,5 6,9 5,4 4,9 4,1 96 SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 137,0 137,0 137,0 123,0,5,0 49,8 44,1,9 27,6 21,9 17,3 13,5 10,4 7,7 5,4 137,0 137,0 137,0 127,0 1,0 93,0 81,5,6,4 31,5,0 21,4 17,7 14,5 11,7 10,5 9,4 8,8 7,3 6,8 5,9 5,5 4, ,0 121,0 91,0 79,5 69,5 61,5 44,3 35,7,8 23,3,7 14,9 11,7 8,9 7,7 6,6 6,0 4,5 4,0 102 SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 99,0 91,0 84,0 73,5 49,3 43,7,4 27,1 21,4,7 12,9 9,8 7,1 4,8 99,0 91,0 84,0,0 63,5,1 37,8,9 25,4,8 17,0 13,8 11,1 9,9 8,7 8,1 6,6 6,1 5,2 4,8 145,0 145,0 135,0 117,0,0,5 68,5,0 43,1,3 27,4 21,8 17,2 13,4 10,2 7,4 6,2 5,0 4,5 108 SH/LH SH/LH SGLax. 0 t 0 t + 60 t ZB 131,0 131,0 131,0 114,0 100,0 88,5 41,3 32,5 25,6,0 15,4 11,6 8,3 5,5 4,3 Rearks Beerkungen Rearques For SH/LH SGLax. a boo power-kit is required Für SH/LH SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SH/LH SGLax. 15
16 SSL /HSSL, SSL/LSL WORKING RANGES ARBEITSBEREICHE PORTÉES
17 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL /HSSL CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO 0 t 36 SSL 0 t -0 t HSSL 0 t SSL 0 t -0 t HSSL 0 t 48 SSL 0 t -0 t HSSL 0 t SSL 0 t -0 t HSSL ,0 5,0 7,0 3,0 1,0 4,0 1,0 140,0 1,0 92,5,5,5 67,5 600,0 600,0 600,0 599,0 3,0 519,0 4,0 403, ,0 4,0 2 2,0 3,0 600,0 600,0 600,0 599,0 3,0 9,0 4,0 8,0 371,0 323,0 4,0 2 2,0 196,0 4,0 5, ,0 1 1,0 1,0,5 80,5 65,5,5,8 593,0 593,0 593,0 5,0 5, ,0 3 3,0 2,0 9,0 5,0 2,0 0,0 149,0 593,0 593,0 593,0 5,0 5,0 4 6,0 2,0 5,0 5,0 273,0 5,0 2,0 1,0 143,0 4,0 6,0 3 2,0 1, ,0 1,0 101,0 89,0,5 63,5 44,6,4 0,0 0,0 0,0 0,0 514,0 449,0 399,0 3,0 3,0 293,0 7,0 4,0 2,0 193, ,0 0,0 0,0 0,0 0,0 532,0 4 3,0 0,0 5,0 315,0 4,0 2 2,0 1, ,0 7,0 3,0 2 0,0 1,0 135,0 115,0 100,0 87,5 69,5,5 43,0 36,5 31,3 525,0 525,0 525,0 512, ,0 3 3,0 293,0 2,0 4,0 2,0 192,0 1 1,0 123,0 525,0 525,0 525,0 525,0 4 2,0 3,0 3,0 313,0 6,0 2,0 239,0 2,0 171,0 1,0 123,0 525,0 525,0 525,0 511,0 4,0 396, ,0 292,0 5,0 3,0 2,0 193,3 1,3 143,0 121,6 110,0 2 0 t 60 SSL 0 t -0 t HSSL 0 t SSL 0 t -0 t HSSL 0 t 72 SSL 0 t -0 t HSSL 0 t SSL 0 t -0 t HSSL ,0 3,0 5, ,0 1 1,0 114,0 99,0,5 76,5,0 41,6,8 29,3 25,0 21, ,0 395,0 3,0 321,0 292,0 5,0 3,0 2,0 191,0 1 1,0 1,0 113,0 97, ,0 0,0 3 1,0 311,0 5,0 1,0 0,0 4, ,0 113,0 96, ,0 3, ,0 291,0 5,0 2,0 3,0 191,6 5,6 145,0 1,3 111,3 97,0 3 4, , ,0 113,0 98,0 85,5 75,5 48,9 40,3 33,3 27,7 23,2 19,6,7 414,0 414,0 414,0 414,0 409,0 8, ,0 291,0 5,0 2,0 3,0 9, ,0 129,0 115,0 89,5 414,0 414,0 414,0 414,0 409,0 8,0 3 0,0 310,0 4,0 2 2,0 4, ,0 1,0 89,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 392, ,0 9,0 3,0 1,0 1,0 1,3 4,3 143,0 1,3 114,3 101,0 87,0 84,5 3,0 2, , ,0 112,0 97,0 84,5,5,0 47,8,9 31,8,2 21,6 17,8 14,7 14,0 12,2 373,0 373,0 373,0 373,0 373,0 3,0 5,0 3,0 9,0 4,0 2,0 1,0 8, ,0 127,0 114,0,0 91,1,5 373,0 373,0 373,0 373,0 373,0 3,0 5,0 3,0 7, ,0 2,0 1 1,0 137,0 121,0,5 91,5,5 393,0 393,0 393,0 393,0 393,0 3,0 9,0 3,0 7,0 3,0 0,0 2,0 9,3 3,3 1,0 1,6 113,3 91,0 88,2 79, , ,0 112,0 96,0 83,5 73,5,0,8 37,7,6,8,2,3 13,2 12,5 10,5 8,8 8,3 6,6 3,0 3,0 3,0 315,0 6,0 298,0 8,0 4,0 1,0 1,0 7,0 1,0 1,0 1,0 113,0 93,0 91,0 85,0 77,8 75,5,0 3,0 3,0 3,0 315,0 6,0 298,0 2,0 273,0 2,0 231,0 199,0 173, ,0 121,0 96,5 93,7 85,5,0 75,5, ,0 314,0 6,0 2,0 0,0 2,0 8,6 1,3 141,0 125,6 112,3 101,0 92,0 89,7,6 75,4 73,0 64,5 Rearks Beerkungen Rearques For HSSL a boo power-kit is required Für HSSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSSL 17
18 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL /HSSL CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO 84 SSL HSSL 0 t t -0 t HSSL 0 t -0 t 96 HSSL 0 t -0 t 102 HSSL 0 t -0 t 108 HSSL 0 t -0 t ,0 195,0 1 1,0 110,0,5,0 63,5 44,8 35,6,4,7,0 14,1 10,9 8,2 5,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 2,0 271,0 5,0 2 0,0 219,0 1, ,0 1,0 111,0 100,0 91,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 2,0 271,0 5,0 2 1,0 3,0 192, ,0 119,0 95,5 85,5 76,5 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 5,0 4,0 2 2,0 2,0 1,6 0,3 139,0 123,6 110,3 99,0,0 81,9,0 65,6 9,0 8,5 8,0 7,0 6,0 5,0 2,0 4,0 2,0 237,0 217,0 1,3 0,3 139,0 123,6 110,1 98,5 89,5,0,2,0 2,0 253,5 2 2,0 8,0 2,0 2,0 236,0 231,0 2,0 213,0 3,6 1,3 137,0 121,6 108,1 96,5 87,3 79,3 65,6 59,3 57,7 49,5,6 43,0 2,0 2,0 215,0 212,0 210,0 8,0 3,0 198,0 193,0 8,0 173, ,0 1,6 107,3 96,0,8,8 71,5 65,5 59,6,2,0 51,2 48,4 44,2,9,2 37,5 191,0 191,0 9,0 7,0 4,0 1,0 1 1,0 1, ,6 144,6 132,0 1,0 105,5,5 85,0 76,8 69,5 63,5,0 49,5 47,0 43,3,1 37,3 36,1 33,0 31,6 Rearks Beerkungen Rearques For HSSL a boo power-kit is required Für HSSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSSL
19 CRAWLER CRANE SSL/LSL t + 60 t ZB 239,0 2,5 2, ,0 1,0 100,0 88,0 69,0,0,5 41,7,5,7 23,8 19,8,4 13,5 11,0 8,8 6,9 5,3 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 2,0 1,0 235,0 2,0 2,0 212,0 191,0 1,0 1,0 129,0 1,0 95,5 87,5 80,5,0 68, SSL /LSL SGLax. 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 9,0 1,0 236,0 2,0 2,0 5,0 176,3 152,3 133,0 1,3 105,6 95,0,6,8 61,8 7,0 4,5 2, ,0 1,0 100,0 87,5 68,5 61,5,0 41,2 33,9,0 23,2 19,1 15,7 12,7 10,2 8,0 6,1 4,4 8, DIN/ISO 96 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 215,0 214,5 214,0 213,0 212,0 211,0 9,0 5,0 2,0 199,0 1,0 1, ,0 129,0 115,0 95,0 87,0 73,5 59,7 SSL /LSL SGLax. 5,0 2,0 3,0 2,0 217,0 215,0 210,0 5,0 0,0 195,0 8,0 1,0 151,3 132,0 117,3 104,8,5,1,5 71,5,1 61,1,5 49,9 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 173, ,0 115,0 99,5 87,0 49,6 40,8 33,4 27,5,6,5 15,1 12,1 9,6 7,4 5, ,0 1 1,0 1 1,0 1 1, ,0 1,0 1,0 114,0,5,5 73,0 67,5,5 60,2,0 53,8 47,2 SSL /LSL SGLax. 4,0 3,0 199,0 196,0 193,0 1,0 5,0 0,0 1 1,0 157,3 144,3 131,0 1,3 103,6 93,0 84,5 77,1,5 64,8 59,6,8 47,5,5, ,0 143,0 135,0 114,0 99,0,0 67,5 48,7 39,7 32,4,4 21,5 17,4 14,0 11,0 8,4 6,2 4,2 108 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 1 1,0 147,0 145,0 1,0 139,0 136,0 133,0 1,0 1,0 119,0 114,0 98,0 93,0 85,5,5,5 61,5 43,1 SSL /LSL SGLax. 3,0 3,0 1 0, ,0 1,0 1,0 153,3 1,3 129,0 114,3 101,8 91,5,7 75,1 68,5,8 57,7 49,2 45,7,3 39,1 37,6 129,0 1,0 1,0 114,0 98,5,0 75,5 48,4 39,3 32,0,0 21,1 17,0 13,5 10,5 7,9 5,7 114 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 1,0 132,0 131,0 129,0 127,0 1,0 1,0 1,0 1,0 117,0 113,0 99,0 95,0 91,0 85,0,0 71,5,0 48,8 44,3,1 40,0 SSL /LSL SGLax. 1, , ,0 1 1,0 1,0 1,0 113,3 100,6,0 81,6,0 61,6 56,4 44,2 40,6 37,5 36,0,6 32,5 119,0 117,0 115,0 112,0 98,5,0 75,5 48,3 39,1 31,7 25,8,8,7 13,2 10,3 7,7 5,4 1 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 1,0 121,0 1,0 1,0 117,0 115,0 114,0 112,0 111,0 100,0 97,0 93,0,0,0,0 71,5,0 49,1 45,0 43,0 41,0,0 37,1 33,3 SSL /LSL SGLax. 1,0 1,0 145,0 144,0 143,0 1,0 141,0 140,0 1,0 135,3 129,0 121,0 110,3 99,3 89,0 80,3 72,6,0 55,1,5,3,4,9 35,7,2 32,8,8,2 27,4 19
20 SSL/LSL t + 60 t ZB ,5 85,5 75,5,5,8 31,4 25,4,4,3 12,8 9,8 7,2 4,9 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 1 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 109,0 101,0 99,0 97,0,0 91,0 88,0 85,0,0 71,0 65,5 48,7 45,0 41,3 37,7,2,7 SSL /LSL SGLax. 129,0 129,0 1,0 127,0 1,0 1,0 1,0 123,0 121,0 117,3 112,0 105,3 97,5 87,5 79,1 71,5 64,5,8 53,7 49,1 44,8 40,8 37,3,1 31,2,6,2 23,5,8 92,0,0 88,0 87,0 84,5,5 65,5,5 47,0 37,6,2,2 19,3 15,2 11,7 8,6 6,0 8, DIN/ISO 132 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t 96,0 95,0,0 93,0 92,0 91,0,0 89,0 87,0,0 85,0,0,0 73,0 69,5 64,5 47,5 43,7 40,2 36,9 33,6,4 29,6 27,3 SSL /LSL SGLax. 117,0 117,0 1,0 115,0 114,0 113,0 112,0 111,0 110,0 105,4 97,0 91,3,0 77,6 69,9 57,3 47,2,8 39,0 35,4 32,2 29,3,7,3 21,9 21,3 19,6,0 SSL /LSL 0 t 0 t -0 t,0,0 69,0,0,3 36,8 29,4 23,4,5 14,3 10,8 7,8 5,2 1,0,0,0 73,0 71,0,0,0 49,0,0,0 39,0 36,0 33,9 32,9 31,9,9 29,8,8 27,8 27,5,8 25,6,4,0 SSL /LSL SGLax. 101,0 100,0 99,0 98,0 97,0 95,5 93,5 91,5 89,0 85,3 81,6,0,0 61,5,1 45,4 41,1 37,2 33,6,4 27,5,8,4,1 19,6,1,9 15,5 12,7 Rearks Beerkungen Rearques For SSL /LSL SGLax. a boo power-kit is required Für SSL /LSL SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SSL /LSL SGLax.
21 CRAWLER CRANE WORKING RANGES ARBEITSBEREICHE SH+, SH/LH+ PORTÉES 10 21
22 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SH+ CAPACITÉS DE LEVAGE ,0 119,0 111,0 93,0 83,5 75,5 68,5,9,6 41,8 101,0,5 89,5 84,5 76,5,0 49,2,5,2,9,3 37,7 73,0,0 48,5 45,8 43,5 41,4,1 35, ,0 1,0 113,0 100,0 91,0 69,5 61,5,0 47,1 45,9 44,7,3 40,9,3 99,5,0 89,5 81,5,5 69,0,5 45,9,2 41,4 40,7 39,3,7 37,7 83,5 79,5 73,0,5,5,5 49,0,6 44,4 40,8,0 37,4 36,9 35,8 35, ,0 1,0 98,0 89,5,5 76,5,5,0 47,3 45,6 44,0 40,8 39,5 36,9 35,6 33,5 31,4 109,0 98,5 93,5,0 73,5 68,5,0 49,5 45,5 44,3 43,2 41,0 39,7 37,1 35,8 33,6 31,5 81,5,5 75,5,0,5 49,4 47,2 43,4 40,4 39,7 39,1 37,9 37,4 36,4 35,9 33, ,0 1,0 114,0 95,5 88,5,5 76,5 71,5 64,5,0 45,8 44,1,5 39,3,0 35,4,1 31,9 29,8 27,1,2 25,4 109,0 97,5 89,5,1 44,4,8 39,6,2 35,6,3 32,1,0 27,2,3 25,5,0 80,5 67,5 63,5,5 49,7 45,8,6 41,9 41,2 39,8,4 35,8,5 32,3,1 27, ,0 119,0 110,0 101,0,0 87,5,5,5 63,5 44,7 43,0 41,4,1 36,8,2 32,9,7,6 25,7,8,0 21,6,2 109,0 100,0 93,0,5 80,5 71,5 67,5 45,0 43,3 41,7,4 37,0,4 33,1,9,8 25,9 25,0,2 21,8,3 19,6,0,0,0,0,5,0 44,7 43,2 41,7,7 37,3,6 33,3 31,1,9,1 25,2,3 21, , DIN/ISO 0 t + 60 t ZB 12
23 23 CRAWLER CRANE 3 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SH+ CAPACITÉS DE LEVAGE ,0 121,0 115,0 96,0 87,0 69,0,5 43,2 36,7 31,4,9 23,1 19,8 17,0,4 15,2 99,5 96,0 89,5 84,0,5,5 43,6 37,0 31,7 27,2 23,3,0 17,2,6 15,4 14,8 81,5 80,5,0 71,5 64,5 61,5,5,0,0 44,0 37,3 32,0 27,4 23,5,2 17,3, ,0 115,0 92,5 83,5 61,5,5,2 35,6,2 25,6 21,7,5 15,7 15,1 13,9 13,3 12,2 11,2 10,7 98,5 92,5,5,0 73,5 69,0,0,6 36,0,6 25,9,0,7 15,9 15,2 14,0 13,4 12,3 11,3 10,8 80,5 79,5 73,5 69,5,0,0 43,0 36,3,9,2,2,9,0 15,3 14,1 13,5 12, ,0 98,5 88,5,5 49,2 40,8,2,5 23,9,0,7 13,9 13,2 12,0 11,4 10,3 9,3 8,8 7,9 7,5 7,1 6,7 101,0 95,0 89,5 84,5 73,5 49,7 41,3,6 29,0,2,3 17,0 14,1 13,4 12,2 11,6 10,5 9,5 9,0 8,0 7,6 7,2 6,8 81,5,5,5 71,0,0,0 41,7 35,0 29,3,6,6 17,2 14,3 13,6 12,4 11,8 10,7 9,6 9,1 8, ,0 95,0 85,0,0 63,5,0 48,1 39,7 32,9 27,2,5,6 15,3 12,5 11,8 10,6 10,0 8,9 7,9 7,4 6,5 6,1 5,6 5,2 4,4 3,7 97,0 91,5,0,0,5 64,5 48,7 40,2 33,4 27,7,9 19,0 15,6 12,8 12,1 10,9 10,3 9,1 8,1 7,6 6,6 6,2 5,8 5,4 4,6 3,8 69,5,5 61,5 49,2 40,7 33,9,1 23,3 19,3 15,9 13,0 12,3 11,1 10,5 9,4 8,3 7,8 6,8 6,4 5,9 5,5 4, ,0 115,0 91,0 81,5 73,5,5,5,3 31,2 25,5,8,9 13,6 10,7 10,1 8,9 8,3 7,2 6,1 5,6 4,7 4,3 3,8 99,0 92,0,5,5 67,5 61,5 47,2,9 31,8,0 21,3 17,3 13,9 11,0 10,4 9,1 8,5 7,4 6,4 5,9 4,9 4,5 4,0 3,6,0,5,5 47,9 39,4 32,3,5 21,7 17,7 14,3 11,3 10,6 9,4 8,8 7,7 6,6 6,1 5,1 4,6 4,2 3, , DIN/ISO 0 t + 60 t ZB 12
24 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SH/LH+ CAPACITÉS DE LEVAGE t + 60 t ZB 1,0,0 85,0 69,0,5 43,2 36,6 31,3,8,9 19,6,9 14,4 13,4 12,4 11,9 111,0 99,5 93,5 87,5,5,5,5,0 43,6 37,0 31,6 27,1 23,2 19,9 17,0 14,6 13,5 12,5 12, SH /LH ,5,0,0,0,5 44,0 37,3 31,9 27,4 23,4,1 17,2 14,7 13,6 8, DIN/ISO SH /LH ,0 1,0 1,0 1,0 123,0 112,0 100,0 91,0,0 68,5 61,5,5,5 35,9,5 25,9,0,7 15,9 13,4 12,3 11,3 10,8 9,9 9,5 8,7 96,0,5 85,5 75,5 69,0,0,9 36,2,9,2,2,9,1 13,6 12,5 11,5 11,0 10,0 9,6 8,8 8,4 81,5 79,5 75,5 68,5 65,5,0 43,3 36,6 31,2,5,5 19,1,3 13,8 12,7 11,6 11,1 10,2 SH/LH+ 1,0 1,0 114,0 112,0 109,0 97,5 88,0 79,5,5,0 41,8 35,2 29,7 25,1 21,2 17,9 15,0 12,6 11,5 10,5 10,0 9,1 8,6 7,8 7,4 7,0 5,9 SH/LH+ SGLax. 1,0 112,0 97,0 85,0 49,3 40,8,2,5 23,8 19,9,6 13,7 11,3 10,2 9,1 8,6 7,7 7,3 6,4 6,0 5,6 4,6 SH/LH+ 101,0 101,0 100,0 97,5 92,5 88,0 80,5 73,5 61,5,5,3 35,6,1 25,4 21,5,1 15,3 12,8 11,7 10,6 10,1 9,2 8,8 7,9 7,5 7,1 6,0 5, SH/LH+ SGLax. 117,0 115,0 113,0 97,5 87,5 79,5,0 49,8 41,3,6,9,2,2,9 14,0 11,5 10,4 9,3 8,8 7,8 7,4 6,6 6,2 5,8 4,6 4,3 SH/LH+ 80,5 76,5 73,0,0 64,5,0,7 36,0,5 25,7 21,7,4 15,5 13,0 11,9 10,8 10,3 9,3 8,9 8,0 7,6 7,2 SH/LH+ SGLax. 88,5 88,5 84,5 80,5,0 71,0,5,0 41,8 35,0 29,3,5,5 17,1 14,2 11,7 10,6 9,5 9,0 8,0 7,6 6,7 6,3 5,9 Rearks Beerkungen Rearques For SH/LH+ SGLax. a boo power-kit is required Für SH/LH+ SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SH/LH+ SGLax.
25 25 CRAWLER CRANE 3 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SH/LH+ CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO 0 t + 60 t ZB ,5 88,5 88,5,5 84,0 81,5,5 67,5,0 48,2 40,1 33,4 27,7 23,0 19,1 15,7 12,9 10,4 8,3 6,4 5,9 4,7 4,3 3,9 3,6 119,0 95,0,5 73,0 64,5,8,2 31,1 25,4,7,7 13,4 10,5 8,0 5,9 4,0 3,5,0,5 68,5,5 48,8 40,6 33,9,1 23,4 19,4,1 13,2 10,7 8,5 6,6 6,1 4,9 4,5 4,1 3,8 111,0 111,0 100,0,0 73,0,0,4,9 31,7 25,9 21,1 17,1 13,7 10,8 8,3 6,1 4,2 3,7,5 71,0 69,5 63,5,0 49,4 41,1,4,6 23,8 19,8,4 13,4 10,9 8,7 6,8 6,3 5,1 4,7 4,3 3,9 3,5 85,5 85,5,0,0 47,1 39,4 32,3,4 21,6 17,5 14,1 11,1 8,6 6,3 4,4 3,9,0 85,0,0 49,3 40,9,3,6,0,1,7 13,9 11,4 9,3 7,4 7,0 5,8 5,4 5,0 4,6 4,3 4,0 3,7 111,0 96,0 84,0,0,0 48,1 39,6 32,8 27,0,3,4 15,1 12,2 9,8 7,6 5,7 5,3 4,1 3,7 95,5 95,5 93,5 92,0,0,0 71,0 49,9 41,4,7 29,1,3,4 17,0 14,2 11,7 9,5 7,6 7,1 5,9 5,5 5,2 4,8 4,5 4,1 3,8 112,0 112,0,0 84,5 76,5 69,5,0 48,7 40,2 33,3 27,5,8,8 15,4 12,5 10,0 7,8 5,9 5,4 4,2 3,8 83,5 81,5,0,5 71,5 68,5 65,5 63,5,0 41,9 35,1 29,5,7,7 17,3 14,4 11,9 9,7 7,8 7,3 6,1 5,7 5,3 4,9 4,6 4,2,0 84,5,5,0,5 49,3 40,7 33,8,0 23,1 19,1 15,7 12,8 10,2 8,0 6,1 5,6 4,4 4,0 3, ,5,5,5 69,5 67,5 65,5,5 44,5 37,8 31,5 25,8 21,1 17,1 13,8 10,9 8,4 99,5,0 80,5 71,0,5 44,6 35,7,5,7,0 14,0 10,6 7,7 5,2 4,6 3,6 63,5,0 53,5 45,2,4 32,1,3 21,5 17,5 14,1 11,2 8,7 98,0 95,5 93,0,5,0,0 35,1 29,2 23,3,5 14,5 11,1 8,1 5,6 5,0 3,9,5,5 53,5 45,8,9 32,6,8 21,9 17,9 14,5 11,5 9,0 8,4 83,5 83,5,0 75,5 68,5,0,7 35,7 29,8 23,9 19,0 14,9 11,4 8,5 5,9 5,3 4,1 3,6 84,5 84,5,0,0 71,5,5,3 39,3 32,4,7,0,0 14,7 11,8 9,3 8,7 7,7 7,2 6,2 5,7 5,3 3,6 110,0 110,0 109,0 93,5,0 45,9 37,2,1,4 19,6 15,7 12,3 9,4 6,9 6,4 5,3 4,8 3,8 73,5,0,9 39,8 32,9 27,1,4,4 15,0 12,1 9,6 9,0 7,9 7,4 6,4 6,0 5,5 3,8 100,0 97,0 87,0,0,5,0 44,5 37,5,7,9,1,1 12,7 9,8 7,2 6,6 5,5 5,0 4,0 3,6 71,5 71,5,5 69,0 67,5,0 47,5 40,3 33,4 27,6,8,8 15,3 12,4 9,9 9,3 8,2 7,7 6,7 6,2 5,7 4,0 3,6 81,5,5 71,5 64,5 53,5 45,2,1 31,3 25,4,6,5 13,0 10,1 7,5 6,9 5,8 5,3 4,3 3,8 12 SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax. SH/LH+ SH/LH+ SGLax Rearks Beerkungen Rearques: see page siehe Seite voir page
26 WORKING RANGES ARBEITSBEREICHE SSL+, SSL/LSL+ PORTÉES 10
27 27 CRAWLER CRANE 3 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO 0 t + 60 t ZB ,0 110,0 101,0,0 87,5,0 65,5,5,5 47,2 44,4 43,8 43,2,0 40,9 121,0 110,0,5 88,0,0 73,0,0 59,8,5,8 47,4 44,4 43,8 43,2,1 41,0 109,0 100,0 93,0,5 80,5 71,5 67,5 47,8 44,7,1 40,0 39,5 39,1,2 37,5 37,2 109,0 104,5 100,0 93,0,5 80,5 71,5 67,5 51,6 47,8 44,8,2 40,0 39,5 39,1,3 37,5 37,2,0,0,0,0,5,0 44,7,0 39,6 37,7 36,1 35,8 35,5,9,4,2,0,0,0,0,5,0 48,2 44,8,0 39,7 37,7 36,1 35,8 35,5,9 1,0 98,0 89,5,5 76,5 71,5 47,2 43,7 41,0 109,0 98,0 93,5 85,5 73,5 68,5,0 49,5 45,5,2 39,6 37,6 81,5,5 75,5,0,5 49,4 47,2 43,4 40,4 37,9 36,0,6 114,0 95,5 88,5,5 47,2 44,1 41,5 41,0 97,5 89,5 48,5 45,0,2 39,8 37,9 37,5 80,5 67,5 63,5,0 49,7 45,8,6 40,0 37,8 36,1,7,5,3 10 SSL HSSL 15 SSL HSSL SSL HSSL SSL 48 SSL ,0 111,0 97,0 91,5,0 81,5 73,5 61,5,0 47,2 44,7 44,1 43,1,6 41,7 40,8 40,4 121,0 112,0 97,5 91,5,5 81,5,1 67,6,0 57,3 53,3,0 47,3 44,9 44,3 43,2,7 41,8 40,9 40,5 110,0 110,0 98,5 92,0,5,0 73,5,0 49,5,6 44,1,0 40,1 39,7,9,6 37,9 37,3 37,1 110,0 98,5 92,0,5,0 73,5,0 61,6 56,8 49,5,7 44,1,0 40,2 39,8 39,0,6,0 37,4 37,1,0 73,5 69,5,0,0 48,5 45,6 43,1 40,9 39,1 37,5 36,1 35,8 35,2 35,0,6,2,1,0 73,5 69,5,0,0 51,8 48,5 45,6 43,2 41,0 39,1 37,5 36,2 35,9 35,3 35,0,6 10 SSL HSSL 15 SSL HSSL SSL HSSL t 115,0 99,0 92,5,5 81,5 69,5 63,5,0,0,0 47,2 44,6,3 41,8 40,9 1,0 99,5 93,0 87,0,0,1 63,8,5,1,4 47,3 44,7,5,0 41,0 96,0 89,5 84,0,5,5,5,0,0 47,1 44,4,0 40,1,4,0 37,4 37,1 112,0 107,5 96,0 89,5 84,0,5,5,6,0,0 47,1 44,4,0 40,1,5,1 37,4 37,1 80,5 80,5 71,5 64,5 61,5,5,0,0,7 43,8 41,4 39,3 37,6 36,1 35,0,7,3,1 83,5 80,5 71,5 64,5 61,5,5,0,2,8 43,8 41,4 39,4 37,6 36,2,9,7 10 SSL HSSL 15 SSL HSSL SSL HSSL 60 Rearks Beerkungen Rearques see page siehe Seite voir page
28 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE t + 60 t ZB SSL 1,0 1,0 101,0 95,5,0 85,5,5 49,8 47,1 44,8,9 41,6 41,2 40,4 10 HSSL 1,0 1,0 109,0 96,0,5 85,5 77,8 71,0 60,3 56,1 49,8 47,3 44,9,9 41,6 41,2 40, t SSL 101,0 95,0 89,5 84,5 69,5 63,5 48,7,1 43,8 41,9 40,2,7 37,8 37,5 37,0 72 HSSL ,0 104,5 101,0 95,0 89,5 84,5 69,5 64,1 59,3 51,6 48,7,1 43,9 41,9 40,2,8 37,8 37,5 37,0 SSL,5,5 71,0,0 53,5,0 47,2 44,7,4 40,5,8 37,3 36,1 35,1,5,3,0 12 HSSL 80,7,5,5 71,0,0 53,5,0 47,2 44,7,5 40,5,8 37,3 36,1 35,1,5 SSL 1,0 1,0 112,0 99,5,0 89,5,0 49,5 47,1 44,9 43,5 43,1,2 41,4 40,4 8, DIN/ISO 10 HSSL 1,0 121,0 113,0 100,0,5 89,5 81,5,5 68,5 63,5 59,1 49,7 47,2 45,0 43,5 43,1,3 41,5 40,4 SSL 97,0 91,5 87,0,5,5,0 61,5 53,5,5 45,7 43,6 41,8 40,2 39,1,8,2 37,7 36,9 HSSL ,0 106,5 97,0 91,5 87,0,5,5,3 61,3 53,6,6 45,7 43,6 41,8 40,2 39,2,9,3 37,7 36,9 SSL 69,5,5 63,5 61,5 48,8,2 43,9 41,9 40,1,6 37,2 36,1 35,3 35,1,7,3 33,9 33,8 HSSL,0 69,5,5 63,5 61,5 51,6 48,8,2 43,9 41,9 40,1,6 37,2 36,1 35,3 35,1,7,3 Rearks Beerkungen Rearques SSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For HSSL+ a boo power-kit is required Für HSSL+ ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSSL+
29 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB t 12 8, DIN/ISO SSL HSSL SSL 84 HSSL 15 SSL HSSL 96 HSSL HSSL ,0 1,0 109,0 98,0 93,0 84,5 71,5,0,0,0,5 49,3 47,0 45,0 43,2 41,7 40,9,5 123,0 117,0 110,0 98,5 93,5 85,1 77,8 71,5,5,0,0,6 51,8 49,4 47,2 45,1 43,3 41,3 40,6,3 99,0,0 89,0 85,0,0 68,5 63,5 49,9 47,4 45,3 43,4 41,7 40,2,9 37,8 37,5 36,9 36,7 112,0 108,5 99,0,0 89,0 85,0,0 68,6 63,8 55,8 52,6 49,9 47,5 45,3 43,4 41,7 40,2,9 37,8 37,5 36,9 36,7,0,5,5,0 47,6 45,3 43,2 41,4 39,8,3 37,1 36,0 35,1,4,2 33,8 33,7,0,5,5,0 47,6 45,3 43,2 41,4 39,7,3 37,1 36,0 35,1,4,2 1,0 121,0 114,0 97,0 88,3 80,8,5 69,5 64,8 57,1,1 49,2 47,1 45,1,1 41,3,9,0 37,2 35,5,6 110,0 101,0 96,0 91,0 87,0 79,5,6 65,8 61,5 57,8,5 49,1,9 44,9 43,1 41,5 40,1,9,6 37,2 36,6 36,0,8,2 33,7,0,0 69,0,5,0,0,5 48,9,6 44,5,6 40,9 39,4,1 37,0 36,0 35,1,9,4,2,1 1,0 117,0 111,0 100,0 91,6 84,1 72,1 67,3 59,6 53,5 51,1 49,0 47,0 43,5,6 39,8,8 37,8 35,8,8 33,8 31,8,8 111,0 97,5 93,0 89,0 85,0 81,5,0 72,6 67,6 59,6 56,3,7 48,5,4 44,6,9 41,4 39,4,9 36,9 36,1 35,4 33,9 33,1 32,4,8,6,5 73,0,0 67,5 65,5 59,3 55,8,1 47,9 45,7 43,8,1 40,5 39,1 37,9 36,8 35,9 35,7,4 33,8 33,3 32,2 31,6 31,1 3 Rearks Beerkungen Rearques SSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For HSSL+ a boo power-kit is required Für HSSL+ ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSSL+ 29
30 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB t 12 8, DIN/ISO HSSL HSSL ,0 114,0,6 87,1 80,5,8 69,8 65,5 61,8,5 53,1,8 48,5 44,7 40,8 37,0 33,2,2 29,3 25,5 110,0 99,5 95,0,5 87,0 83,5,3 69,3 61,3,0 52,3 49,9 47,9,0 44,3,7 40,8,3 35,1 31,9 29,4,6 25,4 81,5,0 71,5 69,0,5 64,5,0 51,3 48,9,8 44,9 43,2 41,6 40,2,9 37,7 36,7 35,0 32,5,1,2 123,0 123,0 123,0 123,0 123,0 123,0 123,0 117,0 111,0 97,6,0 77,6 72,6 64,3,0,2,8 47,4 43,8 40,3 36,7 33,1,5 29,6,0,4 21,6 111,0 108,5 101,0 96,5 92,5 88,5 85,0,0 76,3 71,1,5,8 53,8 51,4 49,4 47,4 45,6 44,0,5 40,0 36,6 33,1,5 29,6,2,6 21,8,5,0 67,5 65,5 61,5,0 52,3 49,9 47,9 45,9 44,2,6 41,1 39,8,6 37,5 35,9 33,2,4,4 27,7,9 Rearks Beerkungen Rearques SSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For HSSL+ a boo power-kit is required Für HSSL+ ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSSL+
31 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL/LSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE t + 60 t ZB SSL/LSL+ 121,0 114,0 97,0 88,5 69,5,5 49,5 47,3 45,4 43,7 41,9 40,0,2 36,3 SSL/LSL+ SGLax. 1,0 113,0 93,3 85,6 73,6 68,8 64,5 61,1,0 52,3,0 48,2 45,5,1 40,4,7 37, t SSL/LSL+ 97,0 92,0 88,0 84,0 80,5 71,0,0,0,0 49,7 47,4 45,3 43,5 41,9 40,5 39,3,2 37,7 37,3 36,3 SSL/LSL+ SGLax. 1,0 1,0 115,0 112,0 101,0 96,5 92,0 88,5 84,5,5 73,1 68,5 64,5 60,8,8 52,3,0 48,2,5 44,9 43,5 40,9 39,5,2 36,8 SSL/LSL ,5 80,5 75,5 69,5 64,5,5,5 49,3 47,0 44,8,9 41,3 39,8,4 37,3 36,2 35,4,6,3,1 33,8 SSL/LSL+ SGLax.,5 88,5,5 79,5 76,5,0 71,0 69,0 64,6 60,8,5 51,8 49,6 47,6 45,7 44,1,6 41,3 40,2 39,2,4,1 SSL/LSL+ 1,0 1,0 123,0 123,0 121,0 119,0 117,0 111,0 100,0 91,5 84,0 67,5 63,5,0 49,2 47,2 45,4,7 40,9 39,2 37,4 36,5 35,7 33,1 8, DIN/ISO SSL/LSL+ SGLax ,0 117,0 111,0 96,6 89,0,0 76,6 71,8 67,5 63,5,3,0 47,0 43,3 41,5 39,7 37,9 37,0 36,1 33,3 SSL/LSL+ 98,5,0 89,5,0,5 73,0,0 49,0,9 45,0 43,3 41,8 40,5 39,3,2 37,2 35,9 35,3,7 32,8 96 SSL/LSL+ SGLax. 1,0 117,0 114,0 98,5,5,5 87,0 75,5,5,5,8 53,8 49,7,3 44,1 41,5 40,0,5 37,0 36,2 35,5 33,2 SSL/LSL+ 81,5 76,5 73,5 71,0,0 63,5,5 48,2,0 44,1,4 40,8 39,5,2 37,1 36,2 35,3,9,6,2,0 33,8 32,4 32,0 SSL/LSL+ SGLax. 89,5 87,5 84,0,0,0,0,1,5 55,8 53,1,5 48,7 47,0 45,3 43,7,4 41,2 40,1,6 37,6 36,6 35,5 35,0 3 Rearks Beerkungen Rearques SSL/LSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For SSL/LSL+ SGLax. a boo power-kit is required Für SSL/LSL+ SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SSL/LSL+ SGLax. 31
32 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL/LSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE t + 60 t ZB SSL/LSL+ 110,0 110,0 109,0 100,0 97,5 95,0,5,0 80,5,0,0,0 53,5 49,0,5,8 39,0 35,3 31,6 27,9 SSL/LSL+ SGLax. 1,0 114,0 109,0 100,0 92,0 85,0 79,3,3,0,0,5 56,8,1 48,7 45,1 41,3 37,3 33,4 29, t SSL/LSL+ 99,5 99,5 98,5 98,0 97,0 95,0 91,5 87,5 84,0,0 65,5,0,5,5 48,4,4 44,7 43,1 41,7 39,1 36,2 33,4,5 27,6 102 SSL/LSL+ SGLax. 1,0 1,5 115,0 112,5 110,0 100,0 96,5 92,5 89,0 68,5 64,6,3 55,8 53,5 51,1 49,5 47,7 45,3,5 39,2 35,9 32,7 29,4 SSL/LSL ,5 80,5,5 69,5,5 49,4 47,2 45,2 43,5 41,9 40,5 39,2,0 37,0 35,8 33,7 31,6 29,4 27,3,8 SSL/LSL+ SGLax.,5 88,5,7 85,0,0 76,5,0 71,5 67,1 63,3,3,0 48,2,4 44,8 43,4,2 40,8,8 36,4 33,9 31,5 SSL/LSL+ 95,5 95,5,5 93,5 92,5,5 88,0,0 83,5 76,5 64,5,0 47,9 45,4,9 40,3 37,8 35,3 32,8,2 27,7 27,0 25,2,6 8, DIN/ISO SSL/LSL+ SGLax ,0 1,0 1,0 123,5 123,0 1,0 121,0 1,0 117,0 112,0 95,0 88,0,3 64,5 61,5,7 55,6 48,4 44,8 41,1 37,3 33,6 29,9,9,1 25,2 SSL/LSL+ 87,5 87,5,5 85,5 83,5 81,5 79,5 75,5 71,5 67,5,0 48,1,2 43,9 41,6 39,2 36,9,5 32,2 29,8 27,5,9 25,2,6,0 108 SSL/LSL+ SGLax. 1,0 117,0 114,5 112,0 98,5,5 91,0 85,0 79,5,5,1,3 57,3 52,6,7 49,2,2 43,0 39,6 36,2 32,8 29,4,5,0 25,2,4 SSL/LSL+,5 75,5 73,0,5,0,0,5,5 48,3,3 44,5,9 41,4 40,1,9 37,8 36,1 33,9 31,7 29,5 27,3,7 25,1,5,0 SSL/LSL+ SGLax. 89,5 87,7,0 68,5 64,8 61,5,5 55,6 49,1 47,5 45,9 44,5 43,2 41,2,8 36,2 33,5,8,2 27,5 Rearks Beerkungen Rearques SSL/LSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For SSL/LSL+ SGLax. a boo power-kit is required Für SSL/LSL+ SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SSL/LSL+ SGLax. 32
33 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL/LSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE t + 60 t ZB SSL/LSL+ 85,5 85,5 85,0 84,5 84,0,5 81,5,5,0,5,0,5,0 47,7 44,9,2 39,5 36,7,0 31,3,5 25,8,5 23,1 21,7 21,0 SSL/LSL+ SGLax. 115,0 115,0 115,0 115,0 115,0 115,0 115,0 115,0 115,0 113,0 97,5,5 84,8 79,5,5,5,5,5 57,7 53,8,5 47,1 43,7 40,3 36,8 33,3 29,9,4,7 23,0 21,2, t SSL/LSL+ 79,5 79,5,5 73,5 69,5,5,5,0,0 48,1,1 43,5 41,0,4 35,9 33,3,8,2 25,6,4 23,1 21,8 21,2 114 SSL/LSL+ SGLax. 111,0 111,0 110,5 110,0 100,0 96,5 92,5,5 68,1 64,5 61,8 59,1,2 52,1,5 47,3 44,0 40,5 37,0 33,6,2,7 25,0 23,2 21,5,7 SSL/LSL ,0 73,0 73,0 71,0,0 69,0,0 49,3 47,3 45,5 43,9,4 41,0 39,8,6 37,5 35,0 32,6,2 27,8 25,4,2 23,0 21,8 21,2 SSL/LSL+ SGLax.,5 88,7 87,0 84,0,5 73,5 69,5 65,8,5 56,8,5 52,1,2 48,6 47,0 45,5 44,1,5 40,3 37,4,4 31,5,6 25,6,2 SSL/LSL+,5,0 73,0,5 69,5 65,5,0 53,5 49,6 47,7 45,8 44,0 41,9 39,6 37,3,9 32,6,3 27,9 25,6,4 23,3,1 21,5,9,6 8, DIN/ISO SSL/LSL+ SGLax ,3 93,0 87,3,0 71,6,5 61,5 51,9 47,8 43,6 39,7 35,9 32,4 29,1,1 23,3 21,9,6 19,4,8,2,1 SSL/LSL+ 69,5 69,5 69,0,0 61,5 49,1 47,3 45,5 43,9,3 40,5,3 36,1,0 31,8 29,6 27,4 25,2,1 23,0 21,9 21,3,8,6 1 SSL/LSL+ SGLax. 104,5 101,0 100,0 98,0,5 88,5,0 73,6 69,8,5 63,5 60,4,0 51,2 48,6 45,4,3 39,1 35,9 32,7 29,6,4,8 23,2 21,6,8,1,9 SSL/LSL+ 64,5 64,5 63,5,5,0,0,0,0 48,5,9 45,3 43,7,3 40,9 39,3 37,3 35,2 33,1 31,1 29,0,9,9 23,8,8 21,8 21,2,7,7 SSL/LSL+ SGLax. 89,5 88,0 85,0,0 79,5,5,5,8 63,5 57,8 53,5 49,6,5 45,1 43,8,0,9 35,7 32,6 29,5,4,8 23,2 21,7 3 Rearks Beerkungen Rearques SSL/LSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For SSL/LSL+ SGLax. a boo power-kit is required Für SSL/LSL+ SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SSL/LSL+ SGLax. 33
34 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL/LSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE t + 60 t ZB SSL/LSL+ 65,5 65,5 65,5 64,5,0 49,2 47,2 45,3 43,5 41,8 40,2,6 37,2 35,4,9 33,4 31,5 29,6 27,6 25,7 23,8 21,9 19,9,4,0,1 15,6 SSL/LSL+ SGLax. 97,5 97,5 97,5 97,5 97,5 97,5 97,5 97,5 97,5 97,5 95,8 93,8 91,5,8 81,5 75,5,1,4,2,1 41,1,2,4 31,0 27,7,6 21,8 19,2,8 15,2 14,7 12,7 12, t SSL/LSL+,0,0,0 48,5,6 44,9 43,2 41,6 40,0,6 37,2 35,8,2 33,7 32,4,6,8 27,0 25,2 23,4 21,6 19,8,3 17,9,1 15,7 1 SSL/LSL+ SGLax. 96,5 96,5 96,5 96,2 96,0 96,0 95,5 95,0 95,0 89,6 84,5 79,5 75,1 71,3,0,0,0,1,4,8 41,9 39,3 35,9 32,7 29,5,5 23,7,9,3,4 15,7 13,4 12,8 SSL/LSL ,5,0 49,5 47,7,0 44,3,8 41,3 39,8,4 37,1 35,9,7 33,3 32,8 31,6 29,9,1,4,7 23,0 21,3 19,6,3 17,9,1 15,7 SSL/LSL+ SGLax.,0 88,5 87,0 85,5 80,5,0 75,5 71,5 67,8 64,5 61,8 59,1,5,5 48,9 47,3 45,6 43,3,6 40,4 37,5,5 31,6,7 25,7,8 19,9 17,7 SSL/LSL+,5,0,0 48,8 47,4 45,9 44,5 43,0 41,6 40,2,7 37,3 8, DIN/ISO SSL/LSL+ SGLax ,5,5,5,2,0,0 89,5 89,5 89,0 87,6,0 84,0 80,6 76,5 71,5,5 61,6 52,3 48,2 44,2 40,4 39,4 36,7 33,1 29,7,6 23,6,8,2 15,8 14,1 13,5 11,4 10,9 9,5 8,7 SSL/LSL+,5 53,5,5 49,4 47,9,6 45,3 43,9,6 41,3 40,0,7 37,4 36,0 132 SSL/LSL+ SGLax. 89,5 89,5 89,5 89,5 89,0 89,0 89,0 88,5 87,5 85,0 73,1 69,5 65,8 61,8 52,6 48,5 44,6 40,8 39,8 37,1 33,5,2 27,0,0 21,2,6,1 14,4 13,8 11,7 11,2 9,7 8,8 SSL/LSL+ 53,5 53,5 49,7 48,3 47,0 45,6 44,4 43,2,0 40,9 39,7,5 37,3 36,1,9,6 SSL/LSL+ SGLax.,5,5,5 83,5 76,5 68,8 65,5,8 60,1 53,5 49,1,5 43,6 40,8 40,1,0 35,3 32,6 29,9 27,2,5 21,8 19,1 17,1,4 13,7 Rearks Beerkungen Rearques SSL/LSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For SSL/LSL+ SGLax. a boo power-kit is required Für SSL/LSL+ SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SSL/LSL+ SGLax.
35 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SSL/LSL+ CAPACITÉS DE LEVAGE t + 60 t ZB t 12 SSL/LSL+,0,0,0 49,9 49,8 49,2 48,6 47,4,2 44,9 43,6,3 39,6 36,9,2 31,5,8,1 23,4,7,0,6 SSL/LSL+ SGLax. 79,5 79,5 79,5 79,2,5,0,0 72,3 69,3 60,8 48,8 45,1 41,5,0 36,3 35,4,6 31,4,3 25,3,5 19,8 17,2 14,8 12,6 10,4 8,4 7,9 6,5 5,2 SSL/LSL+,5,5,5,0 49,9 49,4 49,0 48,5 47,5,5 45,5 44,4,2 39,6 37,0,4 31,8 29,2,6,0 21,3,0 19,4 1 SSL/LSL+ SGLax ,5,0,0 72,6 69,8 65,5 49,2 45,5 41,9,4 36,7 35,8 35,0 31,8,7 25,7,8,1 17,5 15,1 12,8 10,6 8,6 8,1 6,7 5,3 4,9 SSL/LSL+ 47,6 47,2,8,4 45,5 44,6 43,7,8 41,3 39,2 37,2 35,1 33,1 31,0 29,0,9,9 23,8 23,3,8 SSL/LSL+ SGLax.,0,0,0 76,5 73,1 69,8,5 63,5 60,8,5 56,1 53,8 48,1 44,9 41,6,4 36,9 36,1 35,3 32,3 29,4,6 23,9 21,2,6,2 13,8 11,5 9,3 8,8 8, DIN/ISO 3 Rearks Beerkungen Rearques SSL/LSL+: SL radius 17 on request SL-Radius 17 auf Anfrage rayon SL 17 sur deande Max. capacities with iniu counterweight Maxiale Tragfähigkeiten bei Mindestgegengewicht Capacités axiales avec contrepoids iniu. For SSL/LSL+ SGLax. a boo power-kit is required Für SSL/LSL+ SGLax. ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour SSL/LSL+ SGLax. 35
36 WORKING RANGES ARBEITSBEREICHE SW PORTÉES 36
37 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SW CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO , ,0 1,0 111,0 98,5 89,0 80, ,5 75,5 68,5 49,4,0,7 40,0 37,4 33,0 31,1 29,3,3 23, ,5 75,5 69,0 63,5,5,5 47,2 171,0 144,0 110,0 98,0 88,0 73,0 67,5,0,0,5,5 53,5 49,8 49,5,1 43,0 40,3 144,0 1,0 109,0 97,0 87,5,5 56,7 61,5 48,8 45,6,7 40,0 41,8 39,1 36,6,4,7 123,0 96,0,0,0 71,0 65,5 55,7 48,4 45,3 47,7 44,4 41,5,9 36,6 32,5 35,5 33,3 29,5,3 95,5 85,5,5 55,2 47,7 44,5 41,8 39,2,9,5,5,8 43,6 40,7,1 35,7 31,6,2, ,5,6 36,0 33,7 29,6 27,8,2 23,2,6,4 17,4,7 19,9 17,5 15,5 14,6 13,7 48,7 45,4,1 39,4 36,7 32,3,5,7 25,6,9,6 35,2 32,9,8 27,0 25,3,3 19,7 17,5,5 15,5 13,9,9,5 14,5 13,6 12,7 11,2 9,9 47,5 44,2 40,9,2 35,6 31,2 29,3 27,5,4 21,6 19,2,1 17,1 15,3 31,6 27,5 25,6 23,9,8,2,0 15,0 14,1 12,4 10,9 10,3 15,0 13,0 12,0 11,2 9,6 8,3 7,7 7,1 47,3 44,0 40,7,0 35,3,9 29,0 27,2,1 21,3,8 17,7,6 14,8 13,2 27,0 25,2 23,5,4 17,8 15,5 14,5 13,6 11,9 10,4 9,7 9,0 8,4 12,4 11,5 10,7 9,1 7,7 7,1 6,5 5,9 5,4 4,5,5,4 43,0 39,7 37,0,4,0,1,3 23,0,2 17,7,6 15,6 13,7 12,0 11,3 10,6 9,9 9,3,0,3 19,2,6 14,4 13,4 12,4 10,7 9,2 8,5 7,8 7,2 6,7 5,6 32,3,5 25,3 23,8,5 9,4 7,8 6,5 5,8 5,2 4,7 4,2,0 84,5 69,5,5,2,0,7 43,4 40,7,1 33,7,1 45,6,3 39,4 36,8,5,4 27,0 25,5,2 21,7 27,1 23,8,3 21,0,6,6 4 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75 and 65, capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75 und 65, Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75 et 65, le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche 37
38 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SW CAPACITÉS DE LEVAGE 36 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO ,0 144,0 110,0 98,0 88, ,5 48,2 44,8 143,0 1,0 109,0 97,0 87,5,0 48,2 45,0 43,6 40,6,0 33,5 143,0 123,0 96,5,5,5 71,5 56,2,5,5 47,2 44,0 41,2 36,4 36,7 32,3,6 1,0 95,5 85,5,5 55,2 47,9 44,8 39,5 53,5 49,7,1,9 40,1 35,2 31,3 29,5 31,1 27,4 25,7,2 21,6,5 85,0 76,5,0,7,5 47,3 44,1,8,4 48,8 45,2,0 39,2,3,4,6 27,1,3,2,6 23,1,4,2 93,5 83,5 75,5 68,5 53,5 49,5,2,9 37,6 33,3 31,5 29,7,7 40,7 37,9 33,1 29,1 27,4 25,8,9,4 19,3 21,5,8,6 15,6 14,7 13, ,8,2 39,5 36,9,7 32,6,9 25,9 23, ,1,6 32,3,2,3,8 21,9 19,3 17,2 15,4 17,8 15,5 13,6 11,9 10,5,0 67,5 48,1 41,6,9 36,3,1 31,9,2 25,2,5,2 33,7 31,5 29,4 27,4 23,9,9,4,2 14,4 12,8 14,5 12,5 10,9 9,4 8,2,0 47,0 40,4 37,7 35,1 32,9,7 27,1,0 21,2,8,7 14,9 27,9 25,9,4 19,5,9 14,8 12,9 11,2 9,8 9,2 11,0 9,3 7,8 6,6 6,0 5,4 5,0 4,5,7 40,2 37,5,8 32,6,5,8 23,6,8,4,2 14,4 12,8 25,4,0 19,0,5 14,3 12,4 10,7 9,3 8,6 8,0 7,4 6,9 8,8 7,3 6,0 5,4 4,8 4,3,0 45,8 39,2 36,5 33,9 31,7 29,5 25,9,6 19,7 17,3 15,1 13,3 11,6 10,9 10,2 9,5 8,9,8 17,8 15,3 13,1 11,2 9,5 8,1 7,4 6,8 6,2 5,6 4,6 4,2 6,0 4,7 4,1 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75 and 65, capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75 und 65, Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75 et 65, le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche
39 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SW CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO ,0 143,0 1,0 109,0 97,0 87, ,5 71,0,1 39,3 36,8 1,0 123,0 96,5,5,5 71,5,0,5,0,0,6 43,4 40,6 35,5 31,2 1,0 95,5,0 71,0 65,5 55,7 49,0 45,5,4 39,6,9 32,9 29,8 27,9,2 23,2,5 84,5 76,5,0 64,5,7,5 47,3 44,2 39,0 47,8 44,3 41,2,5 33,7 31,7 29,9,7,8 21,8 19,3 93,5 84,0 69,0 63,5,0,0,0,7 43,5,3 36,1,0 43,4 40,3 37,6 32,9,8 29,0 25,7,9 21, ,6,1 17,0,0 15,1 14,2 92,5,5,5 52,9 48,9 45,6,4 37,1,9 32,8 29,2,2 39,0 36,3 31,6 29,6 27,6,3 21,4,2 19,0 17,9,5 15,4 14,4 13,5 12,6 11, ,0,0 48,2 41,7 39,0 36,4 32,1,3,5 25,4, ,0,7,7,9 23,3,4,0 15,9 14,1 13,3 11,5 9,9 8,6 8,0 7,4 73,5,5 47,5 41,0,3 35,7 31,4 29,6 27,8,7,1 19,7 17,7 29,7 25,7 23,9,3 19,5 17,0 14,9 13,1 11,6 10,9 12,3 10,5 8,9 7,5 6,9 6,3 5,8 5,3 65,5,5,4 39,8 37,2,6,2,4,6 23,5,7,3,2 14,4,1,4,8,0 15,5 13,4 11,6 10,0 9,3 8,7 8,0 7,5 8,8 7,3 5,9 5,3 4,7 4,2,0,1 39,6 36,9,3,0,1,3 23,1,3 17,9 15,8 13,9 13,1 12,3,0,4 17,5 15,1 13,0 11,1 9,5 8,8 8,1 7,5 6,9 5,8 5,3 6,7 5,4 4,7 4,2 45,2,6 36,0 33,4 29,0 27,1 25,3,0 19,2,8 14,7 12,8 12,0 11,2 10,5 9,8 8,5 19,1,3 13,9 11,8 9,9 8,3 7,6 6,9 6,3 5,7 4,6 4,1 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75 and 65, capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75 und 65, Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75 et 65, le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche 39
40 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SW CAPACITÉS DE LEVAGE 48 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO ,0 123,0 96,5,5,5 71, ,5,5 49,3 45,8,1 31,9 29,9 141,0 1,0 95,5 85,5 71,0 65,5 48,1 44,7 41,7 39,0 36,5,4,4,6 25,0 121,0,5 85,0,0 64,7 55,2,5 47,0 43,6 40,6 37,9 35,5 33,3 31,4 29,6 25,0 23,4,6 93,5 84,0 69,0 63,5,0,0,0,8 43,7 41,1,5 45,8,4 39,4 36,7,3 32,2,2,4 25,2,0 19,2,9 15,9 15,0 92,5 68,5 53,4 49,4,1,9 40,3 37,7 35,5 33,4,5 35,8 33,4 31,3 29,3 27,4,1 21,4,2,0 15,7 14,7 13,7 12,0,0,0 61,7 52,4 48,3 45,0 41,8 39,2 36,6,4 32,3,7 25,8,5 32,0 29,8 27,7 25,9,6 19,9,7 17,5 15,6 14,1 13,0 12,1 10,4 9,0 7, ,0,5 47,6 41,1 35,9 33,7 31,6,0,5 25,0, ,8,7,9 21,6,2,9,5 14,5 12,8 12,0 11,0 9,3 7,8 7,2 6,6 5,5 65,5,9 40,4 35,2 33,0,9 27,3 25,8,3 21,5 19,2 17,2 25,7 23,9,6 19,2 17,9 15,6 13,5 11,8 11,0 10,3 9,0 8,2 6,8 6,1 5,5 4,4 53,5 45,7 39,2,0 31,8 29,7,1,5,9,2 17,8 15,7 14,8 14,0,3 19,1 17,7,4 14,0 12,0 10,3 9,5 8,7 7,4 6,3 5,8 53,5 45,5 39,0 33,8 31,6 29,5 25,8,2,6 19,8 17,4 15,3 14,4 13,5 11,9 10,5,6 17,2 15,9 13,6 11,6 9,8 9,0 8,3 6,9 5,7 5,2 4,7 4,2 44,5,0 32,8,6,5,7 23,1 21,5,7,3 14,2 13,3 12,4 10,8 9,3 8,7 8,1,0 14,7 12,3 10,3 8,6 7,8 7,0 5,7 4,5 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75 and 65, capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75 und 65, Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75 et 65, le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche 40
41 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SW CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO ,0 141,0 1,0 95,5 85,5 71, ,3 44,0 41,0 31,0,9 27,0 140,0 121,0,5 85,0,0 64,7,0 49,9,2,9 39,9 37,3,9 25,5,3 19,7 1,0 93,5 84,0 69,5,5,5,5 47,3 44,1 44,9 41,7,7 36,2 33,8 31,7,1,6,1,9 15,9 92,5,7 53,5 49,5,2 43,0 40,4 37,9 40,5 37,6 35,0 32,7,5,7 23,6,2,6 15,5 14,5 12,6 11,1 91,5,0,0 67,5,0 52,6 48,8 45,5,3 39,7 37,2 32,9,0 31,6 29,4 25,6,5 21,1 19,8 17, ,3 11,4 9,9 9,2 8,5 73,0,5 47,6 44,4 41,2,6 36,0 31,8,2,7 25,3,0 27,8,1,9 19,6,3,1 14,2 13,3 9,8 8,2 7,5 6,9 5, ,5,9 40,5 35,3 31,1 29,3 27,5,0,5 21, ,8 23,1 21,4,0,6 17,3 15,1 13,1 11,5 10,0 7,1 5,7 4,6 4,0,0,2 39,8,6,4,6,8 25,2 23,7 21,0,7,7,0,4,9 17,6,3 14,1 12,1 10,4 9,0 8,3 7,8 7,2 45,0,6 33,4 29,2 27,3 25,5 23,9,3 19,6 17,2 15,2 13,5,8 17,3,0 14,7 12,5 10,6 8,9 7,4 6,8 6,2 5,6 5,1 4,6 4,1 44,8,4 33,2,9 27,0 25,2 23,6,0 19,3,9 14,8 13,0 12,2 11,4 10,7 10,1 15,5 14,3 12,1 10,1 8,4 7,0 6,3 5,7 5,1 4,5 4,0 43,8 37,4 32,2 27,9,0,1,5,9,2 15,8 13,7 11,9 11,1 10,3 9,6 8,9 8,3 7,7 13,0 10,8 8,9 7,2 5,7 5,0 4,4 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75 and 65, capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75 und 65, Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75 et 65, le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche 41
42 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SW CAPACITÉS DE LEVAGE 60 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO ,0 1,0,5 84,5 76,5, ,8 41,9 39,0 23,8,8 119,0 93,5 84,0 69,0 63,7,5 47,6 40,7 37,9 35,4 31,1 19,2 17,9,8 1,0 92,5 68,5 63,2,0 49,8,6 43,5 39,5 36,7,1 29,7,1,5 15,1 13,2 11,5 91,5,0,0 67,5,0 48,7 45,5,4 37,3 35,3 32,8,3,7 23,2 21,7 19,2 11,7 10,1 9,3 8,7,5 73,0,5 61,2 44,8 41,7 36,5 32,3,6,9 31,6 27,3 23,7,1,6,1,0 15,1 8,8 8,1 7,4 6,2 5,2 65,5,5,9 43,7 40,5 35,4 31,2 29,4 27,7,7 25,6,1,5 19,1,6 14,4 13,5 12,6 11,1 5,7 4, ,5 64,5,0,2 39,8,7 32,6,5,7 27,0 25,5,0,6 21, ,7 21,1 19,5,1,8 15,6 14,4 13,4 11,6 10,0 8,6 8,0 53,5 45,5 39,1,0 31,9 29,8,0,2,6 23,1 21,7,4,1,1,4 17,0 15,7 14,5 13,4 12,4 10,5 9,0 7,6 6,9 6,4 5,8 5,4 44,2 37,9 32,8,7,6,7,9 23,3 21,7,3 19,0,7 14,7 12,9 15,4 14,1 12,9 11,8 10,8 9,0 7,4 6,0 5,4 4,8 4,2,0 44,0 37,7 32,6,4,3,4,6 23,0 21,4,0,7,4 14,3 12,5 11,7 11,0 10,3 9,6 13,7 12,5 11,4 10,4 8,5 6,9 5,5 4,9 4,3 43,0 36,7 31,6 29,4 27,2 25,3 23,5 21,9,3,9 17,6 15,2 13,2 11,4 10,6 9,8 9,1 8,4 7,2 10,1 9,1 7,2 5,6 4,3 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75 and 65, capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75 und 65, Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75 et 65, le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche
43 CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN SW CAPACITÉS DE LEVAGE 0 t + 60 t ZB 8, DIN/ISO ,0 119,0 93,0 83,5 69, ,5,5 43,0 39,9,7 17,9 15,6 1,0 92,0 68,5 41,7,7 33,3 31,1 29,0 27,2,2 14,0 12,2 91,5,0,0 67,5,2 49,1,8 37,1 31,9 29,7 27,6 25,8,2 21,3 12,3 10,5 9,7 9,0,0 73,0,5 61,2 41,7 39,1 36,6,5,3,3,4,8 19,9 17,5,5 9,1 8,3 7,6 6,3 5,7 5,2 65,5 60,2 51,1 47,3 41,0,4 35,9 33,8 31,8,3 27,1 25,2 23,4 21,7,9,4 15,4 14,4 12, ,3 5,0 4,5 71,0 64,5 59,2,0,0,1 39,8 37,2,7 32,6,6 27,1,2 21,7,1 17,2 14,8 13,8 12,8 11,1 10,3 9,6 9, ,0 63,5 45,5 39,2,1 29,9,1,4,9 23,4,7, ,1 17,6,2 15,0 13,8 11,8 10,0 8,5 7,2 6,6,0 44,7,4 33,3 29,2 27,4 25,6,0,5 19,8 17,5 15,6,5 15,2 13,9 12,8 10,8 9,0 7,5 6,2 5,6 5,0 4,1 43,5 37,2 32,1 27,9,0,2,6 21,1,4,1 14,1 12,4 11,6 10,9 12,3 11,1 9,1 7,4 5,9 4,6 44,0 43,2 37,0 31,9 27,6 25,7 23,9,3,8,1 15,8 13,8 12,0 11,2 10,5 9,1 10,7 8,7 7,0 5,4 4,1 39,0 36,0,9,5,6,8 21,2 19,7 17,0 14,7 12,6 10,9 10,1 9,3 7,9 6,7 7,4 5,6 4,1 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75 and 65, capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75 und 65, Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75 et 65, le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche 43
44 SWSL WORKING RANGES ARBEITSBEREICHE PORTÉES 44
45 SWSL /SFSL15 / HSWSL CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t , ,0 1,0 95,0,0 0,0 0,0 0,0 8,0 8,0 214,0 1,0 3,0 2,0 214,0 191,0 1 1, ,0 127,0 0,0 0,0 0,0 3,0 3,0 2,0 231,0 217,0 5,0 1 1,5 141,0 123,0, ,0 133,0 117,0 93,5 85,0 65, ,0 92,0 75,5,4 37, ,0 2,0 8,0 7, ,0 7,0 7,0 7,0 0, ,0 136,0 1,0 99,5 84,0 199,0 3,0 1 1,0 1, ,0 1,0 109,0 97,5,0 141,0 1,0 1,0 111,0 112,0 95,5 91,5 88,0 84,5,5,5 85,0,0 2 9,0 5,0 239,0 2,0 8,0 5,0 1 1,0 1,0 112,0 106,5 101,0 87,0,0 1,0 5,0 3, ,0 1,0 1,0 113,0 92,0 88,0 84,0,0 69,0,0 49, SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,0 81,5,0,0,3 40,6 35,9 32,0,3,7 25,9 1,0 1,0 1,0 1,0 119,0 110,0 100,0,0,5 73,5 68,5,5 117,0 112,0 96,0 93,0 88,5,0,0,5,5 73,5 68,5 63,5 68,5 65,5,5 1,0 133,0 133,0 1,0 1,0 1,0,0,0,0,0,0,5,0 43,0 37, ,4,7 36,3,0,1,8 23,9,6 21,3 19,1 17,2 96,0 96,0,0 91,0 87,0 85,0 60,2 49,8,8 87,0,0 84,0,0 75,5 71,5,0,8 Rearks Beerkungen Rearques,5,0 49,8,0,0 47,1 45,6 95,0,0 93,0 91,0 89,5 88,0,0 73,0,5,5,0,0 39,5 37,0 32,0,0 Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger- Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 4 45
46 SWSL /SFSL15 / HSWSL LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,0 43,3 37,6 32,9,9 25,5,5 19,9 17,6,5 15,5 13,8 12,2 10,9 69,0 69,0,0,2 47,4,2 37,2 31,9,0,5 47,8,8 40,3 37,9 35,3,0,0 49,9 48,4,7 45,8 44,7 43,6,5 37,9 44,1 44,1 43,7,3 39,5 37,1 35,9 69,0,0,0,0,0 44,5 43,0 41,0 39,0 36,0 32,0 29,5 27,0,0 21, ,0 1,0 93,5 85,0 297,0 297,0 293,0 0,0 5,0 9,0 196,0 1,0 231,0 2,0 7, ,0 1,0 298,0 298,0 297,0 296,0 2, ,0 215,0 1, ,5 1,0 1,0 109,0 98,0 88,0, SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,0 115,0 92,0 83,5 64,5 3,0 219,0 212,0 3,0 1,0 5, ,0 3,0 1,0 144,0 129,0 123,0 109,0 117,0 111,0 97,5 89,5,5 79,5 1,0 219,0 2,0 2,0 6,0 4, ,0 123,0 1,0 109,0 98,0 93,5 89,0, ,0,0 81,5,0,5 53,5,2,9 41,3 36,7 1,0 1, ,0 136,0 1,0 1,0,5 140,0 140,0 127,0 115,0 93,0 85,0 99,5 91,5 87,5 84,5,0 75,5 71,5 69,0 64,5,5 1,0 1,0 1, ,0 143,0 137,0 1,0 110,0 99,0 89,0 85,0,0 71,0,0,0 43,0,0 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL
47 47 CRAWLER CRANE 4 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE SWSL /SFSL15 / HSWSL 8,4 360 DIN/ISO ,5 45,1 39,5,9 31,0 27,8 25,0 1,0 1,0 117,0 112,0 98,0 91,0 80,5,0 110,0 95,0 87,0,0 81,5,5 65,5 63,5 61,5,0,5 49,9 1,0 1,0 1,0 117,0 114,0 98,0,0,0,0 49,0,0 43,0 37,0 33,0, SWSL SFSL HSWSL t + 60 t ZB 0 t 0 t -2 t 0 t ,0 43,3 37,7 33,0 29,2 25,9,9,4,2,2 87,0,0,0 71,0,5 43,6,0 61,5,5 47,8 44,2,0 61,5 53,5 49,2 47,4 48,9,0 44,6 43,4 41,0 40,0 87,0,0,0 85,0 73,0,0 45,0 43,0 41,0 36,0 33,5 31,0 27,0,0, ,0,1 36,5 31,9,0,2,5 21,5,9,6 14,7 13,8 12,9 11,4 10,1,0,0 53,5 45,3,7 37,6 32,4,0,0,0,0,0,0,0 45,9 40,9 35,9 33,3,3,3,3 45,9 45,1 43,9 43,0,0,5 36,0 40,4 40,2 39,0 36,7 35,7,7 32,8,0 61,5,0 44,0,0 40,0 39,0,0 35,0 33,0 31,0 27,0 23,0 21,0 17, SWSL SFSL HSWSL t + 60 t ZB 0 t 0 t -2 t 0 t ,0 1,0 114,0 91,5 7,0 2,0 2,0 2,0 6,0 193,0 1,0 197,0 3, ,0 121,0 109,0,5,5 9,0 7,0 2,0 5,0 2,0 2,0 213,0 4,7 196,5 0, ,0 135,0 127,0 119,0 95,0,0 85,0,0 47,0 2 7,0 2 5,0 2,0 1,0 5,0 3, Rearks Beerkungen Rearques see page siehe Seite voir page
48 SWSL /SFSL15 / HSWSL LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,0 113,0 100,0,0 81,5,5,0 47, , ,0 137,0 109,0 1,0 140,0 1,0 114,0 101,0 97,0 89,5,5 71,5,5 64,5 1 1,0 1,0 1,0 1,0 1, ,0 1,0 101,5 96,0,0,0 71,0 61,5,0 41,0 196,0 193,0 8,0 3, , ,0 109, ,5 88,0 79,5 45,7 40,2 35,6 31,9 135,0 135,0 135,0 132,0 1,0 119,0 113,0 91,5 123,0 112,0 93,5 89,5,0,0 Rearks Beerkungen Rearques 83,5,0 69,0 64,5 135,0 135,0 135,0 135,0 132,0 127,0 121,0 96,0 87,0 71,0,0,0,0,0 36,0,0 145,0 144,0 141,0 1,0 131,0 123,0 115,0 91,5 Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,0,5,5 43,9,4 36,1 33,8,0,8,1 101,0 98,0 95,0 91,0 88,5,0,0 73,0 96,0 96,0,0,0 84,0 79,2,0,5,0,0,5 48,6 47,2 44,4 41,9 101,0 100,0 100,0 100,0 93,0 87,0 73,7,0,0,0,0,0 35,0,0,0,0 109,0 99,5 93,0,5 83,2, For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 48,8,0 36,5 31,9,1,7 21,8 19,3 17,1 15,2,0,0,0 45,9 71,0 71,0 71,0 69,0,6 55,7 49,0,1 44,7 43,4,3 40,1,9 37,7 36,6,5 32,6,0 69,0,0,0,0,0,0,0 40,0,0 36,5 35,0 32,0 29,0 25,0 21,0 17,0 15,0,5 73,5 71,0,0 45,9 40,4 48
49 49 CRAWLER CRANE 4 Rearks Beerkungen Rearques: see page 48 siehe Seite 48 voir page 48 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE SWSL /SFSL15 / HSWSL 8,4 360 DIN/ISO ,6 40,8 35,3,7,7 23,3 21,8,4 17,8 15,6 13,7 12,0 10,5 9,2,0 49,0 44,0 39,2,2 45,5 45,0 40,0 35,1 41,7 41,7 41,7 41,7 41,6 39,1 36,9,8 33,9 32,3,4 29,5,6 27,0 25,6,0,0 44,0,5,0,0 35,0 32,0 29,0 27,5,0,0 21,0 17,0 14,0 12,0 9,0,0,5 51,2,5 49,4 47,4 45,4 43,4 39,2,2, SWSL SFSL HSWSL t + 60 t ZB 0 t 0 t -2 t 0 t ,0 98,0 88,0 79,5 49,3,1 139,0 137,0 1,0 1,0 1,0 119,0 112,0 109,5 129,0 129,0 127,0 1,0 110,0 101,0 96,5 84,5,0 69,5 53,5 1,0 1,0 1,0 1,0 136,0 132,0 129,5 127,0 1,7 1,0 93,0 88,0 64,5,5,0,0,0 32,0 27, ,0 1,0 145,0 136,0 127,0 1,0 117,0 110, SWSL SFSL HSWSL t + 60 t ZB 0 t 0 t -2 t 0 t ,0,5 44,3,9,4,7 101,0 97,0 92,0 88,0 84,0 101,0,0 92,5 89,0 83,5,0 45,0,4 101,0,0 91,5 84,0 69,0,0 47,0 43,0 39,0 35,0 32,0,0 23,0 19,0 123,0 123,0 1,0 1,0 113,0 96,5 91,0 75, ,0 127,0 112,0 99,5 89,5,0 5,0 5, , ,0 131,0 95,0 91,0 1,0 4,0 4,0 4,0 1, ,0 1, ,0 1,0 1,0 92,0 87,0,0,0,0 44,0,0 217,0 214,0 5,0 197,0 8, ,
50 SWSL /SFSL15 / HSWSL LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,5 49,2,5 37,1 32,6,7,9 25,7,9,4,0 73,0 71,0,0 69,0,0,0 73,0 69,5,0,5 47,9 45,2 39,3 36,9,8 32,9,0,0,0,0,0 81,5,7 47,0 43,0 39,0 35,0 32,0 29,0,0,0 19,0 15,0 13,0 93,5 93,5,5 87,5 84,0 76,5,5 67,5 63, ,2 40,5 35,1,7,7 23,4,6,1,0 14,1 12,6,0,0 45,0 40,6,0,5 45,0 47,7 47,7 45,3,4 39,8 37,4 36,4 35,4,7 29,7,0,4 25,7,0 49,0 47,0 43,0 39,0 35,0 32,0,0,0,0 23,0,0 21,0 17,0 14,0 11,0 9,0 6,0,0,0 68,5,5 64,5,0,5 47,8 40,6 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL
51 SWSL /SFSL15 / HSWSL CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,0 39,3 33,9 29,3 25,4,0 19,2,7 14,5 12,6 10,9 9,5 8,2 7,1 47,0,0,0 45,0 44,0 43,0,0 40,0 39,0,0 35,0,2 45,0 45,0 45,0 45,0 44,0 43,0,0,0 40,0,0 33,9 35,0,9,9,9 33,2 31,3,4 29,5 27,9,9,2,7 21,3,1 19,5 47,0,0 45,0 44,0,0 41,0,0 35,0,0 32,0 29,0,0,5 23,0 21,0 19,0,0 15,0 14,0 11,0 8,0 6,0 4,0,5 49,4 48,2 47,0 45,8 44,6 43,3 41,9 40,5 39,2 35,6, ,0 85,5,5 44,5 99,0 96,0 91,0 87,0 100,0 100,0 95,0,0,0 73,0 67,5,2 44,8 43,4 100,5 99,0 92,0,0 45,5 43,0 40,5,0 35,0 31,0 27,0 23,0 19,0 15,0 129,0 129,0 1,0 1,0 111,0 99,0 96,0 4 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 51
52 SWSL /SFSL15 / HSWSL LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,5 68,5 49,3,8 37,4 35,2 33,1 29,5 81,5 81,5 69,0,0,0,0,0 49,6 48,1,0 36,8,6 33,7 73,0 71,0,0 49,0 44,0 41,5 39,0 37,0 35,0 32,0,5 29,0,0,0 19,0 15,0 12,0 9,0 100,0 99,5 97,5 93,0 88,5 84,5 80,5,5 76,5 71, ,5 47,5 40,9 35,6 31,3 27,5,3 21,5 19,2,0,0,0,0,0 49,0,4 45,7 43,7 41,0,6 37,5 29,5 27,7,1 25,4,0,0,0,0,0,0,0,5 44,0 40,0 36,0 32,0,5 29,0,0 23,0 21,5,0 17,0 14,0 11,0 8,0 6,0,0 64,5 61,5,0 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 52
53 SWSL /SFSL15 / HSWSL CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,4,9 33,6 29,0 25,2,0,6 19,2,8 14,7 12,9 11,4 49,0 49,0 47,0 45,0 44,0,0 41,5 41,0 39,0,0 37,0 36,0 47,0 47,0,0,0 45,0 44,0 43,5 43,0,0 41,0 40,0 39,0 35,4 35,4 35,1,2 33,1 31,4 29,6,9 21,5,2 19,0,4,0 45,0 44,0,0 41,2 39,0 37,0 35,0,0 32,0,0 25,0,0,0 17,0 15,0 13,5 12,0 10,0 7,0 5,0,5,0,5 49,0 48,1 47,2 45,5 43,7,0 40,3 39, ,0 36,7 31,6 27,3 23,8,6 17,8 15,4 13,3 11,4 9,8 8,4 7,1 6,0 40,0 40,0 39,0,0 37,0 36,0 35,0,0 33,0 32,0 31,0 29,0,0 27,0 37,0 37,0 37,0 37,0 36,0 35,0 35,0,5,0,0 33,0 31,0,7,5,5,5,1 25,8 25,5,7 23,7 23,3,8 17,3,7 15,6 14,5 13,6 13,2,0,0,0,0,0,0,0 37,0 37,0 36,0 35,0,0 32,0 31,0,0,0 25,0,0 23,5 23,0,0,0,5 15,0 13,0 11,0 9,0 7,5 6,0 4,0 44,5 44,5 43,8,9 41,9 40,8 39,6,5 37,3 36,1,9 33,7 32,5 31,3,2 29,9 4 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 53
54 SWSL /SFSL15 / HSWSL LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,5,5,5 49,2,8,0 65,5,0 67,5 65,5,0,5 48,1 44,3 35,8 33,6 32,6 79,5,5 76,5,5,1 69,5,5,0,0,0 44,7 39,9 35,5 31,6 29,8,0,7 21,4 17,8 14,3 10,8 7,8 99,5 98,0 95,5 92,5 87,0 81,5 76,5 73, ,5 41,0 35,9 31,6 29,8,1,0 48,6,2 45,0 43,8,5,0,0 43,0 41,0 40,5 39,4 37,0,6 33,3 27,9 27,0 25,4,7 61,5,0,0 53,2,6,0 49,0 47,0,0 44,0 43,0 41,0 36,7,7 32,7 29,0 27,3 25,7,6 21,2 19,8,8 13,7 10,7 7,8 4,9 76,5 76,5 75,5 68,5 61,5,5 56,7 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL
55 SWSL /SFSL15 / HSWSL CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,9 44,1 39,2,0 29,6 25,9,8,1 17,8 45,9 44,1,1 40,1,2 36,2,6 33,0 31,2 41,0 41,0 40,0,5,0 37,0 35,0 33,0,6 29,8 29,6 29,3 27,6 25,8,1 23,4,6,6 19,3 17,9 47,3,4 45,5 44,6 43,3 43,0,0 41,0 40,0 39,2 39,0 37,0 36,0 35,0,5,0 33,0 29,4,0,4,9 21,4,0 17,4 14,6 11,9 9,2 6,6 4,1,0 49,2,8 44,6,4 40,2, ,3,1 31,0,9 23,5,4 17,7,5 15,4 13,4 11,6 10,1 35,3,1 32,8 31,4 29,9,4 27,0,5,0 25,0,0 23,0 32,0 32,0 31,0,0 29,0 29,0,0 27,0,0,2,6,2 21,8 21,4,8 19,5,1,9,3 14,5 13,9 12,9 11,9 36,3 35,7 35,0,2 33,3 33,0 33,0 32,5 32,0 31,0,0,0 29,5 29,0,0 27,0,0 25,5 25,0,7 19,0 17,0 15,7 14,5 11,9 9,5 7,1 4,8 45,8 45,1 43,6,0 40,4,7 37,1 35,5,7,0 32,5,9 29,4,7 4 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 55
56 SWSL /SFSL15 / HSWSL LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,3 27,3,1,6 21,3,4,0 13,9 12,9 12,0 10,2 8,6 7,2 6,0 4,9 27,3 27,3,1 25,0,0 23,0,0 21,0 21,0 21,0,0 19,0,0 17,0 17,0,0,0,0 23,0 23,0,0 21,0 21,0,0,0,0,5 14,5 14,1 15,5 15,5 15,3 14,7 14,3 13,9 13,1 12,4 11,6 11,2 9,5 9,5 9,4 8,7 7,8 6,9 27,7 27,2,5,0,0,0 25,0 25,0 25,0,0 23,0 23,0,0 21,0 21,0 21,0,5,0 19,0,0 17,5 17,0 10,9 33,3 33,3 33,3 32,2 31,1 29,9,8 27,6 27,0,5 25,4,4 23,4,3 21,3, ,4 19,4,5,0,9 14,5 12,4 10,6 9,0 7,5 6,3 5,1 19,4 19,4 19,0,0,0 17,0,0,0 15,0 15,0 14,0 13,0 13,0 12,0 11,0 11,0 17,0 17,0 17,0 17,0,0,0 15,0 14,5 14,0 14,0 13,5 12,5 8,7 8,3 9,5 9,5 9,3 8,9 8,4 8,1 7,8 7,3 6,7 6,2 5,9 4,4 4,3 4,2 4,1 19,8 19,4 19,0 19,0 19,0 19,0,0,0,0 17,0,0,0 15,0 15,0 14,0 14,0 14,0 13,0 13,0 12,0 11,4 10,9 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 56
57 SWSL /SFSL15 / HSWSL CRAWLER CRANE LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIG- KEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE 8, DIN/ISO SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t SWSL SFSL HSWSL 0 t 0 t -2 t 0 t + 60 t ZB 0 t ,5,5,0 65, ,8,8 41,0 39,0 37,1,1 29,9,3,8 23,3 44,2 44,2,1 40,0 37,9 35,7 33,9 32,2 31,3,4,4,4 36,1 33,7 31,4 29,1,0 25,1,9 23,7 21,8,0 14,2 13,8 12,5 48,9 48,2,8 45,4 43,8,0 40,2 39,2,3 36,2,2 32,1,0,9 27,9,8 25,8 23,7 21,2 19,1,0 48,3 45,3,7 40,2,9 37, ,5 31,2 29,9,5 27,1,1 21,1 19,8,5,3 14,4 33,7 32,2,7 29,2 27,7,2,9,2 23,6,3,2 29,5 29,3,3,6,9 23,3 21,6,0 19,2,1,1,8 15,4 14,0 12,7 8,5 8,5 7,5 6,5 37,7 37,2 36,1 35,1,0 32,6 31,2,5 29,8,2,6,9 23,3 21,6 19,9 19,1,3,6 14,8 12,9 43,9 43,9 41,9 39,8 37,6 35,5 33,3 31,6,7 29,9,2,5 4 Rearks Beerkungen Rearques Main boo angle 85, 75, 65 and 55 ; capacities for interediate boo positions are calculated by the crane control syste IC-1 Hauptauslegerwinkel 85, 75, 65 und 55 ; Traglasten für Zwischenstellungen des Hauptauslegers werden von der Kransteuerung IC-1 berechnet Jarret de flèche principale 85, 75, 65 et 55 ; le systèe de coande de la grue IC-1 calcule les charges pour les positions interédiaires de la flèche For HSWSL a boo power-kit is required Für HSWSL ist ein Ausleger-Verstärkungs-Kit erforderlich Un kit à fortifier de flèche principale est nécessaire pour HSWSL 57
58 SFVL / LFVL WORKING RANGES ARBEITSBEREICHE PORTÉES 13
59 59 CRAWLER CRANE 5 LIFTING CAPACITIES TRAGFÄHIGKEITEN CAPACITÉS DE LEVAGE SFVL / LFVL 8, DIN/ISO 0 t + 60 t ZB ,0 4 2,0 3,0 9,0 317,0 6, ,0 2,0 9,0 1 1,0 114,0 92,5 4,0 4,0 3,0 3 3,0 7,0 1,0 239,0 1,0 1,0 1 1,0 114,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 291,0 9,0 9,0 2,0 212,0 0, ,0 115,0 97,5 9,0 8,0 417,0 3, ,0 4,0 4,0 2,0 1,0 8,0 1,0 1,0 1,0,5 412,0 401,0 3,0 3 3,0 5,0 2,0 3,0 2,0 8,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 296,0 0,0 2 0,0 1,0 8, ,0 119,0 91,5 7,0 5,0 3,0 3,0 313,0 2,0 2,0 1,0 2,0 1, ,0 1,0 110,0 95,0 369,0 369,0 3, ,0 3,0 2 2,0 1,0 7, ,0 1,0 111,0 95,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 2,0 1,0 1,0 2,0 1, ,0 1,0 96,0 85,0 3,0 8,0 3,0 1,0 311,0 0,0 2,0 239,0 2,0 4,0 1 1,0 1,0 109,0 97,5 85,0 3,0 329,0 3,0 310,0 1,0 2 2,0 219,0 5, ,0 1,0 109,0 98,0 85,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 2,0 2 0,0 219,0 5, ,0 1,0 109,0 97,5 87,0 SFVL 13 17,5 LFVL SFVL ,5 LFVL SFVL 13 17,5 LFVL SFVL ,5 LFVL ,0 295,0 2,0 293,0 291,0 2,0 2, ,0 217,0 3, ,0 121,0 96,0,5 4,0 3,0 2,0 0,0 2 7,0 2,0 232,0 2,0 4,0 1,0 137,0 121,0 96,5, ,0 9,0 236,0 217,0 3, ,0 121,0 96,0,5,5,0 2 2,0 2,0 2 2,0 2,0 239,0 9,0 210, ,0 119,0,0 84,5 76,5,5 48, ,0 9,0 7,0 2,0 235,0 9,0 211,0 1, ,0 119,0,5 85,0 76,5,5 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 0,0 232,0 2,0 215,0 1, ,0 119,0,0 84,5 76,5 69,5,5 53,5 219,0 2,0 217,0 215,0 213,0 211,0 8,0 5,0 2,0 1,0 1,0 1,0 117,0 92,5,5,5,0,5 43,1 35,7 211,0 211,0 211,0 9,0 7,0 5,0 3,0 0,0 197, ,0 1,0 93,0 83,5,5,0,5 43,1 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 4,0 2,0 199,0 197,0 0,0 1,0 1,0 117,0 92,5 67,5 61,5 48,1 193,0 192,0 1,0 9,0 1,0 3, ,0 132,0 115,0,5 73,0,0 43,3 36,8,4 7,0 5,0 3,0 1, ,0 133,0 1,0 91,0 81,5 73,0,0 43,3 36, ,0 1,0 91,0 73,0,0 53,5 48,3 41,8 SFVL 13 17,5 LFVL SFVL ,5 LFVL SFVL 13 17,5 LFVL SFVL ,5 LFVL t
60 TECHNICAL DESCRIPTION CRAWLER CARRIER Carbody Crawlers Power train Assebly jacks 3-section carrier coprising of carbody and two crawlers. Hydraulic pin connections between crawlers and carbody provide for easy assebly and reoval to iniise width and weight for transportation. Bending- and torsion-resistant welded structure of box type construction, fabricated of high-strength fine-grain structural steel. Side fraes: bending-resistant welded structure of high-strength fine-grain structural steel. Track shoes, idler and drive sprockets are fabricated of heat-treated high-strength cast steel. 15 rollers on each side frae with hardened rolling surfaces. Autoatic centralized lubrication is included as standard. The tracks are powered by two hydraulic otors each through closed planetary gear reduction units running in oil bath, equipped with spring-applied hydraulically released holding brakes; the gear units are of very copact design to fit within the width of the crawlers. Each crawler is infinitely variable controlled, both independently and in opposite direction. Four hydraulic jacking cylinders on carbody (folding within 3 width) for easy assebly of crawlers. SUPERSTRUCTURE Counterweight Frae Drive Rope drus A-frae Slew unit Control syste Cabin Electrical equipent 0 t / 0 t as option in cobination with central ballast. Torsion-resistant welded structure fabricated of high-strength fine-grain structural steel. Connected to carrier by triple-row roller bearing slew ring. DailerChrysler diesel engine type OM 2 LA, 3 kw (5 hp) at 00 1 /in, torque 00 N at 10 1 /in. The engine coplies with EUROMOT 3a, EPA T3 and Carb regulations. Pup distribution gearbox with five variable displaceent axial piston pups, and gear pups. Silencer with spark-arrestor. The standard superstructure equipent includes three rope drus hoist 1, hoist 2 and boo hoist. The drus are powered by hydraulic otors through closed planetary gear units running in oil bath. All rope drus have spring-applied, hydraulically released ulti-disk brakes and non-wearing hydraulic braking for load lowering. Rope ends H 1, 2, 3 and W 1, 2 equipped with quick-connect rope end fittings. Hoists H are reovable to iniise weight for transportation. Hydraulic raising syste for A-frae as standard. Powered by hydraulic otor through closed, planetary gear unit running in oil bath. Spring-applied, hydraulically released holding brake and non-wearing hydraulic braking. Deag IC-1: Electronic proportional valve pilot control integrated in stored-progra control syste incl. diagnostics. 2 colour onitors, safe load indicator operated via a touchscreen. Working speeds infinitely variable controlled by the lever position. Autoatic power control for optial utilisation of engine output, eergency control syste. Cofortable cab with large windscreen and airconditioner. Safety-glazing all around, roof window, self-contained hot air heater, full instruentation and crane controls. The cab can be tilted back for iproved operator view of boo point. A caera syste is installed to onitor the rope drus. For transportation, the cab swings in front of the superstructure to iniise width. V d. c. syste (2 x batteries 12 V, 0 Ah). OPTIONAL EQUIPMENT Counterweight t on the superstructure (only in conjunction with central ballast). Central ballast 60 t. Hydraulic cylinder A-frae For self-assebly of crawlers. Sideways outriggers For erection of long boo systes. Counterweight carrier Drive 4 x 4, total weight 3 t, net weight 40 t, in cobination with SL telescopic syste. Quick-connection Hydraulic quick-disconnect fittings on carrier and superstructure facilitate reoval to iniise weight for transportation. Track shoes 00. Quadro-drive Add. two hydraulic otors on the crawlers to double the driving power. The driving speed will be reduced accordingly. 60
61 CRAWLER CRANE TECHNICAL DESCRIPTION BOOM CONFIGURATIONS S AND L SH: Main boo: foot section 10.5 (used to install drus W1/H3), inserts 12 and 6 (type 27) and tapered insert 12, head with sheave assebly 600 t 1.5. Main boo lengths: -84. SH/LH: Main boo: sae as SH, extended by type 21 fro the fly jib and by top section 7.5. Main boo lengths: SW: Main boo: sae as SH. Fly jib: foot section 4.5, inserts 12 and 6 (type 21) and top section 7.5. Main boo lengths: -. Fly jib lengths: -84. SSL: Main boo: sae as SH. Superlift equipent, Superlift counterweight 0-0 t (at t increents). Main boo lengths: HSSL: Main Boo: sae as SH / SSL + boo power-kit. Superlift equipent, Superlift counterweight 0-0 t (at t increents). Main boo lengths: SSL/LSL: Main boo: sae as SH 84, extended by type 21 fro the fly jib and by top section 7.5. Superlift equipent, Superlift counterweight 0-0 t (at t increents). Main boo lengths: -1. SWSL: (SFSL) HSWSL: : SFVL: SH/LH SGLax: SSL/LSL SGLax: Reeving winch Operator aids Main boo: sae as SH. Fly jib: sae as SW. Superlift equipent, Superlift counterweight 0-0 t (at t increents). Main boo lengths: Fly jib lengths: -84. Main Boo: sae as HSSL. Fly jib: sae as SW/SWSL. Superlift equipent, Superlift counterweight 0-0 t (at t increents). Main boo lengths: Fly jib lengths: -96. Main boo: sae as SH, SSL, HSSL, SH/LH, SH/LH SGLax; SSL/LSL, SSL/LSL SGLax. Fly jib lengths: 12,, 36. Fly jib offsets: 10, 15, for jib length 12. Fly jib offsets: 10,, for jib lengths -36. Main boo: sae as SH, lengths -84, without sheave assebly. Fly jib: foot section 4.5, insert 6 ; heavy-duty head 1.5. Sheave assebly 600 t sae as SH. Sae as SH, extended by boo power-kit + jib top section. Main boo lengths: Sae as SSL, extended by boo power-kit + jib top section. Main boo lengths: -1. Mounted on superstructure Electronic safe load indicator, hoist liit switch, liit switches for boo oveents, hydraulic boo backstops, aneoeter. OPTIONAL EQUIPMENT Power-kit for ain boo Consisting of 2-4 additional heavy ain boo sections; standard ain boo 84 required. Superlift equipent Mast, winch with rope and tray for 0 t. Mast radii 11, 13 and 15 by adjusting the Superlift ast. standard Superlift equipent with Mast, winch with rope, SL telescopic cylinder and tray for 0 t. Mast position 15. Superlift counterweight can be telescopic cylinder adjusted fro 13 to 17. Hoist H3 Additional rope dru on ain boo (for or runner operation). Line pull sae as H1, rope length 6. Runner t Approx. 2 for installation on boo head or top section (not in conjunction with ). Runner 60 t Hydraulic pinning of boo sections 6 61
62 TECHNISCHE BESCHREIBUNG RAUPENUNTERWAGEN Mittelstück Raupen Antrieb Montageabstützung Der Raupenunterwagen ist 3-teilig und besteht aus de Mittelstück und zwei Raupen. Mittelstück und Raupen werden hydraulisch verbolzt und sind deontierbar zu Erreichen günstiger Transportabessungen und Gewichte. Biege- und verwindungssteife Schweißkonstruktion in Zellenbauweise aus hochfeste Feinkornbaustahl. Raupenträger: Biegesteife Schweißkonstruktion aus hochfeste Feinkornbaustahl. Bodenplatten der Raupenketten, Turas und Leitrad aus vergütete hochfeste Stahlguss. 15 Laufrollen je Raupe it gehärteten Laufflächen. Zentralschieranlage serienäßig. Die Raupen werden von je zwei Hydrootoren über geschlossene, ölbadgeschierte Planetengetriebe it federbelasteten, hydraulisch gelüfteten Haltebresen angetrieben. Die Getriebe sind in besonders kopakter Baufor innerhalb der Raupenbreite angeordnet. Jede Seite ist stufenlos, einzeln und gegenläufig steuerbar. Vier hydraulische Stützzylinder a Mittelstück (in 3 anklappbar) zur einfachen Montage der Raupen. OBERWAGEN Gegengewicht Rahen Antrieb Seilwinden A-Bock Drehwerk Steuerung Kabine Elektrische Anlage 0 t / 0 t optional in Verbindung it Zentralballast a Unterwagen. Verforungssteife Schweißkonstruktion aus hochfeste Feinkornbaustahl. Verbindung zu Unterwagen durch 3-reihige Rollendrehverbindung. DailerChrysler Dieselotor Typ OM 2 LA, 3 kw (5 PS) bei 00 1 /in, Drehoent 00 N bei 10 1 /in. Der Motor erfüllt EUROMOT 3a, EPA T3 und Carb-Vorschriften. Pupenverteilergetriebe it fünf verstellbaren Axialkolbenpupen und zusätzlichen Zahnradpupen. Schalldäpfer it Funkenfänger. Der Oberwagen ist serienäßig it drei Seilwinden Hubwerk 1, Hubwerk 2 und Einziehwerk ausgerüstet. Der Antrieb der Winden erfolgt durch Hydrootoren über geschlossene, ölbadgeschierte Planetengetriebe. Alle Seilwinden sind it federbelasteten, hydraulisch gelüfteten Laellenbresen und verschleißfreier, hydraulischer Bresung für den Senkvorgang ausgerüstet. Die Seilenden H 1, 2, 3 und W 1, 2 sind it Preßfitting und Taschen ausgestattet. Zur Reduzierung der Transportgewichte sind die Winden H ausbaubar. Hydraulische A-Bock-Ulage serienäßig. Ein Drehwerk it Antrieb durch Hydrootor über geschlossenes, ölbadgeschiertes Planetengetriebe. Federbelastete, hydraulisch gelüftete Haltebrese und verschleißfreie hydraulische Bresung. Deag IC-1: Elektronische Proportionalventilvorsteuerung integriert in eine speicherprograierte Steuerung it Fehlerdiagnose. Zwei Farbbildschire, Bedienung über Touchscreen. Die Arbeitsgeschwindigkeiten werden durch die Hebelstellung stufenlos geregelt. Leistungsregelung der Antriebe zur optialen Nutzung der Motorleistung, Notsteuerung. Kofortkabine it große Frontfenster und Kliaanlage. Sicherheitsverglasung rundu, Dachfenster, otorunabhängige Warluftheizung und Steuer- und Kontrolleleenten für die Kranfunktionen. Die Kabine ist zur Sichtverbesserung nach hinten neigbar. Zur Überwachung der Winden i Oberwagen ist ein Kaerasyste installiert. Während des Transportes ist die Kabine vor den Oberwagen geschwenkt. V Gleichstro (2 x Batterie 12 V, 0 Ah). ZUSATZAUSRÜSTUNG Gegengewicht t a Oberwagen (nur in Verbindung it Zentralballast) Zentralballast 60 t. Zylinder a A-Bock Zur Raupenträger-Selbstontage. Zusatzabstützung seitlich Zu Aufrichten langer Auslegersystee. Gegengewichtswagen Antrieb 4 x 4, zulässiges Gesatgewicht 3 t, Eigengewicht 40 t, in Verbindung it Teleskop-SL-Einrichtung. Quick-connection Hydraulische Schnellverbindung Unterwagen /Oberwagen zur Reduzierung der Transportgewichte. Bodenplatten 00. Quadro-Antrieb Zusätzlich zwei Planetengetriebe an den Raupenträgern zur Verdopplung der Vortriebskräfte. Dabei reduziert sich die Fahrgeschwindigkeit entsprechend.
63 CRAWLER CRANE TECHNISCHE BESCHREIBUNG AUSLEGERVARIANTEN S UND L SH: Hauptausleger: Fußstück 10,5 (geeignet zu Einbau der Winde W1/H3), Zwischenstücke 12 und 6 (Typ 27) und Reduzierstück 12, Kopf it Rollensatz 600 t 1,5. Hauptauslegerlängen: -84. SH / LH: Hauptausleger: wie SH, verlängert it Typ 21 aus Hilfsausleger und Spitze 7,5. Hauptauslegerlängen: SW: Hauptausleger: wie SH. Hilfsausleger: Fußstück 4,5, Zwischenstücke 12 und 6 (Typ 21) und Spitze 7,5. Hauptauslegerlängen: -. Hilfsauslegerlängen: -84. SSL: Hauptausleger: wie SH. Superlift-Einrichtung, Superliftgegengewicht 0-0 t (Stufung t). Hauptauslegerlängen: HSSL: Hauptausleger: wie SH / SSL + Hauptausleger-Verstärkungs-Kit. Superlift-Einrichtung, Superliftgegengewicht 0-0 t (Stufung t). Hauptauslegerlängen: SSL / LSL: Hauptausleger: wie SH 84, verlängert it Typ 21 aus Hilfsausleger und Spitze 7,5. Superlift-Einrichtung, Superliftgegengewicht 0-0 t (Stufung t). Hauptauslegerlängen: -1. SWSL: (SFSL) HSWSL: : SFVL: SH/LH SGLax: SSL/LSL SGLax: Einscherwinde Sicherheitseinrichtungen Hauptausleger: wie SH. Hilfsausleger: wie SW. Superlift-Einrichtung, Superliftgegengewicht 0-0 t (Stufung t). Hauptauslegerlängen: Hilfsauslegerlängen: -84. Hauptausleger: wie HSSL. Hilfsausleger: wie SW/SWSL. Superlift-Einrichtung, Superliftgegengewicht 0-0 t (Stufung t). Hauptauslegerlängen: Hilfsauslegerlängen: -96. Hauptausleger: wie SH, SSL, HSSL, SH/LH, SH/LH SGLax; SSL/LSL, SSL/LSL SGLax. Hilfsauslegerlängen: 12,, 36. Hilfsausleger-Vorneigung: 10, 15, für Hilfsauslegerlänge 12. Hilfsausleger-Vorneigung: 10,, für Hilfsauslegerlängen -36. Hauptausleger: wie SH, Längen -84, ohne Rollensatz. Hilfsausleger: Fußstück 4,5, Zwischenstück 6 ; Schwerlastkopf 1,5. Rollensatz 600 t wie SH. Wie SH, verlängert u Hauptausleger-Verstärkungs-Kit + Hilfsausleger-Spitze. Hauptauslegerlängen: Wie SSL, verlängert u Hauptausleger-Verstärkungs-Kit + Hilfsausleger-Spitze. Hauptauslegerlängen: -1. Auf Oberwagen angebaut. Elektronischer Lastoentbegrenzer, Hubendschalter, Endschalter für Auslegerbewegungen, hydraulische Ausleger-Rückfallsicherungen, Windesser. ZUSATZAUSRÜSTUNG Hauptausleger- Bestehend aus 2-4 zusätzlichen schweren Hauptauslegerstücken; Standard-Hauptausleger 84 erforderlich. Verstärkungs-Kit Superlift-Einrichtung Mast, Winde it Seil und Traverse für 0 t. Mastradien 11, 13 und 15, durch Verstellung der Mastposition. Standard Superlift-Einrichtung Mast, Winde it Seil, Teleskopverbindung und Traverse für 0 t. Maststellung 15. Superlift-Gegengewicht verstellbar Teleskopverstellung von 13 bis 17. Seilwinde H3 Zusätzliche Seilwinde i Hauptausleger (zu Betrieb an oder Runner). Seilzug wie H1, Seillänge 6. Runner t Ca. 2 zu Anbau an Kopf oder Spitze (nicht in Verbindung it ). Runner 60 t Auslegerteile hydraulisch verbolzbar 6 63
64 DESCRIPTIF TECHNIQUE CHÂSSIS À CHENILLES Partie centrale Chenilles Entraîneent Vérins de ontage Le châssis à chenilles consiste en trois parties deux chenilles et la partie centrale. Les chenilles et la partie centrale sont verrouillées hydrauliqueent facilitant ainsi le ontage et déontage pour diinuer la largeur d encobreent et le poids de transport. Construction écano-soudée, rigide à la flexion et à la torsion, sous fore de caissons en acier de construction de haute résistance à grains fins. Trains de chenille: construction écano-soudée rigide à la flexion, réalisés en acier de construction de haute résistance à grains fins. Les patins des chenilles ainsi que les barbotins d entraîneent et les roues directrices sont en acier coulé de haute résistance, traité par trepe et revenu. Chaque chenille est équipée de 15 galets d appui dont les surfaces de rouleent sont trepées. Graissage centralisé autoatique inclus de série. Les barbotins sont entraînés par deux oteurs hydrauliques et réducteurs planétaires, sous bain d huile, en carter étanche, unis de freins d arrêt à coande par ressorts, desserrés hydrauliqueent. Grâce à leur copacité, les réducteurs s intègrent coplèteent dans la largeur des chenilles. Chaque chenille peret un ouveent individuel et opposé. Quatre vérins hydrauliques sur la partie centrale (repliable sans excéder la largeur de 3 ) perettant le ontage facile des chenilles. PARTIE SUPÉRIEURE Contrepoids Charpente Moteur et transission Tabours Chevalet Mécanise d orientation Coande Cabine Installation électrique 0 t / 0 t optional en cobinaison avec de lest central au châssis. Structure écano-soudée, rigide à la torsion, réalisée en acier de construction de haute résistance à grains fins. Couronne d orientation à trois rangées de rouleaux servant de jonction entre la partie tournante et le châssis. Moteur diesel DailerChrysler, type OM 2 LA, 3 kw (5 CV) à 00 1 /in, couple 00 N à 10 1 /in. Le oteur satisfait aux régleents EUROMOT 3a, EPA T3 et Carb. Boîte de distribution à cinq popes hydrauliques à débit variable du type à pistons axiaux ainsi que popes à engrenages. Disposit d echappe avec pare-étincelles. L équipeent standard de la partie tournante coprend trois tabours treuil no 1, treuil no 2 et écanise de relevage. Les tabours sont entraînés par des oteurs hydrauliques unis de réducteurs planétaires, sous bain d huile, en carter étanche. Tous les tabours sont unis de freins à disques ultiples, à coande par ressorts, et desserrés hydrauliqueent. Freinage anti-usure hydraulique pour descendre la charge. Les pattes de câble H 1, 2, 3 et W 1, 2 sont équipées des attaches à jonction rapide. Treuils H sont déontables pour diinuer le poids de transport. Systèe de relevage hydraulique pour chevalet en serie. Entraîné par oteur hydraulique avec réducteur planétaire, sous bain d huile, en carter étanche. Frein d arrêt à coande par ressorts, desserré hydrauliqueent ainsi que freinage anti-usure hydraulique. Deag IC-1 : Pilotage électronique de soupapes proportionnnels intégré dans un autoate prograable avec diagnostic de dysfonctionneent. 2 écrans couleur, coande du C.E.C. par écran tactile. Les vitesses de travail sont réglées sans paliers par la position du levier. Régulation autoatique pour une exploitation optiale de la puissance du oteur, coande d urgence. Cabine confortable avec large pare-brise et cliatisation. Vitrage de sécurité, fenêtre de toit, chauffage à air autonoe, organes de coande et instruents de contrôle. Cabine inclinable en arrière assurant au grutier une visibilité optiale. Une caéra est installée pour la surveillance des treuils. Pendant le transport, la cabine est basculée à l avant de la partie tournante. V courant continu. (2 x accuulateurs 12 V, 0 Ah). EQUIPEMENTS OPTIONNELS Contrepoids t sur la partie tournante (uniqueent en cobinaison avec lest central). Lest central 60 t. Cylindre hydraulique pour Pour le ontage des trains de chenille. le chevalet Stabilisateur latéral Pour le ontage des flèches longues. additionnel Chariot contrepoids Entraîneent 4 x 4, poids total 3 t, poids spécifique 40 t, en cobinaison avec l équipeent Superlift télescopique. Connexion rapide Connexion rapide hydraulique entre châssis et partie tournante perettant le déontage facile pour réduire le poids de transport. Patins des chenilles 00. Entraîneent quadro Deux oteurs hydrauliques de plus, placées aux trains de chenille pour doubler les forces. La vitesse sur route est diinuée proportionaleent. 64
65 CRAWLER CRANE DESCRIPTIF TECHNIQUE CONFIGURATIONS DE FLÈCHE S ET L SH: Flèche principale: pied 10,5 (utilisé à installer treuils W1/H3), intercalaires 12 et 6 (type 27) et tronçon conique 12, tête avec jeu de poulies 600 t 1,5. Longueurs de flèche principale: -84. SH / LH: Flèche principale: ide SH, allongée par type 21 de la fléchette et par l éléent de pointe 7,5. Longueurs de flèche principale: SW: Flèche principale: ide SH. Fléchette: pied 4,5, intercalaires 12 et 6 (type 21) et éléent de pointe 7,5. Longueurs de flèche principale: -. Longueurs de fléchette: -84. SSL: Flèche principale: ide SH. Equipeent Superlift, contrepoids Superlift 0-0 t (par progression de t). Longueurs de flèche principale: HSSL: Flèche principale: ide SH / SSL + kit à fortifier de flèche principale. Equipeent Superlift, contrepoids Superlift 0-0 t (par progression de t). Longueurs de flèche principale: SSL / LSL: Flèche principale: ide SH 84, allongée par type 21 de la fléchette et par l éléent de pointe 7,5. Equipeent Superlift, contrepoids Superlift 0-0 t (par progression de t). Longueurs de flèche principale: -1. SWSL: (SFSL) HSWSL: : SFVL: SH/LH SGLax: SSL/LSL SGLax: Tabour de ouflage Sécurités Flèche principale: ide SH. Fléchette: ide SW. Equipeent Superlift, contrepoids Superlift 0-0 t (par progression de t). Longueurs de flèche principale: Longueurs de fléchette: -84. Flèche principale: ide HSSL. Fléchette: ide SW/SWSL. Equipeent Superlift, contrepoids Superlift 0-0 t (par progression de t). Longueurs de flèche principale: Longueurs de fléchette: -96. Flèche principale: ide SH, SSL, HSSL, SH/LH, SH/LH SGLax; SSL/LSL, SSL/LSL SGLax. Longueurs de fléchette: 12,, 36. Inclinaison de fléchette: 10, 15, pour longueur de fléchette 12. Inclinaison de fléchette: 10,, pour longueurs de fléchette -36. Flèche principale: ide SH, longueurs -84, sans jeu de poulies. Fléchette: pied 4,5, intercalaire 6 ; tête levages-lourds 1,5. Jeu de poulies 600 t ide SH. Ide SH, allongée de kit à fortifier de flèche principale + éléent de pointe de fléchette. Longueurs de flèche principale: Ide SSL, allongée de kit à fortifier de flèche principale + éléent de pointe de fléchette. Longueurs de flèche principale: -1. Monté sur la partie tournante. Contrôleur d état de charge électronique, contacteur de fin de course haut, liiteurs de ouveents de la flèche, retenues hydrauliques anti-basculeent de la flèche, anéoètre. EQUIPEMENT OPTIONNEL Kit à fortifier de Consiste de 2-4 tronçons additionnelles de type flèche principale; flèche principale standard de 84 nécessaire. flèche principale Equipeent Superlift Mât, treuil avec câble et traverse pour 0 t. Radii du ât 11, 13 et 15 par inclinaison de la position du ât. standard Equipeent Superlift Mât, treuil avec câble, jonction télescopique et traverse pour 0 t. Position du ât 15. Contrepoids Superlift réglable télescopique de 13 à 17. Treuil H3 Tabour suppléentaire sur la flèche principale (à utiliser avec ou runner). Effort au brin siple ide H1, longueur de câble 6. Runner t Environ 2 à installer en tête de flèche ou sur l éléent de pointe (pas en cobinaison avec ). Runner 60 t Boulonneent hydraulique des intercalaires 6 65
66 TRANSPORT EAMPLE FOR TRANSPORTBEISPIEL EEMPLE DE TRANSPORT POUR LA
67 CRAWLER CRANE NOTES TO LIFTING CAPACITY ANMERKUNGEN ZU DEN TRAGFÄHIGKEITEN CONDITIONS D UTILISATION Ratings are in copliance with ISO 45 and DIN (test load = 1.25 x suspended load x dead weight of boo head). Weight of hook blocks and slings is part of the load, and is to be deducted fro the capacity ratings. Consult operation anual for further details. Note: Data published herein is intended as a guide only and shall not be construed to warrant applicability for lifting purposes. Crane operation is subject to the coputer charts and operation anual both supplied with the crane. In soe instances the superlift counterweight does not lift off the ground with the indicated load. Tragfähigkeiten entsprechen ISO 45 und DIN (Prüflast = 1,25 x Hublast + 0,1 x Kopfgewicht). Das Gewicht der Unterflaschen, sowie die Lastaufnaheittel, sind Bestandteile der Last und sind von den Tragfähigkeitsangaben abzuziehen. Weitere Angaben in der Bedienungsanleitung des Kranes. Anerkung: Die Daten dieser Broschüre dienen nur zur allgeeinen Inforation; für ihre Richtigkeit übernehen wir keine Haftung. Der Betrieb des Kranes ist nur it den Original-Tragfähigkeitstabellen und it der Bedienungsanleitung zulässig, die it de Kran itgeliefert werden. In einigen Fällen hebt das Superliftgegengewicht bei den angegebenen Traglasten nicht ab. Le tableau de charges est confore à la nore ISO 45 et DIN (charge d essai = 1,25 x charge suspendue + 0,1 x poids de la tête de flèche). Les poids du crochet-oufle et de tous les accessoires d élingage font partie de la charge et sont à déduire des charges indiquées. Pour plus de détails consulter la notice d utilisation de la grue. Nota: Les renseigneents ci-inclus sont donnés à titre indicatif et ne représentent aucune garantie d utilisation pour les opérations de levage. La ise en service de la grue n est autorisée qu à condition que les tableaux de charges ainsi que le anuel de service, tels que fournis avec la grue, soient observés. Le contrepoids du superlift ne décolle pas dans certaines configurations des tableaux de charge. 7 67
68 NOTES NOTIZEN NOTES 68
69 CRAWLER CRANE NOTES NOTIZEN NOTES 7 69
70 CRAWLER CRANE The inforation contained in this brochure / product catalogue erely consists of general descriptions and a broad copilation of perforance features which ight not apply precisely as described under specific application conditions or which ay change as a result of further product developent. The desired perforance features only becoe binding once expressly agreed in the final contract. Die Inforationen in dieser Broschüre / diese Produktkatalog enthalten lediglich allgeeine Beschreibungen bzw. Leistungserkale, die i konkre-ten Anwendungsfall nicht ier in der beschriebenen For zutreffen bzw. die sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten Leistungserkale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart werden. Les inforations figurant dans la présente brochure / le présent catalogue de produit sont de siples descriptions ou des caractéristiques de perforances générales qui ne correspondent pas toujours à la fore décrite dans le cas d applications spécifiques concrètes ou qui peuvent varier en fonction des perfectionneents apportés aux produits. Seules les caractéristiques de perforances expresséent convenues à la signature du contrat engagent notre société. Subject to change without notice! Änderungen vorbehalten! Sous réserve de odification! 03/06 Registered office / Lieferanschrift / Siège social / Sede sociale / Sede social: Terex-Deag GbH & Co.KG Dinglerstraße D-4 Zweibrücken Phone: Fax: Order Nr. C
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur
02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -
Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique
Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3
Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. www.boecker-group.com 1
Compact, léger et sûr Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu www.boecker-group.com 1 Lifts de montage en alu Böcker Toujours à jour Dès 1958, la marque Böcker est renommée pour ses monte-matériaux
BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80
BAUER BG 3 Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 8 La gamme BAUER BG ValueLine La perfection est atteinte quand rien ne peut plus être enlevé. Réaliser des forages profonds, selon la technique Kelly, tubés
Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH
5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
TROISEL HOLDING. SIEGE SOCIAL Zone industrielle BP 26 32502 Fleurance cedex. Levage de charpente métallique : notre activité principale
Technologies de levage Troisel TROISEL HOLDING L entreprise TROISEL a vu le jour le 10 avril 1964 SIEGE SOCIAL Zone industrielle BP 26 32502 Fleurance cedex Levage de charpente métallique : notre activité
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER
KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,
1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Mécanique : Cinématique du point. Chapitre 1 : Position. Vitesse. Accélération
2 e B et C 1 Position. Vitesse. Accélération 1 Mécanique : Cinéatique du point La écanique est le doaine de tout ce qui produit ou transet un ouveent, une force, une déforation : achines, oteurs, véhicules,
Gamme des produits. www.boecker-group.com
Gamme des produits www.boecker-group.com Viser haut en toute sécurité Treuil de chantier Baby Le petit assistant de chantier. Indispensable dans toute caisse à outils. Pour le levage de charges de tous
Four Fan Condensing Units
Verflüssigungssätze mit vier Lüftern mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Four Fan Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de condensation à 4 ventilateurs avec compresseurs
VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca
130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla
1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..
1 Définition GÉNÉRALITÉS Statique 1 2 Systèmes matériels et solides Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..une pièce mais aussi un liquide ou un gaz Le solide : Il est supposé
AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter le service technique au 01 40 13 37 77. HORAIRES MONTAGE-DEMONTAGE
Salon de l iobilier d entreprise règleent de décoration VALIDATION DES PROJETS Vos projets d aénageent de stand devront être validés dans le cadre du respect des règles d architecture du salon et du respect
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
ARCHOS Activity Tracker
ARCHOS Activity Tracker «Archos Connected Self» Application Connecté pour votre confort L'ARCHOS Activity Tracker synchronise automatiquement votre activité quotidienne à votre smartphone ou votre tablette
TECHNISCHE ROLLEN UND WALZEN TECHNICAL ROLLERS AND CYLINDERS ROULEAUX ET CYLINDRES TECHNIQUES RULLI E CILINDRI TECNICI. www.typ-gummi-tgw.
TECHNISCHE ROLLEN UND WALZEN TECHNICAL ROLLERS AND CYLINDERS ROULEAUX ET CYLINDRES TECHNIQUES RULLI E CILINDRI TECNICI Ipressu Realisation: Bilder: Layout: Druck: TYP AG, CH-4502 Solothurn TYP AG, Kurt
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
CESAB P200 1,4-2,5 t. Transpalettes accompagnant. Spécifications techniques. another way
CESAB P200 1,4-2,5 t Transpalettes accompagnant Spécifications techniques 1,4-1,6 t CESAB P214- P216 Spécifications techniques IDENTIFICATION 1.1 Constructeur CESAB CESAB 1.2 Modèle P214 P216 1.3 Traction
Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies
Copte-rendu technique coplet et détaillé des cookies Site Web audité : Date de l audit : 01 Aug 2015 http://www.sd-france.co/ Ce docuent est fourni pour accopagner la gestion du consenteent de MSD France
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
collection 2012 FR / GB
collection 2012 FR / GB Garantie 5 ans châssis, 2 ans pièces d usures 5 years warranty on the frame, 2 years warranty on wearing parts Poids maximum utilisateur Maximum user weight Nombre de fonctions
air-cooled condensing units New Generation 50 Hz // KP-210-1
air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air ECOSTAR New Generation Er ready Intelligent Compressors 50 Hz // K-210-1 Luftgekühlte Verflüssigungssätze ECOSTAR
Anmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail [email protected] Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i
e h s y s t e m e a d! t Podestboden-System Raised floor Version 1 i MODUL International Exhibition Design Systems Sperberweg 4 D-41468 Neuss Germany Tel.: +49(0) 2131-9389-0 Fax: +49(0) 2131-938999 [email protected]
Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules
Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules pour VL et PL jusqu à une charge d essieu maxi de 18 t Testing & Safety Technology Equipements mobiles pour essais et contrôles professionnels
Plat-O-Sol Porte Engins
RPE PLI SXT Plat-O-Sol Porte Engins SLT SHT STD La plus large gamme de plateaux de transport Plat-O-Sol Les classiques : CP 450 CP 450 / STD 450-600 Simples, pratiques et robustes. Longueur utile : 4,5
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
LA RUBRIQUE «SUR MESURE»
LA RUBRIQUE «SUR MESURE» MOYENS D ACCÈS EN HAUTEUR NOS EXPERTS ONT IMAGINÉ VOS SOLUTIONS. Maintenance industrielle, aéronautique, agro-alimentaire, logistique, transport, btp, entretien de mobilier urbain
Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE
Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE 12 et 24 - le fauteuil roulant qui augmente votre liberté CARONY vous permet d
CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...
Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle
Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre
Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre OBJECTIF SOCIETE 2012 Dominique LORET Directeur QSE Anne RISS Responsable EHS Mai 2012 LTS-MAT-0265-0265-issue 0 NOTRE METIER: Le Traitement de l
2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012
LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 Effective May 1, 2012 En vigueur à compter du 1 er mai 2012 Canadian Edition Édition canadienne Chateau Kitchen / Robinets de cuisines Chateau 67425 1 Handle
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Java au cœur de la base de données Oracle
32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base
Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes
Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes Competence in lifting technology haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 [email protected]
CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30
CK 20/30 Chargeuse compacte CK20-1 CK30-1 PUISSANCE DU MOTEUR CK20-1: 52,1 kw / 70,8 ch @ 2.500 t/mn CK30-1: 63,9 kw / 86,9 ch @ 2.500 t/mn POIDS OPERATIONNEL CK20-1: 3.750 kg - CK30-1: 4.290 kg CHARGE
AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!
AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite
D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES
I>~I.J 4j1.bJ1UlJ ~..;W:i 1U
~I ~~I ~ ~WI~I ~WI ~~'~.M ~ o~wj' js'~' ~ ~JA1ol..;l.:w I>~I.J 4j1.bJ1UlJ ~..;W:i 1U Exercice 1: Le modele TCP/IP est traditionnellement considere comme une pile de 5 couches. Pour chaque couche, expliquer
The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie
PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie Rigidité maximale et grande capacité Plages d'action presque illimités Modularité avec possibilité de choix Conception ergonomique Fiche complète de prises et access.
Fiche Produit TSSO Extension Mobility Single Sign-On
Fiche Produit TSSO Extension Mobility Single Sign-On applications for Cisco Unified Communications Directory Solutions IPS Global Directory Web Directory IPS Popup Personal Directory ClickNDial Provisioning
Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015
Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015 DUSCHEN, WANNEN & WELLNESS DOUCHES, BAIGNOIRES & WELLNESS 2 Liste des prix de référence Douches, baignoires et wellness 2013 Richtpreisliste 2015 Liste
Base de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Mobile Hebesysteme militärische und zivile Anwendungen. Mobile lifting systems for military and civil application
Mobile Hebesysteme militärische und zivile Anwendungen Mobile lifting systems for military and civil application Systèmes de levage mobiles Applications militaires et civiles Hebe-, Roll- und Ladesystem
Videoüberwachung Surveillance vidéo
René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität
Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/
Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Webographie The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Les slides de cette présentation
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Information Equipment
PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON
Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
KIT D AIDE A LA MISE EN ACCESSIBILITE DES ETABLISSEMENTS DE TOURISME ET DE COMMERCE Édition Janvier 2015 FICHE N 2D RENDRE MON COMMERCE ACCESSIBLE
KIT D AIDE A LA MISE EN ACCESSIBILITE DES ETABLISSEMENTS DE TOURISME ET DE COMMERCE Édition Janvier 2015 FICHE N 2D RENDRE MON COMMERCE ACCESSIBLE RAPPEL : Pour les ERP classés 1, 2, 3, 4e catégorie :
ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel haacon 01/2015-1000 Produkte Technische Daten Product leaflets Technical data Produits Fiches techniques E-mail: [email protected]
Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques
407 507 509 Chariots Télescopiques NOUVEAU Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Charge utile de 4,3 t à 5,5 t et hauteur de levage de 7 à 9 m. Les nouveaux chariots télescopiques
12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm
Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado
AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS. A déplacement manuel : Power Tower et Nano. Automotrices. Nano SP
AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS A déplacement manuel : Power Tower et Nano Automotrices Nano SP LE GUIDE DE L ÉLÉVATION À FAIBLE HAUTEUR Qu est ce que le low level access ( l élévation
ALUMINA CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE. www.topvisiongroup.fr
CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE www.topvisiongroup.fr CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE La gamme Alumina a été conçue pour faciliter la mise en place d un intérieur design. Les présentoirs sont quasi
Échafaudage de façade UNI 70/100
Stark gerüstet. Échafaudage de façade 70/100 Français valable à partir du 15.04.2013 Table des atières Montage du systèe / Avantages du systèe 2-3 Châssis 4-5 Planchers 6 Escaliers «intérieurs» 7 Escaliers
PARTIE 5 APPAREILS DE LEVAGE
Le 17 mai 2006 TABLE DES MATIÈRES PARTIE 5 APPAREILS DE LEVAGE Page DÉFINITIONS...5-1 NORMES...5-1 DISPOSITIONS GÉNÉRALES...5-3 EXPLOITATION DE L ÉQUIPEMENT...5-8 OPÉRATIONS DE LEVAGE...5-9 SERRE-CÂBLES
Informatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Test : principe fondamental de la dynamique et aspect énergétique
Durée : 45 minutes Objectifs Test : principe fondamental de la dynamique et aspect énergétique Projection de forces. Calcul de durée d'accélération / décélération ou d'accélération / décélération ou de
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
PRESCRIPTIONS D EXÉCUTION
GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Appareils de levage ITM-SST 2230.1 PRESCRIPTIONS D EXÉCUTION caractère : public Strassen, 9 février 2015 objet : concerne : Question : nombre de pages : 27 Appareils de levage
U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA
R EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA U U25 SUPER SÉRIE Procure la manœuvrabilité et la performance dont vous avez besoin pour ces travaux d excavation difficiles à atteindre. L
Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1
Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1 Rittal Une entreprise du Friedhelm Loh Group Des faits et chiffres qui parlent d eux même: Fondé en 1961 Plus de 10 000 collaborateurs
PACKZ System Requirements. Version: 2015-05-27. Version: 2015-05-27 Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. 1
PACKZ System Requirements Version: 2015-05-27 Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. All rights reserved.this manual may not be copied, photocopied, reproduced, translated, or converted to any electronic
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent
Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA
Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Une base de confiance Build on trust Depuis / Since 1954
ESTIMATION. RENTALS. SALES. DELIVERY. INSTALLATION. ENGINEERING.REPAIR ESTIMATION. LOCATION. VENTE. LIVRAISON. INSTALLATION. INGÉNIERIE. RÉPARATION Une base de confiance Build on trust Depuis / Since 1954
