DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM"

Transcription

1 DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM Ce formulaire sera transmis directement aux familles parmi ceux d autres candidates, pensez à le remplir consciencieusement. Il doit être rempli en Français. This form will be transmitted to the families within those of other applicants, you must fill it in c onciensously. please complete it in French. Date de départ (au plus tôt): Departure date (earliest date) Au plus tard: Latest date Durée du séjour: Length of stay NOM et Prénom: Name and Last Name Adresse : Adress and ZIP code N de téléphone fixe et portable (heure à la quelle on peut vous contacter), indiquez l indicatif du pays : Phone & cell phone # (and best time to call), with area code Adresse mail : address RENSEIGNEMENTS PERSONNELS PERSONAL INFORMATION Date de naissance: Date of birth: Avez vous le permis de conduire?: Do you have a drivers licence: Nationalité: Nationality: Date d obtention de votre permis de conduire: When did you obtain your drivers licence? Nom du père/age/profession: Father s name / age / profession: Nom de la mère/age/profession: Mother s name / age / profession: Nombre et âge de vos frères et sœurs: Number and age of your siblings:

2 ETUDES ET TRAVAIL EDUCATION AND WORK EXPERIENCE Niveau d études et diplômes (en cours ou obtenus) : Study level & diplomas (if any) Quelle est votre langue maternelle? What is you native language? Depuis combien de temps avez-vous étudié le Français? How long have you been learning French? Parlez-vous une autre langue étrangère? Do you speak another foreign language? Langues Languages Bon niveau Fluent/Good Niveau moyen Medium Niveau faible Basic Anglais English Français French Allemand German Autres Others VOTRE SANTÉ YOUR HEALTH Etes-vous en bonne santé? Are you in a good health? Fumez-vous? Do you smoke? Si, confirmez que vous recez à fumer dans la maison ou en présence des enfants? If yes, confirm your agreement to give up smoking in your host family s house or in the kid s presence? Avez-vous des allergies? Do you have allergies? si, de quelle type d allergie il s agit? If yes, which kind of allergies? Avez- vous des restriction alimentaires? Do you have any dietary restrictions? Etes vous végétarien (ne)? Are you vegetarian? Prenez vous des médicaments au quotidien pour des raisons de santé? Do you take daily medications for health reasons? Avez vous été hospitalisé(é)e pour une maladie grave dans les 3 les 12 derniers mois? Have you been hospitalized within the last 12 months? Souffrez-vous de troubles psychiques (dépression, crises d angoisse, troubles alimentaires etc.)? Do you suffer of any mental disorder (nervous breakdown, anxiety attacks, eating disorders etc)? si, précisez If yes, describe it (them)

3 EXPERIENCES AVEC LES ENFANTS CHILD CARE EXPERIENCES Avez-vous le BAFA? Do you have a child care certificate? Le Brevet secouriste? First Aid training? Autres? Others? Avez-vous eu une ou plusieurs expériences de garde d enfants?: Do you have experience taking care of children? Si votre réponse est, décrivez en quelques lignes ces expériences: Describe this experience: VOTRE SEJOUR COMME «AU PAIR» YOUR «AU PAIR» STAY Quelle tranche d âge préférez-vous? What age group do you prefer? bébé baby enfants - de 4 ans kids under 4 entre 4 et 12 ans between ages 4 and 12 Acceptez-vous une famille avec plusieurs enfants? Do you accept to live in a family with several kids? Acceptez-vous une famille monoparentale? Would you accept a single parent family? Père célibataire Single father Mère célibataire Single mother Acceptez-vous de vous occuper d un enfant ave un handicap physique ou mental? Would you accept to take care of mentally o fiscally handicapped children? Accepteriez-vous d etre placé(e) dans une famille habitant : Will you accept to be placed in a family living: La campagne The countryside Une petite ville A small town La banlieue The suburbs Une grande ville A city Accepteriez vous d être placé(e) dans une famille de religion et/ou type racial différent? Would you accept to live with a family of other religion or race? Accepteriez vous d être place(e) dans une famille mixte? Would you accept to live with a family of different nationalities? Accepteriez vous de parler en votre langue maternelle au moins un jour par semaine? Would you accept to speak in your mother language at least one day per week? La maîtresse de maison vous demandera de la seconder dans les travaux suivants : faire le ménage dans les chambres des enfants, faire la vaisselle et les repas des enfants, vous occuper du linge des enfants entre autres. The mistress of the house will ask you to help her: cleaning the children s rooms, preparing children s meals and cleaning after them, washing and ironing children s clothes etc. Donnez une évaluation de vos capacités dans les domaines suivants (excellent, bien, assez bien) : Give an estimation of your capacities in the following skills (excellent, good, fair) Travaux ménageres /Housework Cuisine /Cooking Repassage /Ironing Excellent/Excellent Bien/Good Assez bien/fair

4 LOISIRS HOBBIES Quels sont vos loisirs favoris? What are your favorite hobbies? Pratiquez-vous un sport? Lequel? Do you practice any sports? Which ones? Savez-vous nager? Do you swim? Jouez-vous d un instrument de musique? Do you play any musical instrument? Si, lequel? If yes, which one? En quelques lignes, décrivez votre caractère /Describe your personality briefly: Avez-vous des ennuis avec la police ou la loi? Do you have any problems with the police or the law? Vous pouvez utiliser cette espace pour écrire une lettre à votre future famille d accueil. Write a letter to your future host family: Vous pouvez joindre des photos de vous-même, de votre famille, de vos expériences avec des enfants, et de votre entourage. Here you can put some pictures of you self, of you family, of your friends, and of your experiences working with children.

5 CONDITIONS DU SÉJOUR AU PAIR EN FRANCE CONDITIONS OF THE AU PAIR PROGRAMME IN FRANCE Ces conditions devront être acceptées par le candidat avant le placement dans une famille française. Ce document devra être signé et nous être retourné avant l arrivée du candidat. These conditions will have to be accepted by the applicant before the placement in a French family. This document will have to be signed and returned to us before the arrival of the applicant. Je soussigné: I undersigned accepte les conditions suivantes: Accept the following conditions: 1. Je dois être en règle avant d entrer sur le territoire français (être titulaire d un passeport valide et d un visa long séjour étudiant). J accepte de respecter la loi et les décrets en vigueur en France. I will make sure that my papers are in order to enter in France (I will have a valid passport and a long term student visa). I accept to respect the law and regulations in France. 2. Les frais de voyage vers la France, et le voyage du retour sont entièrement à ma charge. Je m engage à prendre un billet aller-retour valable 12 mois et à rentrer dans mon pays après ma mission au pair et avant expiration du visa. Je dois impérativement donner mes détails de voyage minimum 3 jours avant mon arrivée à l agence. I will cover all the travel expenses to and from France myself. I agree to purchase a return ticket valid for at least 12 months and to return to my country once having completed my stay as an au pair, before the expiry of my visa. I must give my travel details at least 3 days before my arrival to the agency. 4. Je m engage à accomplir les tâches demandées dans le cadre du programme au pair (garde des enfants + travaux ménagers an rapport avec les enfants à raison de 30 heures par semaine). Quelques heures supplémentaires peuvent être demandées occasionnellement, celle-ci seront après mon accord. Je suivrai des cours de français conformément à la législation en vigueur durant toute la durée de mon séjour au pair. Les frais d inscription ou aitre dépenses liés aux cours de Français sont à ma charge. I commit myself to do all the tasks asked in the au pair programme (to look after the kids + housework related with children during 30 hours per week), you could be occasionally asked to do some extra hours, if you agree, this hours will be paid. I will attend regularly my French language course as stated by the law during the entirety of my stay. Tuition fees and other expenses related to the language course will paid by my self. 5. Le gouvernement français ne m autorise pas à accepter un autre travail rémunéré pendant mon séjour en France en dehors du programme au pair. The French government does not allow me to accept any other paid job except my duties in the host family during my au pair stay in France. 6. Si la personne au pair ou la famille d accueil ne remplissent pas les conditions requises ou ne sont pas satisfaits, le programme peut se terminer avec un préavis de 2 semaines des 2 parts. If either the au pair or the host family fail to fulfil their duties or are not satisfied, the au pair stay may be terminated with a 2 weeks notice from both parts. 7. Je déclare avoir donné des informations justes dans mon dossier de candidature, j ai écris moi-même la lettre en français pour la famille. De fausses déclarations pourront entraîner l expulsion du programme, l annulation du visa et le rapatriement à mes frais dans mon pays d origine. I declare that the information on my application form is correct, I wrote the letter myself in French for the host family. False information will lead to expulsion from the programme, the can celation of the visa and return to my home country at my own expense. 8. Je certifie (en plus du certificat médical joint) être en bonne santé physique et morale et ne souffrir d aucune maladie contagieuse ou chronique. In addition to the medical certificate I herewith declare that I am in a good physical and mental health and do not suffer from any contagious or chronic disease. 9. J atteste sur l honneur avoir un casier judiciaire vierge. I certify having a clean police record. 10. Si je possède le permis de conduire, je dois m assurer que celui-ci est valable en France (voir permis de conduire international). If I have a driving licence, I must check that this is valid in France (see international driving licence).

6 11. En cas de problèmes ou si j ai besoin d informations, j appellerai soit l agence de mon pays ou bien Au Pair Today. In case of any problems or if I need information, I will contact my home agency or Au Pair Today. 12. Je certifie avoir décidé seule de venir au pair en France dans un but uniquement culturel et linguistique. I certify having decided by my self to come to France as au an pair, only in a cultural and linguistic aim. 13. Je confirme avoir bien compris ces conditions, ce contrat m a été traduit dans ma langue maternelle par l agence de mon pays ou par une tierce personne, et je connais toutes les règles du programme au pair. I herewith confirm that I have understood these conditions, this contract has been translated to me in my mother tongue and I know the au pair rules. Date: Signature de l au pair : Au Pair s signature: Nom de l agence de votre pays Name of your home agency Coordonnées: Address, tel, fax,

7 LETTRE DE REFERENCE SUR LA GARDE DES ENFANTS N 1 CHILDCARE REFERENCE Ce formulaire doit être rempli par des personnes qui peuvent témoigner de vos qualités et vos capacités pour vous occuper des enfants. This form must be full by people who can certify your ability and your capability to take care of children.. Prénom / First name: Depuis combien de temps la connaissez-vous? / For how long have you known her?: Quelle es votre rapport avec la personne au pair?: Vous êtes: What kind of relationship you have with the au Pair?: You are: membre de sa famille member of her family un ami a friend son enseignante his/her teacher son employeur his/her employer autre other Indiquez le nombre et l âge des enfants dont elle/il s est occupé (e) Please give number and age of the children she cared for Donnez une évaluation de ses capacités au près des enfants (excellent, bien, assez bien) : Give an estimation of her capacities in the following skills (excellent, good, fair) Comment s entend-elle avec les enfants? Does she get along with children? Amour pour les enfants? Love for children? Compréhension envers les enfants? Understanding of children? Sens des responsabilités Responsability Participation aux taches ménagères Participation with house- work Maturité Maturity Excellent/Excellent Bien/Good Assez bien/fair Lors que vous avez travaillé ou été en contacte avec la /le candidat(e) : When you worked or when you where in contac wih the applicant: Quelles étaient les responsabilités-activités qu elle réalisait avec les enfants? Please describes the applicant s duties? Did the applicant live with your family, if so for how long? Would you recommend the applicant to work as an Au pair in a foreign family? Why? Nom et prénom de la de la personne qui donne le références : Name of the person giving references Adresse: Address Ville: City: Pays: Country Code Postal: Zip Code Téléphone: (Obligatoire)

8 LETTRE DE REFERENCE SUR LA GARDE DES ENFANTS N 2 CHILDCARE REFERENCE Ce formulaire doit être rempli par des personnes qui peuvent témoigner de vos qualités et vos capacités pour vous occuper des enfants. This form must be full by people who can certify your ability and your capability to take care of children.. Prénom / First name: Depuis combien de temps la connaissez-vous? / For how long have you known her?: Quelle es votre rapport avec la personne au pair?: Vous êtes: What kind of relationship you have with the au Pair?: You are: membre de sa famille member of her family un ami a friend son enseignante his/her teacher son employeur his/her employer autre other Indiquez le nombre et l âge des enfants dont elle/il s est occupé (e) Please give number and age of the children she cared for Donnez une évaluation de ses capacités au près des enfants (excellent, bien, assez bien) : Give an estimation of her capacities in the following skills (excellent, good, fair) Comment s entend-elle avec les enfants? Does she get along with children? Amour pour les enfants? Love for children? Compréhension envers les enfants? Understanding of children? Sens des responsabilités Responsability Participation aux taches ménagères Participation with house- work Maturité Maturity Excellent/Excellent Bien/Good Assez bien/fair Lors que vous avez travaillé ou été en contacte avec la /le candidat(e) : When you worked or when you where in contac wih the applicant: Quelles étaient les responsabilités-activités qu elle réalisait avec les enfants? Please describes the applicant s duties? Did the applicant live with your family, if so for how long? Would you recommend the applicant to work as an Au pair in a foreign family? Why? Nom et prénom de la de la personne qui donne le références : Name of the person giving references Adresse: Address Ville: City: Pays: Country Code Postal: Zip Code Téléphone: (Obligatoire)

9 LETTRE DE REFERENCE SUR LA GARDE DES ENFANTS N 3 CHILDCARE REFERENCE Ce formulaire doit être rempli par des personnes qui peuvent témoigner de vos qualités et vos capacités pour vous occuper des enfants. This form must be full by people who can certify your ability and your capability to take care of children.. Prénom / First name: Depuis combien de temps la connaissez-vous? / For how long have you known her?: Quelle es votre rapport avec la personne au pair?: Vous êtes: What kind of relationship you have with the au Pair?: You are: membre de sa famille member of her family un ami a friend son enseignante his/her teacher son employeur his/her employer autre other Indiquez le nombre et l âge des enfants dont elle/il s est occupé (e) Please give number and age of the children she cared for Donnez une évaluation de ses capacités au près des enfants (excellent, bien, assez bien) : Give an estimation of her capacities in the following skills (excellent, good, fair) Comment s entend-elle avec les enfants? Does she get along with children? Amour pour les enfants? Love for children? Compréhension envers les enfants? Understanding of children? Sens des responsabilités Responsability Participation aux taches ménagères Participation with house- work Maturité Maturity Excellent/Excellent Bien/Good Assez bien/fair Lors que vous avez travaillé ou été en contacte avec la /le candidat(e) : When you worked or when you where in contac wih the applicant: Quelles étaient les responsabilités-activités qu elle réalisait avec les enfants? Please describes the applicant s duties? Did the applicant live with your family, if so for how long? Would you recommend the applicant to work as an Au pair in a foreign family? Why? Nom et prénom de la de la personne qui donne le références : Name of the person giving references Adresse: Address Ville: City: Pays: Country Code Postal: Zip Code Téléphone: (Obligatoire)

10 Please fill this form and join the following documents - A medical certificate (certifying you good physic and mental health) - A copy of your passeport - A copy of your High school diplôma or equivalent* - A certificate of french language courses - A copy of your driver licence - 4 passport sized color photos. *These documents MUST be translated into French by a sworn translator.

SEJOUR AU PAIR FRANCE

SEJOUR AU PAIR FRANCE SEJOUR AU PAIR FRANCE Vous aimez les enfants? Vous avez une expérience de la garde d enfants? Cette formule est pour vous! Vous pratiquerez la langue française en immersion totale dans une famille. Destination

Plus en détail

Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS.

Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR FIICHE D IINSCRIIPTIION AU PAIIR EN CHIINE Photo Photo souriante Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS.

Plus en détail

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE S&M IDIOMAS Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE Nom de famille: Prénom: Date de naissance: Age: Nationalité: Adresse personnelle: Téléphone du domicile (avec indicatif): Numéro de Mobile:

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE APPLIICATIION FORM Photo souriante! Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir en Anglais à l encre noire DISPONIBILITE AVAILABILITY A

Plus en détail

E A. Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir en français (ou en anglais) à l encre noire.

E A. Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir en français (ou en anglais) à l encre noire. FFIIC CH HE ED D IIN NS SC CR RIIP PTTIIO ON N FFR RA AN NC CE E A AP PP PLLIIC CA ATTIIO ON N FFO OR RM M PPhoto PhhoottooPPhhoottoo Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION...

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION... REGION SOUHAITEE : BRETAGNE NORMANDE PAYS DE LOIRE INDIFFERENT DATE DE COMMENCEMENT... DUREE DE SEJOUR EARLIEST DATE TO START LENGH OF STAY Etat Civil NOM ET PRENOM... FULL NAME ADDRESS...... TELEPHONE...

Plus en détail

ASSISTANT DE LANGUE En Irlande

ASSISTANT DE LANGUE En Irlande KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com ASSISTANT DE LANGUE En Irlande Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

EDUCARE USA. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

EDUCARE USA. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com EDUCARE USA Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France AU PAIR IN FRANCE Do you like children? Do you have any childcare experience? YES? So this program is for you! Being an au pair in is the most economical way to learn the French language and the only way

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Association Familles & Jeunesse

Association Familles & Jeunesse DOSSIER D INSCRIPTION POUR L ACCUEIL D UN TUTEUR Date d arrivée souhaitée : / / Expected Arrival date : / / Durée de séjour / Lenght of stay : 1 mois / month 2 mois / months 3 mois / months VOTRE FAMILLE

Plus en détail

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER!

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER! Pour vous inscrire à un séjour Au Pair, adressez-nous les Les 2 fiches d inscription ci-jointes complétées 4 photos d identité SOURIANTES documents suivants : Deux photos de vous au minimum (seule, avec

Plus en détail

En tant que jeune fille au pair, vous serez nourrie, logée dans une chambre individuelle.

En tant que jeune fille au pair, vous serez nourrie, logée dans une chambre individuelle. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION Mademoiselle, Nous vous remercions de votre demande d informations concernant un séjour au pair en France. Nous plaçons principalement

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Au Pair in Europe. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Address :... Age :... Date of Birth :... Place of Birth :...

Au Pair in Europe. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Address :... Age :... Date of Birth :... Place of Birth :... Au Pair in Europe Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair VOTRE SEJOUR AU PAIR - YOUR AU PAIR STAY Preferred Country : Departure Date : Earliest.. Latest :.. Length of Stay :.. Latest

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets PROGRAM / PROGRAMME : Country / Pays Family name / Nom de famille : First name / Prénom : Date of birth / Date de naissance : M F Present address / Adresse actuelle : Postal code / Code postal : Telephone

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES Imprimer le formulaire puis le SIGNER et le DATER avant de le photocopier en 2 exemplaires à joindre au dossier original

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

Please find enclosed some information about our tutoring program in France. Dear, Please find enclosed some information about our tutoring program in France. EUROPAIR SERVICES is a cultural association. For more than 20 years, we have been specialised in placing foreign people

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER ET DES PHOTOS!

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER ET DES PHOTOS! Pour vous inscrire à un séjour Au Pair, adressez-nous les Les 2 fiches d inscription ci-jointes complétées 4 photos d identité SOURIANTES documents suivants : Quatre photos de vous au minimum (seule, avec

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs NE POURRA ETRE PRIS EN CONSIDERATION.

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

Registration Form Formulaire d inscription

Registration Form Formulaire d inscription Registration Form Formulaire d inscription Please attach a current photograph here / Merci d agrafer une photo récente For Entry / Entrée en 20 CHILD S Details / Renseignements sur l ENFANT Surname /...

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Au Pair en France. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Adresse :... Age :... Date de naissance et lieu de naissance :...

Au Pair en France. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Adresse :... Age :... Date de naissance et lieu de naissance :... Au Pair en France Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair VOTRE SEJOUR AU PAIR - YOUR AU PAIR STAY Pays choisi :. Date de départ : Au Plus tôt.. Au plus tard :.. Durée de séjour :..

Plus en détail

DOSSIER AU PAIR. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

DOSSIER AU PAIR. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. ABC Families 2717 Rue des combattants en AFN 83600 FREJUS ( France ) 01 84 16 01 81 - Audrey +44 203 445 5571 - Vicki contact@abc-families.com DOSSIER AU PAIR Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue

Plus en détail

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States THE FRENCH AMERICAN CENTER A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States Introduction AU P AIR HOST F AMILY IN FRANCE Le programme «Au Pair Host Family in France»

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP CONVENTION DE STAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP Réglant sous forme de stages dans une tierce entreprise, l accueil d un apprenti pour complément

Plus en détail

Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris

Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris PHOTO Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris Formulaire de candidature / Application Form 2015-2016 Le

Plus en détail

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS Dossier de candidature / Application form LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016 Ce dossier est à retourner à l adresse suivante : This

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire

Plus en détail

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html 1 Direction des Relations Internationales UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html APPLICATION FORM 2012 /2013 : MEDICINE PHOTO PROGRAMME

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Attention! Les cours de français sont obligatoires! Le voyage et les cours de français sont à votre charge.

Attention! Les cours de français sont obligatoires! Le voyage et les cours de français sont à votre charge. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION Mademoiselle, Nous vous remercions de votre demande d informations concernant un séjour au pair en France. Nous plaçons les jeunes

Plus en détail

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Chaque année, nous proposons des nombreux séjours dans le monde entier. Pour plus d informations sur les séjours, merci de visiter ce lien

Plus en détail

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Anglais Ses objectifs / OBJECTIVES Éduquer pour vivre ensemble -> Teaching children to live together English Instruire pour comprendre aujourd

Plus en détail

Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez décidé de partir?

Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez décidé de partir? KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France DOSSIER AU PAIR EUROPE Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez

Plus en détail

INSCRIPTION - REGISTRATION

INSCRIPTION - REGISTRATION 1 INSCRIPTION - REGISTRATION Last name 1st name Date of birth Nom de l élève : Prénom Date de naissance : Any allergies or medication we need to know about? Allergie éventuelle, traitements en cours, divers

Plus en détail

Dossier d inscription JOBS au Canada

Dossier d inscription JOBS au Canada 1 Dossier d inscription JOBS au Canada Les jobs proposés sont liés au tourisme ou à la restauration (bar, restaurant, hôtels ) Une expérience professionnelle est un vrai plus pour votre dossier. Les employeurs

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM. * Cocher le(s) cycle(s) choisi(s)/ Tick the chosen cycle(s)

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM. * Cocher le(s) cycle(s) choisi(s)/ Tick the chosen cycle(s) DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BADGE METIER : MANAGER DEVELOPPEUR D ACTIVITE COMMERCIALE MARKETING, INTERNET ET E-COMMERCE * Cocher le(s) cycle(s) choisi(s)/ Tick the chosen cycle(s) Mme / Ms

Plus en détail

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition

Plus en détail

EURO PRACTICE 16, rue Milhau Ducommun 81100 Castres

EURO PRACTICE 16, rue Milhau Ducommun 81100 Castres EURO PRACTICE 16, rue Milhau Ducommun 81100 Castres En collaboration avec notre école partenaire de Dublin, nous avons le plaisir de vous présenter notre programme AU PAIR & STUDY, formule idéale pour

Plus en détail

NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY

NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY NH90 NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY LE QUATUOR BÂT A - 42, ROUTE DE GALICE - 13090 Aix en Provence TEL. +33 (0)4 42 95 92 00 - FAX +33 (0)4 42 64 30 50 e-mail: nahema@nahema.nato.int

Plus en détail

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34K: Certificate of Clerk (Adoption) Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full legal name & address

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Personal Data Change Form - France

Personal Data Change Form - France Personal Data Change Form - France Instructions: Ce formulaire est utilisé pour mettre à jour vos informations personnelles. Merci de compléter la section A et uniquement les informations à modifier. Si

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport valable 6 mois après votre date de retour. Deux photos couleurs original sur fond blanc format 5*5 (4 photos pour les étrangers).

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College

Plus en détail

Inscription aux Séjours Linguistiques aux USA 2015-2016

Inscription aux Séjours Linguistiques aux USA 2015-2016 Inscription aux Séjours Linguistiques aux USA 2015-2016 Depuis 25 ans, Saint Denis International School propose aux enfants l extraordinaire expérience de vivre un séjour en immersion totale dans une famille

Plus en détail

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture DESTINATION : KENYA AFFAIRE ou TOURISTE INFORMATIONS PERSONNELLES Merci d'indiquer ces informations en lettre majuscule ADRESSE DE

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Nous vous remercions de votre demande concernant une jeune fille au pair. Vous trouverez ci-joint nos formulaires d inscription.

Nous vous remercions de votre demande concernant une jeune fille au pair. Vous trouverez ci-joint nos formulaires d inscription. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION Madame, Monsieur, Nous vous remercions de votre demande concernant une jeune fille au pair. Vous trouverez ci-joint nos formulaires

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail