MPA-F. Manuel pneumatique MPA-F. Terminaux de distributeurs. avec système pneumatique MPA-F. Type: MPAF-MPM-... et MPAF-FB-...

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MPA-F. Manuel pneumatique MPA-F. Terminaux de distributeurs. avec système pneumatique MPA-F. Type: MPAF-MPM-... et MPAF-FB-..."

Transcription

1 Terminaux de distributeurs MPA-F Manuel pneumatique MPA-F Terminaux de distributeurs avec système pneumatique MPA-F Type: MPAF-MPM-... et MPAF-FB-... Manuel fr 1108b [ ]

2

3 Sommaire et mesures générales de sécurité Version originale... de Édition... fr 1108b Désignation... P.BE-MPAF-FR Référence (Festo AG & Co. KG, D Esslingen, 2011) Internet : service_international@festo.com Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueformequecesoit,ettouteexploitationoucommunication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d un brevet, d un modèle d utilité ou d un modèle de présentation. I

4 Sommaire et mesures générales de sécurité II

5 Sommaire et mesures générales de sécurité Sommaire Utilisation conforme à l usage prévu... Plage d utilisation et homologations... Utilisateurs... Service après-vente... Remarques relatives au présent manuel... Instructions importantes d utilisation... VII VII VIII VIII IX XI 1. Sommaire des composants LeterminaldedistributeursMPA-F Aperçu des variantes Description des composants Éléments de signalisation et de raccordement Montage Remarques générales pour le montage et le démontage Variantes de montage Montage/Démontage sur rail Montage/Démontage sur panneau Montage/Démontage du système d inscription Montage/Démontage du capuchon de la CMA Installation Conditionnement de l air comprimé Fonctionnement avec air comprimé non lubrifié Fonctionnement avec air comprimé lubrifié Consignes générales pour l installation Pose des tuyaux III

6 Sommaire et mesures générales de sécurité 3.4 Raccordement du terminal de distributeurs MPA-F Pilotage (alimentation en air de pilotage) Terminal de distributeurs MPA-F avec séparation des zones de pression Exploitation du terminal de distributeurs MPA-F avec manodétendeur réversible Réglage des manodétendeurs Régulateur avec raccord fileté rigide (MPA1) Fonctionnement sous vide/sous basse pression Raccordement des conduites pneumatiques Raccordement des câbles électriques Affectation des adresses des distributeurs Terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX Terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle Mise en service Consignes générales Avant la mise en service Mise en pression de l alimentation générale Commande manuelle auxiliaire (CMA) Tests des distributeurs et de la combinaison distributeur-actionneur LED des distributeurs Recherche d erreurs Défauts de fonctionnement États de fonctionnement de l installation pneumatique IV

7 Sommaire et mesures générales de sécurité 5. Maintenance et transformation Mesures générales de précaution Démontage du terminal de distributeurs MPA-F Entretien du terminal de distributeurs MPA-F Nettoyage des silencieux plats Remplacement des silencieux plats ou de la plaque d échappement Remplacement du distributeur ou de la plaque d obturation Remplacement des modules électroniques Remplacement de l embase, de la plaque d alimentation ou de la plaque d extrémité MPA-F Remplacement des cartes d interconnexion Transformation du terminal de distributeurs MPA-F Transformation sur différentes zones de pression Ajout d emplacements de distributeurs Ajout d une plaque d alimentation électrique (seulement terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX) Ajout d une plaque de capteur de pression A. Annexe technique... A-1 A.1 Caractéristiques techniques... A-3 A.2 Accessoires Festo... A-17 B. Aperçu complémentaire des composants... B-1 B.1 Aperçu des composants d emplacement de distributeur... B-3 B.2 Séparation du terminal de distributeurs MPA-F du terminal CPX... B-13 C. Index... C-1 V

8 Sommaire et mesures générales de sécurité VI

9 Sommaire et mesures générales de sécurité Utilisation conforme à l usage prévu Les terminaux de distributeurs MPA-F décrits dans ce manuel d utilisation sont destinés à être montés sur une machine ou une installation d automatisation. Respecter impérativement les consignes de sécurité énoncées dans ce manuel d utilisation ainsi que les instructions d utilisation conformes à l usage prévu pour chacun des terminaux de distributeurs MPA-F. Utiliser les terminaux de distributeurs MPA-F uniquement de la façon suivante : Conformément à l usage prévu, dans le domaine industriel. Dans leur état d origine sans y apporter de modifications. Lestransformationsoumodificationsdécritesdansla documentation jointe au produit sont autorisées. Dans un état fonctionnel irréprochable. D autres composants courants du commerce, comme des actionneurs, peuvent être connectés en respectant les valeurs limites de pressions, de températures, de caractéristiques électriques ou de couples indiquées. Respecter les directives des organismes professionnels et les réglementations nationales en vigueur. Plage d utilisation et homologations Le produit est conforme aux exigences des directives CE et possède le marquage CE. Les normes et les valeurs d essai que respecte le produit sont indiquées au paragraphe Caractéristiques techniques. Les directives CE relatives à ce produit figurent dans la déclaration de conformité. VII

10 Sommaire et mesures générales de sécurité Utilisateurs Ce manuel s adresse exclusivement aux spécialistes des techniques de commande et d automatisation. Service après-vente Pour tout problème technique, veuillez vous adresser au service après-vente Festo le plus proche. VIII

11 Sommaire et mesures générales de sécurité Remarques relatives au présent manuel Le présent manuel contient des informations spécifiques concernant le montage, l installation, la mise en service, la maintenance et la transformation du terminal de distributeurs MPA-F. Il comprend exclusivement la description des composants pneumatiques et fait référence aux variantes de connexion des terminaux de distributeurs figurant dans le tableau suivant. Variantes de connexion du terminal de distributeurs de type MPAF-...-VI Avec terminal CPX Les informations concernant les modules CPX se trouvent dans les manuels correspondants. Une vue d ensemble figure dans le manuel du système de votre terminal CPX, tableau Manuels relatifs au terminal CPX. à connexion MP Caractéristiques électriques/électroniques : voir la documentation produit Tab. 0/1 : Variantes de connexion du terminal de distributeurs MPA-F IX

12 Sommaire et mesures générales de sécurité Une vue d ensemble de toutes les notices d utilisation du terminal CPX est disponible dans le manuel du système correspondant. Les terminaux de distributeurs MPA-F sont la combinaison de plusieurs composants pneumatiques et électriques. Le schéma ci-après montre les principaux composants aj Silencieux plat ou plaque d échappement 2 Plaque de capteur de pression 3 Distributeurs 4 Plaque d obturation 5 Plaque d alimentation électrique 6 Plaque d extrémité 7 Plaque d alimentation pneumatique 8 Plaque de manodétendeur 9 Embases aj Partiepneumatiquedelaplaquede connexion multipôle ou de l interface pneumatique Fig. 0/1 : Composants principaux du terminal de distributeurs MPA-F X

13 Sommaire et mesures générales de sécurité Instructions importantes d utilisation Catégories de dangers Ce manuel prévient des dangers pouvant résulter de l utilisation non conforme du produit. Ces consignes sont précédées d un signal (Avertissement, Attention, etc.) en caractères ombrés et identifiables grâce à un pictogramme. On distingue les consignes de sécurité suivantes : Avertissement...indiqueunrisquedegravesdommagescorporelsou matériels si les instructions ne sont pas suivies. Attention...indiqueunrisquededommagescorporelsetmatériels si les instructions ne sont pas suivies. Nota... indique un risque de dommages matériels si les instructions ne sont pas suivies. De plus, le pictogramme suivant annonce des passages de texte décrivant des opérations sur des éléments sensibles aux charges électrostatiques. Composants sensibles aux charges électrostatiques : une utilisation non conforme peut causer un endommagement des éléments. XI

14 Sommaire et mesures générales de sécurité Identification des informations spéciales Lespictogrammessuivantsannoncentdespassagesdetexte contenant des informations spéciales. Pictogrammes Information : Recommandations, conseils et références à d autres sources d information. Accessoires : Indications concernant les accessoires nécessaires ou pertinents du produit Festo. Recyclage : Informations relatives à une utilisation des produits Festo respectueuse de l environnement. Repères du texte Les points d énumération accompagnent une liste d opérations pouvant se dérouler dans un ordre quelconque. 1. Les chiffres accompagnent une liste d opérations à effectuer dans l ordre indiqué. Les tirets précèdent des énumérations d ordre général. XII

15 Sommaire et mesures générales de sécurité Ce manuel utilise les termes et les abréviations spécifiques au produit répertoriés ci-dessous : Concept/Abréviations CMA Composants Composants debase Connecteur multipôle Distributeur Embase E/S Interface électrique Interface pneumatique Joint de séparation Module électronique Module pneumatique Modules CPX Signification Commande manuelle auxiliaire. Terme commun regroupant l interface pneumatique, l embase multipôle, la plaque d échappement, le silencieux plat, l embase pneumatique; la plaque d alimentation pneumatique, la plaque d alimentation électrique, la plaque d extrémité, la plaque de manodétendeur, le distributeur et la plaque d obturation. Composants (interface pneumatique, embase multipôle, embase pneumatique ou plaque d alimentation pneumatique) montés sur les composants suivants (plaques d échappement, silencieux plats, plaques demanodétendeur, distributeurs ou plaques d obturation). Raccord avec module électrique juxtaposable de type MPAF...-MPM-... Distributeurs monostables, bistables ou à position intermédiaire Plaque de logement de distributeurs monostables, bistables ou distributeurs à position intermédiaire, avec raccordements de puissance (2) et (4). Taille MPA1 avec 4 logements de distributeur Taille MPA2 avec 2 logements de distributeur Modules d entrée/sortie Terme générique regroupant l interface pneumatique ou la plaque de connecteur multipôle. L interface pneumatique se trouve entre la périphérie électrique modulaire du terminal CPX et la périphérie pneumatique MPA-F. Joints spéciaux pour la formation de zones de pression. Module dans l embase avec LED et gestion des bobines Le module est composé del embase pneumatique, du module électronique, des distributeurs ou plaques d obturation, éventuellement avec des plaques sandwich. Terme générique regroupant les différents modules qui peuvent être intégrés dans un terminal CPX XIII

16 Sommaire et mesures générales de sécurité Concept/Abréviations MPA1 ou MPA2 Plaque d alimentation électrique Plaque d alimentation pneumatique Plaque d échappement Plaque d extrémité Plaque d extrémité à sélection Plaque d obturation Raccordement par flexibles Terminal CPX Terminal de distributeurs Terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle type MPAF...-MPM-... Signification Désignation des tailles des terminaux de distributeurs MPA-F avec des distributeursde10mm(mpa1)ou20mm(mpa2)delargeur. Plaque d alimentation supplémentaire des distributeurs avec tension sous charge Plaque pour l alimentation supplémentaire des distributeurs en air comprimé, par exemple lorsqu il y a plusieurs zones de pression. Plaque pour air d échappement canalisé avec orifice d échappement commun (3/5) ou avec orifices d échappement (3) et (5) séparés. Plaque laplus à droite du terminal de distributeurs MPA-F et plaque la plus à gauche du terminal CPX avec trous de fixation pour le montage sur panneau. Plaque d extrémité de droite du terminal de distributeurs MPA-F, avec raccords d air de pilotage (12/14) et(82/84).laplaqued extrémité du sélecteur possède un cache de codage. Selon la position du cache de codage, le terminal de distributeurs est alimenté en air de pilotage interne ou externe. Plaque sans fonction de distributeur, pour obturer les emplacements de distributeurs non occupés sur les embases. Raccordement des conduites (tuyaux) d alimentation des terminaux de distributeurs MPA-F. Terminal électrique modulaire Terminal de distributeurs MPA-F (type 33) avec connecteur multipôle ou terminal CPX Variante de terminal de distributeurs MPA-F équipée d un connecteur Sub-D, permettant le raccordement central de toutes les bobines. Le module électrique juxtaposable est modulaire, c est-à-dire que chaque embase possède sa propre platine. Tab. 0/2 : Concepts et abréviations spécifiques au produit XIV

17 Sommaire des composants Chapitre 1 Sommaire des composants 1-1

18 1. Sommaire des composants Sommaire 1. Sommaire des composants LeterminaldedistributeursMPA-F Aperçu des variantes Description des composants Éléments de signalisation et de raccordement

19 1. Sommaire des composants 1.1 Le terminal de distributeurs MPA-F Festo prend en charge vos opérations d automatisation au niveau machine grâce au terminal de distributeurs MPA-F. La structure modulaire de ce terminal de distributeurs vous permet d adapter le terminal de distributeurs à votre machine ou à votre installation de façon optimale. Les modules pneumatiques du terminal de distributeurs établissent des connexions avec : les conduits communs d alimentation en air et d échappement, les signaux électriques de toutes les bobines des distributeurs. Sur les différents modules pneumatiques, les raccords (2) et (4) sont accessibles au niveau de chaque emplacement de distributeur. Les canaux collecteurs et les raccords dans les composants de base permettent d alimenter les distributeurs en air comprimé (pression de service et pression de pilotage) et d évacuer l air d échappement (des distributeurs ou de pilotage). Des composants supplémentaires d alimentation en air comprimé sont disponibles, par exemple pour alimenter des zones de pression. Le terminal de distributeurs est équipé d un réducteur de courant. Le courant nominal des bobines est ainsi réduit, après la phase de puissance (opération de commutation). Le réducteur de courant offre les avantages suivants : leterminaldedistributeursauneconsommation énergétique plus faible, le bloc d alimentation du terminal de distributeurs peut être conçu de manière plus rentable en fonction du cas d application, les bobines ont une puissance dissipée réduite et produisent moins de chaleur. 1-3

20 1. Sommaire des composants Aperçu des variantes Dimensions du MPA-F Le terminal de distributeurs est disponible avec des distributeurs dans les dimensions suivantes : MPA1 : distributeurs de 10 mm de largeur MPA2 : distributeurs de 20 mm de largeur MPA-F avec terminal CPX Cette variante de terminal de distributeurs est disponible dans l échelonnement suivant : Variante de raccord Nombre d emplacements de distributeur 1) MPA1 2) MPA2 3) Terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX 4, 8, , 4, ) Le pilotage de 2 bobines est pris en charge pour chaque emplacement de distributeurs. 2) Au maximum 128 bobines de distributeurs peuvent être pilotées. 3) Au maximum 64 bobines de distributeurs peuvent être pilotées. Tab. 1/1 : Nombre d emplacements de distributeurs du MPA-F avec terminal CPX Fig. 1/1 : MPA-F avec terminal CPX 1-4

21 1. Sommaire des composants Terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle Cette variante du terminal de distributeurs MPA-F est disponible dans l échelonnement suivant : Variante de raccord Nombre d emplacements de distributeurs MPA1 MPA2 Terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle 1) 4, 8, , 4, 6, ) Au maximum 24 bobines de distributeurs peuvent être pilotées. Le raccordement électrique des bobines de distributeurs est centralisé sur le connecteur multipôle. Tab. 1/2 : Nombre d emplacements de distributeurs du terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle Fig. 1/2 : Terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle 1-5

22 1. Sommaire des composants Description des composants Le terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX comprend les composants pneumatiques suivants : Capteur de pression dans l interface pneumatique 2 Plaque de capteur de pression 3 Plaque d extrémité 4 Plaque d alimentation pneumatique 5 Joint (en option, joint de séparation pour la séparation des zones de pression) 6 Embase avec raccords de travail et module électrique juxtaposable sériel (bus) 7 Plaque d alimentation électrique 8 Partie pneumatique de l interface pneumatique Fig. 1/3 : Composants du terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX, 1 er niveau 1-6

23 1. Sommaire des composants Plaques d échappement avec raccords séparés (3) et (5) 2 Silencieux plat 3 ModuleélectroniqueavecLED 4 Distributeur ou plaques d obturation 5 Étiquettes avec support et circlip 6 Plaque de manodétendeur avec manomètre 7 Plaques d échappement avec raccord commun (3/5) 8 Plaque d isolement verticale Fig. 1/4 : Composants du terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX, 2 e niveau 1-7

24 1. Sommaire des composants Le terminal de distributeurs MPA-F avec multipôle électrique comprend les composants pneumatiques suivants : Plaque d extrémité 2 Plaque d alimentation pneumatique 3 Joint (en option, joint de séparation pour la séparation des zones de pression) 4 Embase avec raccords de travail et juxtaposition électrique 5 Partiepneumatiquedelaplaquede connecteur multipôle Fig. 1/5 : Composants du terminal de distributeurs MPA-F avec multipôle électrique, 1 er niveau 1-8

25 1. Sommaire des composants Plaques d échappement avec raccords séparés (3) et (5) 2 Silencieux plat 5 Étiquettes avec support et circlip 6 Plaque de manodétendeur avec manomètre 3 ModuleélectroniqueavecLED 4 Distributeur ou plaques d obturation 7 Plaques d échappement avec raccord commun (3/5) 8 Plaque d isolement verticale Fig. 1/6 : Composants du terminal de distributeurs MPA-F avec multipôle électrique, 2 e niveau 1-9

26 1. Sommaire des composants Le terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX comprend les composants électriques suivants : 1 Nœud de bus de terrain CPX 2 Partie électrique de l interface pneumatique 3 Autres modules CPX en option Plaque d extrémité gauche (CPX) 3 Fig. 1/7 : Composants électriques du terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX Le terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle Sub-D comprend les composants électriques suivants : 1 Capot multipôle avec câble 2 Partie électrique de la plaque de connecteur multipôle avec connecteur Sub-D 1 2 Fig. 1/8 : Composants électriques du terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle Sub-D 1-10

27 1. Sommaire des composants Distributeurs Le terminal de distributeurs MPA-F peut être équipé de distributeurs 2x2/2, 2x3/2, 5/2 (monostables et bistables) et de distributeurs à position intermédiaire 5/3. Nota Utiliser uniquement des distributeurs 3/2, 5/2 et 5/3 avec le marquage VMPAF/VMPAS sur le terminal de distributeur MPA-F. Tous les distributeurs 5/2 et distributeurs à position intermédiaire 5/3 peuvent être utilisés dans tous les modes de fonctionnement : Fonctionnement standard Fonctionnement réversible Fonctionnement sous basse pression Fonctionnement sous vide Identification des distributeurs Les distributeurs du terminal MPA-F sont identifiés par des codes d identification. À l aide de cette identification gravée sur la face supérieure du distributeur, il est possible de déterminer l équipement du terminal de distributeurs MPA-F. Code d ident. B D DS E G Distributeur Distributeur 5/3, position médiane ouverte Deux distributeurs 2/2 monostables, fermés au repos, rappel par ressort pneumatique Deux distributeurs 2/2 monostables, fermés au repos, rappel par ressort mécanique Distributeur 5/3, centre à l échappement Distributeur 5/3, fermé en position médiane 1-11

28 1. Sommaire des composants Code d ident. H HS I Distributeur Deux distributeurs 3/2 monostables, côté pilotage 12 ouvert en position de repos, côté pilotage 14 fermé au repos, rappel par ressort pneumatique Deux distributeurs 3/2 monostables, côté pilotage 12 ouvert en position de repos, côté pilotage 14 fermé au repos, rappel par ressort mécanique Deux distributeurs 2/2 monostables, fermés au repos, rappel par ressort pneumatique Distributeur 2 pressions : pression de service sur raccord (1) ou raccord (5) Fonctionnement sous vide : pression de service sur raccord (1), vide sur raccord (5) (p. ex. pour la formation de vide avec impulsion d éjection) Voir également les indications au chapitre 3, paragraphes et ainsi que dans l annexe B, Tab. B/4. J K KS M N NS W X Distributeur 5/2 bistable Deux distributeurs 3/2 monostables, fermés au repos, rappel par ressort pneumatique Deux distributeurs 3/2 monostables, fermés au repos, rappel par ressort mécanique Distributeur 5/2 monostable, rappel par ressort pneumatique Deux distributeurs 3/2 monostables, ouverts au repos, rappel par ressort pneumatique Deux distributeurs 3/2 monostables, ouverts au repos, rappel par ressort mécanique Distributeur 3/2 monostable, ouvert au repos, alimentation externe en air comprimé via raccord (2), rappel par ressort pneumatique Distributeur 3/2 monostable, fermé au repos, alimentation externe en air comprimé via raccord (4), rappel par ressort pneumatique Tab. 1/3 : Codes d identification des distributeurs Pour plus d informations concernant les distributeurs, voir l annexe B. 1-12

29 1. Sommaire des composants Plaque de capteur de pression La plaque de capteur de pression sert, selon le type, à surveiller Lapressiondeservicedanslecanal(1) (type VMPAF-FB-PS-1) ; Une pression de processus externe (type VMPAF-FB-PS-P1) ; La pression dans les canaux d échappement (3) et (5) (type VMPAF-FB-PS-3/5). Au moyen de trois LED, le capteur de pression indique si la pression appliquée dépasse, maintient ou tombe en dessous de la valeur de consigne. Une LED supplémentaire indique les erreurs générales. Le terminal de distributeurs MPA-F peut être équipé avec jusqu à 4 plaques de capteur de pression. Le réglage des valeurs limites de surveillance de pression s effectue par paramétrage. La plaque de capteur de pression peut être paramétrée au moyen de l API ou de la console manuelle (CPX-MMI) Festo. Le montage de la plaque du capteur de pression est décrit dans les instructions de montage VMPAF-FB-PS-... Des informations sur le paramétrage du capteur de pression sont disponibles dans le manuel de l électronique MPA-... Festo. Capteur de pression sur interface pneumatique Le capteur de pression en option sur l interface pneumatique sert à la surveillance de la pression de service dans le canal (1). L écran affiche la valeur numérique de la pression surveillée. L unitécorrespondantedelavaleurdepressionestaffichée via les LED psi ou bar. 1-13

30 1. Sommaire des composants Au moyen de trois LED supplémentaires du capteur de pression, il est indiqué si la pression appliquée dépasse, maintient ou tombe en dessous de la valeur de consigne. Une LED supplémentaire indique les erreurs générales. Le réglage des valeurs limites de surveillance de pression s effectue par paramétrage. Le capteur de pression peut être paramétré au moyen de l API ou de la console manuelle (CPX-MMI) Festo. Plaque d alimentation pneumatique Avec la plaque d alimentation pneumatique, il est possible d alimenter séparément les distributeurs en pression de service et évacuer l air d échappement canalisé ou non canalisé. Une pression de service séparée est nécessaire par exemple pour les terminaux de distributeurs qui sont équipés de plusieurs zones de pression ou si de nombreux distributeurs sont commutés en même temps sur le débit. Lemontagedelaplaqued alimentationpneumatiqueest décrit au chapitre 5 sous Remplacer l embase, la plaque d alimentation ou la plaque d extrémité MPA-F. Plaques d échappement Le terminal de distributeurs MPA-F peut être équipé des composants suivants pour l évacuation de l air d échappement : Avec silencieux plat, si l air d échappement doit être évacué non canalisé ; Avec plaque d échappement avec raccord (3/5), si l air d échappement des canaux (3) et (5) doit être évacué en commun ; Avec plaque d échappement avec raccord (3) et raccord (5), si l air d échappement des canaux (3) et (5) doit être évacué séparément. Utiliser la plaque d échappement avec les raccords d échappement séparés (3) et (5) si : Le terminal de distributeurs MPA-F doit être exploiter de manière réversible ; Une performance d évacuation plus grande par plaque d échappement est souhaitée. 1-14

31 1. Sommaire des composants Plaque d alimentation électrique Les distributeurs en tension sous charge peuvent être alimentés séparément au moyen de la plaque d alimentation électrique. Le montage de la plaque d alimentation électrique est décrit dans les instructions de montage VMPAF-FB-SP-...-V-... Séparation des zones de pression Le terminal de distributeurs MPA-F peut être équipé de zones de pression. Les zones de pression sont formées soit par des embases spéciales, soit par des joints de séparation spéciaux. Une séparation de zones de pression des canaux de pilotage 12/14 et 82/84 n est pas prévue, car pour le terminal de distributeurs MPA-F, l alimentation/l évacuation d air de pilotage s effectue au centre, via la plaque d extrémité de droite. Séparation des zones de pression avec embases Embases Sur l embase avec séparation des zones de pression intégrée, la séparation a lieu dans le milieu de l embase, à savoir pour MPA1 : après le deuxième emplacement de distributeur MPA2 : après le premier emplacement de distributeur. Le canal d alimentation (1) est séparé avec l embase. 1-15

32 1. Sommaire des composants L embase avec séparation intégrée des zones de pression est repérée par une encoche (voir Tab. 1/4). MPA1 Type : VMPAF-AP-4-1-T1 MPA2 Type : VMPAF-AP-2-2-T0 Tab. 1/4 : Embases avec séparation des zones de pression Séparation des zones de pression avec plaques de séparation Les joints de séparation permettent de séparer les canaux suivants : uniquement le canal d alimentation (1) le canal d alimentation (1) et les canaux pour l air d échappement (3 et 5) uniquement canaux d échappement (3 et 5) Vous pouvez reconnaître si votre terminal de distributeurs MPA-F est équipé de zones de pression, et/ou de combien de zones de pression il est équipé, à l encoche d identification sur la plaque d embase (voir Tab. 1/4) et/ou sur le marquage du joint (voir Fig. 1/9). 1-16

33 1. Sommaire des composants Caractéristique du joint de séparation (type MPA-F-DPU-RS, code d ident. R) qui obture les canaux (3) et (5) : encoche dans l étiquette avant 2 Caractéristique du joint de séparation (type MPA-F-DPU-PRS, code d ident. S) qui obture les canaux (1), (3) et (5) : étiquette avant 3 Caractéristique du joint de séparation (type MPA-F-DPU-P, code d ident. I) qui obture le canal (1) : bec saillant 4 Le joint normal sans fonction de séparation (type MPA-F-DPU) n a pas de marquage Fig. 1/9 : Joints d embases, identification des variantes de joints Superposition Sur chaque emplacement de distributeur, il est possible de monter des composants pneumatiques supplémentaires, entre l embase et le distributeur. Ces composants permettent de réaliser certaines fonctions supplémentaires. 1-17

34 1. Sommaire des composants Composants Distributeur 5/2, monostable Alternative : Distributeurs 2x2/2, 2x3/2, 5/2 (bistable) ou distributeur 5/3 à position intermédiaire Alternative : Plaque d obturation, pour l obturation d un emplacement de distributeur non occupé Type : MPAF... Superposition 1) Plaque de manodétendeur, type : VMPA...-B8-R... (avec ou sans manomètre). Le Tab. 1/6 vous donne un aperçu des variantes disponibles d embases de manodétendeur. La fonction des plaques de manodétendeur les plus importantes est décrite dans le paragraphe Plaques de manodétendeurs. Superposition 1) Plaque d isolement verticale type VMPA1-HS La fonction de la plaque d isolement verticale est décrite au paragraphe suivant. Embase, type MPAF-AP-... avec module électronique VMPAF EM... 1) Les consignes relatives à l installation des composants à superposition sont données au chapitre 3. Tab. 1/5 : Composants du module pneumatique du terminal de distributeurs MPA-F 1-18

35 1. Sommaire des composants Plaque d isolement verticale La plaque d isolement verticale permet de désactiver séparément la pression de service pour un distributeur. Cela permet par ex. le remplacement du distributeur, sans que la coupure de la pression de service soit nécessaire pour le terminal de distributeurs. Les symboles de commutation de la plaque d isolement verticale figurent dans l annexe B, Tab. B/6. Plaques de manodétendeur Les embases de manodétendeur de la superposition sont repérées par un code d ident. sur le terminal de distributeurs MPA-F.Celui-ciestimprimésurlecôtédelaplaquede manodétendeur. Le tableau suivant permet d identifier les embases de manodétendeur. Code d ident. Composants de la superposition PA Plaque de manodétendeur P (fonction de régulation dans le canal 1), plage de régulation 0,5... 8,5 bars PB Plaque de manodétendeur A (fonction de régulation dans le canal 4), plage de régulation ,5 bars PC Plaque de manodétendeur B (fonction de régulation dans le canal 2), plage de régulation ,5 bars PF Plaque de manodétendeur P (fonction de régulation dans le canal 1), plage de régulation 0, bars PG Plaque de manodétendeur A (fonction de régulation dans le canal 4), plage de régulation bars PH Plaque de manodétendeur B (fonction de régulation dans le canal 2), plage de régulation bars PK Plaque de manodétendeur A réversible (fonction de régulation dans le canal 4), plage de régulation 0,5... 8,5 bars PL Plaque de manodétendeur B réversible (fonction de régulation dans le canal 2), plage de régulation 0,5... 8,5 bars 1-19

36 1. Sommaire des composants Code d ident. Composants de la superposition PM Plaque de manodétendeur A réversible (fonction de régulation dans le canal 4), plage de régulation 0, bars PN Plaque de manodétendeur B réversible (fonction de régulation dans le canal 2), plage de régulation 0, bars Tab. 1/6 : Plaques de manodétendeur listées selon le code d ident. Les symboles de commutation du manodétendeur sont présentés à l annexe B, Tab. B/5. Manodétendeur P (code d ident. PF, PA) Mode de fonctionnement : Opération de mise sous pression : le manodétendeur P régule la pression avant le distributeur dans le canal (1) (P). Ainsi, la même pression régulée de l air de travail est présente dans les canaux (2) et (4). Opérationdemiseàl échappement: L échappement se fait dans le distributeur à partir du canal (2) vers le canal (3) et du canal (4) vers le canal (5). Les avantages de ce manodétendeur sont les suivants : Le manodétendeur n est pas concerné par l opération de mise à l échappement car la régulation a lieu avant le distributeur ; Il est toujours possible de régler le manodétendeur car la pression est toujours appliquée à partir du terminal de distributeurs. Exemple d application : La pression d air de travail doit être identique sur les raccords de travail (2) et (4). Une pression d air de travail (p. ex. 3 bars) inférieure à la pression de service existante sur le terminal de distributeurs (p. ex. 8 bars) est nécessaire. 1-20

37 1. Sommaire des composants Manodétendeur A ou B (code d ident. PH, PC, PG, PB) Mode de fonctionnement du manodétendeur B : Opération de mise sous pression : Le manodétendeur B régule la pression de l air de travail dans le canal (2), une fois que le fluide de pression a circulé dans le distributeur. L air d échappement est conduit à travers la plaque intermédiaire et commuté dans le distributeur du canal (4) au canal (5). Opérationdemiseàl échappement: Lors de l opération de mise à l échappement, l échappement est effectué sans régulation dans le distributeur avec le manodétendeur, du canal (2) au canal (3). Fig. 1/10 illustre la position de commutation du manodétendeur B suivante : l air de travail est conduit du canal (1) à travers la plaque intermédiaire et le distributeur sur le manodétendeur B, y est régulé puis conduit au raccord (2) de l embase. L air d échappement est conduit sans régulation via le canal (4) à travers la plaque intermédiaire sur le distributeur, et y est conduit et purgé sur le canal (5). 1-21

38 1. Sommaire des composants Manodétendeur 2 Distributeur 3 Plaque intermédiaire 4 Embase Fig. 1/10 : Manodétendeur B 1-22

39 1. Sommaire des composants Mode de fonctionnement du manodétendeur A : Opération de mise sous pression : Le manodétendeur A régule la pression de l air de travail dans le canal (4), une fois que le fluide de pression a circulé dans le distributeur. L air d échappement est conduit à travers la plaque intermédiaire et commuté dans le distributeur du canal (2) au canal (3). Opérationdemiseàl échappement: Lors de l opération de mise à l échappement, l échappement est effectué sans régulation dans le distributeur avec le manodétendeur, du canal (4) au canal (5). Restrictions : Le débit de l échappement est limité par le manodétendeur dans le sens standard. La pression dans le canal (2) ne peut être réglée et relevée sur le manomètre que si le distributeur se trouve en position de commutation (débit de 1 } 2). Exemples d application : Lorsqu une pression de travail différente est nécessaire sur les raccords (2) et (4) à la place de la pression de service du terminal de distributeurs ; Lorsque l utilisation du manodétendeur réversible n est pas possible. 1-23

40 1. Sommaire des composants Manodétendeur réversible B ou A (identification PN, PL, PM, PK) Mode de fonctionnement du manodétendeur B réversible : Opération de mise sous pression : Le manodétendeur B réversible fragmente l air de travail dans le canal (1) et régule la pression avant le distributeur dans le canal (3) (dans le canal (5), la pression non régulée du canal (1) est en suspens). Ensuite, l air régulé est commuté sur le canal de travail (2). Le distributeur est alors exploité de manière réversible. Opérationdemiseàl échappement: Dans le distributeur, l échappement se fait du canal de travail (2) sur le canal (1) et il est dirigé dans la plaque intermédiaire sur le canal de mise à l échappement (3) de l embase. Fig. 1/11 illustre la position de commutation du manodétendeur B réversible suivante : L air de travail dans le canal (1) est fractionné : Dans le canal (3), la pression régulée de l air de travail est en suspens. La pression est régulée avant le distributeur. Dans le canal (5), la pression non régulée de l air de travail du canal (1) est en suspens. Dans le distributeur, la pression régulée est commutée sur le canal (2). L air d échappement non régulé est commuté dans le distributeur du canal (4) sur le canal (1), puis conduit dans la plaque intermédiaire sur le canal (3). 1-24

41 1. Sommaire des composants Manodétendeur 2 Distributeur 3 Plaque intermédiaire 4 Embase Fig. 1/11 : Manodétendeur B réversible Mode de fonctionnement du manodétendeur A réversible : Opération de mise sous pression : Le manodétendeur A réversible fragmente l air de travail dans le canal (1) et régule la pression avant le distributeur dans le canal (5) (dans le canal (3), la pression non régulée du canal (1) est en suspens). Ensuite, l air régulé est commuté sur le canal de travail (4). Le distributeur est alors exploité de manière réversible. Opérationdemiseàl échappement: Dans le distributeur, l échappement se fait du canal de travail (4) sur le canal (1) et il est dirigé dans la plaque intermédiaire sur le canal de mise à l échappement (5) de l embase. 1-25

42 1. Sommaire des composants Avantages du manodétendeur A ou B : Durées de cycle plus courtes Débit d échappement 50 % plus élevé car l échappement ne se fait pas via le manodétendeur. En outre, le manodétendeur est moins sollicité. Aucune soupape d échappement rapide n est nécessaire. Sur le manodétendeur, il existe toujours une pression de service car elle est régulée avant le distributeur. C est-à-dire qu il est toujours possible de régler le manodétendeur. Pour le manodétendeur A ou B, le distributeur doit pour cela commuter. Inconvénients du manodétendeur A ou B : Non combinable avec les distributeurs 2/2 à deux voies avec code d ident. D, I et les distributeurs 3/2 à deux voiesaveccoded ident.h,k,n(distributeursnon réversibles). Ces distributeurs nécessitent pour le ressort pneumatique une pression de service dans le canal (1) (voir symboles de commutation à l annexe B, Tab. B/3 et Tab. B/4). Exemples d application : Lorsque la pression de l air de travail dans le canal (2) ou (4)nedoitpasêtreidentiqueàlapressiondeservicedu terminal de distributeurs. Lorsqu un échappement rapide est nécessaire. Lorsque le manodétendeur doit toujours être réglable. Les consignes d installation de ces plaques de manodétendeur sont données dans les instructions de montage VMPA...-B8-R...C2-C

43 1. Sommaire des composants Éléments de signalisation et de raccordement Le terminal de distributeurs MPA-F comprend les éléments de commande et de raccordement pneumatique suivants : Commande manuelle auxiliaire (sur chaque bobine de pilotage, à boutonpoussoir ou à verrouillage par rotation) 2 Raccord d échappement séparé (5), Distributeurs 3 Raccord d échappement séparé (3), Distributeurs 4 Raccord d échappement général (3/5) Distributeurs 5 Raccord de pilotage (12/14), Alimentation externe en air de pilotage 6 Raccord d échappement (82/84), Échappement de l air de pilotage 7 Raccord d alimentation (1), Pression de service 8 Raccords de travail (2) et (4), par distributeur 9 CachedelaCMA Fig. 1/12 : Éléments de raccordement et de commande pneumatiques du terminal de distributeurs MPA-F 1-27

44 1. Sommaire des composants Les embases de manodétendeur comprennent les éléments de raccordement et de commande suivants : Bouton de réglage plaque de manodétendeur MPA2 avec roue libre et verrouillage par enclenchement 2 Vis de réglage de la plaque de manodétendeur MPA2 5 Vis de réglage de la plaque de manodétendeur MPA1 6 Raccord M5 avec bouchon 7 Raccord M5 avec raccord à vis QS 3 Manomètre (en option) 4 Raccord pour manomètre (peut être pivoté jusqu à 90 ) Fig. 1/13 : Éléments de commande et de raccordement des embases de manodétendeur 1-28

45 1. Sommaire des composants Le terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX comprend les éléments de raccordement électrique et de signalisation suivants : Capteur de pression sur l interface pneumatique : Éléments de signalisation, voir Fig. 1/16 2 Capteur de pression : Éléments de signalisation, voir Fig. 1/15 3 MPA1, LED à deux couleurs : jaune: Affichagedel état des bobines de pilotage rouge : Affichage d erreur 4 Plaque d alimentation électrique : LED Power (verte) 5 MPA2, LED jaune, visualisation de signal des bobines de pilotage 6 MPA2, LED rouge, affichage d erreur 7 Plaque d alimentation électrique : alimentation des distributeurs 8 Porte-étiquette avec zones d inscription pour l adressage 9 Borne de terre Fig. 1/14 : Éléments de raccordement électrique et de signalisation d un terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX 1-29

46 1. Sommaire des composants Lesinformationssurlesélémentsderaccordementélectrique et de signalisation du nœud de bus CPX sont incluses dans le manuel électronique correspondant (voir manuel du système de votre terminal CPX, tableau Manuels relatifs au terminal CPX ). Des informations supplémentaires concernant les LED des modules électroniques VMPA...-FB-EM sont incluses dans le manuel électronique MPA-... et dans les documents joints au produit. Plaque de capteur de pression La plaque de capteur de pression comprend les éléments de signalisation suivants : 1 Plaque de capteur de pression 2 LED rouge : pression en dessous de la limite 3 LED verte : pression maintenue 4 LED rouge : pression au-dessus de la limite 5 LED rouge : message d erreur général Fig. 1/15 : Éléments de signalisation de la plaque de capteur de pression 1-30

47 1. Sommaire des composants Capteur de pression sur l interface pneumatique Le capteur de pression en option sur l interface pneumatique comprend les éléments de signalisation suivants : 1 Interface pneumatique 2 LED rouge : pression en dessous de la limite 3 Écran 4 LED verte : pression maintenue 5 LED rouge : pression au-dessus de la limite LED rouge : message d erreur général 7 LED jaune bar : La valeur affichée est en bar(s) 8 LED jaune psi : La valeur affichée est en psi Fig. 1/16 : Éléments de signalisation du capteur de pression sur l interface pneumatique 1-31

48 1. Sommaire des composants Le terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle comprend les éléments de raccordement électrique et de signalisation suivants : Porte-étiquette avec zone d inscription pour l adressage 2 LED jaune : indication de l état du signal des bobines de pilotage 3 Borne de terre 4 Raccord SUB-D 5 Capot multipôle SUB-D Fig. 1/17 : Éléments de raccordement électrique et de signalisation du terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle Pour plus d informations concernant le multipôle électrique, se reporter aux documents joints au produit. 1-32

49 Montage Chapitre 2 Montage 2-1

50 2. Montage Sommaire 2. Montage Remarques générales pour le montage et le démontage Variantes de montage Montage/Démontage sur rail Montage/Démontage sur panneau Montage/Démontage du système d inscription Montage/Démontage du capuchon de la CMA

51 2. Montage 2.1 Remarques générales pour le montage et le démontage Des informations spéciales sur le remplacement ou l ajout de composants pneumatiques figurent dans le chapitre 5. Les informations sur le montage du terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX se trouvent dans le manuel du système de votre terminal CPX. Les informations concernant le montage et le démontage des modules E/S sont inclues dans le manuel des modules E/S (voir manuel du système de votre terminal CPX, tableau Manuels relatifs au terminal CPX ). les consignes de montage des modules ou des composants rajoutés ultérieurement sont jointes aux produits. Avertissement Desmouvementsincontrôlésdesactionneursreliésetdes tuyaux débranchés peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Avant toute opération de montage, d installation et de maintenance, couper : l alimentation en air comprimé ; l alimentation en tension de service et en tension sous charge. Nota Manipuler avec précaution tous les modules et composants du terminal de distributeurs MPA-F. Porter une attention particulière aux points suivants : Respecter les couples de serrage prescrits. Éléments sensibles à l électricité statique. Nepastoucherlessurfacesdescontacts. 2-3

52 2. Montage 2.2 Variantes de montage IlestpossibledemonterleterminaldedistributeursMPA-F de deux manières différentes : Type de montage Montage sur rail Montage sur panneau Description Le terminalde distributeursmpa-f est conçu pour un montage horizontal sur rail (rail support suivant la norme EN 60715). À cet effet, une rainure de guidage est prévueàl arrièreduterminalpour permettre son accrochage sur le rail. La plaque de connecteur multipôle ou l interface pneumatique et les plaques d extrémité sont pourvues de trous pour le montage sur panneau. Nota : Pour les terminaux de distributeurs MPA-F dont la longueur de la partie pneumatique est supérieure à 300 mm, des équerres de fixation supplémentaires peuvent être nécessaires sur les embases (voir les consignes suivantes et les indications de résistance aux vibrations et aux chocs en annexe A, Tab. A/3). Tab. 2/1 : Types de montage du terminal de distributeurs MPA-F Nota Monter le terminal de distributeurs MPA-F de sorte qu il y ait suffisamment de place pour l évacuation de la chaleur et de manière à respecter les valeurs limites de température (voir annexe A, Caractéristiques techniques ). 2-4

53 2. Montage Montage/Démontage sur rail Attention Les rails avec terminaux de distributeurs montés peuvent casser, s ils sont exposés à des oscillations dépassant le degrédesévérité1: 0,15mmd amplitudeentre15et85hz 2 g d accélération entre 58 et 150 Hz Dans ce cas, le terminal de distributeurs ou votre machine ou installation peut être endommagée. Procéder si c est le cas à un montage sur panneau. Respecter les valeurs admissibles pour la tenue aux vibrations et aux chocs, annexe A Caractéristiques techniques. Attention Un montage sur rail sans bride de serrage sur rail est interdit. Protéger le terminal de distributeurs MPA-F avec les brides de serrage sur rail : afin d éviter tout glissement à l aide des vis de sécurité fournies (voir Tab. 2/2 et Fig. 2/1) contre tout desserrage ou toute ouverture involontaire. Utiliser pour le montage sur rail les kits de montage suivants : pour les terminaux de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle : CPA-BG-NRH.CekitsecomposededeuxvisM4x10et 2 taquets de fixation. pour les terminaux de distributeurs MPA-F avec terminal CPX : VMPAF-FB-BG-NRH. Ce kit se compose de 3 taquets de fixation, deux vis M4x12 et d une vis M4x

54 2. Montage Variante Terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX 1 Terminal de distributeurs MPA-F avec connecteur multipôle Possibilité de fixation Fixation obligatoire des brides de serrage sur rail : Dans les plaques d extrémité : une vis M4 par plaque d extrémité 1 Dans l interface pneumatique : une vis M4 2 Fixation obligatoire des brides de serrage sur rail : Dans la plaque d extrémité de droite et dans la plaque de connecteur multipôle : une vis M4 par plaque 1 Tab. 2/2 : Points de fixation obligatoires pour le montage sur rail Montage Procéder de la manière suivante : 1. S assurer que le support est en mesure de supporter le poids du terminal MPA-F (pour les poids, voir l annexe A, Tab. A/2). 2. Installer le rail (rail support conforme à la norme EN x 7,5 ; largeur 35 mm, hauteur 7,5 mm). Laisser un dégagement suffisant pour raccorder les câbles et les tuyaux d alimentation. 3. Fixer le rail symétrique tous les 100 mm env. sur la surfacedefixation. 4. Monter les brides de serrage sur rail sur tous les points de fixation nécessaires (voir Tab. 2/2). 5. Suspendre le terminal de distributeurs MPA-F dans le rail symétrique (voir Fig. 2/1, flèche A). 2-6

55 2. Montage 6. Basculer le terminal de distributeurs MPA-F sur le rail symétrique (voir Fig. 2/1, flèche B). Veiller à ce que le taquet de fixation soit placé horizontalement par rapport au rail symétrique. 1 Rail 2 Vis de sécurité des brides de serrage sur rail 3 Piècedeserrage de la bride de serrage du rail (A) (B) Fig. 2/1 : Montage sur rail du terminal de distributeurs MPA-F 7. Bloquer le terminal de distributeurs MPA-F en serrant la visdeblocageaucouplede1,3nm,pourempêchertout glissement ou basculement. 2-7

56 2. Montage Rail 2 MPA-F 3 Terminal CPX 4 Taquets de fixation des brides de serrage sur rail Fig. 2/2 : Vue arrière : Montage sur rail sur l exemple du terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX Des consignes supplémentaires relatives au montage sur rail du terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX se trouvent dans le manuel du système du terminal CPX. 2-8

57 2. Montage Démontage Procéder de la manière suivante : 1. Desserrer la vis de sécurité de la bride de serrage du rail (position des vis, voir Tab. 2/2). S assurer que la pièce de serrage est disposée horizontalement par rapport au rail. 2. Basculer le terminal de distributeurs MPA-F vers l avant hors du rail (voir Fig. 2/3). 3. Soulever le terminal de distributeurs MPA-F du rail (voir Fig. 2/3). 1 Rail 2 Vis de sécurité des brides de serrage sur rail 3 Piècedeserrage de la bride de serrage du rail B A Fig. 2/3 : Démontage du terminal de distributeurs MPA-F 2-9

58 2. Montage Montage/Démontage sur panneau Les plaques d extrémité, la plaque de connecteur multipôle ou l interface pneumatique sont pourvues de perçages pour le montage sur panneau (voir Tab. 2/3). Attention Les terminaux de distributeurs MPA-F peuvent se déformer et être ainsi endommagés s ils sont montés sur une surface inégale ou souple. Monter le terminal de distributeurs uniquement sur une surface plane et rigide. Des contraintes sur les trous de fixation, une déformation du terminal de distributeurs MPA-F avec terminal CPX ou les vibrations peuvent endommager le système. Pour les terminaux de distributeurs MPA-F dont la longueur de la partie pneumatique est supérieure à 300 mm, utiliser des équerres murales supplémentaires du type : MPA-F. Les embases possèdent des trous taraudés correspondants au montage des équerres de fixation murale. Utiliser dans ce cas, pour le terminal CPX, les fixations supplémentaires (voir consignes dans le manuel Système CPX). Montage Procéder de la manière suivante : 1. S assurer que le support est plan et en mesure de supporter le poids du terminal MPA-F (pour les poids, voir l annexe A, Tab. A/2). Prévoir un dégagement suffisant pour raccorder les câbles et les tuyaux d alimentation. 2. Percer les trous de montage dans le support. 3. Fixer le terminal de distributeurs MPA-F sur le support, à l aide des vis M6 de longueur adaptée. 2-10

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité Système P Cellules Tableaux BT Prisma Plus Certifiés pour plus de sécurité Prisma Plus, une offre pensée pour plus de professionnalisme Avec le système P Prisma Plus, Schneider Electric propose des solutions

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

Les «must» pour l équipement de vos ateliers Technologies Toutes les solutions mobiles de filtration et d épuration d air dans les milieux industriels ou les milieux hostiles Les «must» pour l équipement de vos ateliers Du standard au «sur mesure».

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MARQUE DU CHARIOT YALE TYPE DU CHARIOT ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) DESIGNATION PRODUIT CABINE RIGIDE K.B.O - 35 rue du petit bois, 69440 Mornant,

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS FR Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone V400 RTS Sommaire bienvenue------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Chaudières électriques MURALES

Chaudières électriques MURALES Chaudières électriques MURALES Séries SCAV DCSV EXT 612 TYPE N PUISSANCE TENSION SECTION DES CONDUCTEURS MODULATION N o t i c e d i n s t a l l a t i o n e t d e m i s e e n s e r v i c e Le spécialiste

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

Capteur de pression SDE3

Capteur de pression SDE3 Capteur de pression SDE3 Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 7 347-0 www.festo.com Notice d utilisation 8026543 306e [8027976] Original: de... Français Éléments de commande et raccordements

Plus en détail

Séries 2005 / 2012 / 2035

Séries 2005 / 2012 / 2035 Bus de terrain Informations générales PRESENTATION Ensemble de distribution pneumatique prévu pour communication par bus de terrain Connexion interne entre chaque élément par circuit imprimé Z-Board technologie

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

EBS Informations techniques

EBS Informations techniques EBS Informations techniques 2 WWW.ETAPLIGHTING.COM Système à batterie centrale ETAP EBS L éclairage de sécurité central peut offrir une solution adaptée dans des situations spécifiques. Citons par exemple

Plus en détail

PASSAGE A NIVEAU HO/N

PASSAGE A NIVEAU HO/N PASSAGE A NIVEAU HO/N Description Ce passage à niveau en laiton est composé de deux demi-barrières, ainsi que de deux feux lumineux rouges. Vous pouvez utiliser ce PN sur un nombre quelconque de voie y

Plus en détail

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement APPLICATIONS Cinémas, théâtres, bureaux, salles de sport Des lieux publics à fort passage où la sécurité doit être assurée par des systèmes de protection. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Apprendre en pratique - dès le début.

Apprendre en pratique - dès le début. Apprendre en pratique - dès le début. Les unités de simulation de la gamme KaVo permettent une formation optimale grâce à un agencement flexible des composants de l équipement, une ergonomie excellente

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320

Plus en détail

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques Descriptif du support pédagogique Le banc d essais des structures permet de réaliser des essais et des études

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver

Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver Calidou Plus Notice d installation Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver En raison de l évolution de la technique, la société Noirot se

Plus en détail

Borne VIGILE. Descriptif. Caractéristiques

Borne VIGILE. Descriptif. Caractéristiques Borne VIGILE Descriptif La borne VIGILE intègre un indicateur de pesage, et constitue une interface conviviale entre le chauffeur du véhicule et la réalisation d une pesée. Cette borne permet l affichage

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Capteur de débit SFAB

Capteur de débit SFAB Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail