VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200-S. pour les professionnels

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VIESMANN. Notice de montage et de maintenance VITOCAL 200-S. pour les professionnels"

Transcription

1 Notice de montage et de maintenance pour les professionnels VIESMANN Vitocal 200-S type AWB 201.B04 à B13 Pompe à chaleur air/eau, version Split pour le chauffage type AWB-AC 201.B04 à B13 Pompe à chaleur air/eau, version Split pour le chauffage et le rafraîchissement Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCAL 200-S 10/2012 A conserver!

2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité 2 Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes.! Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. Seul le personnel qualifié autorisé est habilité à effectuer des travaux sur le circuit frigorifique. Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui. Réglementation Lors des travaux, respecter : les prescriptions d'installation nationales, la législation concernant la prévention des accidents, la législation concernant la protection de l'environnement, la réglementation professionnelle. les prescriptions de sécurité ASE, CNA, SSIGE, ASIT, SICC, AEAI et la directive CFST n 1942 concernant les gaz liquéfiés, 2ème partie, en vigueur. Travaux sur l'installation Mettre l'installation hors tension (par ex. au porte-fusible du tableau électrique ou à l interrupteur principal) et contrôler l'absence de tension. Remarque Plusieurs circuits puissance peuvent être présents en plus du circuit électrique de la régulation. Danger Le contact avec des composants sous tension peut provoquer de graves blessures. Certains composants sur les platines restent encore sous tension même après avoir coupé la tension d'alimentation secteur. Patienter au moins 4 minutes jusqu'à ce que la tension ait chuté avant de retirer les couvercles de protection des appareils. Empêcher la remise sous tension de l'installation.

3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite)! Attention Une décharge d'électricité électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Toucher les objets mis à la terre comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électricité électrostatique. Travaux de réparation Attention! Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure Attention! Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. En cas de remplacement de pièces, il faut utiliser des pièces Viessmann d'origine qui conviennent ou des pièces équivalentes autorisées par Viessmann. 3

4 Sommaire Notice de montage Travaux préparatoires au montage Utilisation... 6 Exigences concernant les raccordements à réaliser sur le chantier... 7 Vue d'ensemble des schémas hydrauliques possibles... 9 Caractérisations dans les exemples d'installation Exemple d'installation 1, ID : _1202_ Exemple d'installation 2, ID : _1202_ Etapes du montage Monter l'unité extérieure Monter l'unité intérieure Raccorder les conduites de fluide frigorigène Raccorder le circuit secondaire Raccorder le circuit de rafraîchissement si nécessaire Procéder au raccordement électrique Alimentation électrique Fermer la pompe à chaleur Notice de maintenance Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Elimination des pannes Travaux de réparation Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Aperçu des sous-groupes de l'unité intérieure Pièces détachées non représentées de l'unité intérieure Bâti de l'unité intérieure Equipement électrique de l'unité intérieure Système hydraulique de l'unité intérieure type AWB Système hydraulique de l'unité intérieure type AWB-AC Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B Unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B Aperçu des sous-groupes, unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Bâti de l'unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Sommaire

5 Sommaire Sommaire (suite) Equipement électrique de l'unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Système hydraulique de l'unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres hydrauliques Procès-verbal des paramètres de la régulation Caractéristiques techniques Annexe Commande pour la première mise en service de la pompe à chaleur Déclaration de conformité Index

6 Travaux préparatoires au montage Utilisation Les pompes à chaleur Vitocal 200-S, types AWB et AWB-AC, sont prévues pour les usages suivants : Chauffage des pièces via une installation de chauffage. Rafraîchissement des pièces (type AWB-AC uniquement) via une installation de chauffage. Production d'eau chaude sanitaire. Toute autre utilisation est considérée non conforme. Remarque La Vitocal 200-S est exclusivement prévue pour une utilisation domestique, c'est-à-dire que même des personnes initiées peuvent l'utiliser en toute sécurité. 6

7 Travaux préparatoires au montage Exigences concernant les raccordements à réaliser sur le chantier Unité intérieure A B AB / Montage 7

8 Travaux préparatoires au montage Exigences concernant les raccordements à (suite) Symbole Signification Raccordement Conduites de fluide frigorigène Type 7 tube Filetage UNF partant de/allant vers l'uni- té extérieure : AWB/ AWB-AC Conduite de gaz chauds 201.B04 12 mm ⅞ Manchon réducteur B B B13 16 mm 16 mm 16 mm ⅞ x ¾ ⅞ ⅞ ⅞ Conduite de liquide 201.B04 6 mm ⅝ Manchon réducteur ⅝ x ⁷ ₁₆ Départ préparateur ECS (côté eau de chauffage) Retour eau de chauffage et retour préparateur ECS Départ eau de chauffage 201.B B B13 10 mm 10 mm 10 mm ⅝ ⅝ ⅝ G 1¼ G 1¼ G 1¼ A Entrée de câble < 42 V B Entrée de câble 400 V~/230 V~, >42 V 1. Préparer les raccordements côté eau de chauffage et côté eau chaude sanitaire. Rincer l'installation de chauffage. 2. Préparer les raccordements électriques. 8

9 Travaux préparatoires au montage Exigences concernant les raccordements à (suite) Longueurs de câble dans l'unité intérieure/extérieure en plus du dégagement mural Câbles Unité intérieure Unité extérieure Câbles d'alimentation électrique : Régulation pompe à chaleur (230 V~) 2,0 m Compresseur (230 V~) 1,5 m Autres câbles de raccordement : 230 V~, par ex. pour les pompes 2,0 m < 42 V, par ex. pour les sondes 2,0 m Câble de raccordement unité intérieure/extérieure : Bus 12 V 2,5 m 1,5 m Bus 43 V 2,5 m 1,5 m Câbles d alimentation électrique recommandés Vitocal 200-S, type AWB, 201.B B B B13 AWB-AC Unité extérieure (compresseur) 230 V~ Section de câble 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 4,0 mm 2 Longueur de câble maxi 29 m 25 m 20 m 20 m ou ou Section de câble 3 x 4,0 mm 2 3 x 6,0 mm 2 Longueur de câble maxi 32 m 30 m Régulation de pompe à chaleur (unité intérieure) 230 V~ Section de câble Sans interdiction tarifaire 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 Avec interdiction tarifaire 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm 2 Système chauffant électrique Section de câble 400 V~ 5 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm V~ 7 x 2,5 mm 2 7 x 2,5 mm 2 7 x 2,5 mm 2 7 x 2,5 mm 2 Longueur de câble maxi 25 m 25 m 25 m 25 m Montage Vue d'ensemble des schémas hydrauliques possibles Le tableau ci-après présente une vue d'ensemble de tous les schémas hydrauliques possibles. 9

10 Travaux préparatoires au montage Vue d'ensemble des schémas hydrauliques (suite) Schémas hydrauliques Composant Schéma hydraulique Circuit de chauffage A1/CC1 X X X X M2/CC2 X X X X Préparateur d'eau chaude sanitaire X X X X Système chauffant électrique Réservoir tampon 0 0 X X X X Générateur de chaleur externe 0 0 *1 0 * Système chauffant électrique (type AWB-AC uniquement) X X X X X X X Piscine Rafraîchissement (type AWB-AC uniquement) A1/CC M2/CC CRS Compteur d'électricité monophasé/triphasé Vitovent X Composant choisi. 0 Composant pouvant être ajouté. *1 En association avec un réservoir tampon uniquement. 10

11 Caractérisations dans les exemples d'installation Travaux préparatoires au montage oe --2/F14-- oq ow -2/145- A1 2 oe --2/F14-- ie --2/X3.8;3.9-- or --2/ op Montage [H F [YF F --F V-- -BUS KM- --F8-- --F F /X3.8 ; 3.9- Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 Remarque Ce schéma est un exemple de base sans dispositifs de verrouillage et de sécurité. Il ne remplace pas l'étude sur site devant être réalisée par un professionnel. 11

12 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 (suite) Schéma hydraulique BUS KM V / / / / A1 M / / / /F /F KW 30 WW / / /F /222.1; /F / /X3.3; /F F6-- --BUS KM ; F F0-- --F F4-- -2/ V / X3.3;

13 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 (suite) Pos. Désignation Générateur de chaleur 1 Unité intérieure de la pompe à chaleur Vitocal 200-S, type AWB 201.B ou type AWB-AC 201.B 2 Régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C 3 Sonde de température extérieure ATS 4 Système chauffant électrique avec module de commande (uniquement pour Vitocal 200-S, type AWB-AC) 5 Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'ecs" 6 Pompe secondaire 8 Répartiteur de BUS KM qw Groupe de sécurité qe Vase d'expansion du circuit de chauffage qt Contrôleur de débit Circuit primaire wu Conduite de gaz chauds wi Conduite de liquide wo Unité extérieure de la pompe à chaleur Vitocal 200-S Production d'eau chaude sanitaire ep Préparateur d'eau chaude sanitaire (bivalent) eq Sonde de température d'eau chaude sanitaire eu Pompe de bouclage eau chaude sanitaire ZP Générateur de chaleur externe qr Limiteur de température de sécurité STB 70 C (non fourni, pour la mise à l'arrêt du générateur de chaleur externe et de la pompe secondaire) tp Chaudière fioul/gaz tq Demande du générateur de chaleur externe (raccordement à la régulation de pompe à chaleur) tw Pompe de charge eau chaude sanitaire UPSB te Sonde de température de chaudière KTS (pour le raccordement sur la régulation de pompe à chaleur) : comme sonde de température à applique ou comme sonde de température pour doigt de gant tr Servo-moteur de vanne mélangeuse à asservissement direct tt Limiteur de température de sécurité STB 70 C (non fourni, pour la mise à l'arrêt du générateur de chaleur externe et de la pompe secondaire) tz Limiteur de température de sécurité STB 70 C (non fourni, pour la commutation de la vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'eau chaude sanitaire" sur "Chauffage") zw Sonde de température de départ de l'installation VTS Montage 13

14 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 (suite) Pos. zp zq up uq ue ur uz uu q-t op oq oz Désignation Réservoir tampon Sonde de température du réservoir tampon Circuit de chauffage avec vanne mélangeuse M2 (BUS KM) Circuit plancher chauffant/circuit de rafraîchissement Commande à distance Vitotrol Sonde de température de départ Aquastat de surveillance en guise de limitation de la température maximale pour plancher chauffant comme aquastat à doigt de gant ou comme aquastat à applique Pompe de circuit de chauffage Circuit de chauffage avec vanne mélangeuse 3 voies Servo-moteur de la vanne mélangeuse 3 voies Equipement de motorisation pour vanne mélangeuse Circuit de chauffage sans vanne mélangeuse A1 Circuit de chauffage radiateurs Commande à distance Vitotrol Pompe de circuit de chauffage Schéma électrique Vue d'ensemble des raccordements électriques et indications plus détaillées sur les platines, voir à partir de la page 46 et la notice de maintenance de la régulation de pompe à chaleur fournie séparément. Informations concernant l'alimentation électrique, voir page

15 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 (suite) W X1. M 1~ UP 6 X2.N STBs X1. X2.N W M 1~ UV V/ 50 Hz X1. X2.N ZP W X1. M 1~ CC A1 96 X2.N 100 W X1. M 1~ UPSB 52 X2.N X3.1 X1. X2.N X1. X2.N W 55 STBs M 1~ OUV. M 1~ FER. STB Montage X2.N L1 L2 L3 N 400 V, 50 Hz 3 / N / PE 4 Très basse tension X3.3 X CC A1 CC M CC M N L N N L M 1~ 230 V/ 50 Hz 1 / N / PE UP M2 76 L N 52 M 1~ M NTC 10 kω VTS M

16 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 (suite) Remarque Le système chauffant électrique 4 (type AWB-AC uniquement), la vanne d'inversion 3 voies 5 et la pompe secondaire 6 sont déjà montés et raccordés électriquement. 2 NTC 10 kω F6 STS 31 Très basse tension NTC 10 kω F4 PTS 61 NTC 10 kω F20 KTS 53 NTC 10 kω F13 VTS 62 F0 NTC 10 kω ATS 3 Alimentation électrique de l'unité intérieure et du système chauffant électrique Alimentation électrique régulation de pompe à chaleur Remarque Système chauffant électrique uniquement pour Vitocal 200-S, type AWB- AC. 2 F1 T 6,3AH 1 / N / PE 230 V / 50 Hz L1 N X40 L1 N Alimentation électrique système chauffant électrique V 1 / N / PE 230 V/ 50 Hz L1 L1 L1 N1 N1 N1 3 / N / PE 400 V/ 50 Hz L3 L2 L V N 16

17 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 (suite) Raccordements de l'unité extérieure 4 kw 29 C N L L1 N 1/N/PE 230 V/50 Hz 2 43 V COM > 42 V 7 kw 29 COM Ni Li No Lo L1 N 1/N/PE 230 V/50 Hz Montage 2 43 V COM > 42 V 10/13 kw 29 C2 C1 N L N L L1 N 1/N/PE 230 V/50 Hz 2 12 V COM < 42 V Paramétrages nécessaires Appel du "Niveau de codage 1" pour le réglage des paramètres, voir l'assistant de mise en service pages 88 et

18 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 1, ID : _1202_05 (suite) Paramètres Réglage "Définition install." "Schéma hydraulique 7000" "6" "Compresseur" "Puissance allure du compresseur 5030" Type AWB/AWB-AC 201.B04 : "4" 201.B07 : "7" 201.B10 : "10" 201.B13 : "13" "Génér. chaleur ext." "Libération du générateur de chaleur externe "1" 7B00" "Libération du générateur ext. pour la production "1" ECS 7B0D" Production d'eau chaude sanitaire : "Programmation horaire Eau Chaude Sanitaire" "Programmation horaire Bouclage ECS" (si pompe de bouclage ECS disponible) "Eau chaude" "Libération de l'appoint pour la production ECS 6014" "Libération de l'appoint électrique pour l'ecs 6015" Système chauffant électrique (si disponible) : "Appoint chauff. élec." "Libération du système chauffant électrique 7900" "Libération du chauffage électrique des pièces 7902" "Prog. hor. chauf. él." 18 Régler la programmation horaire (voir notice d utilisation) Régler la programmation horaire (voir notice d utilisation) "1" "1" "1" "0" Commandes à distance (accessoires) : "Circuit chauffage 1" "Commande à distance 2003" "1" "Circuit chauffage 2" "Commande à distance 3003" "1" Régler la programmation horaire (voir notice d utilisation)

19 Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 Travaux préparatoires au montage Remarque Ce schéma est un exemple de base sans dispositifs de verrouillage et de sécurité. Il ne remplace pas l'étude sur site devant être réalisée par un professionnel. Montage 19

20 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 (suite) Schéma hydraulique BUS KM V / / /X3.8; A / / M2 --2/ / / /F /F WW / / /F /222.1; /F /X3.8; / /F KW / / / ; F6-- --BUS KM-- --F F0-- --F F V X3.3; /X3.3; / X3.8;3.9-- Remarque Assurer le débit volumique mini dans le circuit secondaire pour le mode rafraîchissement. Ouvrir les vannes sur le collecteur de chauffage ou monter une vanne de décharge. 20

21 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 (suite) Pos. Désignation Générateur de chaleur 1 Unité intérieure de la pompe à chaleur Vitocal 200-S, type AWB-AC 201.B 2 Régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C 3 Sonde de température extérieure ATS 4 Système chauffant électrique avec module de commande 5 Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'ecs" 6 Pompe secondaire 8 Répartiteur de BUS KM qw Groupe de sécurité qe Vase d'expansion du circuit de chauffage qt Contrôleur de débit Circuit primaire wu Conduite de gaz chauds wi Conduite de liquide wo Unité extérieure de la pompe à chaleur Vitocal 200-S Production d'eau chaude sanitaire ep Préparateur d'eau chaude sanitaire (à serpentin intérieur) eq Sonde de température d'eau chaude sanitaire eu Pompe de bouclage eau chaude sanitaire ZP Générateur de chaleur externe qr Limiteur de température de sécurité STB 70 C (non fourni, pour la mise à l'arrêt du générateur de chaleur externe et de la pompe secondaire) tp Chaudière fioul/gaz tq Demande du générateur de chaleur externe (raccordement à la régulation de pompe à chaleur) tw Pompe de charge eau chaude sanitaire UPSB te Sonde de température de chaudière KTS (pour le raccordement sur la régulation de pompe à chaleur) : comme sonde de température à applique ou comme sonde de température pour doigt de gant tr Servo-moteur de vanne mélangeuse à asservissement direct tt Limiteur de température de sécurité STB 70 C (non fourni, pour la mise à l'arrêt du générateur de chaleur externe et de la pompe secondaire) tz Limiteur de température de sécurité STB 70 C (non fourni, pour la commutation de la vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'eau chaude sanitaire" sur "Chauffage") zw Sonde de température de départ de l'installation VTS Montage 21

22 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 (suite) Pos. zp zq up uq ue ur uz uu q-t qi ie io op oq oz Désignation Réservoir tampon Sonde de température du réservoir tampon Circuit de chauffage avec vanne mélangeuse M2 (BUS KM) Circuit plancher chauffant/circuit de rafraîchissement Commande à distance Vitotrol Sonde de température de départ Aquastat de surveillance en guise de limitation de la température maximale pour plancher chauffant comme aquastat à doigt de gant ou comme aquastat à applique Pompe de circuit de chauffage Circuit de chauffage avec vanne mélangeuse 3 voies Servo-moteur de la vanne mélangeuse 3 voies Equipement de motorisation pour vanne mélangeuse Fonction de rafraîchissement "active cooling" AC Aquastat de surveillance de protection contre le gel Sonde d'humidité 230 V Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/rafraîchissement" Circuit de chauffage sans vanne mélangeuse A1 Circuit de chauffage radiateurs Commande à distance Vitotrol Pompe de circuit de chauffage Schéma électrique Vue d'ensemble des raccordements électriques et indications plus détaillées sur les platines, voir à partir de la page 46 et la notice de maintenance de la régulation de pompe à chaleur fournie séparément. Informations concernant l'alimentation électrique, voir page

23 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 (suite) W X1. M 1~ UP 6 X2.N STBs X1. X2.N W M 1~ UV V/ 50 Hz X1. X2.N ZP W X1. M 1~ CC A1 96 X2.N 100 W X1. M 1~ UPSB 52 X2.N X3.1 X1. X2.N X1. X2.N W 55 STBs M 1~ OUV. M 1~ FER. STB Montage X2.N L1 L2 L3 N 400 V, 50 Hz 3 / N / PE 4 Très basse tension X3.3 X CC A1 CC M CC M N L N N L M 1~ 230 V/ 50 Hz 1 / N / PE UP M2 76 L N 52 M 1~ M NTC 10 kω VTS M

24 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 (suite) Remarque Le système chauffant électrique 4, la vanne d'inversion 3 voies 5 et la pompe secondaire 6 sont déjà montés et raccordés électriquement X1. M 1~ 89 X2.N M 1~ V/ 50 Hz X3.8 X1. X3.9 2 NTC 10 kω F6 STS 31 Très basse tension NTC 10 kω F4 PTS 61 NTC 10 kω F20 KTS 53 NTC 10 kω F13 VTS 62 F0 NTC 10 kω ATS 3 24

25 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 (suite) Alimentation électrique de l'unité intérieure et du système chauffant électrique Raccordements de l'unité extérieure 4 kw 29 C N L Alimentation électrique régulation de pompe à chaleur 1 / N / PE 230 V / 50 Hz L1 N 2 F1 T 6,3AH X40 Alimentation électrique système chauffant électrique V L1 N L1 N 2 43 V COM 1/N/PE 230 V/50 Hz > 42 V L1 1 / N / PE 230 V/ 50 Hz L1 L1 N1 N1 7 kw 29 COM Ni Li No Lo L1 N 1/N/PE 230 V/50 Hz Montage N1 2 L3 L V 43 V COM > 42 V 3 / N / PE 400 V/ 50 Hz L1 10/13 kw 29 C2 C1 N L N L N L1 N 1/N/PE 230 V/50 Hz 2 12 V COM < 42 V Paramétrages nécessaires Appel du "Niveau de codage 1" pour le réglage des paramètres, voir l'assistant de mise en service pages 88 et

26 Travaux préparatoires au montage Exemple d'installation 2, ID : _1202_05 (suite) Paramètres Réglage "Définition install." "Schéma hydraulique 7000" "6" "Compresseur" "Puissance allure du compresseur 5030" Type AWB/AWB-AC 201.B04 : "4" 201.B07 : "7" 201.B10 : "10" 201.B13 : "13" "Génér. chaleur ext." "Libération du générateur de chaleur externe "1" 7B00" "Libération du générateur ext. pour la production "1" ECS 7B0D" Production d'eau chaude sanitaire : "Programmation horaire Eau Chaude Sanitaire" "Programmation horaire Bouclage ECS" (si pompe de bouclage ECS disponible) "Eau chaude" "Libération de l'appoint pour la production ECS 6014" "Libération de l'appoint électrique pour l'ecs 6015" Système chauffant électrique (si disponible) : "Appoint chauff. élec." "Libération du système chauffant électrique 7900" "Libération du chauffage électrique des pièces 7902" "Prog. hor. chauf. él." 26 Régler la programmation horaire (voir notice d utilisation) Régler la programmation horaire (voir notice d utilisation) "1" "1" "1" "0" "Rafraîchissement" "Rafraîchissement 7100" "3" "Circuit de rafraîchissement 7101" "2" Commandes à distance (si disponibles) : "Circuit chauffage 1" "Commande à distance 2003" "1" "Circuit chauffage 2" "Commande à distance 3003" "1" Régler la programmation horaire (voir notice d utilisation)

27 Etapes du montage Monter l'unité extérieure Attention! Eviter d'endommager l'appareil durant le transport. Ne pas charger la face supérieure de l'appareil. Attention! Une forte inclinaison du compresseur dans l'unité extérieure risque de provoquer des dommages matériels du fait de la pénétration de lubrifiant dans le circuit frigorifique. Respecter l'angle de basculement maxi. indiqué au tableau suivant. Type AWB/AWB-AC Angle de basculement maxi 201.B B B B13 30 Montage Exigences concernant le montage Emplacement de montage Sélectionner un emplacement offrant une bonne circulation de l'air pour que l'air refroidi puisse s'échapper et l'air chaud puisse être remis en circulation. Eviter le rayonnement solaire direct. En cas d'installation en un lieu exposé au vent, empêcher le vent d'agir sur la zone des ventilateurs. Cela peut provoquer un court-circuit d'air entre l'air expulsé et l'air aspiré. Un vent puissant peut perturber la ventilation de l'évaporateur.! Attention Un court-circuit d'air en mode chauffage entraîne une réaspiration de l'air refroidi expulsé, ce qui peut réduire l'efficience de la pompe à chaleur et engendrer des problèmes de dégivrage. Empêcher tout court-circuit d'air. 27

28 Etapes du montage Monter l'unité extérieure (suite)! Attention Un court-circuit d'air en mode rafraîchissement entraîne une réaspiration de l'air chauffé expulsé, ce qui peut aboutir à des défauts haute pression. Empêcher tout court-circuit d'air. Tenir compte des longueurs des conduites de fluide frigorigène (voir "Raccorder les conduites de fluide frigorigène"). Choisir l'emplacement de sorte que l'évaporateur ne puisse être bouché par les feuilles, la neige, etc. Choisir l'emplacement en tenant compte des lois de la propagation du bruit et des réflexions sonores. Notice pour l'étude "Principes de base des pompes à chaleur" Ne pas installer en angle, dans des renfoncements ou entre deux murs. Ne pas installer à proximité ou en dessous de fenêtres de chambres à coucher. Ne pas installer à une distance inférieure à 3 m par rapport aux voies de circulation, aux tuyaux de descente des eaux de pluie ou aux surfaces scellées. En raison de l'air refroidi dans la zone de décharge, du verglas peut se former en présence de températures extérieures inférieures à 10 C. L'emplacement doit être facilement accessible, par ex. pour les travaux d'entretien (voir "Dégagements minimaux"). Types de montage Montage au sol avec un tirage des conduites au-dessus du niveau du sol Montage au sol avec un tirage des conduites au-dessous du niveau du sol Montage mural Notice pour l'étude Remarques relatives au montage Montage au sol : Utiliser les consoles pour montage au sol (accessoire). Si l'utilisation de consoles n'est pas possible, monter l'unité extérieure sur une structure porteuse indépendante et solide à fournir par l'installateur, d'une hauteur d'au moins 100 mm. Si l'appareil est installé dans un environnement climatique difficile (températures négatives, neige, humidité), nous conseillons de l'installer sur un socle d'une hauteur d'environ 300 mm. Tenir compte du poids de l'unité extérieure (voir tableau suivant). Montage mural : Utiliser le jeu de consoles pour montage mural (accessoire). Ne pas installer l'appareil avec le côté décharge contre le vent dominant. En cas de montage à des emplacements exposés au vent, tenir compte des charges dues au vent. En cas de montage mural, le mur doit satisfaire aux exigences statiques. 28

29 Etapes du montage Monter l'unité extérieure (suite) Exécuter les traversées de mur et les tubes protecteurs pour les conduites de fluide frigorigène et les câbles électriques sans pièces profilées ni changement de direction. Raccorder l'unité extérieure à la protection contre la foudre. Si une grille de protection contre les intempéries ou une enceinte est envisagée, tenir compte de la chaleur dégagée par l'appareil. S'assurer de l'écoulement libre des condensats et réaliser un lit de gravier solide en dessous de l'unité extérieure pour permettre l'infiltration des condensats. Dans les régions présentant des périodes froides prolongées (comme par ex. en Allemagne), prévoir un dispositif chauffant électrique (accessoire) pour le bac à condensats. Afin de neutraliser les bruits de structure et les vibrations entre le bâtiment et l'unité extérieure, prendre les mesures suivantes : Avec un tirage des conduites audessus du niveau du sol, prévoir un coude de compensation des vibrations dans les conduites de fluide frigorigène (voir "Raccorder les conduites de fluide frigorigène"). Poser les câbles de liaison électriques de l'unité intérieure/extérieure à l'abri des courants d'air. Montage uniquement sur des murs de poids surfacique élevé (> 250 kg/ m 2 ), pas sur les cloisons, la charpente, etc. En cas de montage au sol, utiliser uniquement les tampons caoutchouc fournis ; en cas de montage mural, utiliser uniquement des amortisseurs de vibrations du jeu de consoles, et aucun amortisseur de vibrations, ressort ou tampon caoutchouc supplémentaire. Poids des unités extérieures Type Poids en kg AWB/AWB-AC 201.B B B B Montage 29

30 Etapes du montage Monter l'unité extérieure (suite) Dégagements minimaux b A a c d B Exemple type AWB/AWB-AC 201.B04 A Arrivée d'air B Sortie d'air Type AWB/ AWB-AC Dimensions en mm a b c d Tirage des conduites au-dessus du sol au-dessous du sol 201.B B B B

31 Etapes du montage Monter l'unité extérieure (suite) Montage au sol Montage 2. 4x E 1. 4x A B C D A Console pour montage au sol (accessoire) 31

32 Etapes du montage Monter l'unité extérieure (suite) B Lit de gravier pour l'infiltration des condensats C Socle maçonné en béton (voir les documents pour l'étude) D Tube PVC DN 100 (pour un tirage des conduites au-dessous du niveau du sol uniquement) E Tampon caoutchouc (fourni) Remarque Nous recommandons de laisser les condensats s'évacuer librement (sans conduite d'évacuation des condensats). Montage mural Réaliser le montage uniquement avec le jeu de consoles pour montage mural adapté au type (accessoire). Notice de montage concernée Monter l'unité intérieure! Attention Eviter d'endommager l'appareil durant le transport. Ne pas charger la face supérieure de l'appareil. Exigences concernant le local d'installation Attention! Le local doit être sec et hors gel. Garantir une température ambiante comprise entre 0 et 35 ºC. Attention! Eviter tout risque d'explosion dû à la poussière, aux gaz et aux vapeurs dans le local d installation. Volume ambiant minimal (selon DIN EN 378) : Type AWB/AWB- AC Volume ambiant minimal en m B04 2,7 201.B07 4,8 201.B10 6,7 201.B13 6,7 32

33 Etapes du montage Monter l'unité intérieure (suite) Dégagements minimaux A B A Entrée de câble < 42 V B Entrée de câble 400 V~/230 V~, >42 V Montage 33

34 Etapes du montage Monter l'unité intérieure (suite) Monter l'unité intérieure sur le mur x 34

35 Etapes du montage Raccorder les conduites de fluide frigorigène L'unité extérieure est pré-remplie de fluide frigorigène R410A. Dans les cas suivants, monter les pièges à huile (voir figure) dans les conduites verticales : En mode chauffage, si l'unité intérieure est montée au-dessus de l'unité extérieure. En mode rafraîchissement, si l'unité intérieure est montée en dessous de l'unité extérieure. Pose des conduites de fluide frigorigène Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Conduites de fluide frigorigène Longueur de conduite mini 3 m 3 m 3 m 3 m Longueur de conduite maxi 20 m 30 m 30 m 30 m Dénivelé maxi unité intérieure unité extérieure 10 m 15 m 15 m 15 m Montage Remarque Aucun remplissage supplémentaire n'est requis pour des longueurs de conduite entre 3 et 12 m. A C Conduite de liquide D Conduite de gaz chauds E Pièges à huile, Sens d'écoulement pour le mode chauffage, Sens d'écoulement pour le mode rafraîchissement B C E 5000 D 5000 Exemple type AWB/AWB-AC 201.B07 A B Unité intérieure Unité extérieure 35

36 Etapes du montage Raccorder les conduites de fluide frigorigène (suite) Neutralisation des bruits et des vibrations avec un passe-câbles au-dessus du niveau du sol A B C D Remarque Poser les câbles de liaison électriques et les conduites de fluide frigorigène séparément. A Coudes pour la compensation des vibrations B Colliers pour tubes avec revêtement EPDM C Passe-câbles, par ex. tube PVC avec isolation D Câbles de liaison électriques unité intérieure/extérieure 36

37 Raccorder les conduites de fluide frigorigène (suite) Raccordement sur l'unité extérieure 1. Types AWB/AWB-AC 201.B04 et 201.B07 : Dévisser le cache latéral, voir page 63. Etapes du montage 2. D C 3. 2x Montage D C 4. Exemple type AWB/AWB-AC 201.B04 C Conduite de liquide D Conduite de gaz chauds 37

38 Etapes du montage Raccorder les conduites de fluide frigorigène (suite) 2.! Attention Aucune salissure (par ex. des copeaux métalliques) ou humidité ne doit pénétrer dans les tubes de cuivre. Par conséquent, tenir les ouvertures des tubes vers le bas ou les fermer. 3. Sertir les extrémités des tubes. 4. Visser les tubes. 38 Dévisser les écrous sur les raccords C (conduite de liquide) et D (conduite de gaz chauds) des conduites de fluide frigorigène. Type AWB/AWB-AC 201.B04 : Glisser les écrous sur les conduites de fluide frigorigène préparées à fournir par l'installateur. Types AWB/AWB-AC 201.B07, 201.B10, 201.B13 : Remplacer les écrous par les écrous fournis (unité intérieure) (⅝ UNF pour la conduite de liquide, ⅞ UNF pour la conduite de gaz chauds). Serrer les écrous avec les couples suivants : Type Conduite Raccordement Couple en Nm AWB/ AWB-AC sur l'unité extérieure 201.B04 Conduite de liquide 7 6 mm ⁷ ₁₆ UNF Conduite de gaz chauds ¾ UNF mm 201.B07 Conduite de liquide 7 10 mm ⅝ UNF Conduite de gaz chauds ⅞ UNF mm 201.B10 Conduite de liquide 7 10 mm ⅝ UNF Conduite de gaz chauds ⅞ UNF mm 201.B13 Conduite de liquide 7 10 mm ⅝ UNF Conduite de gaz chauds 7 16 mm ⅞ UNF 63 77

39 Raccorder les conduites de fluide frigorigène (suite) Raccordement sur l'unité intérieure Etapes du montage 2x 2. D C Montage 1. D C D C 3. C Conduite de liquide Attention! Aucune salissure (par ex. des copeaux métalliques) ou humidité ne doit pénétrer dans les tubes de cuivre. Par conséquent, tenir les ouvertures des tubes vers le bas ou les fermer. Remarque Les conduites de fluide frigorigène de l'unité intérieure sont remplies d'azote, surpression de 1 à 2 bar. D Conduite de gaz chauds 1. Dévisser les écrous sur les raccords de fluide frigorigène C et D. Type AWB/AWB-AC 201.B04 : Remplacer les écrous par les écrous fournis (⁷ ₁₆ UNF pour la conduite de liquide, ¾ UNF pour la conduite de gaz chauds). Raccorder le manchon réducteur fourni avec la bague d'étanchéité en cuivre. Types AWB/AWB-AC 201.B07, 201.B10, 201.B13 : Glisser les écrous sur les conduites de fluide frigorigène correspondantes de l'unité extérieure. 39

40 Etapes du montage Raccorder les conduites de fluide frigorigène (suite) 2. Sertir les extrémités des conduites de fluide frigorigène. Remarque En cas d'utilisation de raccords à braser, braser ces raccords avec un gaz protecteur. 3. Visser les conduites de fluide frigorigène, les isoler pour qu'elles soient étanches à la chaleur et à la diffusion de vapeur. Serrer les écrous avec les couples suivants : Type Conduite Raccordement Couple en Nm AWB/ AWB-AC sur l'unité intérieure 201.B04 Conduite de liquide 7 6 mm ⅝ UNF avec manchon réducteur ⅝ x ⁷ ₁₆ Conduite de gaz chauds 7 12 mm ⅞ UNF avec manchon réducteur ⅞ x ¾ B07 Conduite de liquide 7 10 mm ⅝ UNF Conduite de gaz chauds ⅞ UNF mm 201.B10 Conduite de liquide 7 10 mm ⅝ UNF Conduite de gaz chauds ⅞ UNF mm 201.B13 Conduite de liquide 7 10 mm ⅝ UNF Conduite de gaz chauds 7 16 mm ⅞ UNF

41 Etapes du montage Raccorder le circuit secondaire + Montage Conduites de fluide frigorigène partant de/allant vers l'unité extérieure Symbole Signification Raccordement Départ préparateur ECS (côté eau de G 1¼ chauffage) Retour eau de chauffage et retour préparateur G 1¼ + ECS Départ eau de chauffage G 1¼ 1. Equiper sur le chantier le circuit secondaire d'un vase d'expansion et d'un groupe de sécurité (conformément à la norme DIN 4757). Monter le groupe de sécurité sur la conduite à fournir par l'installateur dans le retour eau de chauffage (voir page 84). 2. Raccorder les conduites secondaires sur la pompe à chaleur. Attention! Afin d'éviter que l'appareil ne soit endommagé, raccorder les conduites secondaires fournies par l'installateur sans contraintes mécaniques, ni couple sur la pompe à chaleur. Etablir des raccordements hydrauliques étanches du côté secondaire. 41

42 Etapes du montage Raccorder le circuit secondaire (suite) 3. Remplir et purger le circuit secondaire. 4. Isoler les conduites à l'intérieur du bâtiment. 5. Raccorder le flexible d évacuation sur la soupape de sécurité. Raccorder le flexible d évacuation au réseau des eaux usées en pente descendante et avec une soupape antivide. Remarque Un aquastat de surveillance est à intégrer aux circuits plancher chauffant comme limitation maximale de température des planchers chauffants (voir page 49). Assurer le débit volumique minimal, par ex. avec une vanne de décharge (voir Données techniques, page 143). Raccorder le circuit de rafraîchissement si nécessaire Si des systèmes de rafraîchissement de surface (par ex. circuit plancher chauffant, plafond rafraîchissant) sont utilisés, une sonde d'humidité (accessoire) est nécessaire. Exigences concernant la sonde d'humidité : Raccordement électrique : 230 V~, 0,5 A Montage dans la pièce à rafraîchir sur le départ de l'eau de refroidissement (retirer l'isolation le cas échéant). Si plusieurs pièces présentant des humidités de l'air différentes font partie du circuit de rafraîchissement, plusieurs sondes d'humidité doivent être montées et raccordées en série : Contacts de commande comme contacts d ouverture. 42

43 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique Danger Des isolations de câbles endommagées peuvent conduire à des dommages corporels et matériels. Tirer les câbles de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec des pièces très chaudes, soumises à des vibrations ou aux arêtes vives. Danger Des câblages non conformes peuvent occasionner de graves blessures par électrocution et des dommages matériels. Poser les câbles très basse tension < 42 V et les câbles > 42 V/230 V~/400 V~ séparément. Dénuder les câbles aussi près que possible des bornes de connexion, puis les relier en faisceau à proximité immédiate des bornes. Fixer les câbles avec des colliers. Il est ainsi garanti qu'en cas de dysfonctionnement, par ex. si un fil se desserre, un décalage des fils dans la plage de tension voisine sera évité. Remarque Si deux composants sont à raccorder à une même borne, les deux conducteurs doivent être sertis ensemble dans un embout. Attention! Du point de vue équipement technique de sécurité, le câble de liaison BUS unité intérieure/extérieure (12 V ou 43 V) n'est pas considéré comme étant un câble très basse tension. Le câble de liaison BUS doit être tiré avec les câbles de 230 V. Remarque Afin que la tôle de régulation puisse être mise en position de maintenance (voir page 102), tous les raccordements sur la tôle de régulation (voir page 46) doivent être effectués avec des conduites flexibles. Montage 43

44 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité intérieure : Tirer les câbles électriques en direction du coffret de raccordement < 42 V > 42 V 400 V 230 V! B A 44

45 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) A Types AWB/AWB-AC 201.B10 et 201.B13 : Câble de liaison BUS 12 V : Pose dans la zone de tension 230 V~ (raccordement, voir page 64) B Types AWB/AWB-AC 201.B04 et 201.B07 : Câble de liaison BUS 43 V : Pose dans la zone de tension 230 V~ (raccordement, voir page 64) Montage 45

46 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité intérieure : Vue d'ensemble des raccordements F101 A P202 12V COM P203 COM 43V B X D F L1? N C? X1 N X2 X15 avg X24 F0 F6 F8 F27 F4 F11 F7 F13 F12 F16 F14 F21 F20 F26 F23 J4 X18 J3 sva F3 sxf syssya sxs X25 F G X31 E 46

47 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) A Platine AVI (voir page 62) F101 Fusible T 1,0A B Module de commande et alimentation électrique du système chauffant électrique (voir à partir de la page 68) C Alimentation électrique 230 V~ (voir page 65) F1 Fusible T 6,3A D Dominos (voir page 56) X1 Bornes pour les conducteurs de terre de tous les composants de l'installation X2 Bornes pour les conducteurs neutres de tous les composants de l'installation E Platine pour régulateurs et pour sondes (voir page 59) F Platine de base (voir page 48) F3 Fusible T 6,3A G Platine d'extension sur la platine de base (voir page 51) Montage 47

48 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité intérieure : Platine de base (composants de fonctionnement 230 V~) Remarques relatives aux caractéristiques du raccordement La puissance indiquée est la puissance de raccordement recommandée. La somme des puissances de tous les composants directement raccordés à la régulation de pompe à chaleur (par ex. les pompes, les vannes, les dispositifs de signalisation, les relais) ne doit pas excéder 1000 W. Si la puissance totale est < W, la puissance individuelle d'un composant (par ex. d'une pompe, d'une vanne, d'un dispositif de signalisation, d'un contacteur électromagnétique) peut être plus importante que prescrit. Néanmoins, le pouvoir de coupure du relais correspondant ne doit pas être dépassé. L'intensité de courant mentionnée indique le pouvoir de coupure maxi du contact de commande (observer une intensité totale de 5 A). Régler les paramètres requis lors de la mise en service, voir à partir de la page 88. Fiche sya Bornes Fonction Explication AC Type AWB-AC : Commande rafraîchissement Vannes d'inversion 3 voies pour le bipasse du réservoir tampon en mode rafraîchissement Caractéristiques du raccordement Puissance maxi : 10 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi : 4(2) A Raccorder les vannes d'inversion 3 voies pour le circuit de bipasse en parallèle. 48

49 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Fiche sys Bornes Fonction Explication A1 Pompe du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse (A1/CC1) En présence d'un réservoir tampon, cette pompe est à raccorder en supplément de la pompe secondaire. Raccorder en série l'aquastat de surveillance en guise de limitation de la température maximale pour plancher chauffant (si disponible) (voir chapitre suivant) Caractéristiques du raccordement Puissance : 100 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi. : 4(2) A Pompe de bouclage ECS Caractéristiques du raccordement Puissance : 50 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi. : 4(2) A Montage Raccorder l'aquastat de surveillance comme limitation maximale de température pour plancher chauffant Raccordement d'un aquastat de surveillance B général X2.N X1.? A B Raccordement de l'aquastat de surveillance référence , B X2.N X1.? A B sö C M 1~ C M 1~ 49

50 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Circuit de chauffage sans vanne mélangeuse A1/CC1 Sans réservoir tampon d'eau de chauffage Avec réservoir tampon d'eau de chauffage Raccord A Circulateur C sur la régulation Pompe secondaire Pompe de circuit de chauffage A1/CC1 Raccordement de l'aquastat de surveillance référence , B sur l'équipement de motorisation vanne mélangeuse A sö B sö C M 1~ A Raccorder la fiche sö sur l'équipement de motorisation vanne mélangeuse. B Aquastat de surveillance C Pompe de circuit de chauffage pour circuit de chauffage avec vanne mélangeuse 50

51 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité intérieure : Platine d'extension sur la platine de base (composants de fonctionnement 230 V~) Remarques relatives aux caractéristiques du raccordement La puissance indiquée est la puissance de raccordement recommandée. La somme des puissances de tous les composants directement raccordés à la régulation de pompe à chaleur (par ex. les pompes, les vannes, les dispositifs de signalisation, les relais) ne doit pas excéder 1000 W. Si la puissance totale est < 1000 W, la puissance individuelle d'un composant (par ex. d'une pompe, d'une vanne, d'un dispositif de signalisation, d'un contacteur électromagnétique) peut être plus importante que prescrit. Néanmoins, le pouvoir de coupure du relais correspondant ne doit pas être dépassé. L'intensité de courant mentionnée indique le pouvoir de coupure maxi du contact de commande (observer une intensité totale de 5 A). La commande du générateur de chaleur externe n'est pas adaptée à une très basse tension de sécurité. Régler les paramètres requis lors de la mise en service, voir à partir de la page 88. Montage 51

52 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Fiche sxs Bornes Fonction Explication Commande du servo-moteur de vanne mélangeuse pour générateur de chaleur externe Signal vanne mélangeuse FERMETURE Caractéristiques du raccordement : Puissance : 10 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi : 0,2(0,1) A Commande du servo-moteur de vanne mélangeuse pour générateur de chaleur externe Signal vanne mélangeuse OUVERTURE Caractéristiques du raccordement : Puissance : 10 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi : 0,2(0,1) A 52

53 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Fiche sxs Bornes Fonction Explication Contact sans potentiel Commande générateur de chaleur externe et 1 limiteur de température de sécurité respectivement (non fourni, maxi 70 C) pour l'arrêt ou la commutation des composants suivants : Chauffage des pièces : Pompe secondaire pompe à chaleur Générateur de chaleur externe Appoint d'eau chaude sanitaire: Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'eau chaude sanitaire" Remarque Le contact de commande est un contacteur sans potentiel qui se ferme en cas de demande de chaleur. Aucune très basse tension ne doit passer par le contact. Il faut pour cela monter un relais sur le chantier. La sonde de température de chaudière du générateur de chaleur externe (fiche F20) doit déterminer la température du fluide du générateur de chaleur externe. Caractéristiques du raccordement (charge du contact) : Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi : 4(2) A Raccorder le limiteur de température de sécurité : Montage Chauffage des pièces En série sur la pompe secondaire (borne sur la platine de base). En série pour la commande d'un générateur de chaleur externe. Appoint d'eau chaude sanitaire En série avec la vanne d'inversion 3 voies (borne sur la platine de base). 53

54 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Limiteur de température de sécurité pour pompe à chaleur en association avec le générateur de chaleur externe D A X3.1 B C C Raccordement sur le générateur de chaleur externe aux bornes pour demande externe D Limiteur de température de sécurité (70 C maxi.) pour la protection de la pompe à chaleur K1 Relais, dimensionnement conformément au générateur de chaleur externe, observer les prescriptions de sécurité K1 X2.N A Bornes sur la platine d'extension B Insérer un pont entre X3.1 et Fiche sxf Bornes Fonction Explication Pompe de charge pour appoint ECS ou Caractéristiques du raccordement Puissance maxi. : 100 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi. : 4(2) A Commande de la résistance d'appoint électrique EHE (raccordement, voir figure suivante) 54

55 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Résistance d'appoint électrique (400 V~) L1 L2 L3 N? B X2.N A Montage A Résistance d'appoint électrique, alimentation électrique 3/N/PE 400 V/50 Hz) B Bornes de connexion de la régulation pompe à chaleur Résistance d'appoint électrique (230 V~, à fournir par l'installateur) L1 L1 L1 N N N? B X2.N A A Résistance d'appoint électrique, alimentation électrique 1/N/PE 230 V/50 Hz) B Bornes de connexion de la régulation pompe à chaleur 55

56 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité intérieure : Dominos (raccordements de signalisation et de sécurité) Régler les paramètres requis lors de la mise en service, voir à partir de la page 88. Bornes Fonction Explication X3.1 Phase couplée. Via l'interrupteur d'alimentation électrique de la régulation. Remarque Observer la charge totale de 1000 W de tous les composants raccordés. X3.3 X3.4 X3.6 X3.7 G Contrôleur de débit Interdiction tarifaire (pont inséré en usine). Contact de fermeture sans potentiel requis : Fermé : pompe à chaleur en service Ouvert : pompe à chaleur hors service Pouvoir de coupure 230 V~, 0,15 A Retirer le pont lors du raccordement. Contact d'ouverture sans potentiel requis : Fermé : pompe à chaleur en service Ouvert : pompe à chaleur hors service Pouvoir de coupure 230 V, 0,15 A Retirer le pont lors du raccordement. 56

57 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Bornes Fonction Explication Remarque Aucun paramétrage nécessaire. Le compresseur subit une mise à l'arrêt "forcée" dès que le contact s'ouvre. La coupure de la tension d'alimentation des composants concernés (fonction de la société de distribution d'électricité) est induite par le contact EJP (interdiction tarifaire). Il est possible, dans le cas du système chauffant électrique, de sélectionner les allures devant être arrêtées (paramètre "Puissance du syst. chauffant élec. en verrouillage EJP 790A"). L'alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur (3 x 1,5 mm 2 ) et le câble pour le signal d'interdiction tarifaire peuvent être regroupés dans une gaine à 5 conducteurs. Pour des informations supplémentaires relatives à l'interdiction tarifaire, voir le chapitre "Alimentation électrique". Montage X3.8 X3.9 Type AWB-AC : Aquastat de surveillance de protection contre le gel ou/et sonde d'humidité rafraîchissement ou Pont. Type AWB : Pont. Contact d'ouverture sans potentiel requis : Fermé : chaîne de sécurité continue Ouvert : chaîne de sécurité interrompue, pompe à chaleur hors service Pouvoir de coupure 230 V~, 0,15 A Raccordement : Montage en série si les deux composants de sécurité sont présents. Insérer le pont en l'absence de composants de sécurité. 57

58 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Bornes Fonction Explication X40.L1 Alimentation électrique régulation de pompe à chaleur Alimentation électrique 230 V~, voir à partir de la page 65. : Phase L1 X40.? Raccord conducteur de terre X40.N Raccord conducteur neutre Pompe secondaire Caractéristiques du raccordement Puissance maxi : 130 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi : 4(2) A r M M Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'ecs" En association avec un système de charge ECS : Pompe de charge ECS Vanne d'arrêt 2 voies Avec les installations sans réservoir tampon, aucune autre pompe de circuit de chauffage n'est requise (voir borne 212.2). Raccorder l'aquastat de surveillance comme limitation maximale de température pour le circuit plancher chauffant sur le chantier en série (voir page 49). Pompe secondaire raccordée en usine, raccorder l'aquastat de surveillance sur le chantier. Caractéristiques du raccordement Puissance maxi : 130 W Tension : 230 V~ Courant d'enclenchement maxi : 4(2) A La vanne d'inversion 3 voies est raccordée en usine, raccorder la pompe de charge ECS sur le chantier en parallèle. 58

59 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité intérieure : Platine pour régulateurs et pour sondes (sondes) Régler les paramètres requis lors de la mise en service, voir à partir de la page 88. Sondes Fiche Sonde Type F0.1/F0.2 Sonde de température extérieure NTC 10 kω F0.2/F0.3 Récepteur de radio-pilotage DCF F4 Sonde de température supérieure (réservoir tampon) NTC 10 kω F6 Sonde de température ECS supérieure NTC 10 kω (X25.5/ X25.6) F7 Sonde de température ECS inférieure NTC 10 kω (X25.7/ X25.8) F11 Sonde d'humidité 24 V Montage F13 F14 F16 F20 Remarque Si la sonde d'humidité 230 V~ (raccordement à X3.8/ X3.9) est utilisée pour le rafraîchissement, insérer un pont sans quoi la pompe à chaleur ne se met pas en service (Message "CA Disp. de sécurité prim."). Sonde de température de départ de l'installation (en aval du réservoir tampon et du générateur de chaleur externe) Sonde de température de départ circuit de rafraîchissement (circuit de chauffage sans vanne mélangeuse A1/ CC1 ou circuit de rafraîchissement indépendant CRS) Sonde de température ambiante pour circuit de rafraîchissement indépendant CRS (nécessaire) ou pour circuit de chauffage/rafraîchissement sans vanne mélangeuse A1/CC1 (recommandée) Sonde de température de chaudière générateur de chaleur externe NTC 10 kω NTC 10 kω NTC 10 kω NTC 10 kω 59

60 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Fiche Sonde Type avg BUS KM (conducteurs interchangeables) Si plusieurs appareils sont raccordés, utiliser le répartiteur de BUS KM (accessoire). Appareils raccordés au BUS KM (exemples) : Equipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse M2/CC2 Commande à distance Vitotrol 200A ou Vitotrol 300B (régler l'affectation des circuits de chauffage sur la commande à distance) Extension EA1, extension AM1 Interface de communication Vitocom 100, type GSM sva Modbus 2 (conducteurs non interchangeables) Raccord pour compteur d'électricité monophasé ou triphasé. J3 Pont pour la résistance terminale du Modbus 2 Résistance terminale active (état de livraison). Résistance terminale non active. J4 Pont pour le réglage maître/esclave du Modbus 2 La régulation de pompe à chaleur est esclave. La régulation de pompe à chaleur est maître (état de livraison). X18 Modbus 1 Raccord pour Vitovent 300-F X24 Raccord module de communication LON (voir la notice de montage du module de communication LON) X31 Logement pour fiche de codage Chauffage de l'eau de piscine Remarque La commande du chauffage de l'eau de piscine s'effectue par le biais de l'extension EA1 avec le BUS KM. Réaliser les raccordements à l'extension EA1 conformément à la figure suivante uniquement. La commande d'une pompe de circuit de filtration par le biais de la régulation pompe à chaleur n'est pas possible. 60

61 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) L1 B N C D L1 N A 0-10 V f-]a [{A DE [{S DE [{D DE [{{] E H F G M 1~ Montage 1 2 K A Extension EA1 B Alimentation électrique 1/N/PE 230 V/50 Hz C Boîte de dérivation (à fournir par l'installateur) D Fusibles et relais de puissance pour la pompe de charge pour le chauffage de l'eau de piscine (accessoire) E Pont F Vanne d'inversion 3 voies "Piscine" (hors tension : chauffage du réservoir tampon) G Pompe de charge pour chauffage d'eau de piscine (accessoire) H Aquastat pour la régulation de la température de l'eau de piscine (contact sans potentiel, 230 V~ ; 0,1 A ; accessoire) K Raccordement sur la platine pour régulateurs et pour sondes 61

62 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité intérieure : Platine AVI Interface unité intérieure unité extérieure Fiche F101 P202 P203 Composant Fusible T 1,0 AL Liaison BUS (12 V) vers l'unité extérieure (types AWB/AWB-AC 201.B10 et 201.B13) Liaison BUS (43 V) vers l'unité extérieure (types AWB/AWB-AC 201.B04 et 201.B07) Remarque Une seule liaison BUS peut être raccordée. Ne pas intervertir les conducteurs de la liaison BUS entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. Tirer le câble de liaison BUS dans la zone de tension 230 V~. 62

63 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Unité extérieure : Vue d'ensemble des raccordements Ouvrir le coffret de raccordement de l'unité extérieure Type AWB/AWB-AC 201.B B B10 et B13 A A A A Coffret de raccordement : Liaison BUS vers l'unité intérieure Remarque Ne pas intervertir les conducteurs de la liaison BUS entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. Alimentation électrique du compresseur Montage 63

64 Etapes du montage Procéder au raccordement électrique (suite) Raccorder l'unité intérieure et l'unité extérieure Type AWB/AWB-AC 201.B B B10 et B13 C N L? COMNi? Li? N0 L0 C2 C1 N L?? N L A B A B A B C C C 12V COM COM 43V 12V COM COM 43V 12V COM COM 43V A Coffret de raccordement de l'unité extérieure (voir page 63) B Câble de liaison BUS entre l'unité extérieure et l'unité intérieure Câble recommandé : 3 x 1,5 mm 2 Les conducteurs ne peuvent pas être intervertis. C Platine AVI dans l'unité intérieure (voir page 47) Remarque Tirer le câble de liaison BUS unité intérieure/extérieure dans la zone de tension 230 V~. 64

65 Etapes du montage Alimentation électrique Sectionneurs pour les conducteurs non mis à la terre L'interrupteur principal (si existant) doit couper simultanément du réseau tous les conducteurs non mis à la terre avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm. En outre, nous recommandons l'installation d'un dispositif de protection sensible aux courants de fuite de tous types (FI classe B ) qui détectera les courants (de fuite) continus pouvant être générés par des organes d'une haute efficacité énergétique. Si aucun interrupteur principal n'est utilisé, tous les conducteurs non reliés à la terre doivent être coupés du secteur par les disjoncteurs couplés en amont avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm. Danger Des installations électriques non conformes peuvent occasionner des blessures par électrocution et des dommages matériels. L'alimentation électrique et les mesures de protection (par ex. circuit à disjoncteur différentiel) doivent être réalisées conformément aux prescriptions suivantes : IEC Règlements VDE Conditions techniques de raccordement de la société de distribution d'énergie locale Protéger le câble d alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur avec un fusible de 16 A maxi. Danger Une absence de mise à la terre des composants de l'installation peut, dans le cas d'une panne électrique, conduire à de graves blessures par électrocution. L'appareil et les conduites doivent être reliés à la liaison équipotentielle du bâtiment. Danger Une affectation erronée des conducteurs peut provoquer des blessures graves et d'importants dégâts matériels. Ne pas intervertir les conducteurs "L" et "N". Consulter la société de distribution d'énergie pour connaître les différents tarifs pour l'alimentation des circuits puissance. Observer les dispositions techniques de raccordement de la société de distribution d'énergie. Si le compresseur et/ou le système chauffant électrique sont exploités durant les plages horaires à tarif réduit (interdiction tarifaire), un câble supplémentaire (par ex. 3 x 1,5 mm 2 ) doit relier l'armoire du compteur à la régulation de pompe à chaleur pour le signal d'interdiction tarifaire ou le câble pour le signal d'interdiction tarifaire et le câble pour l'alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur (3 x 1,5 mm 2 ) peuvent être regroupés dans une gaine à 5 conducteurs. 65 Montage

66 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) L'affectation de l'interdiction tarifaire (au compresseur et/ou au système chauffant électrique) s'effectue suivant le type de raccordement et le paramétrage sur la régulation de pompe à chaleur. L'arrêt de l'alimentation électrique est limité en Allemagne à maximum 3 fois 2 heures par jour (24 h). L'alimentation de la régulation de pompe à chaleur/du système électronique doit se produire sans arrêt tarifaire ; les tarifs à coupure ne peuvent être utilisés ici. En association avec une autoconsommation d'énergie (utilisation du courant produit par l'installation photovoltaïque à des propres fins) : Protéger le câble d alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur avec un fusible de 16 A maxi. Nous recommandons que l'alimentation électrique des accessoires et des composants externes non raccordés à la régulation de pompe à chaleur ait lieu sur le même fusible (qu'elle soit tout au moins en phase avec la régulation de pompe à chaleur). Le raccordement sur un même fusible améliore la sécurité en cas de coupures de courant. La consommation électrique des circuits consommateurs raccordés est à prendre en compte. Remarque Durant l'interdiction tarifaire, le fonctionnement du compresseur avec autoconsommation d'énergie n'est pas possible. Alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur (230 V~) 1/N/PE 230 V/50 Hz A F1 T6,3 AH L1 L1?? N N X40 Remarque Ce raccord ne doit pas être verrouillé. Protection par fusibles maxi 16 A Tarif normal (pas de tarif réduit avec interdiction tarifaire possible) Câble d'alimentation électrique recommandé : 3 x 1,5 mm 2 (5 x 1,5 mm 2 avec interdiction tarifaire) 66

67 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) Alimentation électrique de l'unité extérieure (230 V~) Type AWB/AWB-AC 201.B B B10 et B13 C N L? COMNi? Li? N0 L0 C2 C1 N L?? N L A A A N L1?? N L1? N L1 Montage B B B A Coffret de raccordement de l'unité extérieure (voir page 63) B Alimentation électrique 230 V/50 Hz Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Câble d'alimentation électrique recommandé 3 x 2,5 mm 2 (29 m maxi) 3 x 2,5 mm 2 (25 m maxi) 3 x 2,5 mm 2 (20 m maxi) ou 3 x 4,0 mm 2 (32 m maxi) 3 x 4,0 mm 2 (20 m maxi) 3 x 6,0 mm 2 (30 m maxi) Fusible B20A B20A B20A B32A Tarif réduit et interdiction tarifaire applicables. En cas d'application du tarif réduit avec interdiction tarifaire, aucun paramétrage n'est nécessaire. Le compresseur est mis à l'arrêt durant l'interdiction tarifaire. Pendant l'interdiction tarifaire, les fonctions de diagnostic pour l'unité extérieure ne sont pas prises en charge. Remarque Bornes libres uniquement pour une utilisation interne. 67

68 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) Raccorder le câble d'alimentation électrique du système chauffant électrique (uniquement type AWB-AC) Unité intérieure 1/N/PE 230 V/50 Hz A L1 L1 L1 Câble d'alimentation électrique recommandé : 400 V~ : 5 x 2,5 mm V~ : 7 x 2,5 mm 2 Fusible maxi 16 A Tarif réduit et interdiction tarifaire applicables N N N L3 L2 L1 B 3/N/PE 400 V/50 Hz A N N B A Coffret de raccordement de l'unité intérieure (voir chapitre "Vue d'ensemble des raccordements : unité intérieure") B Ponts 68

69 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) Alimentation électrique avec interdiction tarifaire Interdiction tarifaire sans sectionneur à coupure en charge à fournir par l'installateur Le signal d'interdiction tarifaire est à raccorder directement dans la régulation de pompe à chaleur. Lorsque l'interdiction tarifaire est activée, le compresseur subit une mise à l'arrêt "forcée". Le paramètre "Puissance du syst. chauffant élec. en verrouillage EJP 790A" permet de définir si et sur quelle allure le système chauffant électrique (si disponible) doit demeurer en service durant l'interdiction tarifaire. Remarque Observer les conditions techniques de raccordement de la société de distribution d'énergie compétente. Montage A X40 X3.7 X3.6 B C D 3 5 (400 V~) 7 (230 V~) 3 3 kwh E 3/N 4 G F 3 kwh 3/N H 4 K 4 Illustration sans fusibles et sans disjoncteur à protection différentielle. A Régulation de pompe à chaleur (unité intérieure, dominos voir chapitre "Vue d'ensemble des raccordements : unité intérieure") B Système chauffant électrique (si disponible) C Compresseur de la pompe à chaleur (unité extérieure) 69

70 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) D Alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur (voir chapitre "Alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur (230 V~)") E Compteur heures plein tarif F Fusible amont du récepteur de télécommande centralisée G Récepteur de télécommande centralisée (contact ouvert : interdiction tarifaire activée), alimentation : système TNC H Compteur heures tarif réduit K Alimentation : système TNC Interdiction tarifaire avec sectionneur à coupure en charge à fournir par l'installateur Le signal d'interdiction tarifaire est à raccorder au contacteur électromagnétique de l'alimentation électrique tarif réduit à fournir par l'installateur et dans la régulation de pompe à chaleur. Lorsque l'interdiction tarifaire est activée, le compresseur et le système chauffant électrique (si disponible) subissent une mise à l'arrêt "forcée". Remarque Observer les conditions techniques de raccordement de la société de distribution d'énergie compétente. A X40 D L 3 X3.7 X3.6 B C 5 (400 V~) 7 (230 V~) kwh kwh 3/N E G 3/N H F K Illustration sans fusibles et sans disjoncteur à protection différentielle. 70

71 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) A Régulation de pompe à chaleur (unité intérieure, dominos voir chapitre "Vue d'ensemble des raccordements : unité intérieure") B Système chauffant électrique (si disponible) C Compresseur de la pompe à chaleur (unité extérieure) D Alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur (voir chapitre "Alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur (230 V~)") E Compteur heures plein tarif F Fusible amont du récepteur de télécommande centralisée G Récepteur de télécommande centralisée (contact ouvert : interdiction tarifaire activée) avec fusible amont H Compteur heures tarif réduit K Alimentation : système TNC L Interrupteur principal Montage 71

72 N E1E2 D /D L1 L1 L2 L2 L3 L3 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) Alimentation électrique en association avec une autoconsommation d'énergie Sans interdiction tarifaire B A A ~ = D F F C F E F G H K kwh kwh kwh L L M M N N A Pompe à chaleur B Autres consommateurs (d'énergie propre) dans l'habitation C Compteur d'électricité D Onduleur E Sectionneur pour l'installation photovoltaïque F Borne de connexion G Compteur à double tarif (pour un tarif spécifique pour la pompe à chaleur) Non autorisé en association avec une installation photovoltaïque pour une autoconsommation d'énergie. 72

73 Etapes du montage Alimentation électrique (suite) H Compteur bidirectionnel (pour une installation photovoltaïque en vue d'une autoconsommation d'énergie) : Achat d'énergie à la société de distribution d'énergie et injection d'énergie vers la société de distribution d'énergie K Compteur avec dispositif antiretour : Pour la production d'énergie de l'installation photovoltaïque Fermer la pompe à chaleur! Attention Fermer l'appareil de manière à ce qu'il soit insonorisé et étanche. A la mise en place des traversées de tubes et de flexibles, s'assurer de la bonne assise de l'isolation. L Sectionneur pour le raccordement domestique (armoire de distribution) M Armoire de distribution N Boîtier de raccordement domestique Danger Une absence de mise à la terre des composants de l'installation peut, dans le cas d'une panne électrique, conduire à de graves blessures par électrocution. Monter le conducteur de terre sur la tôle avant et sur la tôle latérale. Montage 73

74 Etapes du montage Fermer la pompe à chaleur (suite) Monter la tôle avant de l'unité intérieure x Remarque Il est impératif de visser à bloc les vis de blocage pour le fonctionnement. Monter la tôle de recouvrement latérale pour l'unité extérieure Dans l'ordre inverse à "Ouvrir le coffret de raccordement de l'unité extérieure" (voir page 63). 74

75 Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien Page 1. Ouvrir la pompe à chaleur Etablir les procès-verbaux Rinçage des conduites de fluide frigorigène et de l'unité intérieure à l'azote (l'unité intérieure est remplie d'azote, surpression d'env. 1 à 2 bar) 4. Contrôle d'étanchéité et de pression à l'azote sec à 20 bara/2,0 MPa mini (43 bara/4,3 MPa maxi) 5. Réaliser le vide dans les conduites de fluide frigorigène et l'unité intérieure Remplir les conduites de fluide frigorigène et l'unité intérieure Contrôler l'étanchéité du circuit frigorifique Procéder au remplissage et à la purge d'air côté secondaire Contrôler le vase d'expansion et la pression du circuit de chauffage S'assurer de la bonne assise des raccordements électriques de l'unité intérieure 11. Vérifier que le bac à condensats de l'unité extérieure permet aux condensats de s'écouler librement 12. Contrôler le bon fonctionnement du ventilateur dans l'unité extérieure Nettoyer l'échangeur de chaleur (évaporateur) de l'unité extérieure Contrôler l'isolation des raccords sertis 15. S'assurer de la bonne assise des raccordements électriques de l'unité extérieure Fermer la pompe à chaleur, enclencher le fusible général 75 Maintenance

76 Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise (suite) Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien Page 17. Enclencher la pompe à chaleur Mettre l'installation en service Cocher le type de pompe à chaleur sur la plaque signalétique de l'unité intérieure (selon la plaque signalétique de l'unité extérieure) 20. Vérifier si la pompe à chaleur émet des bruits inhabituels (par ex. bruits de fonctionnement du ventilateur, du compresseur et de la pompe), refaire une purge d'air le cas échéant 21. Contrôler le fonctionnement de l'installation (par ex. relais, températures et calorimètre le cas échéant) Explications à donner à l'utilisateur

77 Ouvrir la pompe à chaleur Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Danger L'entrée en contact avec des composants sous tension peut provoquer de graves blessures par le courant électrique. Ne pas toucher les coffrets de raccordement (régulation de pompe à chaleur et raccordements électriques de l'unité intérieure et de l'unité extérieure, voir chapitre "Vue d'ensemble des raccordements : unité intérieure" et "Vue d'ensemble des raccordements : unité extérieure". Lors de la réalisation de travaux sur les appareils (unité intérieure/extérieure), mettre l'installation hors tension (par ex. au niveau du fusible séparé ou de l'interrupteur principal), contrôler l'absence de tension et empêcher une remise sous tension.! Attention Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé, patienter pendant au moins 30 mn entre l'installation et la mise en service de l'appareil. Les travaux sur le circuit frigorifique doivent être effectués uniquement par du personnel agréé (selon les décrets CE 842/2006 et 303/2008). 1. Démonter la tôle avant, voir page Une fois les travaux terminés, fermer la pompe à chaleur, voir page 73. Voir également la notice d'utilisation pour la mise en service de l'appareil. Danger Une absence de mise à la terre des composants peut, dans le cas d'une panne électrique, occasionner de graves blessures par électrocution et des dommages matériels. Connecter à nouveau impérativement tous les conducteurs de terre. Maintenance 77

78 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Etablir les procès-verbaux Consigner les valeurs de mesure calculées lors de la première mise en service décrite ci-après dans les procès-verbaux fournis à partir de la page 133 et dans le manuel d'utilisation (si disponible). Réaliser le vide dans les conduites de fluide frigorigène et l'unité intérieure! Attention La mise en service se fait en fonction des conditions atmosphériques. En cas de forte humidité de l'air relative ou de températures extérieures inférieures à 0 C, observer les points suivants : Utiliser de l'azote 5.0 pour le contrôle de pression. Durant la réalisation du vide, maintenir la température en surface des conduites de fluide frigorigène à plus de 0 C au travers de mesures adéquates.! Attention Avant de réaliser le vide dans les conduites de fluide frigorigène et l'unité intérieure, vérifier l'étanchéité de tous les points de liaison avec un aérosol de détection des fuites : Maintenir les vannes de l'unité extérieure fermées et acheminer l'azote dans l'installation au moyen de la vanne de maintenance. La pression d'épreuve correspond à la pression de service maxi admissible. Danger Un contact de la peau avec le fluide frigorigène risque d'entraîner des lésions cutanées. Lors de la réalisation de travaux sur le circuit frigorifique, porter des lunettes et des gants de protection. 78

79 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) A B C E D D F G H K L N O M Exemple type AWB/AWB-AC 201.B04 A Unité intérieure B Unité extérieure C Conduite de gaz chauds D Robinet de remplissage E Vanne de maintenance (vanne Schrader) Sur le modèle AWB/AWB-AC, type 201.B07, la vanne de maintenance se trouve sur le raccord de la conduite de liquide. F Conduite de liquide G Flexible de remplissage entre le manifold et l'unité extérieure H Manifold K Flexible de raccordement entre le manifold et la pompe à vide L Pompe à vide M Flexible de raccordement entre le manifold et le vacuomètre N Vanne pour vacuomètre O Vacuomètre Maintenance! Attention Ne pas injecter de pression dans le vacuomètre. 1. Fermer toutes les vannes sur le manifold. 79

80 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 2. Procéder aux raccordements conformément à la figure précédente. Attention! Le robinet de remplissage D doit rester fermé. Raccorder l'extrémité du flexible de remplissage en dernier lieu à la vanne de maintenance E. Maintenir avec une deuxième clé plate pour tous les raccordements. 3. Enclencher la pompe à vide. Ouvrir la vanne de la pompe à vide et la vanne du raccord gaz chauds sur le manifold. 5. Fermer la vanne de la pompe à vide sur le manifold. Arrêter la pompe à vide et patienter pendant env. 5 mn. L'augmentation de la valeur indiquée sur le vacuomètre révèle la présence d'une fuite. Résorber la fuite et répéter le processus. 6. Fermer toutes les vannes sur le manifold. 7. Retirer la pompe à vide et le vacuomètre. 4. Au bout d'env. 5 mn, ouvrir la vanne du vacuomètre. Laisser la pompe à vide en marche jusqu'à ce qu'une valeur proche de 0 bar soit indiquée sur le vacuomètre (pendant au moins 30 mn). Remarque La durée de fonctionnement nécessaire de la pompe à vide dépend des conditions ambiantes. 80

81 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Remplir les conduites de fluide frigorigène et l'unité intérieure Remarque L'unité extérieure est pré-remplie de fluide frigorigène R410A. Aucun remplissage supplémentaire n'est requis pour des longueurs de conduite allant de 3 à 12 m. Longueurs des conduites de fluide frigorigène, voir page 35. Le fluide frigorigène R410A doit être ajouté uniquement à l'état liquide. Danger Un contact de la peau avec le fluide frigorigène risque d'entraîner des lésions cutanées. Lors de la réalisation de travaux sur le circuit frigorifique, porter des lunettes et gants de protection. Attention! L'appoint de fluide frigorigène dans l'installation ou l'aspiration du fluide frigorigène peut endommager l'appareil. Faire passer de l'eau dans l'échangeur de chaleur à plaques de l'unité intérieure côté secondaire ou effectuer une vidange complète. Attention! Pour tous les raccordements, maintenir avec une deuxième clé plate. Longueurs de conduite allant de 3 à 12 m : 1. Dévisser l'extrémité du flexible de remplissage de la vanne de maintenance de l'unité extérieure. 2. Visser l'écrou avec le bouchon d'étanchéité en cuivre sur la vanne de maintenance de l'unité extérieure : Couple de 15 à 20 Nm. 3. Dévisser les capuchons des vannes de remplissage de l'unité extérieure, ouvrir les deux vannes de remplissage et revisser les capuchons. Remarque Les deux vannes de remplissage doivent être ouvertes lorsque la pompe à chaleur est enclenchée. Longueurs de conduite de 12 à 30 m : 1. Raccorder le flexible de raccordement entre le manifold et la bouteille de fluide frigorigène. Faire le vide dans le flexible de raccordement et le manifold. 2. Ajouter la quantité de fluide frigorigène nécessaire (voir tableau suivant). Attention! Le fluide frigorigène ne doit pas pénétrer dans l'atmosphère ambiante. Aspirer le fluide frigorigène issu des flexibles de remplissage et du manifold. 81 Maintenance

82 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 3. Fermer les vannes sur le manifold. 4. Dévisser l'extrémité du flexible de remplissage de la vanne de maintenance de l'unité extérieure. 5. Visser l'écrou avec le bouchon d'étanchéité en cuivre sur la vanne de maintenance de l'unité extérieure : Couple de 15 à 20 Nm. 6. Dévisser les capuchons des vannes de remplissage de l'unité extérieure, ouvrir les deux vannes de remplissage et revisser les capuchons. Remarque Les deux vannes de remplissage doivent être ouvertes lorsque la pompe à chaleur est enclenchée. 7. Consigner la quantité de fluide frigorigène ajoutée sur la plaque signalétique et dans le manuel d'utilisation. Remarque relative aux installations ayant une quantité de fluide minimale de 3,0 kg R410A : Le manuel d'utilisation doit être mis à jour. Un contrôle annuel de l'étanchéité est obligatoire. Quantité de fluide frigorigène par mètre de conduite (pour les longueurs de conduite comprises entre 12 m et 30 m) Type AWB/AWB-AC R410A en g/m 201.B B B B13 60 Contrôler l'étanchéité du circuit frigorifique Danger Le R410A est un gaz non toxique qui se diffuse dans l'air. Un écoulement incontrôlé de fluide frigorigène R410A dans des pièces closes peut provoquer une gène respiratoire et des asphyxies. Assurer une ventilation suffisante dans les pièces closes. Observer impérativement les règlements et directives concernant l'utilisation de ce fluide frigorigène. Danger Un contact de la peau avec le fluide frigorifique risque d'entraîner des lésions cutanées. Lors de la réalisation de travaux sur le circuit frigorifique, porter des lunettes et gants de protection. 82

83 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Toutes les conduites doivent être contrôlées pour vérifier l'absence de fuite de fluide frigorigène : Tous les raccords sertis des conduites de fluide frigorigène entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. Les brasures et les raccords à visser des conduites de fluide frigorigène dans l'unité intérieure et l'unité extérieure. Remarque Les travaux sur le circuit frigorifique doivent être effectués uniquement par du personnel agréé (selon les directives CE 842/2006 et 303/2008). Procéder au remplissage et à la purge d'air côté secondaire Une eau de remplissage et d'appoint de mauvaise qualité risque d'induire des dépôts, la formation de corrosion et d'endommager l'installation. En ce qui concerne la qualité et la quantité de l'eau de chauffage y compris l'eau de remplissage et d'appoint, il faut respecter la directive VDI Rincer à fond l'installation de chauffage avant le remplissage. Utiliser exclusivement de l'eau ayant la qualité d'eau sanitaire. Il faut adoucir l'eau de remplissage si la dureté de l'eau est supérieure à 16,8 dh (3,0 mol/m 3 ), par ex. avec un petit adoucisseur pour l'eau de chauffage (voir la liste de prix Viessmann Vitoset). 1. Ouvrir les clapets anti-retour éventuellement en place. 2. Contrôler la pression de gonflage du vase d'expansion et faire l'appoint le cas échéant. 3. Remplir (rincer) et purger l'air du circuit secondaire via le raccordement à réaliser par l'installateur. Maintenance 83

84 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) E F 4. Contrôler la pression de l'installation sur le manomètre C, faire l'appoint d'eau le cas échéant. Pression d'installation minimale : 0,8 bar Pression de service adm. : 3,0 bar 5. Mettre la tôle de régulation en position de maintenance, voir page Ouvrir le module de commande, voir page 100. D C Groupe de sécurité fourni C Manomètre D Raccord G¾ E Purgeur d'air rapide F Soupape de sécurité 84

85 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) B A 7. Raccorder le flexible à fournir par l'installateur sur le robinet de purge d'air du circuit secondaire B pour éviter que les composants électriques ne soient endommagés. Ouvrir le robinet de purge d'air du circuit secondaire B. Maintenance 8. Amener la vanne d'inversion 3 voies A en position médiane avec le levier. 85

86 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 9. Fermer le robinet de purge d'air du circuit secondaire B. Contrôler le vase d'expansion et la pression du circuit de chauffage Observer les conseils pour l'étude. Notice pour l'étude Vitocal Contrôler le bon fonctionnement du ventilateur dans l'unité extérieure Danger Le fonctionnement du ventilateur alors que l'unité extérieure est ouverte peut entraîner de graves blessures. Mettre l'unité extérieure hors tension et empêcher sa remise en marche. Tenir compte de l'éventuelle temporisation de l'arrêt du ventilateur. 1. Type AWB/AWB-AC 201.B04 : Dévisser le cache supérieur, puis la tôle avant. Types AWB/AWB-AC 201.B07, 201.B10, 201.B13 : Retirer la grille de sortie d'air de l'unité extérieure. 2. Tourner le ventilateur manuellement. Nettoyer l'échangeur de chaleur (évaporateur) de l'unité extérieure Danger Toucher des composants sous tension et le contact de composants sous tension avec de l'eau peuvent conduire à de graves blessures par électrocution. Mettre l'unité extérieure hors tension et empêcher sa remise en marche. Veiller à ce que l'arrêt du ventilateur ne soit pas temporisé. Nettoyage à l air comprimé 1. Ouvrir le bâti de l'unité extérieure. Attention! Les arêtes vives de l'échangeur de chaleur à air peuvent occasionner des blessures. Eviter de le toucher. 86

87 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 2.! Attention Une pression d'air trop forte de face et de côté peut entraîner la déformation des ailettes en aluminium de l'échangeur de chaleur. Diriger toujours le pistolet à air comprimé à distance suffisante et de face sur l'échangeur de chaleur. 3. Vérifier que les ailettes en aluminium de l'échangeur de chaleur ne sont pas déformées et rayées. Le cas échéant, retoucher avec un outil approprié (par ex. peigne à lamelles). 4. Fermer le bâti de l'unité extérieure. Nettoyer l'échangeur de chaleur à l'air comprimé de l'intérieur vers l'extérieur. S'assurer de la bonne assise des raccordements électriques de l'unité extérieure Danger Le contact avec des composants sous tension peut entraîner de graves blessures. Les condensateurs restent sous tension après la coupure de l'alimentation électrique. Avant d'intervenir sur l'unité extérieure, attendre au minimum 4 mn pour le déchargement des condensateurs. Maintenance 87

88 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Enclencher la pompe à chaleur! Attention Le fonctionnement de la pompe à chaleur avec trop peu de fluide frigorigène occasionne des dommages matériels. Avant d'enclencher la pompe à chaleur, l'unité intérieure et les conduites de fluide frigorigène doivent être remplies avec la quantité de fluide frigorigène indiquée et l'étanchéité du circuit frigorifique doit être contrôlée (voir chapitres "Remplir les conduites de fluide frigorigène et l'unité intérieure" et "Contrôler l'étanchéité du circuit frigorifique"). Les vannes de remplissage de l'unité extérieure (voir chapitre "Remplir les conduites de fluide frigorigène et l'unité intérieure") doivent être ouvertes lorsque la pompe à chaleur est enclenchée. L'ordre suivant doit absolument être respecté : 1. Mettre l'unité extérieure sous tension. 2. Attendre 2 mn. 3. Mettre l'unité intérieure sous tension. 4. Enclencher l'unité intérieure avec l'interrupteur d'alimentation électrique. Remarque Si l'unité intérieure est enclenchée avant l'unité extérieure ou si le temps d'attente est inférieur à 2 mn, le message de défaut "0A Déf. unité extérieure" s'affiche. Notice de maintenance de la régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200. Mettre l'installation en service La mise en service (configuration, paramétrage et contrôle du fonctionnement) peut être effectuée avec ou sans assistant de mise en service (voir chapitre suivant et notice de maintenance concernée de la régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200). Remarque La nature et l'étendue des paramètres dépendent du type de pompe à chaleur, du schéma hydraulique choisi et des accessoires utilisés. 88

89 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Mise en service avec l'assistant de mise en service L'assistant de mise en service parcourt automatiquement tous les menus pour lesquels des réglages sont requis. Le "niveau de codage 1" est activé automatiquement. Attention! Toute manipulation incorrecte au sein du "niveau de codage 1" peut endommager l'appareil et l'installation de chauffage. Observer impérativement les instructions fournies dans la notice de maintenance concernée de la régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200 sans quoi la garantie devient caduque. Enclencher l'interrupteur d'alimentation électrique sur la régulation de pompe à chaleur. L'interrogation "Démarrer la mise en service?" s'affiche automatiquement lors de la première mise en service. Remarque L'assistant de mise en service peut également être lancé manuellement : A ces fins, maintenir enfoncée lors de l'enclenchement de la régulation de pompe à chaleur (barre de progression visible). A la première mise en service, tous les termes s'affichent en langue allemande : Sprache Deutsch Bulgarski Cesky Dansk Wählen mit êç DE BG ê CZ ê DK ê ( La régulation de pompe à chaleur génère des messages par la commande manuelle de certains composants à la mise en service. Ces messages n'indiquent aucun dysfonctionnement de l'appareil. Maintenance 89

90 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Sélectionner la langue OK Régler la date / l'heure OK Régler l'heure OK OK Régler la date NON Démarrer la mise en service? OUI Niveau de codage 1 OK Sélectionner le groupe de paramètres OK Régler les paramètres Sondes de température OK Afficher les valeurs des sondes Entrées des signaux OK Afficher les entrées des signaux Test des relais OK Effectuer le test des relais Contrôle des participants OK Effectuer le contrôle des participants Contrôle de fonction OK Sélectionner la fonction OK Démarrer le contrôle de fonction Mise en service terminée OK Marche régulée 90

91 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Mise en service sans assistant de mise en service Activer le menu de maintenance Le menu de maintenance peut être activé à partir de n'importe quel menu. Appuyer simultanément sur OK + å pendant env. 4 s. Désactiver le menu de maintenance Le menu de maintenance reste actif jusqu'à ce qu'il soit désactivé par "Terminer la maintenance?", ou si aucune opération n'est effectuée pendant 30 mn. Régler les paramètres à l'appui de l'exemple "Schéma hydraulique" Pour procéder au réglage d'un paramètre, il faut tout d'abord sélectionner le groupe de paramètres, puis le paramètre. Tous les paramètres sont affichés en texte clair. Un code de paramètre est également affecté à chaque paramètre. Menu de maintenance : 1. Appuyer simultanément sur OK + å pendant env. 4 s. 2. Sélectionner "Niveau de codage 1". 3. Sélectionner le groupe de paramètres : "Définition install." 4. Sélectionner le paramètre : "Schéma hydraulique 7000" 5. Régler le schéma hydraulique : "6" Ou bien, si le menu de maintenance est déjà activé : Menu élargi : 1. å 2. "Maintenance" 3. Sélectionner "Niveau de codage 1". 4. Sélectionner le groupe de paramètres : "Définition install." 5. Sélectionner le paramètre : "Schéma hydraulique" 6. Confirmer le code de paramètre : "7000" 7. Régler le schéma hydraulique : "6" Paramètres nécessaires pour la pompe à chaleur "Puissance allure du compresseur 5030" La puissance calorifique en fonction du type de la pompe à chaleur doit être réglée lors de la mise en service. Maintenance Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 "Puissance allure du compresseur 4 kw 7 kw 10 kw 13 kw 5030" 91

92 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Paramètres nécessaires pour les composants raccordés sur le chantier Explication détaillée au sujet des paramètres Notice de maintenance de la régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200 Pompes et autres composants Pompe/composant Paramètre Réglage Pompe de circuit de chauffage Pompe de bouclage ECS Pompe de charge pour appoint ECS "Définition install." Ó "Schéma hydraulique 7000" Menu élargi : "Programmation horaire Bouclage ECS" "Génér. chaleur ext." Ó "Libération du générateur de chaleur externe 7B00" "Génér. chaleur ext." Ó "Libération du générateur ext. pour la production ECS 7B0D" Avec circuit de chauffage A1/CC1 (pour circuit de chauffage sans vanne mélangeuse) ou Avec circuit de chauffage M2/CC2 (pour circuit de chauffage avec vanne mélangeuse) Régler la programmation horaire "1" "1" 92

93 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Pompe/composant Paramètre Réglage En association avec un "Définition install." Ó Avec production d'ecs système de charge ECS : Pompe de charge ECS Vanne motorisée 2 voies "Schéma hydraulique 7000" "Eau chaude" Ó "Libération pompe de charge ECS 601F" "1" Equipement de motorisation vanne mélangeuse pour circuit de chauffage M2/CC2 "Eau chaude" Ó "Type de pompe de charge Eau Chaude Sanitaire 6020" "Définition install." Ó "Schéma hydraulique 7000" Réglage suivant le type de la pompe de charge ECS Avec circuit de chauffage M2/CC2 Remarque Régler le commutateur rotatif S1 de l'équipement de motorisation sur "2" (voir notice de montage de l'équipement de motorisation). Commande à distance Pour le circuit de chauffage/rafraîchissement : "Circuit chauffage 1" Ó "Commande à distance 2003" ou "Circuit chauffage 2" Ó "Commande à distance 3003" "1" Remarque Régler le codage sur la Vitotrol pour l'affectation des circuits de chauffage : H1/CC1 pour le circuit de chauffage 1 H2/CC2 pour le circuit de chauffage 2 (Voir notice de montage Vitotrol) Maintenance 93

94 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Pompe/composant Paramètre Réglage Vitocom 100, type GSM "Définition install." Ó "1" "Vitocom " Extension "Définition install." Ó "Extension externe 7010" "1" EA1 "2" AM1 "3" EA1 et AM1 Remarque Paramètres des fonctions externes, voir tableau suivant. Fonctions externes Fonctions externes Paramètre Réglage Demande externe Le cas échéant, "Circ. hydraul. interne" Ó "Température de départ sur demande externe 730C" Consigne de température de départ avec demande externe Enclenchement externe du compresseur, vanne mélangeuse en marche régulée ou ouverte Inversion externe de l'état de fonctionnement des différents composants de l'installation Verrouillage externe du compresseur et des pompes 94 "Définition install." Ó "Action d'une demande externe sur PAC/circuit de chauffage 7014" "Définition install." Ó "Equipements concernés par une inversion externe 7011" "Définition install." Ó "Mode de fonctionnement en cas d'inversion externe 7012" "Définition install." Ó "Durée de l'inversion externe 7013" "Définition install." Ó "Action du verrouillage ext. sur pompes et compresseur 701A" "0" à "7" (observer le paramètre "Température de départ sur demande externe 730C") "0" à "55" "0" à "3" "0" à "12" "0" à "31"

95 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Fonctions externes Paramètre Réglage Verrouillage externe du compresseur, "Définition install." Ó "0" à "8" vanne mélangeuse en marche régulée ou fermée "Action du verrouillage ext. sur PAC/circuit de chauffage 7015" "Définition install." Ó "Action du verrouillage ext. sur pompes et compresseur 701A" "0" à "31" Type AWB-AC : Fonction de rafraîchissement Paramètres de la fonction de rafraîchissement "Rafraîchissement" Ó "Rafraîchissement 7100" "Rafraîchissement" Ó "Circuit de rafraîchissement 7101" Réglage "3" "1" (circuit de chauffage A1/ CC1) "2" (circuit de chauffage M2/ CC2) "4" (circuit de rafraîchissement indépendant CRS) Système chauffant électrique Paramètres du système chauffant électrique "Appoint chauff. élec." Ó "Libération du système chauffant électrique 7900" Le cas échéant "Appoint chauff. élec." Ó "Libération du chauffage électrique des pièces 7902" "Appoint chauff. élec." Ó "Puissance du syst. chauffant élec. en verrouillage EJP 790A" Le cas échéant "Eau chaude" Ó "Libération de l'appoint électrique pour l'ecs 6015" Réglage "1" "1" "1" pour 3 kw "2" pour 6 kw "3" pour 9 kw "1" Maintenance 95

96 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Générateur de chaleur externe Paramètres du générateur de chaleur externe "Génér. chaleur ext." Ó "Libération du générateur de chaleur externe 7B00" Avec circulateur pour appoint ECS : "Génér. chaleur ext." Ó "Libération de l'appoint pour la production ECS 6014" Réglage "1" "1" Résistance d'appoint électrique Paramètres de la résistance d'appoint électrique "Eau chaude" Ó "Libération de l'appoint électrique pour l'ecs 6015" "Eau chaude" Ó "Libération de l'appoint pour la production ECS 6014" Réglage "1" "1" Chauffage de l'eau de piscine Paramètres pour le chauffage de l'eau de piscine "Définition install." Ó "Extension externe 7010" "Définition install." Ó "Piscine 7008" Réglage "1" "1" 96

97 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Vitovent 300-F Paramètres du Vitovent 300-F Réglage "Ventilation" Ó "1" "Libération Vitovent 7D00" Autres libérations, le cas échéant : "Ventilation" Ó "Libération registre de préchauffage électrique 7D01" "1" "Libération registre d'appoint hydraulique "1" 7D02" "Libération sonde d'humidité 7D05" "1" "Libération sonde de CO2 7D06" "1" Régler les valeurs, le cas échéant (conformément au dimensionnement de l'installation) : "Ventilation" Ó "Temp. air sortant avec ventilation standard 7D08" "100" à "300" ( 10 à 30 C) "Débit volumique réduit ventilation 7D0A" "95" à "7D0B" moins 10 m 3 /h "Débit volumique nominal ventilation 7D0B" "7D0A" plus 10 m 3 /h à "7D0C" moins 10 m 3 /h "Débit volumique intensif ventilation 7D0C" "7D0B" + 10 m 3 /h à "280" m 3 /h Maintenance 97

98 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Compteur d'électricité Paramètres du compteur d'électricité "Photovoltaïque" Ó "Libération autoconsommation d'énergie PV 7E00" Menu élargi : "Stratégie régul. PV" ou "Photovoltaïque" Ó "Libération autoconso. énergie pour cons temp ECS 2 7E10" "Libération autoconso. énergie pour production d'ecs 7E11" "Libération autoconso. énergie pour réserv tamp eau primair 7E12" "Libération autoconso. énergie pour chauffage 7E13" Menu élargi : "Stratégie régul. PV" ou "Photovoltaïque" Ó "Augmentation consigne temp. ballon ECS PV 7E21" "Augmentation consigne temp. réserv tamp eau primaire PV 7E22" "Augmentation consigne température ambiante PV 7E23" Réglage "1" Libérer les fonctions/composants de l'installation souhaités pour l'autoconsommation d'énergie. "1" "1" "1" "1" Fixer la différence de température par rapport à la valeur de consigne réglée pour le consommateur d'énergie sélectionné. "0" à "200" ( 0 à 20 C) "0" à "100" ( 0 à 10 C) "0" à "50" ( 0 à 5 C) 98

99 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Contrôler le fonctionnement de l'installation (par ex. relais, températures et calorimètre le cas échéant) Pour le type AWB-AC 201.B uniquement A! Attention Si la pompe à chaleur est exposée à des températures inférieures à 15 C, par ex. pendant le stockage ou lors du transport, le limiteur de température de sécurité du système chauffant électrique peut se déclencher. Faire monter le limiteur de température de sécurité au-dessus de 20 C et appuyer sur le bouton de réarmement A du limiteur de température de sécurité. Explications à donner à l'utilisateur L'installateur est tenu de remettre la notice d'utilisation à l'utilisateur de l'installation et de lui expliquer le fonctionnement de cette dernière. Maintenance 99

100 Elimination des pannes Travaux de réparation Vue d'ensemble des composants électriques Voir à partir de la page 46. Ouvrir le module de commande 2. 2x

101 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Le cas échéant, retirer le cache du module de commande x Maintenance 101

102 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Mettre la tôle de régulation en position de maintenance x

103 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Vue d'ensemble des composants internes : Unité intérieure D C E F B G aj? A lj sg H Maintenance 103

104 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite)? Sonde de température de départ du circuit secondaire aj Sonde de température de retour du circuit secondaire sg Pompe secondaire lj Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'ecs" A Sonde de température propane (IRT) B Condenseur C Sonde de pression (ITC) pour déterminer la température de condensation du condenseur D Sonde de température du circuit secondaire en amont du système chauffant électrique (LWT) E Robinet de purge d'air du circuit secondaire F Limiteur de température de sécurité (STB) pour le système chauffant électrique (type AWB-AC uniquement) G Système chauffant électrique (type AWB-AC uniquement) H Robinet de remplissage et de vidange du circuit secondaire Vue d'ensemble des composants internes : Unité extérieure Danger Le contact avec des composants sous tension peut entraîner de graves blessures. Les condensateurs restent sous tension après la coupure de l'alimentation électrique. Avant d'intervenir sur l'unité extérieure, attendre au minimum 4 mn pour le déchargement des condensateurs. 104

105 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Unité extérieure, type AWB/AWB-AC 201.B04 C B D A E G F K H L A Ventilateur B Echangeur de chaleur (évaporateur) C Sonde de température entrée d'air évaporateur (OAT) D Sonde de température évaporateur (OMT) E Vanne d'inversion 4 voies F Détendeur électronique (EEV) G Sonde de température tête du compresseur (gaz chauds) (CTT) H Séparateur de liquide K Sonde de température entrée du fluide frigorigène évaporateur (OCT) L Compresseur Maintenance 105

106 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Unité extérieure, type AWB/AWB-AC 201.B07 C B D A E F G H K L A Ventilateur B Echangeur de chaleur (évaporateur) C Sonde de température entrée d'air évaporateur (OAT) D Sonde de température évaporateur (OMT) E Vanne d'inversion 4 voies F Détendeur électronique (EEV) G Sonde de température tête du compresseur (gaz chauds) (CTT) H Séparateur de liquide K Sonde de température entrée du fluide frigorigène évaporateur (OCT) L Compresseur 106

107 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Unité extérieure, types AWB/AWB-AC 201.B10 et 201.B13 C B A D E F H M K G A Ventilateur B Echangeur de chaleur (évaporateur) C Sonde de température entrée d'air évaporateur (OAT) D Sonde de température évaporateur (OMT) E Vanne d'inversion 4 voies F Détendeur électronique (EEV) L G Sonde de température tête du compresseur (gaz chauds) (CTT) H Séparateur de liquide K Sonde de température entrée du fluide frigorigène évaporateur (OCT) L Compresseur M Pressostat haute pression (phi) 107 Maintenance

108 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Vidanger la pompe à chaleur côté secondaire 1. Fermer le robinet de vidange à fournir par l'installateur. 2. Vidanger la pompe à chaleur au niveau du robinet de remplissage/de vidange du circuit secondaire (voir chapitre "Vue d'ensemble des composants internes : unité intérieure"). Contrôler les sondes Sonde Sonde de température extérieure (F0) Sonde de température du réservoir tampon (F4) Sondes de température ECS supérieure (F6) et inférieure (F7) Sonde de température de départ de l'installation (F13) Sonde de température de départ du circuit de rafraîchissement (circuit de chauffage direct A1/ CC1 ou circuit de rafraîchissement indépendant CRS) (F14) Sonde de température de chaudière du générateur de chaleur externe (F20) Sondes de température ambiante Sonde de température de départ circuit secondaire (F8) Sonde de température de retour circuit secondaire (F9) Sonde de température de départ du circuit secondaire en amont du système chauffant électrique (LWT) Sonde de température propane (IRT) 108 Elément de mesure NTC 10 kω Pt500A (PTC) NTC 10 kω Position de montage Unité intérieure (voir page 103) Raccordement Platine pour régulateurs et pour sondes (voir page 59) Platine AVI (voir notice de maintenance de la Vitotronic 200, type WO1C)

109 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Sonde Sonde de température entrée du fluide frigorigène évaporateur (OCT) Sonde de température évaporateur (OMT) Sonde de température arrivée d'air évaporateur (OAT) Sonde de température de la tête du compresseur (gaz chauds) (CTT) Elément de mesure NTC 10 kω NTC 50 kω Position de montage Unité extérieure (voir page 104) Unité extérieure (voir page 104) Raccordement Régulation du circuit frigorifique (respecter l'autocollant dans l'unité extérieure) Régulation du circuit frigorifique (respecter l'autocollant dans l'unité extérieure) Sondes de température dans l'unité intérieure (avec marquage) Viessmann NTC 10 kω (marquage bleu) Sonde de température extérieure Résistance en kω Température en C Autres sondes Résistance en kω ,8 0,6 0, Température en C Maintenance 109

110 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Viessmann Pt 500A (marquage vert) Résistance en Température en C Sondes de température dans l'unité extérieure (sans marquage) Type NTC 10 kω 1000 Résistance en kω , Température en C 110

111 Elimination des pannes Travaux de réparation (suite) Type NTC 50 kω 1000 Résistance en kω , Température en C Contrôler les fusibles Position des fusibles, voir à partir de la page 46. Le fusible F1 se trouve sur la borne d'alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur. Le fusible F3 se trouve sur la platine de base. Le fusible F101 se trouve sur la platine AVI. Fusibles F1 et F3 : T 6,3AH, 250 V~ Puissance dissipée maxi 2,5 W Fusible F101 : T 1,0AL Puissance dissipée maxi 2,5 W Danger Le démontage des fusibles ne met pas le circuit puissance hors tension. Toucher des composants sous tension peut conduire à de graves blessures par électrocution. Lors de la réalisation de travaux sur l'appareil, mettre impérativement le circuit puissance hors tension. Maintenance 111

112 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Commande de pièces détachées Les indications suivantes sont nécessaires : N de fabrication (voir plaque signalétique A) Composant (de cette liste des pièces détachées) Numéro d'ordre de la pièce détachée dans le composant (de cette liste des pièces détachées) Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. 112

113 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Aperçu des sous-groupes de l'unité intérieure A B C Maintenance D A Plaque signalétique B Sous-groupe bâti de l'unité intérieure 113

114 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Aperçu des sous-groupes de l'unité intérieure (suite) C Sous-groupe équipement électrique de l'unité intérieure D Sous-groupe système hydraulique de l'unité intérieure Pièces détachées non représentées de l'unité intérieure 0004 Bombe aérosol de peinture vitoblanc 0005 Crayon pour retouches vitoblanc 0006 Notice de montage et de maintenance Vitocal 200-S Bâti de l'unité intérieure 0001 Cadre du bâti 0002 Tôle avant 0003 Tôle de la régulation 0004 Plaque de protection 0005 Passage de tubes arrière avec joint 0006 Passage de tubes avant avec joint 0007 Vis (jeu) 0008 Logo Viessmann 0009 Clips de fixation 0010 Fixation murale 114

115 Bâti de l'unité intérieure (suite) Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Maintenance

116 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Equipement électrique de l'unité intérieure 0001 Module de commande 0020 Nappe de câbles AWG 28, 24x Platine pour régulateurs et pour sondes avec cache (CU401) 0021 Chemin de câbles (jeu) pliée 0003 Platine avec adaptateur de raccorde-002ment (SA136-A10) 0026 Borne-fusible et d'alimentation électri- Rivet à expansion 0004 Platine avec adaptateur de raccordement interrupteur d alimentation élec-0028 Support de régulation que trique (SA137-A10) 0029 Paroi arrière du module de commande 0005 Platine de base avec cache (MB761) 0030 Ressort de maintien 0006 Platine d'extension avec cache (SA135) 0007 Fiche de codage 0008 Platine AVI (IU122-A10) 0009 Support de type WO1C platine pour régulateurs et pour sondes 0010 Support platine de base 0011 Dominos avec faisceau de câbles 230 V~ 0012 Type AWB-AC uniquement : Module de commande du système chauffant électrique 0015 Module de commande 0016 Pièces de verrouillage gauche/droite 0017 Coulisseau gauche/droite 0018 Guide optique 0019 Câble de raccordement 4 pôles, longueur 85 mm 0031 Sonde de température extérieure 0039 Notice de maintenance Vitotronic 200, type WO1C 0040 Notice d'utilisation Vitotronic 200, Pièces détachées non représentées 0013 Câble d alimentation électrique de la platine AVI (IU122-A10) 0014 Faisceau de câbles très basse tension 0023 Fiche sh (blanche, MB761) 0024 Fiche sg (blanche, CU401) 0025 Fiche lj (noire, SA135) 0027 Fusible T6,3A (5 unités) 116

117 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Equipement électrique de l'unité intérieure (suite) Maintenance

118 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Système hydraulique de l'unité intérieure type AWB 0001 Groupe de raccordement condenseur 0002 Conduite retour eau de chauffage/ retour préparateur ECS 0003 Conduite vanne d'inversion 3 voies 0004 Flexible départ eau de chauffage 0005 Flexible départ préparateur ECS 0006 Vanne d'inversion 3 voies 0007 Circulateur VI-Tec PWM 0008 Groupe de sécurité 0009 Sonde de pression (ITC) 0010 Robinet de purge d'air G⅜ 0011 Ecrou ⅝ UNF pour conduite de liquide 0012 Ecrou ⅝ UNF pour conduite de gaz chauds 0013 Ecrou G¼ avec capuchon d'étanchéité pour vanne Schrader 0014 Manchon à braser 10 x ⅝ UNF 0015 Manchon à braser 15/16 x ⅞ UNF 0016 Joint torique 28,0 x 2, Joint 21 x 30 x Joint 27 x 38 x Vanne Schrader 0020 Capuchon d'étanchéité B Boîtier de la vanne ⁷ ₁₆ 0022 Pince de blocage Collier à vis pour tuyau D 26-28, M8, revêtement EPDM 0024 Robinet de remplissage et de vidange G⅜ 0025 Sonde de température Pt 500A 0026 Clip Ressort de blocage 0028 Vis (jeu) 118

119 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Système hydraulique de l'unité intérieure type (suite) Maintenance

120 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Système hydraulique de l'unité intérieure type AWB-AC 0001 Groupe de raccordement condenseur 0002 Conduite retour eau de chauffage/ retour préparateur ECS 0003 Flexible départ eau de chauffage 0004 Flexible départ préparateur ECS 0005 Vanne d'inversion 3 voies 0006 Circulateur VI-Tec PWM 0007 Groupe de sécurité 0008 Sonde de pression (ITC) 0009 Robinet de purge d'air G⅜ 0010 Ecrou ⅝ UNF pour conduite de liquide 0011 Ecrou ⅝ UNF pour conduite de gaz chauds 0012 Ecrou G¼ avec capuchon d'étanchéité pour vanne Schrader 0013 Manchon à braser 10 x ⅝ UNF 0014 Manchon à braser 15/16 x ⅞ UNF 0015 Joint torique 28,0 x 2, Joint 21 x 30 x Joint 27 x 38 x Vanne Schrader 0019 Capuchon d'étanchéité B Boîtier de la vanne ⁷ ₁₆ 0021 Pince de blocage Collier à vis pour tuyau D 26-28, M8, revêtement EPDM 0023 Robinet de remplissage et de vidange G⅜ 0024 Sonde de température Pt 500A 0025 Clip Ressort de blocage 0027 Vis (jeu) 0028 Système chauffant électrique 0029 Conduite système chauffant électrique 120

121 Liste des pièces détachées de l'unité intérieure Système hydraulique de l'unité intérieure type (suite) Maintenance

122 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Commande de pièces détachées Les indications suivantes sont nécessaires : N de fabrication (voir plaque signalétique A) Composant (de cette liste des pièces détachées) Numéro d'ordre de la pièce détachée dans le composant (de cette liste des pièces détachées) Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. Unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B Partie avant du bâti 0002 Bague d'entrée d'air 0003 Grille de protection droite 0004 Ventilateur axial 0005 Moteur à courant continu 0006 Support du moteur 0007 Tôle de fond 0008 Cloison 0009 Transformateur 0010 Régulation ODU 0011 Vanne d'arrêt conduite de liquide 0012 Vanne d'arrêt conduite de gaz chauds 0013 Compresseur 0014 Tôle de raccordement 0015 Couvercle de protection de vanne 0016 Vanne d'inversion 4 voies complète 0017 Vanne d'inversion 4 voies 0018 Bobine du détendeur électronique 0019 Tôle latérale droite 0020 Grille de protection 0021 Echangeur de chaleur (évaporateur) 0022 Tôle de liaison 0023 Tôle de fixation pour échangeur de chaleur 0024 Tôle supérieure 0025 Ecrou M Poignée de manutention 0027 Paroi latérale gauche 0028 Bornier 4 pôles 0029 Détendeur électronique 0030 Sonde de température NTC 10 kω (OCT) 0031 Sonde de température NTC 10 kω (OAT/OMT) 0032 Sonde de température NTC 10 kω (CTT) Pièces détachées non représentées 0033 Serre-câble 0034 Condensateur 2μF 0035 Bobine vanne d'inversion 4 voies 0036 Câble de raccordement du compresseur 0037 Câble de mise à la terre 0038 Support de sonde de température 0039 Coude de raccordement pour conduite d'évacuation des condensats 122

123 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B04 (suite) Maintenance

124 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B Grille de sortie d'air 0002 Paroi latérale gauche 0003 Ecrou M Ventilateur axial 0005 Vanne d'inversion 4 voies complète 0007 Moteur à courant continu 0008 Poignée de manutention 0009 Tôle avant droite 0010 Tôle de fond 0011 Compresseur 0012 Séparateur d'huile 0013 Séparateur de liquide 0014 Support pour séparateur de liquide 0015 Tôle de vanne 0016 Vanne d'arrêt conduite de gaz chauds 0017 Vanne d'arrêt conduite de liquide 0018 Tôle latérale droite 0019 Couvercle de protection de vanne 0020 Filtre déshydrateur 0021 Cache de l'alimentation électrique 0022 Platine du filtre réseau 0023 Tôle de raccordement 0024 Détendeur électronique (jusqu'au n de fabrication ) 0025 Bobine du détendeur électronique (jusqu'au n de fabrication ) 0026 Echangeur de chaleur (évaporateur) 0027 Grille de protection 0028 Support de sonde de température 0029 Transformateur 0030 Cloison 0031 Régulation ODU 0032 Support du moteur 0033 Tôle supérieure 0034 Poignée de manutention 0035 Tôle de recouvrement 0036 Sonde de température NTC 10 kω (OAT/OMT) 0037 Sonde de température NTC 10 kω (CTT) 0038 Sonde de température NTC 10 kω (OCT) 0042 Détendeur électronique (à partir du n de fabrication ) 0043 Bobine du détendeur électronique (à partir du n de fabrication ) Pièces détachées non représentées 0039 Serre-câble 0040 Bobine vanne d'inversion 4 voies 0041 Coude de raccordement pour conduite d'évacuation des condensats 124

125 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B07 (suite) Maintenance

126 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Aperçu des sous-groupes, unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B13 A B C D A Plaque signalétique B Sous-groupe bâti unité extérieure 126

127 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Aperçu des sous-groupes, unité extérieure type (suite) C Sous-groupe équipement électrique unité extérieure D Sous-groupe système hydraulique unité extérieure Bâti de l'unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Tôle supérieure 0002 Tôle latérale droite 0003 Cache de l'alimentation électrique 0004 Tôle avant gauche 0005 Tôle avant droite 0006 Grille de sortie d'air 0007 Tôle de fond 0008 Echangeur de chaleur (évaporateur) inférieur 0009 Echangeur de chaleur (évaporateur) supérieur 0010 Ventilateur axial 0011 Moteur à courant continu 0012 Grille de protection gauche 0013 Poignée de manutention gauche 0014 Support du moteur 0015 Bague d'entrée d'air 0016 Poignée de manutention droite 0017 Onduleur 0018 Sonde de température NTC 10 kω (OAT) 0019 Sonde de température NTC 10 kω (OMT) 0020 Sonde de température NTC 10 kω (OCT) 0021 Ecrou M8 Maintenance 127

128 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Bâti de l'unité extérieure type AWB/AWB-AC (suite)

129 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Equipement électrique de l'unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Platine principale 0002 Platine pilote 0003 Platine condensateur 0004 Platine du filtre réseau 0005 Bobines 0006 Borne de connexion 0007 Bobine du détendeur électronique 0008 Bobine vanne d'inversion 4 voies 0009 Bornier 6 pôles 0010 Bornier 2 pôles 0011 Support de platine 0012 Fixation de câble 0013 Serre-câble 0020 Câble de communication pilote 0021 Câble de communication IDU 0022 Câble d'alimentation électrique de la platine pour régulateurs ODU 0023 Câble de communication du régulateur de démarrage 0024 Câble d'alimentation du filtre de pilote 0025 Câble d'alimentation du filtre de ligne 0026 Câble d'alimentation de l'entrée du régulateur 0027 Câble Platine condensateur Pièces détachées non représentées 0016 Toron de câbles compresseur 0017 Toron de câbles compresseur complet Maintenance 129

130 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Equipement électrique de l'unité extérieure (suite)

131 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Système hydraulique de l'unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Compresseur 0002 Tuyauterie complète pour détendeur électronique 0003 Tuyauterie complète pour vanne d'inversion 4 voies 0004 Séparateur de liquide 0005 Pressostat haute pression 0006 Vanne d'arrêt conduite de gaz chauds 0007 Séparateur d'huile 0008 Détendeur électronique 0009 Isolation du compresseur 0010 Sonde de température NTC 50 kω (CTT) 0011 Vanne d'arrêt conduite de liquide 0012 Cache de l'alimentation électrique du compresseur Pièces détachées non représentées 0013 Coude de raccordement pour conduite d'évacuation des condensats (si disponible) Maintenance 131

132 Listes des pièces détachées de l'unité extérieure Système hydraulique de l'unité extérieure type (suite)

133 Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres hydrauliques Valeurs réglées et mesurées Valeur de consigne Première mise en service Contrôle des pompes externes des circuits de chauffage Type du circulateur Allure du circulateur Réglage de la vanne de décharge Mise en service du circuit primaire Température arrivée d'air ("Diagnostic" Ó C "Synoptique installation") Température sortie d'air ("Diagnostic" Ó C "Synoptique installation") Différence de température (arrivée/sortie d'air) ΔT : Température de départ du circuit secondaire K 4 à 8 = 35 C pour une température d'ar- rivée d'air 15 C Température de départ du circuit secondaire K 4 à 13 = 35 C pour une température d'ar- rivée d'air > 15 C Contrôle de la vanne mélangeuse, de la pompe à chaleur et de la production d'ecs Mesures effectuées dans les conditions suivantes : Température ambiante C Température extérieure C Température "Temp. ECS du haut" constante Oui (±1 K)? Température de départ du circuit secondaire C augmente de à Différence de température ΔT "Temp. départ second." / "Temp. retour sec." 6 à 8 K Procès-verbal des paramètres de la régulation Maintenance Description des paramètres, voir la notice de maintenance de la régulation de pompe à chaleur fournie séparément. 133

134 Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Définition install. Paramètres Code Etat de livraison Première mise en service "Schéma hydraulique" (voir chapitre "Vue d'ensemble des schémas hydrauliques possibles") "Différentiel de température pour la limite ( 4 K) de chauffage" "Différentiel de température pour le rafraîchissement" ( 4 K) "Piscine" "Extension externe" "Equipements concernés par une inversion externe" "Mode de fonctionnement en cas d'inversion externe" "Durée de l'inversion externe" h "Action d'une demande externe sur PAC/circuit de chauffage" "Action du verrouillage ext. sur PAC/ circuit de chauffage" "Vitocom 100" "Action du verrouillage ext. sur pompes 701A 0 et compresseur" "Sonde de température de dép. commune de l'installation" 701B 0 Compresseur Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Libération compresseur" "Libération utilisation allure compresseur" "Puissance allure du compresseur" 5030 Puissance nominale conformément à la plaque signalétique 134

135 Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Procès-verbaux Génér. chaleur ext. Paramètres Code Etat de livraison Première mise en service "Libération du générateur de chaleur 7B00 0 externe" "Priorité générateur externe/ système 7B01 1 chauffant électrique" "Température de bivalence du générateur 7B ( 10 C) externe" "Libération du générateur ext. pour la 7B0D 0 production ECS" "Limite d'arrêt pompe à chaleur marche bivalente" 7B0F 500 ( 50 C) Maintenance 135

136 Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Eau chaude Paramètres Code Etat de livraison Première mise en service "Consigne de température Eau Chaude ( 50 C) Sanitaire" "Température minimale ECS" ( 10 C) "Température maximale ECS" ( 60 C) "Hystérésis température ECS de la ( 5 K) pompe à chaleur" "Hystérésis température ECS de l'appoint" ( 10 K) "Optimisation enclenchement pour l'ecs" "Optimisation arrêt pour l'ecs" 600A 0 "2ème consigne de température ECS" 600C 600 ( 60 C) "Sonde de température du bas du ballon 600E 0 ECS" "Libération de l'appoint pour la production ECS" "Libération de l'appoint électrique pour l'ecs" "Priorité ECS pour le ballon multivalent" "Nombre d'essais pour l'ecs après déclenchement HP" "Type de pompe de charge Eau Chaude Sanitaire" 6020 Ne pas modifier! 136

137 Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Procès-verbaux Appoint de chauffage électrique Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Libération du système chauffant électrique" "Libération du chauffage électrique des pièces" "Puissance maximale du système chauffant électrique" "Puissance du syst. chauffant élec. en 790A 0 verrouillage EJP" "Température de bivalence système chauffant électrique" 790B 500 ( 50 C) Circuit hydraulique interne Paramètres Code Etat de livraison Première mise en service "Pompe à chaleur pour le séchage du bâtiment" "Programme séchage de chape" "Température de départ sur demande 730C 500 ( 50 C) externe" "Libération vanne d'inversion Chauffage 730D Ne pas modifier! / ECS" "Mode de fonctionnement de la pompe secondaire" 7340 Ne pas modifier! Maintenance 137

138 Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Réservoir tampon Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Libération réservoir tampon/bouteille de découplage" "Température de consigne du réservoir ( 50 C) tampon" "Hystérésis de température réchauffage ( 5 K) réservoir tampon" "Température maximale du réservoir ( 60 C) tampon" "Limite de consigne de temp. pour le réservoir tampon" ( 50 C) Circuit chauffage 1 Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Température ambiante normale" ( 20 C) "Température ambiante réduite" ( 16 C) "Commande à distance" "Parallèle courbe de chauffe" ( 0 K) "Pente de la courbe de chauffe" ( 0,6) "Influence de la compensation par la 200A 10 température ambiante" "Compensation par la température 200B 0 ambiante" "Température maximale de départ 200E 400 ( 40 C) CC" "Température ambiante en régime réceptions" ( 20 C) 138

139 Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Procès-verbaux Circuit chauffage 2 Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Température ambiante normale" ( 20 C) "Température ambiante réduite" ( 16 C) "Commande à distance" "Parallèle courbe de chauffe" ( 0 K) "Pente de la courbe de chauffe" ( 0,6) "Influence de la compensation par la 300A 10 température ambiante" "Compensation par la température 300B 0 ambiante" "Température maximale de départ 300E 400 ( 40 C) CC" "Température ambiante en régime réceptions" ( 20 C) Rafraîchissement Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Rafraîchissement" "Circuit de rafraîchissement" "Consigne de temp. ambiante circuit ( 20 C) de rafraîchissement" "Température minimale de départ rafraîchissement" ( 10 C) "Influence de la compensation amb sur le circuit rafraîch." "Plage de la sonde de temp. ambiante circuit de rafraîch." "Parallèle de la courbe de rafraîchissement" ( 0 K) "Pente de la courbe de rafraîchissement" ( 1,2) "Commande à distance circuit de rafraîchissement" Maintenance 139

140 Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Ventilation Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Libération Vitovent" 7D00 0 "Libération registre de préchauffage 7D01 0 électrique" "Libération registre d'appoint hydraulique" 7D02 0 "Libération sonde d'humidité" 7D05 0 "Libération sonde de CO2" 7D06 0 "Temp. air sortant avec ventilation 7D ( 20 ) standard" "Débit volumique réduit ventilation" 7D0A 120 m 3 /h "Débit volumique nominal ventilation" 7D0B 170 m 3 /h "Débit volumique intensif ventilation" 7D0C 215 m 3 /h "Température mini. de l'air admis pour 7D0F 160 ( 16 C) bipasse" "Valeur CO2 pour démarrage ventilateur" 7D ppm "Valeur humidité pour démarrage ventilateur" 7D19 65 % "Intervalle protection contre le gel 7D1A 15 mn ventilation" "Durée ventilation intensive" 7D1B 120 mn "Source température ambiante effective" 7D1D 1 "Circuit de chauffage pour blocage 7D21 7 clapet de bipasse" "Adapt. tension de commande" 7D27 0 ( 0 V) "Ventilateur pour adaptation tension de commande" 7D

141 Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Procès-verbaux Photovoltaïque Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Libération autoconsommation 7E00 0 d'énergie PV" "Libération autoconso. énergie pour 7E10 0 cons temp ECS 2" "Libération autoconso. énergie pour 7E11 0 production d'ecs" "Libération autoconso. énergie pour 7E12 0 réserv tamp eau primair" "Libération autoconso. énergie pour 7E13 0 chauffage" "Augmentation consigne temp. ballon 7E21 0 ( 0 K) ECS PV" "Augmentation consigne temp. réserv 7E22 0 ( 0 K) tamp eau primaire PV" "Augmentation consigne température ambiante PV" 7E23 0 ( 0 K) Heure Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Inversion automatique heure d'été / 7C00 1 heure d'hiver" "Début heure d'été - mois" 7C01 3 "Début heure d'été - sem." 7C02 5 "Début heure d'été - jour" 7C03 7 "Début heure d'hiver - mois" 7C04 10 "Début heure d'hiver - sem." 7C05 5 "Début heure d'hiver - jour" 7C06 7 Maintenance 141

142 Procès-verbaux Procès-verbal des paramètres de la régulation (suite) Communication Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Libération du module de communication LON" "Numéro participant LON" "Gestionnaire de défauts LON" "Numéro d'installation LON" "Synchro. de la transmission de données 779C 20 mn par le bus LON" "Source température extérieure" 77FC 0 "Transmettre la température extérieure" 77FD 0 "Source heure" 77FE 0 "Heure transmise par le bus LON" 77FF 0 Commande Paramètre Code Etat de livraison Première mise en service "Verrouiller la commande"

143 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Vitocal 200-S, type AWB/AWB-AC (230 V~) Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Performances de chauffage à 100 % selon EN (A2/W35 C, T 5 K) Puissance calorifique kw 3,0 5,6 7,7 10,6 nominale Fréquence du compresseur Hz Vitesse du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 0,91 1,73 2,20 3,25 Coefficient de performance 3,30 3,24 3,50 3,26 (COP) en mo- de chauffage Régulation de puissance kw 1,1 3,8 1,3 7,7 4,4 9,9 5,0 11,9 Performances de chauffage à 100 % selon EN (A7/W35 C, T 5 K) Puissance calorifique kw 4,5 8,39 10,9 14,6 nominale Fréquence du compresseur Hz Vitesse du ventilateur tr/mn Débit volumique de m 3 /h l'air Puissance électr. absorbée kw 0,97 1,96 2,36 3,40 Coefficient de performance (COP) en mode chauffage 4,64 4,28 4,62 4,29 Maintenance 143

144 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Performances de rafraîchissement à 100 % selon EN (A35/W7 C, T 5 K) Puissance de rafraîchissement kw 3,2 6,2 7,4 9,1 nominale Fréquence du compresseur Hz Vitesse du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 1,08 2,40 2,69 3,64 Coefficient de performance 2,96 2,58 2,75 2,50 EER en mode rafraîchissement Régulation de puissance kw 1,2 3,8 1,6 8,0 2,4 8,5 2,4 10,0 Performances de rafraîchissement à 100 % selon EN (A35/W18 C, T 5 K) Puissance de rafraîchissement kw 4,2 8,8 10,0 12,6 nominale Fréquence du compresseur Hz Vitesse du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 1,13 2,63 2,80 4,20 Coefficient de performance 3,72 3,35 3,57 3,00 EER en mode rafraîchissement Température arrivée d'air Mode rafraîchissement (type AWB-AC) mini C maxi C Mode chauffage (type AWB, AWB-AC) mini C maxi C

145 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Eau de chauffage avec un T de 10 K Capacité (sans vase l 2,2 2,2 3,2 3,2 d'expansion) Débit volumique mini (à l/h observer impérativement) Pertes de charge externes mbar maxi (RFH) à débit volumique mini Température de départ C maxi Paramètres électriques Unité extérieure Tension nominale du 1/N/PE 230 V/50 Hz compresseur Intensité nominale A 13,5 15,7 19,6 26,5 maxi du compresseur Intensité de démarrage A 10, du compres- seur Intensité de démarrage A du compres- seur avec rotor bloqué Courant de démarrage A 45 < (charge des con- densateurs c.c.) Protection par fusibles A Indice de protection IP Maintenance 145

146 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Paramètres électriques Unité intérieure Régulation de pompe à chaleur/système électronique Tension nominale de 1/N/PE 230 V/50 Hz la régulation/du système électronique Protection par fusibles 1xB16A alimentation électrique Protection par fusibles T 6,3A/250 V interne Système chauffant électrique Type AWB-AC uniquement Tension nominale 1/N/PE 230 V/50 Hz 3/N/PE 400 V/50 Hz Puissance de chauffage kw 8,8 8,8 8,8 8,8 Protection par fusibles 3xB16A 3xB16A 3xB16A 3xB16A alimentation électrique Puissance électrique absorbée Ventilateur (maxi) W Unité extérieure kw 3,0 3,6 5,8 5,8 (maxi) Pompe secondaire W (PWM) Régulation/système W électronique de l'unité extérieure (maxi) Régulation/système W électronique de l'unité intérieure (maxi) Puissance maxi régulation/système électronique W

147 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Circuit frigorifique Fluide frigorigène R410A R410A R410A R410A Quantité de fluide kg 1,2 2,15 2,95 2,95 Quantité à ajouter pour g/m des longueurs de conduite >12 m à 30 m Compresseur (entièrement Type à palettes à palettes Scroll Scroll hermétique) Pression de service adm. Côté haute pression bar Côté basse pression MPa bar MPa 4,3 43 4,3 4,3 43 4,3 4,3 43 4,3 4,3 43 4,3 Dimensions Unité extérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Unité intérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Poids total Unité extérieure kg Unité intérieure type kg AWB Unité intérieure type AWB-AC kg Pression de service admissible côté secondaire bar MPa 3 0,3 3 0,3 3 0,3 3 0,3 Maintenance 147

148 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) Type AWB/AWB-AC 201.B B B B13 Raccords Départ eau de chauffage G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Retour eau de chauffage G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ et retour prépara- teur ECS Départ préparateur G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ ECS Conduite de condensats mm 16 x 1 16 x 1 16 x 1 16 x 1 (unité extérieure) Conduite de liquide 7 tube mm 6 x 1 10 x 1 10 x 1 10 x 1 Unité intérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ ⅝ Unité extérieure UNF ⁷ ₁₆ ⅝ ⅝ ⅝ Conduite de gaz chauds 7 tube mm 12 x 1 16 x 1 16 x 1 16 x 1 Unité intérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ ⅞ Unité extérieure UNF ¾ ⅞ ⅞ ⅞ Longueur de conduite m maxi conduite de liquide, conduite de gaz chauds Puissance acoustique de l'unité extérieure (mesure se référant à la norme DIN EN 12102/ DIN EN ISO ) Niveau total de puissance acoustique pondéré à A7 C (±3 K)/ W35 C (±5 K) à la puissance calorifique nominale db(a)

149 Annexe Commande pour la première mise en service de la pompe à chaleur Veuillez envoyer la commande suivante par fax, avec le schéma hydraulique joint, à votre agence Viessmann. Pour la mise en service, nous vous prions d'assurer la présence d'un technicien dûment formé. Données sur l'installation : Commanditaire Lieu où se trouve l'installation Cocher les cases : = Schéma hydraulique pour l'exemple d'installation joint : = Exemple d'installation 1 = Exemple d'installation 2 = Schéma pour schéma hydraulique différent = Circuits de chauffage entièrement installés et remplis = Installation électrique entièrement terminée = Conduites hydrauliques entièrement isolées = Installations sur le circuit frigorifique complètes = Toutes les fenêtres et portes extérieures sont étanches = Composants pour le mode rafraîchissement entièrement installés (option) = Composants pour la ventilation entièrement installés (option) = Composants pour l'installation photovoltaïque entièrement installés (option) Rendez-vous souhaité: 1. Date Heure 2. Date Heure Les prestations fournies par Viessmann me/nous seront facturées au tarif indiqué sur la liste de prix Viessmann actuelle. Maintenance Lieu/Date Signature 149

150 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, la société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Vitocal 200-S, type AWB et AWB-AC, avec régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C, est conforme aux normes suivantes : DIN 8901 EN DIN 8975 EN ; EN EN ; EN EN EN EN ISO EN EN ISO EN EN 349 EN EN 378 EN BGR chapitre 2.35 Ce produit est certifié _ conformément aux dispositions des directives suivantes : 2002/95/CE 2004/108/CE 97/23/CE 2006/95/CE Caractéristiques conformes à la directive concernant les équipements sous pression (97/23/CE) : Catégorie I, module A Lors de l'appréciation énergétique des installations de chauffage et de ventilation selon la norme DIN V requise par le décret EnEV, il est possible d'utiliser les paramètres produit calculés lors de la détermination des valeurs d'installation pour le produit Vitocal 200-S (voir la notice pour l'étude). Allendorf, le 20 octobre 2011 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer 150

151 Index Index A Aérosol de détection des fuites...78 Alimentation électrique avec interdiction tarifaire...69 avec une autoconsommation d'énergie...72 câbles d alimentation électrique recommandés...9 compresseur...63 entreprise de distribution d'énergie 69 régulation de pompe à chaleur. 70, 71 remarques générales...65 système chauffant électrique...68 unité extérieure...67 Angle de basculement...27 Appoint électrique...95 Aquastat à applique...14 Aquastat de surveillance...49 Assistant de mise en service...88, 89 B Bac à condensats...29 Bipasse du réservoir tampon...48 Bouton de réarmement...99 C Câble d'alimentation électrique...9 régulation de pompe à chaleur...66 système chauffant électrique...68 unité extérieure...67 Câble de liaison BUS...43, 63 Câble de liaison unité intérieure/extérieure...43, 63 Câble de raccordement unité intérieure/ extérieure...9 Câbles de raccordement...9 Câbles d alimentation électrique recommandés...9 Câbles très basse tension...43 Caractéristiques du raccordement...58 Charges dues au vent...28 Chauffage électrique...48 Circuit frigorifique contrôler l'étanchéité...82 données techniques Circuit plancher chauffant...49 Circuit secondaire raccorder...41 remplir et purger l'air...83 Commande pour la première mise en service Commande rafraîchissement...48 Composant...112, 122 Composants de fonctionnement. 48, 51 Composants internes...103, 104 Compresseur...105, 106, 107 angle de basculement maxi...27 Compteur d'électricité...98 Condensats écoulement libre...29 Conduite de condensats Conduite de fluide frigorigène longueur de conduite...35 monter les pièges à huile...35 raccorder...35 Conduite de gaz chauds unité extérieure...38 unité intérieure...40 Conduite de liquide unité extérieure...38 unité intérieure...40 Conduites de fluide frigorigène longueurs de conduite...81 Consignes de sécurité fluide frigorigène...82 Console pour montage au sol...31 Consoles pour montage au sol...28 Contacts de commande sonde d'humidité...42 Contrôle...77 Contrôle d'étanchéité annuel...82 Contrôle du fonctionnement

152 Index Index (suite) Contrôler fusibles sondes Contrôler l'étanchéité...75 circuit frigorifique...82 Contrôler la pression...75, 86 Contrôler la pression de l'installation. 86 Contrôler le bon fonctionnement du ventilateur...86 Contrôler les brasures...83 Contrôler les fusibles de l'appareil Contrôler les raccordements électriques de l'unité extérieure...87 Contrôler les raccords à visser...83 Contrôler les raccords sertis...83 Contrôler les sondes Contrôler le ventilateur...86 Coude de compensation des vibrations...29 Couple écrou de vanne de maintenance81, 82 pour conduites de fluide frigorigène...38, 40 Courbe sondes de température NTC 110, 111 Courbe caractéristique sonde de température, type NTC 10 kohm sonde de température type Pt 500A Courbe NTC...110, 111 Courbes caractéristiques des sondes Court-circuit d'air...27 D Déclaration de conformité Défaut haute pression...28 Dégagements minimaux unité extérieure...30 unité intérieure...33 Dégivrage...27 Dénivelé unité intérieure-unité extérieure...35 Départ de l'eau de refroidissement...42 Départ eau de chauffage Départ préparateur ECS Départ préparateur ECS/eau de chauffage...41 Détendeur électronique...105, 106, 107 Dimensions...7 unité extérieure unité intérieure Direction du vent...28 Directives pour les travaux sur le circuit frigorifique...83 Dispositif chauffant électrique...29 Données Données techniques E Eau de remplissage...83 Enclencher l'appareil...88 Enclencher la pompe à chaleur...88 Entretien...77 Equipement de motorisation vanne mélangeuse...50 Etablir les procès-verbaux...78 Evacuation des condensats...32 Evaporateur...105, 106, 107 Exigences concernant l'emplacement de montage unité extérieure...27 unité intérieure...32 Explications à donner à l'utilisateur...99 F Fermer la pompe à chaleur...73 Flexible de remplissage...81 Fluide frigorigène...35, 81 consignes de sécurité...82 contact de la peau...78, 81 propriétés...82 quantité de fluide...81 Fonctions externes

153 Index Index (suite) Fusible alimentation électrique de l'unité extérieure...67 alimentation électrique du système chauffant électrique...68 Fusible F Fusible F Fusible F Fusibles...47, 111 G Gants de protection...78, 81, 82 Garantie...89 Grille de protection contre les intempéries...29 Groupe de sécurité...84 H Hauteur du local...32 I Insonorisation...32 Installation conditions...28 dans des renfoncements...28 entre deux murs...28 sur support indépendant...28 unité extérieure...31 Installation sur support indépendant..28 Interdiction tarifaire...9, 67, 68, 69 Interrupteur d'alimentation électrique.89 Introduire les câbles...44 J Jeu de consoles...32 Jeu de consoles pour montage mural28 L Liaison BUS...62, 64 Liaison unité intérieure/extérieure...62 Liaison unité intérieure/unité extérieure...64 Limitation maximale de température..49 Listes de pièces détachées Listes des pièces détachées...112, 122 Lit de gravier pour l'écoulement des condensats. 32 Longueur de câble...9 Longueur de conduite conduites de fluide frigorigène35, 148 pour conduites de fluide frigorigène81 Lunettes de protection...78, 81, 82 M Manifold...79 Manomètre...84 Manuel d'utilisation...82 Menu de maintenance activer...91 appeler...91 désactiver...91 Menu élargi...91 Mettre fin à la maintenance...91 Mise en place unité intérieure...32 Mise en service...77 Montage unité extérieure...27 unité intérieure...32 Montage au sol unité extérieure...31 Montage de l'unité extérieure consoles pour montage au sol...28 jeu de consoles pour montage mural...28 Montage mural jeu de consoles...32 unité extérieure...32 unité intérieure...34 Monter la tôle de recouvrement de l'unité extérieure...74 N Nettoyer l'échangeur de chaleur...86 Neutralisation des vibrations

154 Index Index (suite) Niveau de codage Niveau total de puissance acoustique O Ordre d'enclenchement de la pompe à chaleur...88 Ouvrir la pompe à chaleur...77 Ouvrir le module de commande P Paramétrages appoint électrique...95 exemple d'installation pour le schéma hydraulique...17 système chauffant électrique...95 Paramétrages nécessaires exemple d'installation pour le schéma hydraulique...17 Paramètres fonction de rafraîchissement...95 fonctions externes...94 générateur de chaleur externe...96 piscine...96 pour la pompe à chaleur...91 pour les composants à fournir par l'installateur...92 procès-verbal résistance d'appoint électrique...96 Paramètres de la régulation, procès-verbaux Paramètres électriques unité extérieure unité intérieure Paramètres hydrauliques Performances de chauffage Performances de rafraîchissement..144 Photovoltaïque...98 Pièges à huile...35 Piscine...60 Plafond rafraîchissant...42 Plancher chauffant...49 Platine AVI...62 dominos...56 Platine d'extension...51 platine de base...48 platine pour régulateurs et pour sondes...59 Platine AVI...47, 62, 64 Platine d'extension...51 Platine d'interface...62 Platine pour régulateurs...59 Platine pour sondes...59 Poids...29 unité extérieure unité intérieure Pompe à vide...80 Pompe de charge ECS...58 Pompes...48, 92, 103, 104 Pompe secondaire...58 Position de maintenance Première mise en service...77, 89, 149 Préparateur ECS départ/retour...41 Procès-verbal de mise en service...78 Procès-verbaux paramètres de la régulation Propriétés du fluide frigorigène...82 Protection contre la foudre...29 Puissance acoustique Puissance allure du compresseur...91 Puissance calorifique du compresseur...91 Puissance calorifique en fonction du type...91 Puissance électrique absorbée Purger l'air...83 Purgeur d'air rapide...84 Q Qualité de l'eau...83 Quantité de fluide fluide frigorigène

155 Index Index (suite) R Raccord circuit de rafraîchissement...42 Raccordement câble de liaison BUS...62 circuit secondaire...41 conduites de fluide frigorigène...35 électrique...43 préparer...8 vue d'ensemble...7 Raccordement électrique introduire les câbles...44 pompes...48 sondes...59 unité extérieure...63 unité intérieure...46 vue d'ensemble...46 Raccordements à réaliser sur le chantier...7 Raccordements de sécurité...56 Raccordements de signalisation...56 Raccordements électriques, vue d'ensemble Raccorder le circuit de rafraîchissement...42 Raccorder un aquastat de surveillance de protection contre le gel...57 Raccorder une sonde d'humidité...57 Rafraîchissement...48 Réalisation du vide dans le circuit frigorifique...78 Réaliser le vide dans le circuit frigorifique...78 Réaliser le vide dans les conduites de fluide frigorigène...78 Régler les paramètres...91 Régulation de pompe à chaleur câble d'alimentation électrique...9 Remettre le limiteur de température de sécurité à zéro...99 Remplir...83 circuit frigorifique...81 Remplir le circuit frigorifique...81 Remplir les conduites de fluide frigorigène...81 Répartiteur de BUS KM...60 Résistance d'appoint électrique...55 Retirer le cache du module de commande Retour eau de chauffage Retour eau de chauffage/départ eau de chauffage...41 Retour préparateur ECS Retour préparateur ECS/eau de chauffage...41 Robinet de vidange S Schéma d'installation...12, 14, 20, 22 Schéma électrique...14, 22 Schéma hydraulique...12, 20 Schémas hydrauliques caractérisations...11 paramétrages...17, 25 vue d ensemble...9 Section de câble...9 câble d'alimentation électrique unité extérieure...67 Section de conducteur câble d'alimentation électrique du système chauffant électrique...68 Sectionneur à coupure en charge à fournir par l'installateur...69, 70 Sectionneurs...65 Sélectionner le groupe de paramètres91 Séparateur de liquide...105, 106, 107 Séquence d'enclenchement de la pompe à chaleur...88 Signal d'interdiction tarifaire...69, 70 Socle maçonné en béton...32 Sonde d'humidité

156 Index Index (suite) Sonde de température courbe caractéristique type NTC 10 kohm Courbe caractéristique type Pt 500A courbe NTC...110, 111 entrée d'air évaporateur (OAT)...105, 106, 107 entrée du fluide frigorigène évaporateur (OCT)...105, 106, 107 évaporateur (OMT)...105, 106, 107 tête du compresseur (CTT)...105, 106, 107 Sonde de température ambiante Sonde de température arrivée d'air évaporateur Sonde de température de chaudière108 Sonde de température de départ circuit secondaire Sonde de température de départ de l'installation Sonde de température de départ du circuit de rafraîchissement Sonde de température de départ du circuit secondaire Sonde de température de la tête du compresseur Sonde de température de retour circuit secondaire Sonde de température du réservoir tampon Sonde de température ECS Sonde de température entrée du fluide frigorigène évaporateur Sonde de température évaporateur. 109 Sonde de température extérieure Sonde de température propane Sondes...103, 104 Sondes de température...59 Soupape de sécurité...84 Sous-groupe bâti unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Sous-groupe équipement électrique unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Sous-groupe système hydraulique unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B10, B Sous-groupe unité extérieure type AWB/AWB-AC 201.B type AWB/AWB-AC 201.B type AWB/AWB-AC 201.B10, B13126 Système chauffant électrique...48 alimentation électrique...68 câble d'alimentation électrique...9 données techniques paramétrages...95 remettre le limiteur de température de sécurité à zéro...99 Système de charge ECS...58 Système de rafraîchissement de surface...42 T Tampon caoutchouc...32 Tarif réduit...67, 68 Tôle avant...74 Tôle de recouvrement latérale unité extérieure...74 Tôle de régulation Transport...27, 32 Travaux de réparation...77, 100 Travaux sur le circuit frigorifique

157 Index Index (suite) U Unité extérieure alimentation électrique...67 câble d'alimentation électrique...9 composants internes conduites de fluide frigorigène...37 contrôler les raccordements électriques...87 dimensions fermer...74 installer...31 longueurs de câble...9 montage...27 montage mural...32 nettoyer...86 paramètres électriques poids raccordement électrique...63 vanne de maintenance...81, 82 vanne de remplissage...81, 82 Unité intérieure alimentation électrique du système chauffant électrique...68 composants internes conduites de fluide frigorigène...39 dimensions...7, 147 fermer...74 longueurs de câble...9 mise en place...32 montage...32 montage mural...34 paramètres électriques poids raccordement électrique...46 Utilisateur, explications à donner...99 V Vacuomètre...79 Vanne d'arrêt...58 Vanne d'inversion...58, 105, 106, 107 Vanne de maintenance...79 unité extérieure...78, 81, 82 Vanne de remplissage unité extérieure...81, 82 Vase d'expansion...83, 86 Ventilateur...105, 106, 107 Ventilation...97 Vidange du circuit secondaire Vidanger le circuit secondaire Volume ambiant...32 Volume ambiant minimal...32 Vue d'ensemble composants internes...103, 104 pompes...103, 104 raccordements électriques robinets...103, 104 sondes...103, 104 Vue d'ensemble des raccordements électriques

158 158

159 159

160 Remarque concernant la validité N de fabrication : Viessmann (Suisse) S.A. Rue de Jura Chavornay Téléphone : Téléfax : Sous réserves de modifications techniques!

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT Fiche commerciale Pompes à chaleur Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010 bi-bloc MT INNOVATION 2010 Communiqué de presse Arcoa Nouvelle gamme de pompes à chaleur bi-bloc Des

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

Instructions de montage DHP-AQ

Instructions de montage DHP-AQ Instructions de montage DHP-AQ VMGFD104 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes.

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

Vitodens 100-W. climat d innovation

Vitodens 100-W. climat d innovation climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Pompes à chaleur Refroidir et chauffer par l énergie naturelle

Pompes à chaleur Refroidir et chauffer par l énergie naturelle Pompes à chaleur 2/3 Pompes à chaleur Refroidir et chauffer par l énergie naturelle Cette brochure vous renseigne sur l un des modes de chauffage les plus porteurs d avenir et les plus écologiques : les

Plus en détail

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre?? Pour l'installateur / pour l'utilisateur Notice de mise en fonctionnement, d'entretien et de dépannage ; consignes pour l'utilisateur Système aurotherm Quel capteur doit être représenté sur l'illustration

Plus en détail

SCHÉMATHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABITAT INDIVIDUEL

SCHÉMATHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABITAT INDIVIDUEL P R O G R A M M E D A C C O M P A G N E M E N D E S P R O F E S S I O N N E L S www.reglesdelart-grenelle-environnement-2012.fr GuIDE SCHÉMAHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABIA INDIVIDUEL NEuF - RENOvAION

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies Pompe à chaleur Air-Eau Confort et économies Le système de chauffage réversible de l avenir! Un pas en avant pour réduire les émissions de CO₂. L augmentation des émissions de CO₂ et autres gaz à effet

Plus en détail

Régulateur solaire DUO FS

Régulateur solaire DUO FS Systèmes solaires Régulateur solaire DUO FS FRANÇAIS Version 02 - Edition 26/06/2007 Régulateur DUO FS Consignes de montage et de conduite N d'article 249 584 Printed in Germany, Copyright by Schüco International

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

Système à débit variable T.One

Système à débit variable T.One C H A U F F A G E E T R A F R A I C H I S S E M E N T Système à débit variable T.One Pompe à chaleur Air/Air Habitat Système T.One Chauffage thermodynamique individ Une source d énergie renouvelable Une

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine «Capteur autonome eau chaude» Choix de la gamme ECOAUTONOME a retenu un capteur solaire

Plus en détail

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE Les solutions solaires pour l Eau Chaude Sanitaire ou le Chauffage ficie z d'u Auréa n it Crédpôt d'imn la loi deueur Béné Solar Keymark N 011-7S841 F Chauffe-Eau Solaire selo s en vig ce finan Système

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

Formation Bâtiment Durable :

Formation Bâtiment Durable : Formation Bâtiment Durable : Rénovation à haute performance énergétique: détails techniques Bruxelles Environnement LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE François LECLERCQ et

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Annexe 3 Captation d énergie

Annexe 3 Captation d énergie 1. DISPOSITIONS GENERALES 1.a. Captation d'énergie. Annexe 3 Captation Dans tous les cas, si l exploitation de la ressource naturelle est soumise à l octroi d un permis d urbanisme et/ou d environnement,

Plus en détail

VIESMANN. Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Notice pour l'étude. TeleControl. ServiceControl. Automatisation domotique

VIESMANN. Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Notice pour l'étude. TeleControl. ServiceControl. Automatisation domotique VIESMANN Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate Notice pour l'étude TeleControl Le Vitocom 100, type GSM2 peut être utilisé pour la télésurveillance à un prix attractif des installations

Plus en détail

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA HEAT PUMP Systems Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA Le champion du monde De l eau chaude à moindre coût à tout moment? C est désormais possible grâce aux solutions techniques

Plus en détail

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

Le chauffe eau à accumulation électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION CENTRE HOSPITALIER 1, rue du Docteur Paul Martinais 37600 LOCHES 02 47 91 33 33 02 47 91 32 00 CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MISE EN CONCURRENCE PORTANT SUR MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET

Plus en détail

QU EST-CE QU UN CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE?

QU EST-CE QU UN CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE? QU EST-CE QU UN CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE? > Le chauffe-eau thermodynamique est un appareil de production d eau chaude sanitaire. Il se compose d une pompe à chaleur et d une cuve disposant d une isolation

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

À DRAINAGE GRAVITAIRE

À DRAINAGE GRAVITAIRE LE CHAUFFE-EAU SOLAIRE INDIVIDUEL À DRAINAGE GRAVITAIRE ET CIRCUIT HERMÉTIQUE LE DOMOSOL : AIDE AU CHAUFFAGE SE SOLAR HEAT Naturelle, renouvelable, inépuisable ~ L'énergie solaire n'est pas sujette aux

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que dois-je savoir?

Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que dois-je savoir? COURS-RESSOURCES Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que Objectifs : / 1 A. Les besoins en eau chaude sanitaire La production d'eau chaude est consommatrice en énergie. Dans les pays occidentaux,

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Régulations de chauffage Communication de données

Régulations de chauffage Communication de données Régulations de chauffage Communication de données Vitotronic 200-H Régulations de chauffage 18.1 Vitocom/Vitogate Communication de données Viessmann 18.2 Vitosoft/Vitodata pour régulations Vannes mélangeuses

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

Energie solaire www.euroclima.fr

Energie solaire www.euroclima.fr Chaudières françaises fabriquées en Alsace depuis 1973 Energie solaire www.euroclima.fr E U R O C L i M A Un système complet La clé de l efficience solaire réside dans l association et l optimisation des

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

Guide de référence utilisateur

Guide de référence utilisateur EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

DESCRIPTIF PHASE D.C.E. MAITRE D'OUVRAGE : COMMUNE DE VEUREY-VOROIZE! OBJET CHANTIER : CONSTRUCTION MAISON DE LA NATURE LIEU DU CHANTIER : SECTEUR DES JAYERES 38113 VEUREY-VOROIZE DESCRIPTIF PHASE D.C.E. LOT 4 PLOMBERIE - SANITAIRES

Plus en détail

Instructions de montage et d installation

Instructions de montage et d installation 1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme

Plus en détail

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les informations techniques PROMOTELEC MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La sécurité des personnes contre un défaut d isolement survenant dans un matériel doit être assurée. En effet, un défaut

Plus en détail

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS 15 PERCEMENTS 16 SAIGNÉES SCELLEMENTS FRAIS DIVERS D'INTERVENTION DE DÉPANNAGE RECONNAISSANCE DES TRAVAUX

Plus en détail

Technique de pointe. Une autoconsommation efficace de l'électricité solaire

Technique de pointe. Une autoconsommation efficace de l'électricité solaire Technique de pointe Une autoconsommation efficace de l'électricité solaire Concernant les installations photovoltaïques destinées aux particuliers, jusqu à présent il n a pas été fait de distinction en

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Annexe au formulaire de demande de prime 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse Adresse de l installation Rue : N : Code Postal : Commune

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT E A U C H A U D E S A N I T A I R E T.Flow Activ Chauffer l eau. EXPERT T.Flow Activ Source inépuisable d eau chaude T.Flow Activ est un chauffe-eau thermodynamique qui révolutionne la production d eau

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

SPECIMEN CONTRAT DE CONTRÔLE ANNUEL. POUR POMPES À CHALEUR AIR / EAU, eau / EAU OU EAU glycolée / eau. Un fabricant à votre service

SPECIMEN CONTRAT DE CONTRÔLE ANNUEL. POUR POMPES À CHALEUR AIR / EAU, eau / EAU OU EAU glycolée / eau. Un fabricant à votre service crédit Photo : Fotolia CONTRAT DE CONTRÔLE ANNUEL d ÉtanchÉitÉ et d entretien POUR POMPES À CHALEUR AIR / EAU, eau / EAU OU EAU glycolée / eau Un fabricant à votre service Par téléphone, du lundi au vendredi,

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? Découvrez la gamme Aquarea de Panasonic Pompe à chaleur Source Air CONÇUE POUR LES MAISONS Une pompe à chaleur Aquarea avec Source

Plus en détail

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Nest Learning Thermostat Guide d installation Nest Learning Thermostat Guide d installation Sommaire Compatibilité Compatibilité..............................................................................................................3 Contenu

Plus en détail

Aide à l'application EN-1 Part maximale d'énergies non renouvelables dans les bâtiments à construire Edition janvier 2009

Aide à l'application EN-1 Part maximale d'énergies non renouvelables dans les bâtiments à construire Edition janvier 2009 Aide à l'application EN-1 Part maximale d'énergies non renouvelables dans les bâtiments à construire Contenu et but Cette aide à l application traite des exigences à respecter concernant la part maximale

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur Eau chaude et confort à votre portée! La meilleure façon de

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

FR 709.754 Z0 07.50 Sous réserve de modifications pour améliorations techniques! Manuel d'utilisation

FR 709.754 Z0 07.50 Sous réserve de modifications pour améliorations techniques! Manuel d'utilisation SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAIRE THERMIQUE Manuel d'utilisation Régulateur différentiel de température 3 entrées, 1 sortie Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit.

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle

Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle Profil des compétences professionnelles Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle Organisation pratique Détail du programme

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : [email protected]

Plus en détail

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool Merci d'avoir choisi la Nova Kool pour vos besoins de réfrigération. Depuis plus

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION PRESENTATION Le présent document indique les prestations de maintenance préventive minimales à effectuer sur les équipements suivants : Chaudière Réseau d'alimentation en gaz Compteur d'énergie Sonde de

Plus en détail

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES AQUASNAP TM REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES 30RY/30RYH TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER S INTÉGRER SANS ÊTRE VU UN VÉRITABLE CONCEPT URBAIN INVISIBLE! Invisible, inaudible, discret, l

Plus en détail

calormatic 630 FR, CHfr, BEfr Notice d'emploi et d'installation

calormatic 630 FR, CHfr, BEfr Notice d'emploi et d'installation Pour l'installateur/pour l'utilisateur Notice d'emploi et d'installation calormatic 630 Système de régulation à bus modulaire pour une régulation commandée par les conditions atmosphériques FR, CHfr, BEfr

Plus en détail