Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens
|
|
|
- Clementine Cantin
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA FI SV NO EL HR SL Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.
2 CS SK Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. PL TR Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RO SR Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.
3 s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D Munich Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset S440 Siemens Aktiengesellschaft
4 Handset at a glance Handset at a glance 16 Ð V INT :45 } SMS Display (screen) in idle status 2 Battery charge condition = e V U (flat to full) = flashes: battery almost flat e V U flashes: battery charging 3 Display keys (page 9) 4 Message key Access to calls and messageslists; Flashes: new message or new call. 5 End call key, On/Off key End call, cancel function, go back one menu level (press briefly), back to idle status (press and hold), activate/deactivate handset (press and hold in idle status) 6 Hash key Keypad lock on/off (press and hold) 7 Call-by-Call list key Open Call-by-Call list 8 Connection socket for headset and PC interface 9 Microphone 10 R key Insert a dial pause (press and hold) 11 Star key Ringtones on/off (press and hold), Toggle between upper/lower case and digits 12 Key 1 Select T-Net box answering machine in network (press and hold) 13 Talk key Answer a call, open last number redial list (press briefly), start dialling (press and hold) 14 Handsfree key Switch between earpiece and handsfree mode; Lights up: handsfree activated; Flashes: incoming call, automatic last number redial 15 Control key (page 8) 16 Signal strength Ð i Ñ Ò (high to low) flashes: no reception 1
5 Contents Contents Handset at a glance Safety precautions Gigaset S440 More than just a telephone Setting up the telephone for use Installing the base station Range and reception strength Connecting the base station Setting up the handset for use Activating/deactivating the handset.. 8 Activating/deactivating the keypad lock Setting the date and time Operating the handset Control key Display keys Return to idle status Menu guidance Correcting incorrect entries Notes on the user guide Symbols Example: menu input Example: multiple line input Making calls Making an external call Ending a call Answering a call Calling Line Identification Handsfree operation Muting Using the directory and lists Directory and call-by-call list directory Last number redial list Opening lists with the message key. 18 Making cost-effective calls Linking call-by-call numbers with one number Automatic network provider code (preselection) SMS (text messages) Writing/sending an SMS Receiving an SMS Using attachment data Notification by SMS SMS mailboxes Setting SMS centre SMS info services SMS to a PABX Activating/deactivating the SMS function SMS troubleshooting Using T-Net box Configuring T-Net box for fast access Viewing a message from T-Net box Using several handsets Registering handsets De-registering handsets Locating a handset ("Paging") Changing the base station Changing the name of the base station Making internal calls Linking internal participants to an external call Changing the name of a handset Changing a handset's internal number Using a handset as a room monitor.. 36 Setting the Walk and Talk mode Using a handset in Walk and Talk mode as a room monitor
6 Contents Handset settings Shortcuts for functions and numbers Changing the display language Setting the display Setting screen picture Setting night mode Activating/deactivating auto answer. 41 Adjusting the loudspeaker volume.. 41 Changing ringtones Activating/deactivating first ring muting Sound Manager Activating/deactivating advisory tones Setting the alarm clock Setting an appointment Displaying missed appointments, anniversaries Emergency number Restoring the handset default settings Base station settings Protecting against unauthorised access Repeater support Restoring default settings to base station Connecting the base station to the PABX Dialling modes and flash time Save access code Setting pauses Switching temporarily to tone dialling (DTMF) Appendix Care Contact with liquid Questions and answers Service (Customer Care) Specifications Default setting PC Interface Writing and editing text Menu tree Accessories Index
7 Safety precautions Safety precautions Caution: Read the safety precautions and the user guide before use. Explain their contents to your children, and the potential hazards associated with using the telephone. $ Œ Only use the mains adapter supplied, as indicated on the underside of the base station. Fit only the recommended, rechargeable batteries (page 51)! Donot use any other battery type or non-rechargeable batteries as this could result in significant health risks and personal injury. Insert rechargeable batteries with the correct polarity and use in accordance with this user guide (polarity symbols are provided in the handset battery compartments). The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions in your particular environment, e.g. doctor's surgery. The handset may cause an unpleasant humming noise in hearing aids. Do not install the base station in a bathroom or shower room, as the handset and base station are not splash-proof (page 49). Switch off your phone (incl. Walk and Talk function) while on board an aircraft. Ensure that it cannot be switched on again accidentally. Do not use your phone in environments with a potential explosion hazard, e.g. auto paint shops. ƒ If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the user guide. Dispose of the batteries and phone in accordance with environmental regulations. Note: Not all of the functions described in this manual are available in all countries. 4
8 Gigaset S440 More than just a telephone Gigaset S440 More than just a telephone Your telephone not only enables you send and receive SMS via the fixed network and store up to 200 telephone numbers and e- mail addresses (page 14) your telephone can do a whole lot more: u You can programme the keys of your phone with important numbers or frequently used functions. The number is then dialled or the function started by simply pressing a key (page 39). u You can designate important people as VIPs so you can tell important calls from the ring tone (page 15). u Store a voice pattern for important directory entries the telephone will dial "on command" (page 16). u You can store appointments (page 44) and anniversaries (page 16) in your phone and it will remind you of them in advance. Have fun using your new telephone! Setting up the telephone for use Installing the base station The base station and integrated charger is designed for operation in enclosed, dry areas at temperatures ranging from +5 C to +45 C. Set up the base station at a central point in the apartment or house. Please note: u Never expose the telephone to heat sources, direct sunlight, other electrical appliances. u Protect your Gigaset from moisture, dust, corrosive liquids and vapours. Range and reception strength Range: u up to 300 m in the open u up to 50 m in buildings Reception strength: The display shows the quality of the radio contact between the base station and handset: u good to poor: Ð i Ñ Ò u no reception: flashes The pack contains: u one base station Gigaset S440, u one Gigaset S44 handset, u one mains adapter, u one phone cord, u two batteries, u one battery cover, u one belt clip, u one user guide. 5
9 Setting up the telephone for use Connecting the base station First connect the mains unit and then the phone jack as shown below and place the cable in the cable channels. 1 2 Setting up the handset for use Inserting batteries Caution: Use only the rechargeable batteries recommended by Siemens on page 51! Never use conventional batteries (non-rechargeable) or other battery types as this may cause significant damage to health and property. For example, the outer casing of the batteries could be destroyed or the batteries could explode. The phone could also malfunction or be damaged as a result of using batteries that are not of the recommended type. 1 3 Fit the batteries with the correct polarity (see diagram). The polarity is indicated in/on the battery compartment. 1 Underside of base station (enlarged view) 2 Mains adapter 230 V 3 Phone jack with phone cord Please note: u The mains adapter must be always connected, as the phone will not operate without mains connection. u If you buy another phone cable, ensure that it has the correct phone jack assignment: Correct phone jack assignment unused 2unused 3a 4b 5unused 6unused Closing the battery cover Position the cover pointing slightly downwards and push it up until it clicks into position. Opening the battery cover Press below the upper curve on the battery cover and slide down. 6
10 Setting up the telephone for use Placing handset in base station and registering Place the handset in the base station with its display facing forward. The handset registers automatically. Registration takes around 1 minute. During this process Regstr.Procedure appears in the display and the name of the base station flashes e.g. Base 1. The handset will be assigned the lowest unassigned internal number (1 6). This will appear in the display when registration is complete, e.g. INT 1. This means that the number 1 has been assigned. If the internal numbers 1 6 are already assigned to other units, the number 6 is overwritten. Notes: Automatic registration is only possible while no-one is making calls using the base station. Each key press interrupts the automatic registration. If automatic registration does not work, you will have to register the handset manually. You can change the name of the handset (page 35). To charge the batteries, leave the handset in the charging cradle. Notes: When the handset is in the base station, it charges even if it is switched off. If the handset has switched itself off because the batteries are flat and is then placed in the cradle, it will switch itself on automatically. The handset must only be placed in the designated base station. For questions and problems see page 49. Initial charging and discharging of batteries If the handset is activated, the battery charging process is indicated on the handset by the flashing battery icon e. During handset operation, the battery icon indicates the charge status of the batteries (page 1). The correct charge status can only be displayed if the batteries are first fully charged and discharged. To do this, leave the handset in the charging cradle uninterrupted for 10 hours. Your handset need not be switched on for it to charge. Once the batteries are fully charged, remove the handset from the cradle and do not put it back again until the batteries are fully discharged. Note: After the initial charge and discharge you may replace your handset in the charging cradle after every call. Please note: u Always repeat the charging and discharging procedure if you remove the batteries from the handset and insert them in again. u The batteries may warm up as they are charging. This is not dangerous. u After a time the charge capacity of the batteries will decrease for technical reasons. Your phone is now ready for use. Set the date and the time(page 8), for example to ensure the correct time of incoming calls is recorded. Attaching the belt clip There are notches on the side of the handset side at approximately the same height as the display for attaching the belt clip. Press the belt clip onto the back of the handset so that the protrusions on the belt clip click into the notches. The belt clip's clasp must be pointing towards the battery compartment. 7
11 Operating the handset Activating/deactivating the handset Operating the handset a Press and hold the end call key. You hear the confirmation beep. Control key Activating/deactivating the keypad lock # Press and hold the hash key. You hear the confirmation beep. The icon Ø appears in the display when the keypad lock is activated. The key lock deactivates automatically if someone calls you. It re-activates when the call is finished. Note You can call the specified emergency number (page 45), even when the keypad lock is activated. Setting the date and time If you have not yet set the date and time, press the display key Time to open the input field. To change the time, open the input field via: v Ð Date/Time Change multiple line input: Date: Enter day, month and year with 6 digits. Time: Enter hours and minutes with 4 digits, e.g. Q M 1 5 for 7:15 a.m. Save Press the display key. In this user guide, the side of the control key that you will have to press in the relevant operating situations is marked black (up, down, right, left) (e.g. v for "press right on the control key"). The control key has a number of different functions: When the handset is in the idle state s Open the directory. v Open main menu. u Open list of handsets. t Press briefly: Setting handset ringtones (page 41). Press and hold: Initiate voiceactivated dialling (page 17). In the main menu and in input fields Using the control key you can move the cursor up t, down s, right v or left u. In lists and submenus t / s Scroll up/down line by line. v Open submenu or confirm selection. u Go back one menu level, or cancel. 8
12 Operating the handset During an external call s v u t Display keys Open the directory. Open menu. Initiate an internal consultation. Adjust loudspeaker volume for earpiece and handsfree mode. The functions of the display keys changes depending on the particular operating situation. Example: } SMS 1 Return to idle status You can revert to idle status from anywhere in the menu by proceeding as follows: Press and hold the end call key a. Or: Press no key: After 2 minutes the display will return automatically to its idle status. Changes which you have not confirmed or saved by pressing OK, Yes, Save, Send or Save Entry OK will be lost. An example of the display in the idle status is shown on page 1. Menu guidance 1 The display keys' current functions are shown in the bottom display line. 2Display keys The most important display symbols are: } Left display key, as long as it has not been assigned a function (page 39). Open the main menu or a context dependent menu. W Delete key: deletes one character at a time from right to left. Î Go back one menu level or cancel operation. Œ Open directory. Ó Copy number into directory. Open the last number redial list. 2 Your telephone's functions are accessed in a menu that has a number of levels. Main menu (first menu level) Press v with the handset in idle status to open the main menu. The main menu functions are displayed on the display as coloured icons. Accessing a function, i.e. opening the corresponding submenu (next menu level): Navigate to the function using the control key (q and r). The name of the function is displayed in the screen's header row. Press the display key OK. Submenus The functions in the submenus are displayed as lists. Accessing a function: Scroll to the function with the control key q and press OK. Or: Enter the corresponding digit combination (page 55). 9
13 Notes on the user guide Pressing briefly on the end call key a returns you to the previous menu level / cancels the operation. Correcting incorrect entries You can correct incorrect characters in the text by navigating to the incorrect entry using the control key. You can then: u press X to delete the character to the left of the cursor, u insert characters to the left of the cursor, u overwrite the character (flashing) when entering the time and date, etc. Notes on the user guide This section explains the meaning of certain symbols and typographical conventions that are used in this user guide. Symbols Copy Entry / Copy List (example) Select one of the two menu functions specified. ~ Enter digits or letters. Save The display keys' current functions are shown reverse highlighted in the bottom display line. Press the display key below to launch the function. q Press the top or the bottom of the control key: scroll up or down. r Press the right or left of the control key: e.g. select setting. c / Q / * etc. Press the matching key on the handset. Example: menu input In this user guide, sequences of symbols are used to show you which steps you must carry out. This system is explained below using the example of "setting the display's colour scheme". The things you have to do are explained in the boxes. v Ð Display With the handset in idle status, press on the right of the control key to open the main menu. Select the icon Ð using the control key press the control key right, left, up or down. In the display header, H/Set Settings is displayed. Press OK on the display key to confirm the function H/Set Settings. You will see the submenu H/Set Settings. Press the bottom of the control key repeatedly until Display is selected. Press OK on the display key to confirm the function. Colour Scheme Select and press OK. Press the bottom of the control key repeatedly until Colour Scheme is selected. Press OK on the display key to confirm the function. s Select a colour scheme and press OK ( = current colour). Press the top or bottom of the control key to select a colour scheme. Press OK on the display key to confirm the function. The selected colour scheme is marked with. 10
14 Notes on the user guide a Press and hold press (idle status). Press and hold the end call key until the handset returns to idle status. Example: multiple line input There are many situations in which you can change the settings of a display or enter data in several lines. In this user guide, sequences of symbols are used to show you multiple line input. This system is explained using the example of "storing appointments". The things you have to do are explained in the boxes. You will see the following displayed: Appoint.: f On g Date: Time: 11:11 Notes: Appoint. Î Save Appoint.: Select On or Off. Press right or left (r) on the control key to select On or Off. Time: Enter hours/minutes in 4-digit format. Press the s key. The third line is marked with [ ] to show it is active. Enter the date using the digit keys. Notes: Press the display key Edit. Enter text (max. of 16 characters) and press OK. Press the s key. The fourth line is marked with < > to show it is active. Press the display key Edit to open the input field. Enter the text (page 53). Press the display key OK. Save changes. You will see the ¼ icon. Press the display key Save. Always subsequently press and hold the a key. The handset will change to idle status and display the icon ¼. Date: Enter day/month in 4-digits format. Press the s key to move to the next line. The second line is marked with [ ] to show it is active. Enter the date using the digit keys. 11
15 Making calls Making calls Making an external call External calls are calls using the public telephone network. ~c Enter the number and press the talk key. Or: c~ Press and hold the talk key c and then enter the number. You can cancel the dialling operation with the end call key a. Notes: Dialling using the directory, call-by-call list (page 1, page 14) or last number redial list (page 9, page 18) saves time re-entering numbers and network provider prefixes ("call-by-call numbers"). You can programme the keys of your phone with numbers from the directory (page 39). With voice dialling, you can dial numbers simply by saying the name (page 16). Ending a call a Press the end call key. Answering a call The handset indicates an incoming call in three ways: by ringing, by displaying on the screen and by flashing of the handsfree key d. You can take the call in the following ways: Press the talk key c. Press the display key Accept. Press the handsfree key d. If the handset is in the base station and the Auto Answer function is activated (page 41), the handset will take a call automatically when you lift it from of the base station. If the ringtone is intrusive press the display key Silence. You can take the call as long as it remains displayed on the screen. Calling Line Identification When you receive a call, the caller's number is displayed on the screen if the following conditions are met. u Your network provider supports CLIP, CLI. CLI (Calling Line Identification): number of the caller is transmitted CLIP (Calling Line Identification Presentation): number of the caller is indicated u You have arranged CLIP with your network provider. u The caller has arranged CLI with the network provider. 12
16 Making calls Call display with CLIP/CLI If the number of the caller is stored in your directory, you will see their name. Å Accept Silence 1Ring symbol 2 Number or name of caller The following is displayed in place of the number: u External, if no number is transmitted. u Withheld, if the caller has withheld Calling Line Identification (page 15). u Unavailable, if the caller has not arranged Calling Line Identification. Handsfree operation With handsfree operation, instead of holding the handset to your ear you can put it down, e.g. on the table in front of you to allow others to participate in the call. 1 2 Switching between earpiece and handsfree mode d Press the handsfree key. During a call switch the handsfree on or off. If you wish to place the handset in the base station during a call: Press and hold the handsfree key d while placing the handset in the base station. If handsfree key d does not light up, press the key again. How to adjust the volume, see page 41. Muting You can deactivate the microphone in your handset during an external call. The other party hears a wait melody. u Press the control key on the left to mute the handset. Press the display key to reactivate the microphone. Activating/deactivating handsfree Activating while dialling ~d Enter the number and press the handsfree key. You should inform your caller before you use the handsfree function so that they know someone else is listening. 13
17 Using the directory and lists Using the directory and lists The options are: u Directory, u Call-by-Call list, u directory, u Last number redial list, u SMS list, u Calls list. You can store a maximum of 200 entries in the directory, call-by-call list and directory (the actual number depends on the size of the individual entries). You create a personalised directory, directory and call-by-call list for your own individual handset. You can also send lists/ entries to other handsets (page 15). Directory and call-by-call list In the directory, you store numbers and matching names. With the handset in idle status, open the directory by pressing s. In the call-by-call list, you can store prefixes of network providers (so-called "callby-call numbers"). Open the call-by-call list using the C key. Length of entries Number: max. 32 digits Name: max. 16 characters Note: For quick access to a number from the directory or the call-by-call list (speed dial), you can assign the number to a key (page 39). Storing a number in the directory s New Entry Change multiple line input: Number: Enter number Name: Enter name. Annivers.: Enter anniversary if required (page 16). Save changes. If your phone is connected to a PABX, please note page 47. Storing a number in the call-by-call list C New Entry Change multiple line input: Number: Enter number. Name: Enter name. Save changes. Selecting entries in the directory and call-by-call list s / C Open directory or call-by-call list. You have the following options: u Use q to scroll through the entries until the required name is selected. u Enter the first characters (max. 10) of the name, scroll to the entry with s if required. Dialling with the directory/ call-by-call list s / C s (select entry) c Press the talk key. The number is dialled. 14
18 Using the directory and lists Managing entries in the directory/ call-by-call lists s / C s (select entry) Viewing an entry View Press the display key. The entry is displayed. Back with OK. Editing an entry View / Edit Press display keys one after the other. Carry out changes and save. Using other functions s / C s (Select entry) v (open menu) The following functions can be selected with q: Display Number Edit or enhance a stored number. Then dial or call up further functions by pressing. Edit Entry Edit a selected entry. Delete Entry Delete a selected entry. VIP Entry (directory only) Mark a directory entry as VIP (Very Important Person) and assign it a particular ringtone. You will now be able to tell VIP calls from the ringtone. Requirement: Calling Line Identification (page 12). Record Pattern (directory only) Speak the name of the selected entry and store as voice pattern (page 16). Play Pattern (directory only) Play voice patterns (page 17). Delete Pattern (directory only) Delete voice patterns (page 17). Copy Entry Send a single entry to a handset (page 15). Delete List Delete all entries in the directory/callby-call list. Copy List Send complete list to a handset (page 15). Available Memory Display the available entries in the directory, call-by-call list (page 14) and directory (page 17). Sending the directory/call-by-call list to another handset Requirements: u The sending and receiving handsets must both be registered to the same base station. u The other handset and base station can send and receive directory entries. s / C s (Select entry) v (open menu) Copy Entry / Copy List ~ Enter the internal number of the receiver handset. You see Copying entry. Yes / No Press the display key. A successful transfer is confirmed by a message and the confirmation tone at the receiver handset. Please note: u Entries with identical numbers are not overwritten in the receiver handset. u The transfer is cancelled if the phone rings or if the memory of the receiving handset is full. 15
19 Using the directory and lists Adding a displayed number to the directory You can add numbers to the directory which are displayed in a list, e.g. the call list or the last number redial list, in an SMS or during a call. A number will be displayed. v Copy to Directory Complete the entry, see page 14. Copying a number from the directory In many operating situations you can open the directory, e. g. to copy a number. Your handset need not be in idle status. Depending on the operating situation, open the directory with s or Ò or Directory. q Select an entry (page 14). Storing anniversaries in the directory You can store an anniversary for every number in the directory, and specify a time when you will receive a reminder call on the anniversary. s s (Select entry; page 14) View / Edit Press display keys one after the other. s Jump to the Annivers.: line. Edit Press the display key. Change multiple line input: Date: Enter day/month in 4-digits format. Time: Enter the hour/minute for the reminder call in 4-digit. Prompt: Select the type of signal for the reminder and press OK. Save changes (page 11). Note: Reminder calls require a time stamp. If you select an optical signal, then a time stamp is not required and is automatically set to Deleting anniversaries s s (Select entry; page 14) s Jump to the Annivers.: line. Edit Delete Save Press display keys one after the other. Reminder call on an anniversary A birthday reminder call is signalled on the handset with the selected ring tone. Silence Press the display key to stop the reminder call. Voice dialling You can dial numbers from the directory by speaking the name. So that your phone "recognises" you, you must record a voice pattern for every name, i.e. say the name loudly to the handset and store it. You can also set your telephone to announce the name of the caller instead of ringing for an external call, see page 41. You can store a voice pattern for a total of 30 directory entries. Entries assigned with voice patterns are marked with. Recording voice patterns Record the voice pattern in quiet surroundings. The handset should be around 25 cm (10 inches) away from you. The voice pattern can be 1.5 seconds long. Note: If you use voice dialling predominantly with a handsfree set, then it is beneficial to record the voice pattern via the handsfree set. 16
20 Using the directory and lists s s (Select entry; page 14) v Open menu. Record Pattern Select. OK Press the display key to start the recording. You will hear a short beep. The display will prompt you accordingly. Speak the name. Repeat the name after being prompted to do so by the display and by a further beep. Note: If the memory cannot accommodate a new voice pattern, a message will appear on the display. The phone automatically returns to the directory. Delete a voice pattern and select Record Pattern once again. To change a voice pattern, you must delete it (page 17) and re-record it. Using voice dialling t Press and hold. Speak the name after the beep. If the name corresponds with the recorded voice pattern, it will be repeated and the number will be dialled. Playing voice patterns s s (Select entry with ) v Open menu. Play Pattern Select and press OK. The voice pattern will be played in handsfree mode. a Press and hold (idle status). Deleting voice patterns s s (Select entry with ) v Open menu. Delete Pattern Select and press OK. a Press and hold (idle status). The directory entry is retained. directory You store addresses in the directory (for SMS to ). Saving a new address s Open the directory. < Directory> Select and press OK. New Entry Select and press OK. ~ Enter address (max. 60 characters). Storing (page 11). During entry, you can open the menu with and use the following functions: Insert '.' / Insert '@' Insert a dot Managing addresses s < Directory> s (Select entry; page 14) Viewing entries View Press the display key. The number is displayed. Back with OK. Editing entries View Edit Press display keys one after the other. Carry out changes and save (page 11). Using other functions s < Directory> s (Select entry; page 14) v (open menu) As with the directory, (page 15) you can select the following functions with s: Edit Entry Delete Entry Delete List 17
21 Using the directory and lists Last number redial list The last number redial list shows the last ten numbers dialled on the handset (max. 32 digits). If one of the numbers is in the directory, then the corresponding name will be displayed. Manual last number redial c s c Press the key briefly. Select entry. Press the talk key again. The number is dialled. When displaying a name, you can have the respective phone number displayed by using the display key View. Managing entries in the last number redial list c Press the key briefly. s Select entry. v Open menu. The following functions can be selected with q: Automatic Redial The number is automatically dialled at regular intervals (at least every 50 seconds) and the handsfree key flashes, "open listening" is activated. Participant answers: press the talk key c. The function is ended. Participant doesn't answer: the call is terminated after approx. 30 seconds. The function is ended after pressing any key or ten unsuccessful attempts. Display Number (as in the directory page 15) Copy to Directory Copy an entry to the directory (page 16). Delete Entry (as in the directory page 15) Delete List (as in the directory page 15) Opening lists with the message key You can use the Message key f to open the following lists: u SMS list If several mailboxes are set up (page 27), several lists are displayed. u Network mailbox If your network provider supports this function and the network mailbox is configured for fast access (page 31). u Calls list An advisory tone sounds as soon as a new entry appears on a list. The key f flashes. In idle status, the displays shows an icon for the new message. Icon New message Ã... in T-Net box Á... in calls list À... in SMS list The number of new entries is shown beneath the corresponding icon. Pressing the flashing key f will call up the lists that contain the new messages. Key f disappears on opening a list and exiting the menu. If there are more new entries, you can set the message key back to flashing (page 18), e.g. to notify other users of the new entries. Setting message key to flashing Requirement: There is at least one new entry remaining in one of the lists. f Open calls list. Set Message LED Select and press OK. a Press and hold (idle status). Key f disappears on opening a list and exiting the menu. 18
22 Using the directory and lists Calls list Requirement: Calling Line Identification (CLIP, page 12) The numbers of the last 30 incoming calls are stored. Depending on the Calls List Type set, All Calls or just Missed Calls are stored. Multiple calls from the same number are stored as follows: u All Calls stored several times. u Missed Calls stored once (last call). The calls list is displayed as follows: Calls List: Number of new entries + number of old, read entries Setting list type for calls list f Calls List: v Calls List Type Missed Calls / All Calls Select and OK press ( =on). a Press and hold (idle status). The entries in the calls list are retained when you change the list type. Opening calls list f Press. Calls List: Select as required and OK press. q Select entry. The calls list displays the last incoming call. List entry Example of a list entry: Missed Calls New Call 01/ :45 Delete Call u List type (in header) u Status of entry New Call: new missed call Old Call: previously read entry Answ.: call was accepted (only on list type All Calls) u Entry number 01/02 means, for example, first entry of two entries in total u Number or name of caller You can add the number of the caller to the directory (page 16). u Date and time of call (if set, page 8) You have the following options: u Call back the caller (if the number of the caller was transmitted, page 12) Press the display key Call. Callback begins at once. The number is entered in the last number redial list. u Delete entry Press the display key Delete. Deleting the calls list Caution! All old and new entries will be deleted. f Calls List: v (Open menu) Delete Calls List a Press and hold (idle status). 19
23 Making cost-effective calls Making cost-effective calls Sign up with a network provider who offers particularly low-cost call rates (callby-call). You can manage the numbers in the call-by-call list. Linking call-by-call numbers with one number You can insert the dialling code of a network provider in front of the number ("linking"). C Open Call-by-Call list. s Select entry (call-by-call number). Press the display key. Display Number Select and press OK. ~ Enter number or select number from the directory (page 16). c Press the talk key. Both numbers are dialled. Automatic network provider code (preselection) You can specify a call-by-call number (preselection number), which is automatically placed in front of numbers according to two lists. u The list "with preselection" contains the "rule" for dialling code numbers or the first digits of dialling code numbers with which you wish the preselection number to be used. u The list "without preselection" contains the "exception to the rule". Example: You entered 08 for "with preselection". Consequently, all numbers that start with 08 are dialled with preselection. However, if you want, for example, that 081 is still dialled without preselection, enter 081 for "without preselection. When dialling, after pressing the Talk/ Handsfree key the first digits of the dialled number are compared with both lists: u The preselection number is not inserted in front if the dialled number matches no entry in both lists matches an entry in the list "without preselection" u The preselection number is inserted in front if the first digits of the dialled number match with only one entry in the list "with preselection". 20
24 Making cost-effective calls Storing preselection numbers v Ð Base Preselection Preselect. No. ~ Enter or edit preselection number (call-by-call number). Save changes (page 11). a Press and hold (idle status). Saving/editing entries in the preselection lists Each of the two lists can hold 11 entries: u 5 entries with up to 6 digits u 6 entries with up to 2 digits Depending on the particular country, the list "with preselection" may already contain preset numbers. This means, for example, that all national calls or calls in the mobile phone network will be automatically linked to the call-by-call number which you have previously stored. v Ð Base Preselection With Preselect / Without Presel. s Edit Select entry. Press the display key. ~ Enter or edit first digits of number. Save changes (page 11). a Press and hold (idle status). Temporarily cancelling preselection c (press and hold) v Aut Preselct off Permanently deactivating preselection Delete the preselection number (page 21). 21
25 SMS (text messages) SMS (text messages) Your unit is supplied pre-prepared for the sending of SMS. Requirements: u Calling Line Identification is enabled for your phone connection. u Your network provider supports SMS in the fixed network (information on this can be obtained from your network provider). u You are registered with your service provider for the sending and receiving of SMS. Text messages are exchanged between SMS centres that are operated by service providers. You must enter the SMS centre in your unit, through which you wish to send and receive. You can receive SMS from every SMS centre that is entered if you have registered with your service provider. Your SMS is sent through the SMS centre that is entered as the send centre (page 28). Only one SMS centre can be the send centre at any one time. If no SMS Service Centre is entered, the SMS menu only consists of the entry Settings. Enter an SMS Service Centre (page 28). u Enter the text see page 53. u Writing using the predictive text tool EATONI, see page 53. Rules u An SMS can be up to 612 characters long. u If there are more than 160 characters or large image data, the SMS is sent as a linked SMS (up to eight SMS of 153 characters each). Please note: u Each incoming SMS is signalled by a single ring (ringtone as for external calls). If you accept such an SMS "call" on the first ring, the SMS will be lost. To prevent this ringing, suppress the first ringtone for all external calls (page 42). u If your phone is connected to a PABX, please read page 29. u To receive text messages you must be registered with your service provider. Writing/sending an SMS Writing an SMS v î Select Mailbox 2 as required and press OK. ~ Enter mailbox PIN if necessary and press OK. Write Message Select and press OK. ~ Writing an SMS. Press the display key. Send Select and press OK. SMS Select and press OK. Sending an SMS s / C / ~ Select number with area code (even if you are in that area) from the directory or Call-by- Call list or enter directly. For SMS to an SMS mailbox: put the mailbox ID at the end of the number. Note: If you have assigned the number to a key: press and hold the key to copy the number. Press the display key. Send Select and press OK. The SMS is sent. 22
26 SMS (text messages) Notes: If you are interrupted by an external call while writing an SMS, the text is automatically saved in the draft message list. If the memory is full, or if the SMS function on the base is being used by another handset, this cancels the operation. An appropriate message appears in the display. Delete SMS messages you no longer require or send the SMS later. Setting input language Requirement: You are writing an SMS (page 22). Press the display key. Select Language Select and press OK. s Select input language and press OK. a Press the end call key briefly to return to the text panel. The setting of the input language only applies to the current SMS. Inserting pre-written text or an address in an SMS The options are: u 15 icons, u 10 tones, u addresses from your directory (page 17). Requirement: You are writing an SMS (page 22). The cursor is in the correct position. Press the display key. Predef. Picture / Predef. Sound / Insert Adr. Select and press OK. s Select a language and press OK. The selected object is inserted. SMS status report If you have activated the status report, you will receive a message with a confirmation text after you have sent your SMS. Activating/deactivating the status report v î Settings Status Report Select and press OK ( =on). Reading/deleting a status report Opening the incoming message list (page 25) and then: q Select SMS with the status State OK or State not OK. Read Press the display key. Or: Delete Press the display key. The text message is deleted. Draft message list In the draft message list, you can save, edit later and send an SMS. Saving an SMS in the draft message list You are writing an SMS (page 22). Press the display key. Save Entry Select and press OK. Opening the draft message list v î (Mailbox, mailbox PIN) Outgoing The first list entry is displayed, e.g.: Saved 01/ :45 01/02: Number/total number of SMS 23
27 SMS (text messages) Reading or deleting individual SMS Opening the draft message list q Select SMS. Read Or: Delete Press the display key. The entry will be displayed. Scroll line by line using q. Press the display key. The text message is deleted. Writing/editing an SMS You are reading an SMS in the draft message list. v Open menu. You can select the following: Write Message Write and then send an new SMS (page 22) or save. Use Text Edit the text of the saved SMS and then send (page 22). Character Set Text is shown in the selected character set. Deleting draft message list Open the draft message list and then: v Open menu. Delete all Select, press OK and confirm with Yes. The list is cleared. a Press and hold (idle status). Sending an SMS to an address If your service provider supports the 'SMS to ' service, then you can also send your text messages to addresses. The address must be written at the beginning of the text. You must send the SMS to the service of your SMS send centre. v î (Mailbox, mailbox PIN) Write Message Œ / ~ Copy the address from the directory or enter directly. End with a space or colon (depending on the service provider). ~ Enter the SMS text. Press the display key. Send Select and press OK. Select and press OK. If the number of the service is not entered (page 28), enter the number of the service. Press the display key. Send Select and press OK. Sending an SMS as a fax You can also send an SMS to a fax machine. Requirement: Your service provider supports this feature. You are writing an SMS (page 22). Press the display key. Send Select and press OK. Fax Select and press OK. s / ~ Select number from the directory or enter directly. Enter the number with area code (even if you are in the area). Press the display key. Send Select and press OK. 24
28 SMS (text messages) Receiving an SMS All SMS received are saved in the incoming message list. Linked text messages are displayed as one SMS. If this is too long or has not been transferred completely, it will be split into individual messages. Since an SMS remains in the list after you have read it, you should delete SMS regularly from the list. The display tells you if the message memory is full. Deleting SMS you no longer require (page 25). Incoming message list The incoming message list contains: u all SMS received, starting with the most recent. u messages that could not be sent despite several attempts. New SMS are signalled on all Gigaset S44 handsets by the À icon on the display, the flashing message key f and an advisory tone. Opening the incoming message list with the f key Requirement: There is a new SMS in the list. f Press. Select mailbox if necessary and enter mailbox PIN. The incoming message list is displayed as follows (example): SMS: Number of new + number of old, read entries 2 Name of mailbox, here: general mailbox An entry in the list is displayed e.g. as follows: New 01/ :45 01/02: Total number of new SMS/number of the SMS displayed Opening the incoming message list via the SMS menu v î (Mailbox, mailbox PIN) Incoming Reading or deleting individual SMS Open the incoming message list Continue as described at "Reading or deleting individual SMS", page 24. A new message which you have read acquires the status Old. Deleting incoming message list All new and old SMS in the list are deleted. Open the incoming message list v Open menu. To continue, see "Deleting draft message list", page 24. Replying to or forwarding SMS Reading an SMS (page 25): Press the display key. You have the following options: Reply Write and send a reply SMS directly (page 22). Answer: Yes / Answer: No Yes or no is added to the SMS. Then send the SMS (page 22). Use Text Edit the text in the SMS and then send it (page 22). Attachments (e.g. pictures, melodies) are not sent. 25
29 SMS (text messages) Forwarding an SMS You are reading an SMS (page 25): Press the display key. Forward Select and press OK. Next see page 22. Attachments are forwarded. If a service provider does not permit the forwarding of attachments: Select Use Text, to forward the SMS without attachments. Confirm the prompt New SMS will not contain picture/ melody. Continue? with Yes. Adding a number to the directory Adding the sender's number Open incoming message list and select entry (page 25). Press the display key. To continue, see see page 16. Notes: You can create a special directory for SMS within your directory by putting an star (*) before the names. An attached mail box identifier is added to the directory. Copying/selecting numbers from a SMS text Read SMS (page 25) and scroll to the telephone number. The digits are reverse-highlighted. Ó Press the display key. Continue see page 16. Or: c Press the talk key to dial the number. If you wish to use the number to send an SMS: Save the number with the area code (dialling code) in the directory. Changing the character set Read the SMS (page 25): Press the display key. Character Set Text is shown in the selected character set. Using attachment data An attachment is reverse-highlighted in the SMS. An SMS can contain multiple attachments. Listening to and saving a melody You can save approx. 5 melodies in "imelody" format and install them as ringtones (page 41). The melodies are stored in the Sound Manager. You can also save and install these melodies on other handsets registered to the same base station. You can find a range of melodies on the Internet at gigasets440. The Internet pages will tell you which data is available in your country. Listening to a melody Read the SMS (page 25) and move the cursor to the line in which the attachment can be found. The melody is played back immediately. Saving a melody Open the SMS to read it (page 25). Listen to the melody. Save Press the display key. ~ If necessary, change the name of the melody. Save Press the display key. Melodies are saved in the Sound Manager (page 42). 26
30 SMS (text messages) Notification by SMS You can be notified by SMS about missed calls. Requirement: For missed calls, the caller's number (CLI) must have been transmitted. Notification is sent to your mobile phone or another phone with SMS functionality. You only need to set the phone number to which notification should be sent (notification number) and the notification type. Storing the notification number v î Settings Notify Number ~ Enter the number to which the SMS should be sent. Press the display key. Save Entry Select and press OK. a Press and hold (idle status). Caution: Do not enter your own fixed network number for the notification of missed calls. This can lead to chargeable endless looping. Setting the notification type v î Settings Notify Type Change multiple line input if necessary: Missed Calls: Set On, if you want SMS notification. Save changes (page 11). SMS mailboxes The General Mailbox is the default setting. Anyone can access this mailbox and it cannot be protected by a PIN. You can also set up three personal mailboxes and protect these with a PIN. Each mailbox is identified by a name and a "Mailbox ID" (a kind of extension number). Please note: u If you operate a number of devices (base stations) with SMS functionality on a single phone line, then each SMS mailbox ID may only occur once. In this case you must also change the preset ID of the general mailbox ("0"). u You can only use personal mailboxes if your service provider supports such a function. You can tell that this is supported by the fact that a star (*) is added to the number of a (preset) SMS centre. u If you have forgotten your mailbox PIN, you can reset it by restoring the base station's factory settings. This will delete all messages from all mailboxes. Setting up and changing a personal mailbox Setting up a personal mailbox v î Settings SMS Mailboxes s Select mailbox, e.g. Mailbox 2 and press OK. Change multiple line input: On/Off: Activate or deactivate mailbox. ID: Select mailbox ID (0 9). You can only select the available numbers. Protection: Activate/deactivate PIN protection. PIN Enter 4-digit PIN, if necessary. Save changes (page 11). 27
31 SMS (text messages) Active mailboxes are marked with in the mailbox list. They are shown in the SMS list and can, if necessary, be displayed by pressing the message key f. Deactivating a mailbox Set On/Off: to Off. Confirm message with Yes if necessary. All SMS saved in this mailbox will be deleted. Deactivating PIN protection Set Protection: to Off. The mailbox PIN is reset to "0000". Changing the name of a mailbox v î Settings SMS Mailboxes s (Select mailbox) Edit Press the display key. ~ Enter new name. Save Press the display key. a Press and hold (idle status). Changing a mailbox's PIN and ID v î Settings SMS Mailboxes s (Select mailbox) ~ Enter mailbox PIN if necessary und press OK. Set ID:, Protection: and PIN (page 27). Sending a text message to a personal mailbox To send a text message to a personal mailbox, the sender must know your ID and enter it after your number. You can send your SMS contact an SMS via your personal mailbox. Your SMS contact will receive your SMS number with current ID and can save it in their directory. If the ID is invalid, the SMS will not be delivered. Setting SMS centre Entering/changing SMS centres You should find out about the services and special functions offered by your service provider before you make a new application and/or before you delete pre-configured call numbers. v î Settings Service Centres s Select an SMS centre (e.g. Service Centr. 1) and press OK. Change multiple line input: Active Send: Select Yes, if SMS should be sent via the SMS centre. SMS: Press the display key Edit. Enter the number of the SMS service and add a star, if your service provider supports personal mailboxes. Press the display key Edit. Enter the number of the service. Save changes (page 11). Note: Ask your service provider for details of how you should enter service numbers if you wish to use personal mailboxes (requirement: your service provider supports this function). Sending an SMS through another SMS centre Activate the SMS centre (2 to 5) as send centre. Send the SMS. 28
32 SMS (text messages) SMS info services You can have your service provider send you specific information by SMS (e.g. weather forecast or the lottery numbers). Up to 10 info services can be stored. You can obtain information about the info services available and their costs from your service provider. Setting up/ordering an info service Ordering an info service v î SMS Service s Select info service. Send Press the display key. Note: You can also open the menu for ordering an info service via v Ì. Setting up an info service Select info service (see above). Now: View Press the display key. Edit Press the display key. ~ If necessary, enter code, designation and destination number. Save Press the display key. Changing the entry of an info service Select info service (see above). Now: View Press the display key. Edit Press the display key. ~ If necessary, change code, designation or destination number. Save Press the display key. Deleting an info service Select info service (see above). Now: v Open menu. Delete Entry Select and press OK. SMS to a PABX u You can only receive an SMS when the Calling Line Identification is forwarded to the extension of the PABX (CLIP).The CLIP of the phone number for the SMS centre is evaluated in your Gigaset. u If required, you must prefix the number for the SMS centre with the access code (depending on your PABX). You can store the access code in your base station. If in doubt, test your PABX by e.g. sending an SMS to your own number: once with access code and once without. u When you send SMS, your sender number may be sent without your extension number. The recipient cannot reply to you directly in this case. SMS can only be sent and received through ISDN exchanges with the MSN number assigned to your base. Activating/deactivating the SMS function When you switch off you cannot send or receive any SMS with your phone. The settings which you have made for sending and receiving SMS (e.g. the call numbers of the SMS centres) and the entries in the incoming and draft message lists are saved when you switch off your phone. v Open menu. 54O2L Enter the digits. Q OK Deactivate the SMS function. Or: 1 OK Activate SMS function (default settings). 29
33 SMS (text messages) SMS troubleshooting Errors when sending E0 Calling Line Identification permanently withheld (CLIR) or Calling Line Identification not activated. FE Error occurred during SMS transfer. FD Connection to SMS centre failed, see selfhelp. Self-help with errors The following table lists error situations and possible causes and provides notes on troubleshooting. You cannot send messages. 1. You have not requested the CLIP service (Calling Line Identification Presentation). Ask your service provider to enable this service. 2. SMS transfer was interrupted (e.g. by a call). Re-send the SMS. 3. Feature is not supported by network provider.. 4. No number or an invalid number is entered for the SMS centre activated as the send centre. Enter the number (page 28). You receive an SMS whose text is incomplete. 1. Your phone's memory is full. Delete old messages (page 25). 2. The provider has not yet sent the rest of the message. You have stopped receiving messages. 1. You have changed the ID of your mailbox. Tell your SMS contacts your new ID or undo the change (page 28). 2. You have not activated your mailbox. Activate your mailbox (page 28). 3. Call diversion is activated with When: All Calls or the call diversion All Calls is activated for the network mailbox. Change your call diversion. The message is played back. 1. The "display call number" service is not activated. Have your service provider enable this service (there is a charge for this). 2. Mobile phone operator and network SMS service provider have not agreed on a cooperation. Obtain information from your network SMS service provider. 3. Your terminal is recorded in the records of your SMS provider as having no fixed network SMS functionality, i.e. you are no longer registered with the provider. Register the terminal (again) for SMS reception. Messages are only received during the day. 1. Your terminal is stored in the database of your SMS provider as having no fixed network SMS functionality, i.e. you are no longer registered with the provider. Register the terminal (again) for SMS reception (see above). 30
34 Using T-Net box Using T-Net box The T-Net box is the answering machine in your network provider's network. You cannot use the T-Net box unless you have applied to your network provider. Configuring T-Net box for fast access With fast access you can direct dial the T- Net box. The T-Net box is preconfigured for fast access. You only have to enter the number of the T-Net box. Configuring T-Net box for fast access and entering the T-Net box number v Î Set Key 1 Network Mailb. Select and press OK ( =on). ~ Enter T-Net box number. Press the display key. Save Entry Select and press OK. The entry is stored. a Press and hold (idle status). This setting is now valid for all registered handsets. Calling T-Net box 1 Press and hold. This connects you directly to T-Net box. d Press handsfree key d if required. You hear the T-Net box announcement. Viewing a message from T-Net box When a message arrives for you, you get a call from T-Net box. If you have requested Calling Line Identification, the display shows the T-Net box number. If you accept the call, the new messages are played back. If you do not accept the call, the T-Net box number will be stored in the list of missed calls and the message key flashes (page 18). 31
35 Using several handsets Using several handsets Registering handsets You can register up to a total of six handsets on your base station. A Gigaset S44 handset can be registered on up to four base stations. Automatic registration Gigaset S44 to Gigaset S440 Important: The handset must not already be registered to any base station. Registration of the handset to the Gigaset S440 base station occurs automatically. Place the handset in the base station with its display facing forward. Registration takes around 1 minute. During this process Regstr.Procedure appears in the display and the name of the base station flashes e.g. Base 1.When the handset has registered, its screen displays its internal number, e.g. INT 2 for internal number 2. The handset is assigned the lowest available internal number (1-6). If all internal numbers 1-6 have been assigned, number 6 is overwritten, provided the handset with the internal number 6 is in idle status. Notes: Automatic registration is not possible when the base station on which you wish to register the handset is being used to make a call. Press any key to cancel automatic registration. If automatic registration does not work, you will have to register the handset manually. You can change the name of the handset (page 35). Manual registration Gigaset S44 to Gigaset S440 You must activate manual registration of the handset at both the handset and the base station. After it has registered, the handset returns to idle status. The internal number of the handset appears in the display, e.g. INT 1. If it does not, repeat the procedure. On the handset v Ð Handset Register H/Set s Select base station, e.g. Base 1 and press OK. ~ Enter the system PIN of the base station (the default is 0000) and press OK. The screen will display, e.g. Base 1. On the base station Within 60 secs. press and hold the registration/paging key on the base station (approx. 3 secs.). Registering other handsets You can register other Gigaset handsets and handsets for other devices with GAP functionality as follows. On the handset Start to register the handset as described in its user guide. On the base station Press and hold the registration/paging key on the base station (approx. 3 secs.). 32
36 Using several handsets De-registering handsets You can de-register any registered handset from any registered Gigaset S44 handset. u Open list of internal users. The handset you are currently using is indicated by <. s Select the internal user you wish to de-register. v Open menu. De-reg. H/Set No. Select and press OK. ~ Enter current System PIN and press OK. Yes Press the display key. Locating a handset ("Paging") You can locate your handset using the base station. Briefly press the registration/paging key on the base station. All handsets will ring at the same time ("Paging"), even if the ringers are switched off. Ending paging / c Briefly press the registration/ paging key on the base station or the talk key on the handset. Changing the base station If your handset is registered to more than one base station, you can set it to a particular base station or to the base station that has the best reception (Best Base). v Ð Handset Select Base s Select one of the registered base stations or Best Base and press OK. Changing the name of the base station Names "Base 1" to "Base 4" are assigned automatically. The name of the base station is handset-specific, i.e. the base station receives the name which was assigned by the handset. The same base station can have different names on different handsets. You can change the name of your base station. v Ð Handset Select Base s Select base station and press Edit. ~ Enter new name, max. of 16 characters (page 53). Save Press the display key to save the setting. a Press and hold (idle status). Making internal calls Internal calls to other handsets registered on the same base station are free. Calling a specific handset u Initiate internal call. ~ Enter the number of the handset. Or: u Initiate internal call. s Select handset. c Press the talk key. Calling all handsets ("group call") u Initiate internal call. * Press the star key. All handsets are called. Ending calls a Press the end call key. 33
37 Using several handsets Transferring a call to another handset You can transfer an external call to another handset (connect). u Open list of handsets. The external caller hears the hold music. s Select a handset or Call All and press OK. When the internal participant answers: If necessary announce the external call. a Press the end call key. The external call is transferred to the other handset. If the internal participant does not answer or is busy, press the display key End, to return to the external call. When diverting a call you can also press the end call key a before the internal participant lifts the receiver. Then, if the internal participant does not answer or is busy, the call will automatically return to you (the display will show Recall). Internal consultation calls When you are speaking to an external participant you can simultaneously call an internal participant for consultation. u Open list of handsets. The external caller hears the hold music. s Select handset and press OK. Ending an enquiry call End Press the display key. You are reconnected with the external caller. Accepting/rejecting call waiting If you get an external call while conducting an internal call, you will hear the call waiting tone (short tone). The caller's number will appear in the display if phone number identification is enabled. Ending an internal call, accepting an external call Accept Press the display key. The internal call is ended. You are connected to the external caller. Rejecting external call Reject Press the display key. The call waiting tone is turned off. You remain connected with the internal participant. The ringtone can still be heard at other registered handsets. Linking internal participants to an external call Important: The Listening In function must be activated. You are conducting an external call. An internal party can join this call and take part in the conversation. All the parties are made aware of the 'join-in' by a signal tone. Activating/deactivating internal join-in v Ð Base Add. Features Listening In a Press and hold (idle status). 34
38 Using several handsets Internal join-in The line is engaged with an external call. The screen will display information to that effect. You would like to join-in on the existing external call. c Press and hold the talk key. You are linked into the call. All parties hear a signal tone. During this time, this handset will not display any information and no selection can be made from this handset. Ending join-in a Press the end call key. All parties hear a signal tone. If the first internal participant presses the end call key a, the handset that is 'joined-in' remains connected to the external participant. Changing the name of a handset The names "INT 1", "INT 2" etc. are assigned automatically at registration. You can change these names. The name must be no more than 10 characters. The changed name is displayed in every handset's list. u Open list of handsets. Your own handset is indicated by <. s Select handset. Edit Press the display key. ~ Enter name. Save Press the display key. Changing a handset's internal number A handset is automatically assigned the lowest unassigned number when it is registered. If all the numbers have been assigned, number 6 is overwritten, provided the handset is in idle status. You can change the internal number of all registered handsets (1-6). u Open list of handsets. Your own handset is indicated by <. v Open menu. Edit H/Set No. Select and press OK. The list of handsets is displayed. s The current number flashes. Select a handset. ~ Enter the new internal number(1-6). The handset's old number is overwritten. Save Press the display key to save the input. a Press and hold (idle status). You will hear the error tone (descending tone sequence) if you assign an internal number twice. Repeat the process with an unused number. 35
39 Using several handsets Using a handset as a room monitor If the room monitor is activated, a previously stored destination number is called as soon as a set noise level is reached. You can store an internal or external number in your handset as the destination number. The room monitor call to an external number stops after approx. 90 seconds. The room monitor call to an internal number (handset) stops after approx. 3 minutes (depending on the base station). While the room monitor is activated, all keys are locked except the end call key. The handset's speaker is muted. When the room monitor is activated, incoming calls to the handset are indicated without a ringtone and are only shown on the screen. The display and keypad are not illuminated and advisory tones are also turned off. If you accept an incoming call, the room monitor mode is suspended for the duration of the call, but the function remains activated. If you switch off the handset, the room monitor mode is deactivated. You must reactivate the function after switching on the handset again. Caution! You should always check the operation of the room monitor before use. For example, test its sensitivity. Check the connection if you are diverting the room monitor to an outside number. The active room monitor function considerably reduces the operating time of the handset. Place the handset in the charging cradle if necessary. This ensures that the battery does not run down. Ideally the handset should be positioned 1 to 2 metres away from the baby. The microphone must be directed towards the baby. The connection to which the room monitor is diverted must not be blocked by an activated answering machine. Activating the room monitor and entering the number to be called v í Room Monitor Change multiple line input: Room M.: Select On to activate. Call to: Press the display key Edit and enter destination number. External number: select number from the directory or enter directly. Only the last 4 digits are displayed. Internal number: INT s (Select handset or Call All if all registered handsets are to be called) OK. Store number with Save Entry OK. Level: Set noise level sensitivity (Low or High). Save changes (page 11). The function is now activated. With v, you can move directly to settings. Changing previously set external destination number v í Room Monitor s Edit X Jump to the Call to: line. Press the display key. Delete existing number. Enter number as described in "Activating the room monitor and entering the number to be called" (page 36). Save changes (page 11). 36
40 Using several handsets Changing previously set internal destination number v í Room Monitor s Edit Yes Jump to the Call to: line. Press the display key. Press the display key to confirm the prompt. Enter number as described in "Activating the room monitor and entering the number to be called" (page 36). Save changes (page 11). Deactivating the room monitor remotely Important: The phone must support touch tone dialling and the room monitor should be set for an external destination number. Take the call from the room monitor and press keys 9 ;. The room monitor function will deactivate after the call ends. There will be no further room monitor calls. The other room monitor settings on the handset (e.g. no ringtone) will however remain activated until you press the display key Off on the handset. To reactivate the room function with the same phone number: Turn on the activation again and save with Save (page 36). Setting the Walk and Talk mode The Walk and Talk function allows two handsets to communicate with each other no matter how far they are from the base station. Example: You go on holiday and take two handsets with Walk and Talk functionality with you. Set the Walk and Talk function on both handsets. Important: One of the following requirements must be met. u Both handsets are registered to the same base station. u Both handsets are registered to different base stations and both are set to Best Base (page 33). u One of the handsets is not registered to any base station and the registered handset is set to Best Base. u Neither handset is registered to a base station. Please note: u In Walk and Talk mode, the range between the handsets is a maximum of 300 m in the open. u The handsets can no longer be reached by incoming calls. u The Walk and Talk mode severely reduces the handset operating times. u The Walk and Talk mode is retained even when you switch your handset off and back on. Activating Walk and Talk mode v í Walky-Talky If, when you are in Walk and Talk mode, you press the talk key c or handsfree key d, the call will go to all the handsets that are in Walk and Talk mode. The connection is made with the first handset to answer the Walk and Talk call. u The loudspeaker volume and advisory tones are set in exactly the same way as if your handsets were in range of the base station (page 41). u "Activate/deactivate ringtone" (page 42) and "Activate/deactivate keypad lock" (page 8) are available in Walk and Talk mode. u To open the menu, press the display key. 37
41 Using several handsets Deactivating Walk and Talk mode OFF Press the display key. Using a handset in Walk and Talk mode as a room monitor This function allows you to use the Walk and Talk mode as a room monitor. The room monitor will then call all handsets that are in Walk and Talk mode as soon as the previously set noise level has been reached. During the call, all keys are locked except the end call key. The room monitor function remains active after you end the call. It must be activated again if the handset has been switched off. Caution! You should always check the operation of the room monitor before use. For example, test the sensitivity and connection. The active room monitor function considerably reduces the operating time of the handset. Place the handset in the charging cradle if necessary. This ensures that the battery does not run down. The handset should be positioned 1 to 2 metres away from the baby. The microphone must be directed towards the baby. Please note that the Walk and Talk function's room monitor does not provide full security. Activating/deactivating the room monitor Press the display key. Room Monitor Select and press OK. Room M.: Select On to activate. Select Off to deactivate. Level: Set the noise sensitivity at the desired level (Low or High). Save changes. The room monitor has now been activated/deactivated. 38
42 Handset settings Handset settings Your handset is preconfigured, but you can change the settings to suit your individual requirements. Shortcuts for functions and numbers You can assign the left display key and the digit keys Q and 2 to O each with a number or a function. The number is then dialled or the function started by simply pressing a key. Assigning a digit key/left display key Requirement: The digit key or the left display key has not yet been assigned a number or a function. Press the display key } or press and hold the digit key. The list of possible key assignments is opened. The following can be selected: Quick Dial / Call-by-Call Assign key with a number from the directory or call-by-call list. The directory or call-by-call list is opened. Select an entry and press OK. If you delete or edit an entry in the directory or call-by-call list, this has no effect on the assignment to the digit/ display key. Info Services Assign key with the menu for ordering info services (page 29). î SMS Service SMS Notific. Assign key with the menu for activating SMS notification (page 27): î Settings Notify Type Room Monitor Assign key with the menu for setting and activating the room monitor (page 36): í Room Monitor Set Appoints. / Alarm Clock Assign key with the menu for setting and activating an appointment/the alarm clock (page 44): ì Set Appoints. / Alarm Clock If the left display key has been assigned a shortcut, the selected function or name of the phone number in the directory or callby-call list is displayed (abbreviated if necessary) in the bottom display line. Starting the function, dialling the number If the handset is in idle status, press and hold the digit key or press the display key briefly. Depending on the key assignment: u Numbers are dialled directly. u Function menu is opened. Changing key assignment Display key Press and hold the left display key. The list of possible key assignments is opened. Proceed as is described when first assigning the key with a shortcut (page 39). Digit key Press and hold digit key. Change Press the display key. The list of possible key assignments is displayed. Proceed as is described when first assigning the key with a shortcut (page 39). 39
43 Handset settings Changing the display language You can view the display texts in different languages. v Ð Handset Language The current language is indicated by. s Select a language and press OK. a Press and hold (idle status). If you accidentally choose a language you do not understand: v 5 I1 Press keys one after the other. s Select the correct language and press OK. Setting the display You have a choice of four colour schemes and several different contrasts. v Ð Display Colour Scheme Select and press OK. s Select a colour scheme and press OK ( = current colour). a Press briefly. Contrast Select and press OK. r Select contrast. Save Press the display key. a Press and hold (idle status). Setting screen picture v Ð Display Screen Picture The current setting is displayed. Change multiple line input: Activation: Select On (screen picture is displayed) or Off (no screen picture). Picture: Change screen picture if necessary (see below). Save changes. If the screen picture conceals the display, press any key briefly to show the idle display with time and date. Changing screen picture v Ð Display Screen Picture s Jump to the line Picture:. View Press the display key. The active screen picture is displayed s Select picture and press OK. Save changes. Setting night mode If the handset is in the charging cradle, the display is dimmed. If this bothers you, you can set the handset to night mode. The display is then completely dark when that handset is in the charging cradle. v Ð Display Night Mode Select and press OK ( =on). a Press and hold (idle status). You can display a screen picture when the handset is in idle status. This will replace the idle status display. It may conceal the date, time and name. The screen picture is now displayed in certain situations, e.g. during a call or when the handset has been deregistered. If a screen picture has been activated, the menu item Screen Picture is marked with. 40
44 Handset settings Activating/deactivating auto answer If you have activated this function, when you get a call you can simply lift the handset out of the charging cradle without having to press the talk key c. v Ð Handset Auto Answer Select and press OK ( =on). a Press and hold (idle status). Adjusting the loudspeaker volume You can set the loudspeaker volume for handsfree speaking to five different levels and the earpiece volume to three different levels. You can only make these adjustments during an external call. The handsfree volume can only be adjusted when this function is set. You are conducting an external call. t Open menu. r Select volume. Save Press display key if necessary to save the setting permanently. If t is assigned a different function, e.g. when toggling (page 17): v Open menu. Volume Select and press OK. Configure setting (see above). Changing ringtones u Volume: You can choose between five volumes (1 5; e.g. volume 2 = ˆ) and the "Crescendo" ring (6; volume increases with each ring = ). u Ringtones: You can select any sound from the Sound Manager (page 42). You can configure the following functions with different ringtones: u Ext. Calls: For external calls u Internal Calls: For internal calls u Appointments: For set appointments (page 44) u Alarm: For a pre-set wake-up call (page 44) u All: The same for all functions Settings for individual functions Set the volume and melody depending on the type of ringing. For external calls, you can choose to have the name of the caller announced. This requires the corresponding voice pattern to be recorded beforehand (page 16). v ï Ringer Settings q Select setting, e.g. Ext. Calls, and press OK. r Set volume (1 6). s Jump to the next line. r Select melody. r Activate or deactivate Announce. Requirement: Calling Line Identification (page 15) Save changes (page 11). In idle status, you can also open the menu Ringer Settings by pressing t briefly. 41
45 Handset settings Same settings for all functions v ï Ringer Settings All Set volume and ringtone (see "Settings for individual functions"). Yes a Press the display key to confirm the prompt. Press and hold (idle status). Activating/deactivating the ringtone You can deactivate the ringer on your handset before you answer a call or when the handset is in idle status; the ringer can be deactivated permanently or just for the current call. The ringtone cannot be reactivated while an external call is in progress. Deactivating the ringtone permanently * Press the star key and hold until you can no longer hear the ringtone. The Ú icon appears in the display. Re-activating the ringtone * Press and hold the star key. Deactivating the ringtone for the current call Silence Press the display key. Activating/deactivating the alert tone Instead of a ringtone, you can activate an alert tone. When you get a call, you will hear a short tone ("Beep") instead of the ringtone. * Press and hold the star key and within 3 seconds: Beep on Press the display key. A call is now signalled by one brief alert tone. You will now see º in the display. Activating/deactivating first ring muting v Open menu. 54O1O Press keys. Q OK First ring audible. Or: 1 OK First ring muted. Sound Manager The handset's Sound Manager manages ringtones and sounds which you can use as ringtone melodies. It can manage the following sound types: Icon Sound Format Ù Ringtones; monophonic standard Polyphonic standard Polyphonic.psf Ö Monophonic imelody The icon is displayed in front of the name in the Sound Manager. Your phone has 3 Ù and 17 as default settings. You can neither delete nor rename these default sounds. You can download sounds in.psf- and imelody format from a PC (page 53). You can have sounds in imelody format sent to you via SMS (page 26). In Sound Manager you can listen to the existing sounds and rename and delete sounds that you have downloaded onto your handset via SMS or data cable (max. 16 KB). 42
46 Handset settings Playing back sounds v Ë q (Select entry) Play Press the display key. Sounds are played. Change between entries using the q key. End Press the display key. Play back is ended. a Press and hold (idle status). Whilst you are playing sounds, you can adjust the volume using the display key Volume. If you have saved a sound in an invalid data format, you will receive an error message after selecting the entry. The operation is cancelled by pressing Î. The sound is deleted by pressing Delete. Renaming/deleting sounds You have selected an entry. If a sound cannot be deleted (è), these options are not available. v Open menu. Depending on the situation, you can select the following functions: Rename Select and press OK. Change name (max. 16 characters, do not use spaces or special characters) and press OK. The entry is saved with its new name. Delete Entry The selected entry is deleted. A deleted ringtone melody is automatically replaced. A deleted ringtone melody for VIP calls or anniversaries is not automatically replaced. Activating/deactivating advisory tones Your handset uses advisory tones to tell you about different activities and statuses. The following advisory tones can be activated and deactivated independently of each other: u Key beep: Each key press is acknowledged. u Acknowledge tones: Confirmation tone (ascending tone sequence): at the end of entry/setting and when an SMS or a new entry arrives in the the call list Error beep (descending tone sequence): when you make an incorrect entry Menu end tone: when scrolling at the end of a menu u Battery low beep: the battery requires charging. v ï Advisory Tones Change multiple line input: Key Tones: Select On or Off. Confirm.: Select On or Off. Battery: Select On, Off or In Call. The battery warning tone is activated/deactivated or only sounds during a call. Save changes (page 11). You cannot deactivate the confirmation tone for placing the handset in the base station. 43
47 Handset settings Setting the alarm clock Requirement: the date and time have already been set (page 8). Activating/deactivating and setting the alarm clock v ì Alarm Clock Change multiple line input: Alarm Clock: Select On or Off. Time: Enter the wake-up time in 4-digit format. Save changes (page 11). You will see the icon ¼. A wake-up call with the selected ringtone (page 41) is signalled on the handset. The wake up call sounds for 60 seconds. The display shows Alarm Clock. During a call, the wake-up call is signalled by a short tone. Deactivating the wake-up call Requirement: The appointment reminder is ringing. Silence Press the display key or any key. Setting an appointment You can receive reminders for up to 5 appointments from your handset (volume and melody, see page 41). Saving appointments Requirement: the date and time have already been set (page 8). v ì Set Appoints. The list of stored appointments is displayed. If you have already saved five appointments, then you must delete an existing one. <New Entry> Select and press OK. Change multiple line input: Appoint.: Select On or Off. Date: Enter day/month in 4-digit format. Time: Enter hours/minutes in 4-digit format. Notes: Press the display key Edit. Enter text (max. of 16 characters) and press OK. The text appears as the appointment name in the list and will be displayed on the screen during the appointment reminder. If no text is entered, you will see the date and time of the appointment Save changes (page 11). You will see the icon ¼. The appointment is marked with in the appointment list. The appointments are sorted according to the date in the list. An appointment is signalled with the selected ringtone melody (page 41). The appointment reminder sounds for 30 seconds. It will display the entered text or date and time. During a call, the appointment reminder is signalled by a short tone. Managing appointments v ì Set Appoints. (Appoint. Select 1 5) Viewing/editing appointments View Press the display key. The appointment is displayed. Back with OK or: Edit Press the display key to change entry if required Make changes. 44
48 Handset settings Using additional menu functions v Open menu. You have the following options: Edit Entry Edit selected appointment. Delete Entry Delete selected appointment. Delete List Delete all appointments. Switching off or answering an appointment reminder Requirement: An appointment reminder is sounding. Silence Press the display key to switch off the appointment reminder. Or: SMS Press display key to answer the appointment reminder with an SMS. Displaying missed appointments, anniversaries Missed appointments/anniversaries (page 16) are displayed in the list Missed Dates if: u You don't accept an appointment/anniversary. u The appointment/anniversary was signalled during a phone call. u The handset is deactivated at the time of the appointment/anniversary The most recent entry is at the start of the list. If there is a new appointment/anniversary in the list, the display shows Appoint.. Pressing the display key will also open the Missed Dates list. Opening the list via the menu: v ì Missed Dates s Delete Or: SMS a Select appointment/anniversary. This will display information about the appointment/anniversary. A missed appointment is marked with ¼, a missed anniversary with. Press the display key to delete the appointment/anniversary. Press the display key to write an SMS. Press and hold (idle status). If 10 entries are already stored in the list, the oldest entry will be deleted for the next appointment reminder. Emergency number The phone is supplied with 112 preset as the emergency number. You can edit or delete the emergency number. You can dial the emergency number even if the keypad lock is activated. Editing the emergency number v Ð Handset Add. Emerg. No The emergency number is displayed. You cannot select the number with c from this menu. ~ Edit emergency number. Press the display key. Save Entry Select and press OK. The entry is stored. Dialling the emergency number You can dial the emergency number even when the keypad lock is activated (page 8). ~ Enter emergency number. c Press the talk key. 45
49 Base station settings Restoring the handset default settings You can reset any individual settings and changes that you have made. This will not affect entries in the directory, call-by-call list, call list, directory, SMS lists, the handset's registration to the base station or the content of the Sound Manager. You will find an overview of the default settings in the appendix, page 52. v Ð Handset Reset Handset Yes Press the display key. a Press and hold (idle status). Cancel the reset process by pressing a or the display key No. Base station settings The base station settings are carried out using a registered Gigaset S44 handset. Protecting against unauthorised access Protect the system settings of the base station with a PIN known only to yourself. The system PIN must now be entered when, for example, registering/de-registering a handset to/from the base station or when restoring the default settings. Changing the system PIN You can change the 4-digit system PIN set on the base station to a 4-digit PIN which is known only to you. Caution: Memorise the new system PIN well! If you forget it, the phone will require specialist attention. If this happens, contact the Siemens Hotline (page 50). ~ Enter new system PIN. For security reasons the PIN is shown as four stars ( **** ). s~ Jump to the next line, re-enter new system PIN and press OK. a Press and hold (idle status). Repeater support With a repeater you can increase the range and reception strength of your base station. First you must activate the repeater mode. This would terminate any calls, which are currently running through the base station. Requirement: A repeater is registered. v Ð Base Add. Features Repeater Mode Yes Press the display key. When repeater mode is active, the menu item is marked with. Restoring default settings to base station When resetting, handsets remain registered. Following settings are not reset: u System PIN u Setting "First ringtone suppressed" u SMS info services You will find an overview of the default settings in the appendix, page 52. v Ð Base Base Reset ~ Enter the system PIN and press OK. Yes Press the display key. Cancel the restoring process by pressing a or the display key No. v Ð Base System PIN ~ Enter current PIN if necessary und press OK. 46
50 Connecting the base station to the PABX Connecting the base station to the PABX The following settings are only needed when your PABX requires them, please refer to the user guide for your PABX. You cannot send or receive SMS on PABXs that do not support Calling Line Identification. Dialling modes and flash time The current setting is indicated by. Changing the dialling mode The following dialling modes can be selected: u Tone dialling (DTMF), u Pulse dialling (DP). v Ð Base Add. Features Dialling Mode s Select dialling mode ( =on) and press OK. a Press and hold (idle status). Setting the flash time v Ð Base Add. Features Recall s Select flash time ( =on) and press OK. a Press and hold (idle status). Save access code Requirement: For your PABX, you must enter an access code where required for external calls, e.g. "0". v Ð Base Add. Features Access Code ~ Enter or change access code, max. 3 digits. Save changes (page 11). If an access code is saved, the following applies: u The access code is automatically put in front of numbers dialled from the following lists: numbers for SMS centres, calls list. u You must enter the access code when dialling manually and when entering directory, emergency/direct dial numbers and numbers for SMS centres manually. u If, when sending an SMS, you copy the number of the recipient from the directory, you must delete the access code. u You can delete an existing access code by pressing X. Press s Insert Pause OK or s Insert Recall OK to insert a pause or a flash. 47
51 Connecting the base station to the PABX Setting pauses Changing pause after line seizure You can change the length of pause that is inserted between pressing the talk key c and sending the number. v Open menu. 5 4 O 1 L Press keys. ~ Enter digit for the pause length (1 = 1 sec.; 2 =3sec.; 3 = 7 sec) and press OK. Changing the pause after the recall key You can change the length of the pause if your PABX requires this (refer to the user guide for your PABX). v Open menu. 5 4 O 1 2 Press keys. ~ Enter a digit for the length of the pause (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) and press OK. Switching temporarily to tone dialling (DTMF) If your PABX works with dial pulsing (DP), but you need tone dialling for a call (e.g. to listen to a T-Net box), you must switch to tone dialling for the call. Requirement: You are conducting a call or have already dialled an external number. v Open menu. Tone Dialing Select and press OK. Tone dialling is now activated for this call only. Changing a dialling pause (pause after access code) Requirement: You have saved an access code (page 47). v Open menu. 5 4 O 1 1 Press keys. ~ Enter a digit for the length of the pause (1 = 1 sec.; 2 = 2 sec.; 3 = 3 sec.; 4 = 6 sec.) and press OK. 48
52 Appendix Appendix Care Wipe the base station and handset with a damp cloth (do not use solvent) or an antistatic cloth. Never use a dry cloth. This can cause static. Contact with liquid If the handset has come into contact with liquid: 1. Switch the handset off and remove the batteries immediately. 2. Allow the liquid to drain from the handset. 3. Pat all parts dry, then place the handset with the battery compartment open and the keypad facing down in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.). 4. Do not activate the handset again until it is dry. When it has fully dried out you will normally be able to use it again. Questions and answers If you have any queries about the use of your phone, you can contact us 24/7 at The table below contains a list of common problems and possible solutions. The display is blank. 1. The handset is not switched on. Press and hold the end call key a. 2. The batteries are flat. Charge or replace the batteries (page 7). The handset does not respond to a key press. The keypad lock is activated. Press and hold the hash key # (page 8). "Base station x" flashes in the display.! 1. The handset is outside the range of the base station. Reduce the distance between handset/ base station. 2. The handset has been de-registered. Register the handset (page 32). 3. The base station is not switched on. Check the base station mains adapter (page 6). Base Search flashes in the display. The handset is set for Best Base and no base station is switched on or within range. Reduce the distance between handset/base station. Check the base station mains adapter (page 6). Handset does not ring. 1. The ringtone is switched off. Activate the ringtone (page 42). 2. Call diversion set to All Calls. Switch off Call Diversion (page 15). You cannot hear a ringtone/dialling tone. Base station's phone cord has been replaced. When purchasing a new cord, ensure that it has the correct pin connections (page 6). The other party cannot hear you. You have pressed the u (INT) key. The handset is "muted". Switch on the microphone again (page 13). The incoming call number is not displayed although CLIP is set. Phone number identification is not enabled. Caller should ask network provider to activate phone number identification (CLI). You hear an error tone when keying an input (a descending sequence of tones). Action has failed/invalid input. Repeat the operation. Watch the display and refer to the operating instructions if necessary. You cannot listen to messages on the T-Net box. Your phone system is set for pulse dialling. Set your phone system to tone dialling. 49
53 Appendix Service (Customer Care) You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: or by referring to the section entitled Questions and answers in this manual (page 49). If the device needs to be repaired, please contact one of our Customer Care Centers: Abu Dhabi Argentina Australia Austria Bahrain Bangladesh Belgium Bosnia Herzegovina Brazil Brunei Bulgaria Cambodia Canada China Croatia Czech Republic Denmark Dubai Egypt Estonia Finland France Germany Greece Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Ireland Italy Ivory Coast Jordan Kenya Kuwait Latvia Lebanon Libya Lithuania Luxembourg Macedonia Malaysia Malta Mauritius Mexico Morocco Netherlands New Zealand Norway Oman Pakistan Philippines Poland Portugal Qatar Romania Russia (800) Saudi Arabia Serbia Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa Spain Sweden Switzerland Taiwan Thailand Tunisia Turkey Ukraine United Arab Emirates United Kingdom USA Vietnam Please have your record of purchase ready when calling. Replacement or repair services are not offered in countries where our product is not sold by authorised dealers. 50
54 Appendix Authorisation Your Gigaset is intended for operation in your country, as depicted on the underside of the base station and the packaging. Country-specific conditions have been taken into account. The CE mark certifies conformity of the device with the essential requirements of the R&TTE directive. Excerpt from the original declaration: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured" Senior Approvals Manager Handset operating times/ charging times Capacity Standby time Calling time Charging time The operating and charging times apply only when using the recommended batteries. Base station power consumption In standby mode: approx. 2 Watt During a call: approx. 2 watts General specifications 800 mah approx. 150 hours (6 days) approx. 10 hours approx. 10 hours The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Specifications Recommended batteries (Valid at the time of going to press) Nickel-metal-hydride (NiMH): u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh "for DECT" u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mah u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800 The handset is supplied with recommended batteries. DECT standard GAP standard No. of channels Radio frequency range Duplex method Channel grid Bit rate Modulation Language code Transmission power Range Base station power supply Environmental conditions for operation Dialling mode Base station dimensions is supported is supported 60 duplex channels MHz Time multiplex, 10 ms frame length 1728 khz 1152 kbit/s GFSK 32 kbit/s 10 mw, average power per channel up to 300 m outdoors, up to 50 m indoors 230 V ~/50 Hz +5 C to +45 C; 20 % to 75 % relative humidity DTMF (tone dialling)/ DP (dial pulsing) 115 x 109 x 75 mm (L x W x H) 51
55 Appendix Handset dimensions Base station weight Weight of handset with battery Default setting 141 x 51 x 28 mm (L W H) 116 g 120 g On purchase, your Gigaset S440 is preset with this default setting. You can restore the default setting (page 46, page 46). Default settings of base station Function First ringtone suppressed Default setting Page on page 42 Flash time 100 ms page 47 Internal join-in off page 34 List type calls list Missed Calls page 19 Handset: name "INT 1" to "INT 6" page 35 Network provider preselection Preset according to country page 20 Pause: line seizure 3 s page 48 Pause: R key 800 ms page 48 Pause: access code 3 s page 48 Fast access 1 on T-Net box with no number page 31 SMS notification/ notification number SMS incoming and draft messages list off/no number page 27 empty page 23 SMS function on page 29 SMS info services 10 preset page 29 SMS send centre page 28 System PIN 0000 page 32 Access code none page 47 Dialling mode DTMF page 47 Default settings of the handset Function Battery tone/ Key click/ Confirmation tone Default setting Page on page 43 Auto answer on page 41 Room monitor off page 36 Room monitor: sensitivity/number Display language high/ no number page 36 Base1 page 33 Base station selection country-specific page 40 Volume: handsfree talking/loudspeaker/ ringtone, alarm clock, appointment 3/1/5 page 41 Night mode off page 40 Emergency number 112 page 45 EATONI predictive text on page 53 Alarm clock/appointment off page 44 Character set standard page 53 52
56 Appendix PC Interface You can connect the handset to your computer using a data cable (page 59). Your computer can communicate with your handset using a program (free download at You can access your handset's directory and load sounds from the computer on to the handset. During the transfer of data between handset and PC, you will see Data Transfer on the display. During this time, it is not possible to use the keypad and incoming calls will be ignored. Writing and editing text The following rules apply when writing a text: u Control the cursor with u v t s. u Characters are added to the left of the cursor. u Press the star key * briefly to switch from "Abc" mode to "123" and from "123" to "abc" and from "abc" to "Abc" (upper case: 1st letter upper case, all others lower case). Press the star key * before entering the letter. u Press and hold the star key * : Shows the selection line of the characters assigned to the star key. u The first letter of the name of directory entries is automatically capitalised, followed by lower case letters. Writing an SMS/name (without predictive text) When you press a key and hold it, the characters of that key appear in the bottom display line and are highlighted one after the other. When you release the key the highlighted character is inserted into the input field. You can see in the display whether upper case, lower case or digits are selected: u 'A' or 'a' appears on the bottom display line when you make an entry in the directory. u 'Abc', 'abc' or '123' appears at the top right of the screen when an SMS is entered. Writing SMS (with predictive text) EATONI predictive text helps you when you are writing an SMS. Each key between Q and O is assigned several letters and characters (see the character set tables, page 54). These appear in a selection line immediately under the text panel (over the display keys) as soon as you press a key. The letter you are most likely looking for is reverse-highlighted and is at the beginning of the selection line. It is copied into the text panel (2) Ç Abc Hello Peter, I cannot come today. Ic hgi W EATONI is activated 2SMS text 3Selection line If this letter is the one you want, confirm it by pressing the next key. If it is not the one you want, briefly press the hash key # repeatedly until the required letter is reverse-highlighted on the display line and copied into the text panel. 53
57 Appendix If you press and hold the hash key #, you will see the selection line of characters that are assigned to the hash key. Deactivating/activating predictive text Requirement: You are writing an SMS. Press the display key. Predictive Text Select and press OK ( =on). a Press the end call key briefly to return to the text panel. Enter the text. Order of directory entries The directory entries are usually sorted in alphabetical order. Spaces and digits take first priority. The sort order is as follows: 1. Space (shown here as s) 2. Digits (0 9) 3. Letters (alphabetical) 4. Other characters To get round the alphabetical order of the entries, insert a space or a digit in front of the name. These entries will now move to the beginning of the directory. Names which you have preceded with an asterisk will move to the end of the directory. Entering special characters Standard characters 1 Q * # *) **) 1x Space Space Abc-->. # 123 2x 1 Â, 123 *) Directory and other lists **) When writing an SMS abc 3x 1? * \ 4x $ â! / & 5x 0 ( 6x $ + ) 7x - < 8x : = 9x > 10x % 11x 12x 13x ; 14x _ 54
58 Menu tree Menu tree Instead of scrolling to locate a menu function, you can select a menu function faster by opening the menu and keying in the digit combination ("Shortcut"). Example: v414 for "Set ringtone for the alarm clock". With the telephone in idle status, press v (open main menu): 1 SMS î You have activated an SMS mailbox (general or private) without a PIN 1-1 Write Message 1-2 Incoming Outgoing You have activated an SMS mailbox or 2-3 mailboxes with a PIN 1-1 Mailbox Write Message Incoming Outgoing 1-2 to 1-4 Mailbox 1 Mailbox 2 Mailbox to Write Message to Incoming to Outgoing 1-5 SMS Service 1-5 SMS Service Info Centre Ordering 1-6 Settings Service Centres Service Centr.1 [to] Service Centr SMS Mailboxes Mailbox Mailbox Mailbox Mailbox Notify Number Notify Type Status Report 55
59 Menu tree 3 Add. Features í 3-1 Room Monitor 3-2 Walky-Talky 4 Audio Settings ï 4-1 Ringer Settings Ext. Calls Internal Calls Appointments Alarm All 4-2 Advisory Tones 5 H/Set Settings Ð 5-1 Date/Time 5-2 Display Screen Picture Colour Scheme Contrast Night Mode 5-3 Handset Language Auto Answer Add. Emerg. No Register H/Set Base1 [to] Base Select Base Base1 [to] Base Best Base Reset Handset 56
60 Menu tree 5-4 Base System PIN Base Reset Add. Features Dialling Mode Recall Repeater Mode Access Code Listening In Preselection Preselect. No With Preselect Without Presel. 6 Answer Machine Î 6-1 Set Key Network Mailb. 7 Calendar ì 7-1 Set Appoints. 7-2 Alarm Clock 7-3 Missed Dates 8 Sound Manager Ë 9 SMS Service Ì 57
61 Accessories Accessories Gigaset Handsets Turn your Gigaset into a cordless telephone system: Gigaset Handset S44 u Illuminated colour display (4096 colours) u Graphic main menu with icons u Illuminated keypad u Handsfree talking u Polyphone ringer melodies u Directory for around 200 entries u SMS (CLIP must be enabled) u Voice-activated dialling u PC interface for managing directory entries u Headphone socket u Walk and Talk Gigaset Handset SL44 u Unusual design u Illuminated colour display (4096 colours) u Graphic main menu with icons u Handsfree talking u Polyphone ringer melodies u Recording ringer melodies via the handset u Directory for around 200 entries u SMS (CLIP must be enabled) u Voice-activated dialling u PC interface for managing directory entries u Headphone socket u Walk and Talk u "Balloon Shooter" game 58
62 Accessories Gigaset Handset C34 u Illuminated graphic display u Polyphone ringer melodies u Handsfree talking u Directory for around 100 entries u SMS (CLIP must be enabled) u Room monitor u Timer Voice and data adapter Gigaset M43 USB Use the Gigagset M34 USB for wireless connections between your PC and Gigaset. Then you can: u Make low-cost calls via the Internet (ADSL) on your Gigaset handset (Voice-over-IP) u Enjoy wireless surfing on the Internet from your PC (ISDN) u Write, send and receive text messages on your PC u Have Internet messages (e.g. weather, share prices) displayed on your handset u Send and receive texts from messenger services (IMS) u Operate your PC remotely via the handset (e.g. operating the Windows Media Player) Gigaset repeater The Gigaset repeater can be used to increase the reception range of your Gigaset handset to the base station. Mobile handsfree set with P2T key With the mobile handsfree set you can make a call while keeping your hands free. Data Cable DCA-500 For connecting your phone to the serial RS232 interface of your computer. 59
63 Accessories Data Cable USB DCA-510 For connecting your phone to the USB interface of your computer. All accessories and batteries are available from your mobile phone retailer. Or you can order direct online via the online shop: The Online Shop also has the latest product information. Only use original accessories. This will avoid possible health risks and damage, and also ensure that all the relevant regulations are complied with. 60
64 Index Index A Access code on a PABX pause Access protection Acknowledge tones Activate advisory tones appointment auto answer intern join-in muting ringtone room monitor Activating handset keypad lock Advisory tones Alarm clock Alert tone Anniversary display missed not accepting storing in directory Answering machine, see T-Net box Appointment Assigning a digit key Assigning key Attachment (SMS) Attachment, see Appendix Auto answer , 41 Automatic network provider code Automatic redial Available memory B Base station changing changing the name of the base station connecting and setting up connecting to PABX range restoring default settings setting system PIN Battery charging display icon inserting low beep recommended batteries Best base station Birthday, see Anniversary Brightness (display) C Call accepting connect participant end external , 13 forwarding (connect) forwarding (connecting) internal Call waiting internal call Call-by-Call list key Call-by-Call numbers Calling external Calling back caller Calling back from calls list Calling Line Identification Calls list , 19 Cancelling(operation) Care of the telephone Change display language loudspeaker volume Changing destination number dialling mode emergency number internal number of a handset name of handset name of the base pause time PIN ringtone system PIN Character set table special characters Charge status display CLI, CLIP Confirmation beep Connection, Base station to PABX
65 Index Consultation (intern) Control key , 8 Correcting wrong inputs Customer Care D Deactivate advisory tones appointment auto answer intern join-in muting ringtone room monitor Deactivating appointment reminder handset keypad lock Default settings base station , 52 handset , 52 Delete key Deleting anniversary appointment characters from calls list voice pattern De-registering (handset) Dialing mode Dialling call-by-call list directory speed dialling voice dialling Dialling pause entering Dialling, emergency number Directory copying number from text managing entries open , 9 order of entries saving entry sending entry/list to handset store number of sender (SMS) storing anniversary use for number entry Display available memory brightness change display language contrast emergency number in idle status missed anniversaries missed appointments night mode number (CLI/CLIP) screen picture setting T-Net box message wrong language Display key assigning Display keys , 9 DP (pulse dialling) Draft message list (SMS) E Earpiece mode Earpiece volume EATONI (predictive text) address directory Emergency number End call key , 12 End, call Ending, see Deactivate Entry delete from calls list saving, changing (Preselection) select from directory selecting (menu) storing (T-Net box) Error beep Escape key Example menu input multiple line input F Fast access T-Net box Fax (SMS) Flash time G Group call
66 Index H Handset activating/deactivating advisory tones change name change number changing for best reception changing internal number changing to another base station.. 33 contact with liquid de-registering , 33 display language forwarding call idle status, returning to list , 9 loudspeaker volume muting night mode operating and charging times paging preparing for use reception strength registering registering on another base station restoring default settings screen picture setting (individual) use room monitor using room monitor using several Handset charging times Handset operating time in room monitor mode , 38 Handsfree key Handsfree talking Hash key , 8 Hearing aids I Icon alarm clock appointment battery display keypad lock new SMS ringtone Idle status (display) Incoming message list (SMS) Info services (SMS) Input language (SMS) Insert addresses in SMS Insert picture in SMS Insert sounds in SMS Intern consultation join-in Internal making calls Internal call call waiting J Join-in on a call K Key 1 (fast access) Keypad lock Keys Call-by-Call keys cancel key control key , 8 delete key display keys , 9 end call key , 12 escape key fast access handsfree key hash key , 8 menu key message key On/Off key recall key star key , 42 talk key , 12 L Language, Display Last number redial Linking, see SMS Liquid List Call-by-Call list calls list directory handsets , 9 missed calls Lock activating/deactivating keypad lock. 8 63
67 Index Loudspeaker volume M Mailbox ID, see SMS Mailboxes, see SMS Mains adapter Making calls accepting a call , 13 external internal Making cost-effective calls Manual last number redial Medical appliances Menu back one menu level end tone entry key menu guidance menu input open , 9 overview Message key opening lists setting to flashing Message LED Message list open list Messages key Microphone Missed appointment Missed call Multiple line input Muting first ring Muting handset N Name changing the base station of handset Network provider (number list) Network provider code, automatic Night mode Not accepted anniversary Notification via SMS Number adding to directory as destination for room monitor copying from directory copying from SMS text display calling number (CLIP) enter T-Net box number entry with directory saving in directory Number list network provider O On/Off key Operating time for handset Operation (preparing to use the phone) Order of entries in directory P PABX connecting base station pause after access code pause times setting dialling mode setting flash time SMS storing access code switch to touch tone dialling Pack contents Paging Paging, handset Pause PC Interface Phone jack assignment Phoning internally Playing voice pattern Power consumption Predictive text Preparing for use handset Preparing to use phone Preselection suppress Protect phone from access Pulse dialling
68 Index Q Questions and answers R Range Recall key Reception booster, see Repeater Reception strength Recording voice pattern Registering (handset) Reminder call Repeater Ring delay Ringtone changing muting set melody set volume setting R-key pause after Room monitor , 38 activating sensitivity S Safety precautions Screen picture Searching in directory Sending directory entry to handset Sensitivity (room monitor) Sensitivity, room monitor Service Set date Set melody Set time Setting screen picture Setting up, base station Shortcut Signal beep, see Advisory tones SMS active send service centre changing mailbox deleting diverting draft message list info services input language linked listening to melody in an attachment mailbox ID mailboxes notification number notification type notification via SMS PIN protection reading receiving replying to or diverting rules saving a melody in an attachment..26 self-help with error messages sending as fax sending to a personal mailbox sending to address status report store number to PABX troubleshooting use data (SMS) SMS centre changing number setting Sound Manager Sound, see Ringtone Special characters Special functions Specifications Speed dialling , 39 Star key , 42 Storing (access code) Suppress preselection System settings T Talk key , 12 Text writing, editing Text message, see SMS T-Net box touch tone dialling Troubleshooting Troubleshooting (SMS)
69 Index U Unknown Unknown caller Use data (SMS) Using Walk and Talk as a room monitor V View T-Net box message VIP (directory entry) Voice dialling dialling initiating Voice pattern deleting playing recording Volume earpiece handset loudspeaker loudspeaker ringer ringtone setting W Wait melody Walk and Talk activating/deactivating setting Warning beep, see Advisory tones Writing (SMS) Wrong inputs (correcting)
70 Présentation (combiné) Présentation (combiné) 16 Ð V INT 1 28/09/04 09:45 } SMS Ecran (zone d'affichage) à l'état de repos 2 Etat de charge de la batterie = e V U (déchargé à chargé) = clignotant : batterie presque vide e V U clignotant : batterie en cours de charge 3 Touches Ecran (p. 9) 4 Touche Messages Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignotant : nouveau message ou nouvel appel 5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt Terminer la communication, interrompre la fonction, passer au niveau précédent du menu (appui bref), retourner à l'état de repos (appui long), mettre le téléphone en marche/à l'arrêt (appui long dans l'état de repos) 6 Touche Dièse Activer/désactiver le verrouillage du clavier (appui long) 7 Touche Répertoire spécial Ouvrir le répertoire spécial 8 Prise pour casque et interface PC 9 Microphone 10 Touche R Insérer une pause interchiffres (appui long) 11 Touche Etoile Activer/désactiver les sonneries (appui long), commuter entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres 12 Touche 1 /la messagerie externe (répondeur sur le réseau) (appui long) 13 Touche Décrocher Prendre l'appel, ouvrir la liste des numéros Bis (appui bref), composer un numéro (appui long) 14 Touche Mains-libres Commuter entre le mode écouteur et mainslibres Allumé : mode mains-libres activé Clignotant : appel entrant, rappel automatique 15 Touche de navigation (p. 8) 16 Intensité de réception Ð i Ñ Ò (forte à faible) clignotant : pas de réception 1
71 Sommaire Sommaire Présentation (combiné) Consignes de sécurité Gigaset S440 plus qu'un poste téléphonique.. 5 Mise en service du téléphone Installation de la base Portée et intensité de la réception Raccordement de la base Mise en service du combiné Marche/arrêt du combiné Activation/désactivation du verrouillage clavier Réglage de la date et de l'heure Utilisation du combiné Touche de navigation Touches écran Retour à l état de repos Navigation dans le menu Correction d'erreurs de saisie Symboles utilisés Exemple de saisie dans un menu Exemple de saisie de plusieurs lignes Communication Appel externe Fin de communication Prise d appel Transmission du numéro Mains-libres Désactivation du micro Utilisation du répertoire et des autres listes Répertoire principal/ répertoire spécial Répertoire des adresses Liste des numéros Bis Appel de listes avec la touche Messages Maîtrise des coûts de télécommunication Ajout d'un numéro de présélection à un numéro d'appel Présélection automatique de l'opérateur réseau SMS (messages textuels) Rédaction/envoi d'un SMS Réception d'un SMS Utilisation des données de la pièce jointe Notification par SMS Boîtes à lettres SMS Réglage du centre SMS Services d'information SMS SMS au niveau des autocommutateurs privés Activation/désactivation de la fonction SMS Dépannage SMS Utilisation de la messagerie externe Réglage de la messagerie externe pour la numérotation rapide Consultation de la messagerie externe Utilisation de plusieurs combinés Inscription de combinés Retrait de combinés Recherche d'un combiné («Paging») Changement de base Modification du nom de la base Appel interne Intrusion d'un utilisateur interne dans une communication externe Modification du nom d'un combiné.. 38 Modification du numéro interne d'un combiné Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce Réglage du mode Walky-Talky
72 Sommaire Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce en mode Walky-Talky Réglages du combiné Accès rapide à des fonctions et numéros Modification de la langue d affichage Réglage de l'affichage Réglage de l'écran de veille Réglage du mode nuit Activation/désactivation du décroché automatique Réglage du volume d'écoute Modification des sonneries Activation/désactivation de la suppression de la première sonnerie Gestion des mélodies Activation/désactivation des tonalités d'avertissement Réglage du réveil/de l'alarme Création d un rendez-vous Affichage des RdV, dates anniversaire non acquittés Numéro d'urgence Réinitialisation du combiné Réglages de la base Protection du téléphone contre les accès non autorisés Prise en charge du répéteur Réinitialisation de la base Raccordement de la base à un autocommutateur privé Mode de numérotation et durée de flashing Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie) Réglage des durées de pause Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) Annexe Entretien Contact avec un liquide Questions et réponses Service (Customer Care) Caractéristiques techniques Réglages usine Interface PC Saisie et édition de texte Présentation du menu Accessoires Index
73 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Attention : Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant l'utilisation. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone. $ Œ Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base. Utilisez uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens (p. 56)! N'utilisez jamais d'autres types de batteries ni des piles non rechargeables, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Positionnez correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et utilisez-les conformément à ce mode d'emploi (symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenez compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne placez pas d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone. N'installez pas la base dans une salle de bains ou douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 53). Eteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Walky-Talky incluse). Assurez-vous que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement. N'utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion, p. ex. ateliers de peinture. ƒ Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi. Respectez bien les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne jetez pas ces dernières au feu, ne les ouvrez pas et ne les mettez pas en court-circuit. Remarque : Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays. 4
74 Gigaset S440 plus qu'un poste téléphonique Gigaset S440 plus qu'un poste téléphonique Votre téléphone ne se contente pas de permettre l'envoi et la réception de SMS par le réseau commuté, l'enregistrement de 200 numéros et adresses (p. 15) il sait faire beaucoup plus que cela : u Affectez des touches du téléphone à des numéros importants ou des fonctions souvent utilisées. La numérotation ou le démarrage de la fonction s'effectue sur pression de touche (p. 42). u Identifiez les interlocuteurs importants comme VIP vous reconnaîtrez alors les appels importants à partir de la sonnerie (p. 16). u Enregistrez les entrées de répertoire importantes comme modèle vocal le téléphone appellera le numéro sur simple énonciation (p. 17). u Enregistrez les rendez-vous (p. 48) et dates anniversaire (p. 17) dans votre téléphone il vous les rappellera à temps. Bonne utilisation de votre nouveau téléphone! Mise en service du téléphone Installation de la base La base et le chargeur intégré sont prévus pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 C et +45 C. Installer la base dans un endroit central du logement ou de la maison. A noter : u N'exposez pas le téléphone à une source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immédiat d'autres appareils électriques. u Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs. Portée et intensité de la réception Portée : u Sur un terrain dégagé : jusqu'à 300 m u A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à 50 m Intensité de réception : L'affichage indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné: u forte à faible : Ð i Ñ Ò u aucune réception : clignote L'emballage contient les éléments suivants : u une base Gigaset S440 u un combiné Gigaset S44 u un bloc-secteur u un cordon téléphonique u deux batteries u un couvercle batterie u un clip ceinture u un mode d emploi 5
75 Mise en service du téléphone Raccordement de la base D'abord brancher le bloc-secteur, ensuite le connecteur du téléphone comme représenté ci-dessous et poser les câbles dans les conduits Mise en service du combiné Insertion des batteries Attention : Utilisez uniquement les batteries rechargeables homologuées par Siemens p. 56! N'utilisez jamais des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné ou présenter un risque pour la santé. Par exemple, il est possible que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagée ou que les batteries explosent. En outre, l'appareil peut subir des dysfonctionnements ou dommages. Placez les batteries en respectant la polarité (voir schéma). La polarité est indiquée dans ou sur le compartiment des batteries. 1 1 Face inférieure de la base (vue partielle) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Connecteur téléphonique avec cordon A noter : u Le bloc-secteur doit toujours être branché parce que le téléphone ne fonctionne pas s'il n'est pas raccordé au secteur. u Si vous achetez un autre cordon téléphonique dans le commerce par la suite, vérifiez que le brochage du connecteur est bien correct : Brochage correct du connecteur libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre Fermeture du couvercle batterie Posez le couvercle décalé un peu vers le bas et poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ouverture du couvercle batterie Appuyez au-dessous de la partie arrondie supérieure du couvercle batterie et poussez-le vers le bas. 6
76 Mise en service du téléphone Pose du combiné sur la base et inscription Posez le combiné écran face à vous dans la base. Le combiné s'inscrit tout seul. L'inscription dure une minute environ. Pendant ce temps l'écran affiche Processus Inscr. et le nom de la base clignote, p. ex. Base 1. Le combiné reçoit automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1 6). Après une inscription réussie, l'écran affiche p. ex. INT 1, ce qui signifie que le numéro interne 1 a été attribué au combiné. Si les numéros internes 1 6 ont déjà été attribués à d'autres appareils, le numéro 6 sera remplacé. Remarques : L'inscription automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné. Chaque pression de touche interrompt l'inscription automatique. Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné manuellement. Vous pouvez modifier le nom du combiné (p. 38). Pour charger les batteries, laissez le combiné sur le chargeur. Remarques : Si le combiné se trouve dans la base, il se charge aussi quand il est éteint. Si le combiné s'est éteint à cause de batteries vides et est replacé dans la base, il se remet en marche tout seul. Le combiné a seulement le droit d'être posé dans la base prévue à cet effet. En cas de questions et de problèmes, voir p. 53. Premières charge et décharge des batteries Si le combiné est en marche, la charge des batteries est signalée en haut à droite de l'écran par clignotement du témoin de charge e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge signale l'état de charge des batteries (p. 1). Pour que l'état de charge soit affiché correctement, les batteries doivent d'abord être chargées et déchargées entièrement. Laissez à cet effet le combiné dans le chargeur sans interruption pendant 10 heures. Votre combiné n'a pas besoin d'être en marche pour la charge. Retirez ensuite le combiné du chargeur et ne le remettez dedans qu'après décharge complète des batteries. Remarque : Une fois les premières charge et décharge effectuées, vous pouvez reposer le combiné dans la base ou le chargeur après chaque communication. A noter : u Répétez la charge et décharge chaque fois que vous retirez les batteries du combiné et les remettez en place. u Les batteries peuvent s'échauffer pendant la charge. Ceci n'est pas dangereux. u Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps. Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner! Régler la date et l'heure, p. ex pour que l'appareil indique la bonne heure en cas d'appels entrants (p. 8). 7
77 Utilisation du combiné Fixation du clip ceinture Le combiné est pourvu au niveau de l'écran de trous latéraux prévus pour la fixation du clip ceinture. Placez le clip ceinture à l'arrière du combiné et appuyez jusqu'à ce que les ergots s'enclipsent dans les trous. La languette du clip ceinture doit être pointée vers le compartiment des piles. Marche/arrêt du combiné a Appuyer sur la touche Raccrocher longuement. Vous entendez le bip de confirmation. Activation/désactivation du verrouillage clavier # Appuyer longuement sur la touche Dièse. Vous entendez le bip de confirmation. Si le clavier est verrouillé, Ø s'affiche. Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque vous recevez un appel. A la fin de la communication, il est réactivé. Remarque Le numéro d'urgence (p. 49) entré peut aussi être appelé quand le clavier est verrouillé. Réglage de la date et de l'heure Si vous n'avez pas réglé la date et l'heure, appuyez sur la touche écran Dat./Hre pour ouvrir le champ de saisie. Pour modifier l'heure, ouvrez le champ de saisie avec : v Ð Date/Heure Modifier la saisie de plusieurs lignes : Date : Entrer le jour, le mois et l'année avec 6 caractères. Heure : Entrer les heures et minutes avec 4 caractères, p. ex. Q M 15 pour 07:15. Sauver Appuyer sur la touche écran. Utilisation du combiné Touche de navigation Dans la partie suivante, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche), p. ex. v pour «appuyer sur le côté droit de la touche de navigation». La tache de navigation a différentes fonctions : 8
78 Utilisation du combiné A l'état de repos du combiné s v u t Ouvrir le répertoire principal. Ouvrir le menu principal. Ouvrir la liste des combinés. Appuyer brièvement : régler les sonneries du combiné (p. 44). Appuyer longuement : activer la numérotation vocale (p. 18). Dans le menu principal et les champs de saisie Avec la touche de navigation, vous déplacez le curseur vers le haut t, vers le bas s, à droite v ou à gauche u. Dans les listes et les sous-menus t / s Naviguer vers le haut ou vers le bas ligne par ligne. v Ouvrir le sous-menu ou confirmer la sélection. u Remonter d'un niveau de menu ou annuler l'opération. Pendant une communication externe s Ouvrir le répertoire principal. v Ouvrir le menu. u Acitver le double appel interne. t Modifier le volume d'écoute pour le mode écouteur ou mains-libres. Touches écran Les fonctions des touches écran varient selon le contexte. Exemple : } SMS 1 Les fonctions actuelles des touches écran sont affichées sur la dernière ligne de l'écran. 2 Touches écran Principales icônes affichées : } Touche écran gauche tant qu'aucune fonction n'y est affectée (p. 42). Ouvrir le menu principal ou un menu contextuel. W Touche Effacer : effacer caractère par caractère de la droite vers la gauche. Î Remonter d'un niveau de menu ou annuler l'opération. Œ Ouvrir le répertoire des e- mails. Ó Copier le numéro dans le répertoire principal. Ouvrir la liste des numéros Bis
79 Utilisation du combiné Retour à l état de repos Depuis n'importe quel niveau du menu vous retournez à l'état de repos de la manière suivante : Appuyer sur la touche Raccrocher a longuement. Ou : N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement à l'état de repos. Les modifications non validées ou enregistrées par pression de OK, Oui, Sauver, Envoi ou Sauvegarder OK sont rejetées. Un exemple d'affichage à l'état de repos est reproduit p. 1. Navigation dans le menu Les fonctions de votre téléphone sont proposées par le biais d'un menu constitué de plusieurs niveaux. Menu principal (premier niveau) Appuyez sur v à l'état de repos pour ouvrir le menu principal. Les fonctions du menu principal sont affichées sous forme d'icônes en couleur. Pour accéder à une fonction, ouvrir le sous-menu correspondant (prochain niveau) : Se placer avec la touche de navigation sur la fonction (q et r). La première ligne de l'écran affiche le nom de la fonction. Appuyez sur la touche écran OK. Sous-menus Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes. Pour accéder à une fonction : Se placer avec la touche de navigation q sur la fonction et appuyer sur OK. Ou : Entrer la combinaison de chiffres (p. 60) associée. Si vous appuyez une fois sur la touche Raccrocher a brièvement vous revenez au niveau précédent ou annulez l'opération. Correction d'erreurs de saisie Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous avez alors la possibilité : u d'effacer avec X le caractère à gauche du curseur u d'insérer un caractère à gauche du curseur u de remplacer le caractère (clignotant) par exemple lors de la saisie de l'heure et de la date. 10
80 Remarques concernant le manuel d'utilisation Remarques concernant le manuel d'utilisation Ce mode d'emploi utilise certains symboles et modes d'écriture expliqués ci-après. Symboles utilisés Copier entrée / Copier liste (ex.) Sélectionner l'une des deux fonctions indiquées. ~ Entrer des chiffres ou des lettres. Sauver Les fonctions courantes des touches écran, indiquées sur la dernière ligne de l'affichage, sont représentées en surbrillance. Appuyer sur la touche écran située dessous pour appeler la fonction. q Appuyer sur la touche de navigation en haut ou en bas : feuilleter vers le haut ou vers le bas. r Appuyer sur la touche de navigation à droite ou à gauche : p. ex. Sélectionner l'option. c / Q / *, etc. Appuyer sur la touche reproduite sur le combiné. Exemple de saisie dans un menu Le mode d'emploi décrit en abrégé les étapes que vous devez effectuer. Ce mode d'écriture est illustré par la fonction «Configuration des couleurs de l'écran». Le texte encadré explique ce que vous devez faire. v Ð Réglage écran A l'état de repos du combiné, appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal. Avec la touche de navigation, sélectionner le symbole Ð appuyer sur la touche de navigation à droite, à gauche, en haut ou en bas. La première ligne de l'écran affiche Réglages comb.. Appuyer sur la touche écran OK pour valider la fonction Réglages comb.. Le sous-menu Réglages comb. s'affiche. Appuyer sur la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction Réglage écran soit sélectionnée. Appuyer sur la touche écran OK pour valider la sélection. Conf. couleur Sélectionner et appuyer sur OK. Appuyer sur la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction Conf. couleur soit sélectionnée. Appuyer sur la touche écran OK pour valider la sélection. 11
81 Remarques concernant le manuel d'utilisation s Sélectionner la configuration de couleurs et appuyer sur OK ( = couleur actuelle). Appuyer sur la touche de navigation en haut ou en bas pour sélectionner la configuration des couleurs. Appuyer sur la touche écran OK pour valider la sélection. La configuration des couleurs sélectionnée est marquée par. a Appuyer longuement (état de repos). Appuyer longuement sur la touche Raccrocher pour mettre le combiné à l'état de repos. Exemple de saisie de plusieurs lignes Dans de nombreuses situations, vous pouvez modifier des paramètres ou entrer des données sur plusieurs lignes. La saisie multiligne décrite dans ce mode d'emploi est reproduite en abrégé. Elle est illustrée par la fonction «Enregistrement d'un rendez-vous». Le texte encadré explique ce que vous devez faire. L'écran affiche : Activation : f Act. g Date : Heure : 11:11 Texte : Rendez-vous Î Sauver Activation : Sélectionner Act. ou Dés. Appuyer sur le côté droit ou gauche (r) de la touche de navigation pour sélectionner Act. ou Dés.. Date : Entrer le jour/mois avec 4 caractères. Appuyer sur la touche s pour passer à la ligne suivante. La deuxième ligne est marquée comme active avec [ ]. Entrer la date avec les touches numériques. Heure : Entrer l'heure/lesminutes avec 4 caractères. Appuyer sur la touche s. La troisième ligne est marquée comme active avec [ ]. Entrer la date avec les touches numériques. Texte : Appuyer sur la touche écran Modifier. Entrer le texte (max. 16 caractères) et appuyer sur OK. Appuyer sur la touche s. La quatrième ligne est marquée comme active avec < >. Appuyer sur la touche écran Modifier pour ouvrir le champ de saisie. Saisir le texte (p. 58). Appuyer sur la touche écran OK. Enregistrer les modifications. L icône ¼ s affiche. Appuyer sur la touche écran Sauver. Appuyer ensuite longuement sur la touche a. Le combiné passe à l'état de repos et affiche l'icône ¼. 12
82 Communication Communication Appel externe Les appels externes sont des appels à destination du réseau public. ~c Entrer le numéro et appuyer sur la touche Décrocher. Ou : c~ Appuyer sur la touche Décrocher c longuement puis entrer le numéro. Appuyez sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation. Remarques : La numérotation avec le répertoire principal ou spécial (p. 1, p. 15) ou la liste de numéros Bis (p. 9, p. 19) évite l'introduction répétée de numéros et de préfixes d'opérateurs («numéro appel par appel»). Vous pouvez affecter aux touches des numéros d'entrées de répertoire (p. 42). La numérotation vocale vous permet de composer les numéros affectés aux noms énoncés (p. 17). Fin de communication a Appuyer sur la touche Raccrocher. Prise d appel Un appel entrant est signalé de trois façons : par la sonnerie, par l'affichage et par le clignotement de la touche Mainslibres d. Vous pouvez prendre un appel de diverses façons : Appuyer sur la touche Décrocher c. Appuyer sur la touche écran Accept.. Appuyer sur la touche Mainslibres d. Si le combiné est placé dans la base et que la fonction Décroché auto. est activée (p. 44), le combiné prendra l'appel dès que vous l'aurez retiré de la base. Si la sonnerie vous dérange, appuyez sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran. Transmission du numéro Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche si les conditions suivantes sont remplies : u Votre opérateur supporte les services CLIP, CLI. CLI (Calling Line Identification) : transmission du numéro de l'appelant. CLIP (Calling Line Identification Presentation) : affichage du numéro de l'appelant. u Vous avez demandé l'activation du service CLIP auprès de votre opérateur. u L'appelant a demandé l'activation du service CLI auprès de l'opérateur. 13
83 Communication Affichage d'appel avec le service CLIP/ CLI Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire principal, vous voyez son nom. Å Accept. Silence 1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant A la place du numéro, l'écran affiche : u Appel externe, si aucun numéro n'est transmis u Appel masqué, si l'appelant masque la transmission du numéro (p. 16) u Idt. Indisponible, si l'appelant n'a pas demandé l'activation de la transmission du numéro Mains-libres Ne tenez pas le combiné à l'oreille en mode mains-libres. Posez-le p. ex. sur la table devant vous. D'autres personnes pourront alors participer à la communication. 1 2 Basculement entre le mode écouteur et le mode mains-libres d Appuyer sur la touche Mainslibres. Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode mains-libres. Pour placer le combiné dans la base pendant une communication : Maintenir la touche Mains-libres d enfoncée pendant l'insertion. Si la touche mains-libres d ne s'allume pas, réappuyez dessus. Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 44. Désactivation du micro Vous pouvez désactiver le micro de votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend alors une musique d'attente. u Appuyer sur le côté gauche de la touche de navigation pour désactiver le micro. Appuyer sur la touche écran pour réactiver le micro. Activation/désactivation du mode Mains-libres Activation lors de la numérotation ~d Entrer le numéro et appuyer sur la touche Mains-libres. Si vous faites écouter la conversion à d'autres personnes, prévenez votre correspondant. 14
84 Utilisation du répertoire et des autres listes Utilisation du répertoire et des autres listes Types de listes disponibles : u Répertoire principal u Répertoire spécial u Répertoire u Liste des numéros Bis u Liste des SMS u Journal des appels. Vous pouvez enregistrer 200 entrées dans le répertoire principal, le répertoire spécial et le répertoire (le nombre dépend de l'étendue des entrées). Vous établissez individuellement le répertoire principal, le répertoire et le répertoire spécial de votre combiné. Vous pouvez cependant envoyer aussi ces listes/ entrées à d'autres combinés ou à la base (p. 16). Répertoire principal/ répertoire spécial Dans le répertoire principal, vous enregistrez les numéros et noms correspondants. Il est accessible à l aide de la touche s à l'état de repos. Dans le répertoire spécial, vous enregistrez des préfixes d'opérateurs («numéros appel par appel»). Ouvrir le répertoire spécial avec la touche C. Longueur des entrées Numéro : 32 chiffres max. Nom : 16 caractères max. Remarque : Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal ou spécial (numérotation abrégée), vous pouvez affecter le numéro à une touche (p. 42). Enregistrement d'un numéro dans le répertoire principal s Nouvelle entrée Modifier la saisie de plusieurs lignes : Numéro : Entrer le numéro. Nom : Entrer le nom. Annivers. : Entrer éventuellement la date anniversaire (p. 17). Enregistrer les modifications. Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, observez p. 51. Enregistrement d'un numéro dans le répertoire spécial C Nouvelle entrée Modifier la saisie de plusieurs lignes : Numéro : Entrer le numéro. Nom : Entrer le nom. Enregistrer les modifications. Sélection d'une entrée de répertoire principal/spécial s / C Ouvrir le répertoire principal ou spécial. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Naviguer avec s jusqu'à l'entrée correspondante, jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné. u Entrer les premiers caractères (max. 10) du nom. Naviguer le cas échéant avec s jusqu'à l'entrée. Numérotation avec le répertoire principal/spécial s / C s (sélectionner l'entrée) c Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. 15
85 Utilisation du répertoire et des autres listes Gestion des entrées du répertoire principal/spécial s / C s (sélectionner l'entrée) Affichage d'une entrée Afficher Appuyer sur la touche écran. L'entrée s'affiche. Retour avec OK. Modification d'une entrée Afficher Modifier Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. Effectuer les modifications et les enregistrer. Utilisation d'autres fonctions s / C s (sélectionner l'entrée) v (ouvrir le menu) Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q : Utiliser le No Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d'autres fonctions par pression de. Modifier entrée Modifier l entrée sélectionnée. Effacer entrée Supprimer l entrée sélectionnée. Entrer comme VIP (uniquement répertoire principal) Sélectionner une entrée de répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une mélodie spéciale. Vous reconnaîtrez alors les appels VIP à la mélodie. Condition : transmission du numéro activée (p. 13). Enreg. modèle (uniquement répertoire principal) Prononcer le nom de l'entrée sélectionnée et l'enregistrer comme modèle vocal (p. 18). Ecouter modèle (uniquement répertoire principal) Ecouter le modèle vocal (p. 18). Effac. modèle (uniquement répertoire principal) Supprimer le modèle vocal (p. 18). Copier entrée Envoyer une entrée à un autre combiné (p. 16). Effacer liste Effacer toutes les entrées dans le répertoire principal ou spécial. Copier liste Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 16). Mémoire dispo. Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire principal, spécial (p. 15) et le répertoire (p. 18). Transfert du répertoire principal/ spécial à un autre combiné Conditions : u Les combinés destinataire et expéditeur sont inscrits à la même base. u L'autre combiné et la base peuvent envoyer et recevoir des entrées de répertoire. s / C s (sélectionner l'entrée) v (ouvrir le menu) Copier entrée / Copier liste ~ Entrer le numéro interne du combiné destinataire. Affichage Copie entrée en cours. Oui / Non Appuyer sur la touche écran. La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné destinataire. A noter : u Les entrées avec des noms identiques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire. 16
86 Utilisation du répertoire et des autres listes u La transmission s'interrompt lorsque le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine. Reprise du numéro affiché dans le répertoire principal Vous pouvez reprendre dans le répertoire principal des numéros affichés p. ex. dans le journal des appels ou la liste des numéros Bis, dans un SMS ou pendant une communication. Un numéro s'affiche : v No.vers répert. Compléter le numéro, voir p. 15. Reprise d'un numéro du répertoire principal Dans de nombreuses situations, vous pouvez ouvrir le répertoire principal, p. ex. pour reprendre un numéro. Votre combiné ne doit pas se trouver à l'état de repos. Suivant le contexte, ouvrir le répertoire principal avec s ou Ò ou Répertoire. q Sélectionner l'entrée (p. 15). Enregistrement d'une date anniversaire dans le répertoire principal Vous pouvez enregistrer avec chaque numéro dans le répertoire principal une date anniversaire et entrer l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée. s s (sélectionner l'entrée ; p. 15) Afficher Modifier Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. s Se placer sur la ligne Annivers. :. Modifier Appuyer sur la touche écran. Modifier la saisie de plusieurs lignes : Date : Entrer le jour/mois avec 4 caractères. Heure : Entrer l'heure/les minutes du rappel avec 4 caractères. Mémo : Sélectionner le type de signalisation et appuyer sur OK. Enregistrer les modifications (p. 12). Remarque : Pour être rappelé, il faut entrer une heure. Si vous avez sélectionné une signalisation optique, l'entrée de l'heure n'est pas nécessaire. Elle est automatiquement réglée sur 00:00. Suppression d'une date anniversaire s s (sélectionner l'entrée ; p. 15) s Se placer sur la ligne Annivers. :. Modifier Effacer Sauver Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. Rappel de date anniversaire Un rappel de date anniversaire est signalé avec la mélodie que vous avez choisie sur le combiné. Silence Appuyer sur la touche écran pour terminer le rappel. Numérotation vocale Vous pouvez composer des numéros du répertoire en énonçant le nom. Pour que votre téléphone vous «reconnaisse», vous devez entrer un modèle vocal pour chaque nom, c'est-à-dire énoncer à haute voix le nom et l'enregistrer dans le combiné. Vous pouvez en outre configurer votre téléphone de telle manière qu'en cas d'appel externe entrant, la sonnerie soit remplacée par l'annonce du nom de l'appelant, voir p. 44. Vous pouvez enregistrer un modèle vocal pour 30 entrées de répertoire en tout. 17
87 Utilisation du répertoire et des autres listes Les entrées à modèle vocal sont marquées par. Enregistrement d'un modèle vocal Enregistrez le modèle dans un environnement silencieux, à une distance de 25 cm environ du combiné. Le modèle vocal peut avoir une durée de 1,5 s. Remarque : Si vous utilisez la numérotation vocale principalement avec un kit mains-libres, il est avantageux d'enregistrer le modèle avec le kit mains-libres. s s (sélectionner l'entrée p. 15) v Ouvrir le menu. Enreg. modèle Sélectionner. OK Appuyer sur la touche écran pour démarrer l'enregistrement. Un signal bref retentit. L'écran affiche l'invite correspondante. Dictez le nom. Répétez le nom après y avoir été invité et un deuxième signal sonore retentit. Remarque : Si l'espace en mémoire ne suffit plus pour l'enregistrement d'un modèle vocal, un message le signale à l'écran. Le téléphone repasse au répertoire principal. Effacer un modèle vocal et resélectionner Enreg. modèle. Pour modifier un modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 18) puis le réenregistrer. Numérotation vocale t Appuyer longuement. Dictez le nom après le signal sonore. Si le nom correspond au modèle vocal enregistré, il sera répété. Le numéro sera composé. Ecoute d'un modèle vocal s s (sélectionner l'entrée avec ) v Ouvrir le menu. Ecouter modèle Sélectionner et appuyer sur OK. Le modèle vocal est écouté en mode mains-libres. a Appuyer longuement (état de repos). Suppression d'un modèle vocal s s (sélectionner l'entrée avec ) v Ouvrir le menu. Effac. modèle Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer longuement (état de repos). L'entrée du répertoire reste conservée. Répertoire des adresses Le répertoire vous permet d'enregistrer des adresses (pour l'envoi de SMS à des adresses ). Enregistrement d'une nouvelle adresse s Ouvrir le répertoire principal. <Répert. > Sélectionner et appuyer sur OK. Nouvelle entrée Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer l'adresse (60 caractères max.). Enregistrer (p. 12). Pendant l'entrée, vous pouvez ouvrir le menu avec et utiliser les fonctions suivantes : Insérer "." / Insérer "@" Insérer un point ou le 18
88 Utilisation du répertoire et des autres listes Gestion des adresses s <Répert. > s (sélectionner l'entrée ; p. 15) Affichage d'une entrée Afficher Appuyer sur la touche écran. L entrée s affiche. Retour avec OK. Modification d'une entrée Afficher Modifier Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. Effectuer les modifications et les enregistrer (p. 12). Utilisation d'autres fonctions s <Répert. > s (sélectionner l'entrée ; p. 15) v (ouvrir le menu) Comme dans le répertoire principal (p. 16), vous pouvez sélectionner les fonctions avec s : Modifier entrée Effacer entrée Effacer liste Liste des numéros Bis La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros appelés (32 chiffres max.) sur le combiné. Si l'un des numéros figure dans le répertoire, le nom correspondant s'affiche. Gestion des entrées de la liste des numéros Bis c Appuyer brièvement sur la touche. s Sélectionner une entrée. v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q : Renumérot.Auto. Le numéro est appelé à intervalles fixes (au moins toutes les 50 s). La touche Mains-libres clignote et la fonction «Ecoute amplifiée» est activée. Le correspondant prend l'appel : appuyer sur la touche Décrocher c. La fonction est terminée. Personne ne prend l'appel : l'appel est interrompu au bout de 30 s environ. Après pression d'une touche quelconque ou dix essais infructueux, la fonction se termine. Utiliser le No (comme dans le répertoire principal, p. 16) No.vers répert. Reprendre l'entrée dans le répertoire principal (p. 17) Effacer entrée (comme dans le répertoire principal, p. 16) Effacer liste (comme dans le répertoire principal, p. 16) Renumérotation manuelle c Appuyer brièvement sur la touche. s Sélectionner une entrée. c Réappuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche écran Afficher pour visualiser le numéro correspondant. 19
89 Utilisation du répertoire et des autres listes Appel de listes avec la touche Messages La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes : u Liste SMS Si plusieurs boîtes à lettres sont configurées (p. 30), plusieurs listes s'affichent. u Messagerie externe Si votre opérateur prend cette fonction en charge et si la messagerie externe a été configurée pour l'accès rapide (p. 34). u Journal des appels Dès qu'une nouvelle entrée est présente, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. A l'état de repos, une icône s'affiche pour les nouveaux appels ou messages : Icône à Á À Nouveau message dans le la messagerie externe... dans le journal des appels... dans la liste SMS Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icône correspondante. Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui renferment les nouveaux messages. La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et la fermeture du menu. Si d'autres nouvelles entrées sont présentes, vous pouvez régler de nouveau la touche Messages sur l'état clignotant (p. 20), p. ex. pour signaler les nouvelles entrées à d'autres utilisateurs. Activation du clignotement de la touche Messages Condition : il existe au moins une autre nouvelle entrée dans une des listes. f Ouvrir le journal des appels. Act. LED messg. Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer longuement (état de repos). La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et la fermeture du menu. Journal des appels Condition : transmission du numéro activée (CLIP, p. 13) Les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés. Selon le Type de liste configuré, Tous appels ou Appels perdus sont enregistrés. Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés avec u Tous appels plusieurs fois. u Appels perdus une fois (dernier appel). Le journal des appels s'affiche de la manière suivante : Journal : Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues Réglage du type de journal d'appels f Journal : v Type de liste Appels perdus / Tous appels Sélectionner et appuyer sur OK ( =activé). a Appuyer longuement (état de repos). Les entrées restent conservées dans le journal des appels si vous changez de type de liste. 20
90 Utilisation du répertoire et des autres listes Ouvrir le journal des appels f Appuyer. Journal : Sélectionner et appuyer sur OK si nécessaire. q Sélectionner l'entrée. Le journal des appels affiche le dernier appel reçu. Suppression du journal des appels Attention! Toutes les anciennes et nouvelles entrées seront supprimées. f Journal : v (ouvrir le menu) Effacer liste a Appuyer longuement (état de repos). Entrée de liste Exemple d'entrée de liste : Appels perdus Nvl Appel 01/ /09/04 09:45 Effacer Réponse u Type de liste (première ligne) u Etat de l'entrée Nvl Appel : nouvel appel perdu Appel lu : entrée déjà lue Appel reçu : appel pris (seulement avec le type de liste Tous appels) u Numéro séquentiel de l'entrée 01/02 signifie p. ex. : première entrée de deux en tout u Numéro ou nom de l'appelant Vous pouvez reprendre le numéro de l'appelant dans le répertoire principal (p. 17). u Date et heure de l'appel (si réglé, p. 8) Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Rappeler l'appelant (si le numéro de l'appelant a été transmis, p. 13) Appuyer sur la touche écran Réponse. Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro est ajouté à la liste des numéros Bis. u Effacer une entrée Appuyer sur la touche écran Effacer. 21
91 Maîtrise des coûts de télécommunication Maîtrise des coûts de télécommunication Optez pour un opérateur réseau proposant des tarifs avantageux sans abonnement (appel par appel). Vous pouvez gérer les numéros dans le répertoire spécial. Ajout d'un numéro de présélection à un numéro d'appel Vous pouvez faire précéder le préfixe d'un opérateur au numéro («ajouter»). C Ouvrir le répertoire spécial. s Sélectionner une entrée (numéro de présélection). Appuyer sur la touche écran. Utiliser le No Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer le numéro ou sélectionner le numéro dans le répertoire principal (p. 17). c Appuyer sur la touche Décrocher. Les deux numéros seront composés. Présélection automatique de l'opérateur réseau Vous pouvez définir un préfixe (numéro de présélection) ajouté automatiquement au début de certains numéros composés par l'intermédiaire de deux listes. u La liste «avec présélection» contient la «règle»: préfixes ou premiers chiffres de ces derniers pour lesquels vous voulez utiliser le numéro de présélection. u La liste «sans présélection» contient «l'exception». Exemple : Vous avez entré 08 dans la liste «avec présélection». Tous les numéros commençant par 08 seront composés avec la présélection. Si vous souhaitez p. ex. exclure 081 de la règle de numérotation avec présélection, entrez 081 dans la liste «sans présélection». Lorsque vous avez pressé sur la touche Décrocher/Mains-libres, les premiers chiffres du numéro appelé sont comparés aux deux listes : u Le préfixe présélection ne sera pas placé devant si le numéro composé ne correspond à aucune entrée des deux listes correspond à une entrée de la liste «sans présélection» u Le préfixe de présélection est aussi placé devant quand les premiers chiffres du numéro appelé ne correspondent qu'à une entrée figurant dans la liste «avec présélection». 22
92 Maîtrise des coûts de télécommunication Enregistrement du numéro de présélection v Ð Base Sél.rés.auto. Présélect.réseau ~ Entrer ou modifier le numéro de présélection. Enregistrer les modifications (p. 12). a Appuyer longuement (état de repos). Désactivation provisoire de la présélection c (appui long) v Préselect. dés. Désactivation permanente de la présélection Effacer un numéro de présélection enregistré (p. 23). Enregistrement ou modification d'entrées dans les listes de présélection Chacune de ces deux listes peut contenir 11 entrées : u 5 entrées comportant jusqu'à 6chiffres. u 6 entrées comportant jusqu'à 2chiffres. La liste «avec présélection» peut comporter des numéros, en fonction du pays. Cette liste associe p. ex. toutes les communications nationales ou les appels en direction du réseau mobile automatiquement aux numéros de présélection que vous avez enregistrés. v Ð Base Sél.rés.auto. Avec présél. / Sans présél. s Sélectionner une entrée. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer ou modifier les premiers chiffres du numéro. Enregistrer les modifications (p. 12). a Appuyer longuement (état de repos). 23
93 SMS (messages textuels) SMS (messages textuels) Votre appareil est configuré en usine de manière à vous permettre d'envoyer un SMS dès la mise en oeuvre. Conditions : u La transmission du numéro a été activée pour votre ligne. u Votre opérateur prend en charge l'envoi de SMS sur le réseau commuté (il pourra vous renseigner à ce sujet). u Vous êtes enregistré auprès de votre fournisseur de services pour l'envoi et la réception de SMS. Les SMS sont échangés par des fournisseurs de services par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez inscrire le centre SMS par lequel vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS dans votre appareil. Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS inscrit si vous vous êtes enregistré auprès de votre fournisseur de services. Vos SMS sont envoyés à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi (p. 31). Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi. Si aucun centre de service SMS n'est inscrit, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Inscrivez un centre de service SMS (p. 31). u Saisir le texte voir p. 58. u Rédiger le texte avec la saisie intuitive EATONI, voir p. 58. Règles u Un SMS peut avoir une longueur maximale de 612 caractères. u S'il y a plus de 160 caractères ou des données image volumineuses, le SMS est envoyé comme séquence (jusqu'à huit SMS avec 153 caractères respectivement). A noter : u Chaque SMS reçu est signalé par 1 sonnerie (comme celle d'un appel externe). Si vous prenez un tel «appel», le SMS sera perdu. Pour éviter la sonnerie, régler l'appareil de façon à supprimer la première sonnerie de tous les appels externes (p. 46). u Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, lisez p. 32. u Pour recevoir des SMS, vous devez être enregistré auprès de votre fournisseur de services. Rédaction/envoi d'un SMS Rédaction d'un SMS v î Boîte lettres 2 Sélectionner la boîte à lettres et appuyer sur OK si nécessaire. ~ Entrer le code PIN de la boîte à lettres et appuyer sur OK si nécessaire. Créer texte Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Ecrire un SMS. Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. SMS Sélectionner et appuyer sur OK. Envoyer un SMS s / C / ~ Sélectionner un numéro avec préfixe (y compris local) dans le répertoire ou le répertoire spécial ou l'introduire directement. En cas d'envoi de SMS à une boîte à lettres SMS : ajouter l'id boîte à lettres à la fin du numéro. 24
94 SMS (messages textuels) Remarque : Si le numéro est affecté à une touche : appuyer longuement sur la touche pour reprendre le numéro. Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. Le SMS est envoyé. Remarques : Si vous recevez un appel externe pendant la rédaction du SMS, le texte sera automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. L'opération est annulée si la mémoire est pleine ou que la fonction SMS est affectée sur la base à un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Effacez les SMS inutiles ou envoyez le SMS ultérieurement. Réglage de la langue de saisie Condition : vous rédigez un SMS (p. 24). Appuyer sur la touche écran. Langue saisie Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner la langue de saisie et appuyer sur OK. a Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher pour revenir au champ de texte. La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours. Ajout d'images, de mélodies ou d'une adresse à un SMS Données disponibles : u 15 images (icônes) u 10 mélodies u Adresses du répertoire (p. 18). Vous rédigez un SMS (p. 24). Le curseur se trouve à la bonne position. Appuyer sur la touche écran. Joindre Image / Joindre Mélodie / Insér. adr. E- mail Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner l'objet à insérer et appuyer sur OK. L'objet sélectionné sera inséré. Accusé de réception SMS Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevrez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation. Activation/désactivation de l'accusé de réception v î Réglages Accusé réception Sélectionner et appuyer sur OK ( =activé). Lecture/suppression de l'accusé de réception Ouvrir la liste de réception (p. 27), puis : q Sélectionner le SMS avec Etat OK ou Etat NOK. Lire Appuyer sur la touche écran. Ou : Effacer Appuyer sur la touche écran. Le SMS est effacé. Liste des brouillons Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier et l'envoyer ultérieurement. Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons Vous rédigez un SMS (p. 24). Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. 25
95 SMS (messages textuels) Ouverture de la liste des brouillons v î (boîte à lettres, PIN boîte à lettres) Brouillons La première entrée de liste s'affiche, p. ex. : Sauvegardé 01/ /09/04 09:45 01/02 : numéro séquentiel/nombre de SMS enregistrés Lecture ou suppression de SMS individuels Ouvrir la liste des brouillons, puis : q Sélectionner l'entrée. Lire Appuyer sur la touche écran. Le texte s'affiche. Feuilleter ligne par ligne avec q. Ou : Effacer Appuyer sur la touche écran. Le SMS est effacé. Rédaction/modification d'un SMS Vous lisez un SMS dans la liste des brouillons. v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes : Créer texte Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer (p. 24) ou l'enregistrer. Utiliser texte Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 24). Police caract. Le texte est reproduit avec le jeu de caractères sélectionné. Suppression de la liste des brouillons Ouvrir la liste des brouillons, puis : v Ouvrir le menu. Effacer liste Sélectionner, appuyer sur OK et confirmer avec Oui. La liste sera effacée. a Appuyer longuement (état de repos). Envoi d'un SMS à une adresse Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses , vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses . L'adresse doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service de votre centre d'envoi SMS. v î (boîte à lettres, PIN boîte à lettres) Créer texte Œ / ~ Reprendre l'adresse du répertoire correspondant ou l'entrer directement. Terminer par un espace ou un double point (selon le fournisseur de services). ~ Saisir le texte SMS Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. Sélectionner et appuyer sur OK. Si le numéro du service n'est pas inscrit (p. 31), entrer le numéro du service . Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. 26
96 SMS (messages textuels) Envoi d'un SMS comme fax Vous pouvez aussi envoyer un SMS à un télécopieur. Condition : votre opérateur prend cette fonctionnalité en charge Vous rédigez un SMS (p. 24). Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. Fax Sélectionner et appuyer sur OK. s / ~ Sélectionner le numéro du répertoire principal et l'entrer directement. Entrer le numéro avec le préfixe (y compris dans le réseau local). Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur OK. Réception d'un SMS Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Les SMS associés sont indiqués comme un SMS. Si le message est trop long ou transmis de façon incomplète, il sera divisé en plusieurs SMS. Comme un SMS reste dans la boîte après la lecture, vous devriez régulièrement effacer les SMS dans la boîte. Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche. Supprimer les SMS qui ne sont plus utilisés (p. 28). Liste de réception La liste de réception contient : u tous les SMS reçus, le plus récent étant inscrit au début u les SMS qui n'ont pu être envoyés en raison d'une erreur Les nouveaux SMS reçus sont signalés sur tous les combinés Gigaset S44 par l'icône À sur l'écran, par clignotement de la touche Messages f et un bip d'avertissement. Ouverture de la liste de réception avec la touche f Condition : la liste contient au moins un nouveau SMS. f Appuyer. Le cas échéant, sélectionner une boîte à lettres et entrer le code PIN correspondant. La liste de réception s'affiche de la manière suivant (exemple) : SMS comm. : Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues 2 Nom de la boîte à lettres, ici : boîte à lettres commune Une entrée de la liste s'affiche p. ex. de la manière suivante : Non lu 01/ /09/04 09:45 01/02 : nombre total de nouveaux SMS/numéro séquentiel du SMS affiché Ouverture de la liste de réception avec le menu SMS v î (boîte à lettres, PIN boîte à lettres) Réception
97 SMS (messages textuels) Lecture ou suppression de SMS individuels Ouvrir la liste de réception Suite comme avec «Lecture ou suppression de SMS individuels», p. 26. Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu. Suppression de la liste de réception Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste seront supprimés. Ouvrir la liste de réception. v Ouvrir le menu. Voir également «Suppression de la liste des brouillons», p. 26. Réponse à un SMS ou transfert d'un SMS Lecture du SMS (p. 28). Appuyer sur la touche écran. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Répondre Ecrire un SMS de réponse directement et l'envoyer (p. 24). Réponse : oui / Réponse : non Au SMS est ajouté oui ou non. Envoyer ensuite le SMS (p. 24). Utiliser texte Modifier le texte du SMS et l'envoyer après (p. 24). Les pièces jointes (p. ex. images, mélodies) ne sont pas envoyées. Transfert d'un SMS Vous lisez un SMS (p. 28). Appuyer sur la touche écran. Renvoyer texte Sélectionner et appuyer sur OK. Suite voir p. 24. Les pièces jointes sont envoyées. Si un fournisseur de services n'autorise pas le transfert avec des pièces jointes : Utiliser texte pour transférer le SMS sans pièces jointes. Confirmer l'interrogation Nouveau SMS sans image/mélodie. Continuer? avec Oui. Reprise du numéro dans le répertoire principal Reprise du numéro de l'expéditeur Ouvrir la liste de réception et sélectionner un SMS (p. 27). Appuyer sur la touche écran. Suite voir p. 17. Remarques : Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*). Un ID boîte à lettres ajouté est repris dans le répertoire principal. Reprise/composition de numéros d'un texte SMS Lire le SMS (p. 27) et aller à la position où se trouve le numéro de téléphone. Les chiffres sont affichés en surbrillance. Ó Appuyer sur la touche écran. Suite voir p. 17. Ou : c Appuyer sur la touche écran pour composer le numéro. Si vous souhaitez utiliser le numéro pour l'envoi de SMS : Enregistrer le numéro avec le code régional dans le répertoire principal. Modification de la police de caractère Lecture du SMS (p. 28). Appuyer sur la touche écran. Police caract. Le texte est reproduit avec la police sélectionnée 28
98 SMS (messages textuels) Utilisation des données de la pièce jointe Une pièce jointe est affichée en surbrillance dans le SMS. Un SMS peut contenir plusieurs pièces jointes. Ecouter et enregistrer une mélodie Vous pouvez enregistrer env. 5 mélodies au format «imelody» et les installer comme sonnerie (p. 44). Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies. Vous pouvez aussi mémoriser et enregistrer les mélodies sur d'autres combinés inscrits à la même base. Vous trouverez une liste de mélodies téléchargeables à l'adresse Internet Veuillez vous référer aux indications du site pour savoir quelles données sont disponibles dans votre pays. Ecouter une mélodie Lire le SMS (p. 27) et déplacer le curseur dans la ligne comportement la pièce jointe. La mélodie est jouée immédiatement. Enregistrer une mélodie Ouvrir le SMS pour la lecture (p. 28). Ecouter la mélodie. Sauver Appuyer sur la touche écran. ~ Le cas échéant, la renommer. Sauver Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies, (p. 46). Notification par SMS Vous pouvez recevoir une notification par SMS sur les appels perdus. Condition : en cas d'appels perdus, le numéro de l'appelant (CLI) doit être transmis. La notification est envoyée sur téléphone portable ou un autre appareil prenant les SMS en charge. Il suffit d'enregistrer le numéro de téléphone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de régler le type de notification Enregistrement du numéro de notification v î Réglages No. Notification ~ Entrer le numéro auquel le SMS doit être envoyé. Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. a Appuyer longuement (état de repos). Attention : N'entrez pas le propre numéro de réseau commuté pour la notification des appels perdus. Cela peut activer une boucle sans fin payante. Définition du type de notification v î Réglages Type notificat. Modifier une saisie de plusieurs lignes : Appels perdus : Act., régler si l'on souhaite recevoir un SMS de notification. Enregistrer les modifications (p. 12). 29
99 SMS (messages textuels) Boîtes à lettres SMS A la livraison, la boîte à lettres commune est activée. Cette boîte à lettres est accessible à tous et ne peut être protégée par un PIN. Vous pouvez configurer en plus trois boîtes privées et protéger l'accès par PIN. Chaque boîte à lettres est identifiée par un nom et un «ID boîte à lettres» (une sorte de numéro direct). A noter : u Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases) gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à lettres commune (0). u Vous ne pouvez utiliser des boîtes à lettres privées que si le fournisseur de services prend cette fonctionnalité en charge. La prise en charge est signalée par un astérisque (*) placé devant un centre SMS prédéfini. u Dans le cas où vous avez oublié votre code Postfach-PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres. Configuration et modification d'une boîte à lettres privée Configuration d'une boîte à lettres privée v î Réglages Boîtes lettres s Sélectionner la boîte à lettres, p. ex. Boîte lettres 2 et appuyer sur OK. Modifier la saisie de plusieurs lignes : Activation : Activer ou désactiver la boîte à lettres. Identif. : Sélectionner l'id boîte à lettres (0 9). Seuls les chiffres libres peuvent être sélectionnés. Protect. PIN : Activer/désactiver la protection par code PIN. Code PIN Entrer un code PIN à quatre caractères. Enregistrer les modifications (p. 12). Les boîtes à lettres actives sont marquées dans la liste correspondante par. Elles apparaissent dans la liste SMS et peuvent le cas échéant être visualisées avec la touche f. Désactivation d'une boîte à lettres Activation :, régler sur Dés.. Confirmer si nécessaire le message avec Oui. Tous les SMS enregistrés dans cette boîte à lettres seront effacés. Désactivation de la protection par code PIN Régler Protect. PIN : sur Arrêt. Le code PIN est réinitialisé sur Modification du nom d'un combiné v î Réglages Boîtes lettres s (sélectionner la boîte à lettres) Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le nouveau nom. Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer longuement (état de repos). Modification du nom et de l'identifiant d'une boîte à lettres v î Réglages Boîtes lettres s (sélectionner la boîte à lettres) ~ Entrer le code PIN de la boîte à lettres et appuyer sur OK si nécessaire. Identif. :, Protect. PIN :, Code PIN, régler (p. 30). 30
100 SMS (messages textuels) Envoi d'un SMS vers une boîte à lettres privée Pour qu un SMS parvienne dans votre boîte à lettres personnelle, l expéditeur doit connaître votre ID et l ajouter à la suite du numéro. Vous pouvez envoyer à votre partenaire SMS un SMS par le biais de votre boîte à lettres personnelle. Avec ce SMS, votre partenaire SMS obtient le numéro d'appel SMS avec l'identifiant actuel ID et peut l'enregistrer dans le répertoire principal. Si l'id est invalide, le SMS ne sera pas transmsis. Réglage du centre SMS Inscription/modification d'un centre SMS Renseignez-vous avant de créer une nouvelle entrée ou avant de supprimer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services. v î Réglages Centres SMS s Sélectionner Centre SMS (p. ex. Centre serv. 1) et appuyer si nécessaire sur OK. Modifier la saisie de plusieurs lignes : Emetteur? : Sélectionner Oui pour envoyer des SMS par le centre SMS. SMS : Appuyer sur la touche écran Modifier. Inscrire le numéro du service SMS et ajouter un astérisque si votre fournisseur de services prend en charge des boîtes à lettres privées. Appuyer sur la touche écran Modifier. Entrer le numéro du service . Enregistrer les modifications (p. 12). Remarque : Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels de service pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre fournisseur de services supporte cette fonction). Envoi d'un SMS via un autre centre SMS Activer le centre SMS (2 à 5) comme centre d'envoi. Envoyer le SMS. Services d'information SMS Il vous est possible de faire transmettre par votre fournisseur de services certaines informations (p. ex. météo ou tirage du loto) par SMS. Jusqu'à10 services d'informations peuvent être enregistrés. Votre fournisseur de services pourra vous renseigner sur l'offre et les coûts. Réglage/commande d'un service d'information Commande d'un service d'information v î SMS services s Sélectionner le service d'information. Envoi Appuyer sur la touche écran. Remarque : Pour commander un service d'information, vous pouvez aussi ouvrir le menu via v Ì. Réglage d'un service d'information Sélectionner le service d'information (voir plus haut). Ensuite : Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer si nécessaire, le code, la désignation et le numéro de destination. Sauver Appuyer sur la touche écran. 31
101 SMS (messages textuels) Modification d'une entrée du service d'information Sélectionner le service d'information (voir plus haut). Ensuite : Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Modifier le code, la désignation ou le numéro de destination. Sauver Appuyer sur la touche écran. Suppression d'un service d'information Sélectionner le service d'information (voir plus haut). Ensuite : v Ouvrir le menu. Effacer entrée Sélectionner et appuyer sur OK. SMS au niveau des autocommutateurs privés u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si la transmission du numéro de l'appelant (CLIP) sur le poste secondaire est activée. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset. u Au besoin, vous devrez entrer le numéro du centre SMS avec l'indicatif de sortie (suivant votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base. Dans le doute, testez l'autocommutateur en envoyant p. ex. un SMS à votre propre numéro : une fois avec l'indicatif et une fois sans. u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire. L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base. Activation/désactivation de la fonction SMS Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS. Les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros des centres SMS) et les entrées dans les listes de réception et de brouillons restent enregistrés après la désactivation. v Ouvrir le menu. 54O2L Saisir des chiffres. Q OK Désactiver la fonction SMS. Ou : 1 OK Activer la fonction SMS (réglage usine). 32
102 SMS (messages textuels) Dépannage SMS Codes d'erreur lors de l'envoi E0 Masquage permanent du numéro activé (CLIR) ou transmission du numéro non activée. FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Dépannage. Dépannage Le tableau suivant répertorie des situations d'erreur et leurs causes possibles et fournit des indications sur le dépannage. Envoi impossible. 1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service «Transmission du numéro» (CLIP). Demandez à votre fournisseur de services d'activer cette fonctionnalité. 2. La transmission du SMS a été interrompue (p. ex. par un appel entrant). Réexpédier le SMS. 3. La fonctionnalité n'est pas prise en charge par l'opérateur. 4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi. Saisir un numéro (p. 31). Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet. 1. La mémoire de votre téléphone est saturée. Effacer les anciens messages (p. 28). 2. Le deuxième fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS. Vous ne recevez plus de SMS. 1. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte à lettres. Communiquez à vos correspondants SMS votre nouvel identifiant ou annulez la modification (p. 30). 2. Vous n'avez pas activé votre boîte à lettres. Activer la boîte à lettres (p. 30). 3. Le transfert des appels (renvoi) a été activé avec Quand : Immédiat ou le transfert est activé pour la messagerie externe Immédiat. Modifier le transfert des appels. Le SMS est lu. 1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé. Demandez l'activation de cette fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services (payant). 2. Les opérateurs mobiles et fournisseurs SMS sur réseau commuté n'ont pas conclu de partenariat. Informez-vous auprès du fournisseur SMS sur le réseau commuté. 3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc plus enregistré là. Enregistrez à nouveau le terminal pour la réception de SMS. Réception la journée seulement. 1. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données. Enregistrez (une nouvelle fois) l'appareil pour la réception de SMS (voir plus haut). 33
103 Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur dans le réseau. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre opérateur réseau. Réglage de la messagerie externe pour la numérotation rapide En mode numérotation rapide, vous pouvez appeler directement la messagerie externe. La messagerie externe est réglée par défaut pour la numérotation rapide. Il suffit d'inscrire le numéro de la messagerie externe. Définition de la messagerie externe pour la numérotation rapide et inscription du numéro de la messagerie externe v Î Tch1 : Répd/Msg. Messagerie ext. Sélectionner et appuyer sur OK ( =activé). ~ Entrer le numéro de la messagerie externe. Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. La saisie est enregistrée. a Appuyer longuement (état de repos). Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits. Appel de la messagerie externe 1 Appuyer longuement. Vous êtes directement mis en communication avec la messagerie. d Appuyer le cas échéant sur la touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la messagerie à volume fort. Consultation de la messagerie externe Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro d'appel de la messagerie s'affiche à l'écran, si vous avez souscrit au service de transmission du numéro. Lorsque vous prenez l'appel, les nouveaux messages sont restitués. Si vous ne prenez pas l'appel, le numéro de la-messagerie est enregistré dans la liste des appels non lus et la touche Messages se met à clignoter (p. 19). 34
104 Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Inscription de combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés à votre base. Un combiné S44 peut être inscrit à 4 bases au maximum. Inscription automatique de Gigaset S44 à Gigaset S440 Condition : le combiné n'est inscrit à aucune base. L'inscription du combiné à la base Gigaset S440 est automatique. Posez le combiné écran face à vous dans la base. L'inscription dure une minute environ. Pendant ce temps l'écran affiche Processus Inscr. et le nom de la base clignote, p. ex. Base 1. Après une inscription réussie, l'écran du combiné affiche le numéro interne, p. ex. INT 2 pour le numéro interne 2. Le combiné reçoit le plus petit numéro interne libre (1 6). Si les numéros internes 1 6 ont déjà été attribués, le numéro 6 sera remplacé dans la mesure où le combiné identifié par le numéro 6 se trouve à l'état de repos. Remarques : L'inscription automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné. Chaque pression de touche interrompt l'inscription automatique. Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné manuellement. Vous pouvez modifier le nom du combiné (p. 38). Inscription manuelle Gigaset S44 à Gigaset S440 Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base. Après une inscription réussie, le combiné se met dans l'état de repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, p. ex. INT 1. Dans le cas contraire, répétez la procédure. Sur le combiné v Ð Combiné Inscrire comb. s Sélectionner la base, p.ex. Base 1 et appuyer sur OK. ~ Entrer le code PIN système de la base (réglage usine : 0000) et appuyer sur OK. A l'écran clignote p. ex. Base 1. Au niveau de la base Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base, en l'espace de 60 secondes, longuement (env. 3 s). Inscription d'autres combinés Procédez comme suit pour inscrire d'autres combinés Gigaset et des mobiles d'autres téléphones compatibles GAP. Sur le combiné Procédez à l'inscription du combiné conformément au mode d'emploi. Au niveau de la base Appuyer sur la touche Inscription/Paging longuement (env. 3 s). 35
105 Utilisation de plusieurs combinés Retrait de combinés Vous pouvez retirer chaque autre combiné inscrit sur chaque combiné Gigaset S44. u Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. s Sélectionner l'utilisateur interne à retirer. v Ouvrir le menu. Retirer combiné Sélectionner et appuyer sur OK. ~ Entrer le code PIN actuel et appuyer sur OK. Oui Appuyer sur la touche écran. Recherche d'un combiné («Paging») Vous pouvez rechercher votre combiné à l'aide de la base. Appuyer sur la touche Inscription/ Paging brièvement. Tous les combinés sonneront en même temps («Paging») même si les sonneries sont désactivées. Fin de la recherche / c Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base, brièvement, ou sur la touche Décrocher du combiné. Changement de base Si votre combiné est inscrit à plusieurs bases, vous pouvez le régler sur une certaine base ou sur celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base). v Ð Combiné Sélect. Base s Sélectionner une base où il a été inscrit ou Meilleure base et appuyer sur OK. Modification du nom de la base Les noms «Base 1» à «Base 4» sont attribués automatiquement. Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une même base peut avoir différents noms sur différents combinés. Vous pouvez modifier le nom de votre base. v Ð Combiné Sélect. Base s Sélectionner la base et appuyer sur Modifier. ~ Entrer un nouveau nom de 16 caractères max. (p. 58). Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage. a Appuyer longuement (état de repos). Appel interne Les communications avec d'autres combinés inscrits à la même base sont gratuites. Appel vers un combiné en particulier u Activer un appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné. Ou : u Activer un appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche Décrocher. 36
106 Utilisation de plusieurs combinés Appel vers tous les combinés («appel groupé») u Activer un appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés. Fin de la communication a Appuyer sur la touche Raccrocher. Transfert de l'appel à un autre combiné Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel). u Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant externe entend la musique d'attente. s Sélectionner le combiné ou Appel général et appuyer sur OK. Si l'utilisateur interne répond : Annoncer le cas échéant la communication externe. a Appuyer sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée à l'autre combiné. Si l'utilisateur interne ne répond pas ou est occupé, appuyez sur la touche écran Fin pour revenir à la communication externe. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche. Si l'utilisateur interne ne répond pas ou est occupé, l'appel vous est retourné (l'écran affiche Retour d'appel). Double appel interne Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication avec lui. u Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. s Sélectionner le combiné ou OK et appuyer sur OK. Fin du double appel Fin Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau relié à l abonné externe. Acceptation/refus d'un signal d'appel Si, alors que vous êtes en communication interne, vous recevez un appel externe le signal d'appel retentit. Le service Transmission du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Interruption d'un appel interne, acceptation d'un appel externe Accept. Appuyer sur la touche écran. La communication interne est terminée. Vous êtes relié à l'abonné externe. Refus d'un appel externe Refuser Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. Le signal d'appel refusé est audible sur les autres combinés inscrits. 37
107 Utilisation de plusieurs combinés Intrusion d'un utilisateur interne dans une communication externe Condition : la fonction Intrusion INT est activée. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un utilisateur interne peut «entrer» et participer à la conversation depuis un deuxième combiné. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité. Activation/désactivation de l'intrusion v Ð Base Fonctions spéc. Intrusion INT a Appuyer longuement (état de repos). Activation de l'intrusion La ligne est occupée par un appel externe. Votre écran le signale par un message. Vous souhaitez participer à la communication externe établie. c Appuyer longuement sur la touche Décrocher. Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Pendant ce temps, l'écran de ce combiné ne signale pas la réception de messages et n'autorise pas de numérotation. Fin de l'intrusion a Appuyer sur la touche Raccrocher. Tous les participants entendent un bip sonore. Si le premier utilisateur interne appuie sur la touche Raccrocher a la communication entre le combiné qui participe à la conversation et le correspondant externe est maintenue. Modification du nom d'un combiné A l'inscription, les noms «INT 1», «INT 2», etc. sont attribués de façon automatique. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom peut contenir 10 caractères au maximum. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés. u Ouvrir la liste des combinés. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. s Sélectionner le combiné. Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le nom. Sauver Appuyer sur la touche écran. Modification du numéro interne d'un combiné A l inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible. Si tous les numéros ont été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1 6). u Ouvrir la liste des combinés. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. v Ouvrir le menu. 38
108 Utilisation de plusieurs combinés Affecter No Sélectionner et appuyer sur OK. Affichage de la liste des combinés. s Le numéro actuel clignote. Sélectionner un combiné. ~ Entrer un nouveau numéro interne (1 6). L actuel numéro du combiné est écrasé. Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. a Appuyer longuement (état de repos). Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Répétez la procédure avec un numéro libre. Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un certain niveau sonore est atteint. Vous pouvez enregistrer un numéro de destination interne ou externe dans votre combiné. L'alarme de surveillance de pièce transmise à un numéro externe s'interrompt au bout de 90 s environ. L'alarme de surveillance de pièce transmise à un numéro interne (combiné) s'interrompt au bout de 3 min. environ (selon la base). Pendant l'alarme de surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées à l'exception de la touche Raccrocher. Le haut-parleur du combiné est mis en sourdine. En mode surveillance de pièce, les appels entrants sont signalés sur le combiné sans sonnerie et seulement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés. Les tonalités d'avertissement sont également coupées. Si vous prenez un appel entrant, la surveillance de pièce est interrompue pendant la durée de la communication. La fonction reste activée. Si vous éteignez le combiné, le mode surveillance de pièce est terminé. Vous devez réactiver la fonction après la remise en marche du combiné. Attention! Vérifiez impérativement le fonctionnement à la mise en service. Testez par exemple la sensibilité. Vérifiez l'établissement de la connexion si vous renvoyez l'alarme surveillance de pièce à un numéro externe. La fonction activée diminue considérablement l'autonomie du combiné. Placez le cas échéant le combiné dans le chargeur de manière à éviter que la batterie ne se vide. La distance optimale entre le combiné et l'endroit à surveiller est comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers l'endroit à surveiller. La ligne sur laquelle l'alarme de surveillance de pièce est redirigée ne doit pas être bloquée par un répondeur activé. Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination v í Surveill. Pièce Modifier une saisie de plusieurs lignes : Activation : Pour activer sélectionner Ma.. Alarme à : Appuyer sur la touche écran Modifier et entrer le numéro de destination. Numéro externe : sélectionner le numéro du répertoire ou en entrer un directement. Seuls les 4 derniers chiffres s'affichent. Numéro interne : INT s (sélectionner le combiné ou Appel général pour appeler tous les combinés inscrits) OK. Enregistrer le numéro avec Sauvegarder OK. Sensibil. : Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée). Enregistrer les modifications (p. 12). 39
109 Utilisation de plusieurs combinés La fonction est maintenant activée. Avec v, vous pouvez directement commuter dans les réglages. Modification d'un numéro de destination externe réglé v í Surveill. Pièce s Se placer sur la ligne Alarme à :. Modifier Appuyer sur la touche écran. X Effacer le numéro présent. Entrer le numéro conformément à la description «Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination» (p. 39). Enregistrer les modifications (p. 12). Modification d'un numéro de destination interne prédéfini v í Surveill. Pièce s Se placer sur la ligne Alarme à :. Modifier Appuyer sur la touche écran. Oui Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande Entrer le numéro conformément à la description «Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination» (p. 39). Enregistrer les modifications (p. 12). Désactivation à distance de la surveillance de pièce Conditions : le téléphone doit prendre en charge la numérotation par fréquence vocale et l'alarme de surveillance de pièce est transmise à un numéro de destination externe. Prendre l'appel déclenché par la surveillance de pièce et appuyer sur les touches 9 ;. La fonction est désactivée à la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'alarme. Mais les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (p.ex. pas de sonnerie) restent conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran Dés. du combiné. Si vous souhaitez réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro : Réactiver la fonction et l'enregistrer avec Sauver (p. 39). Réglage du mode Walky-Talky La fonction Walky-Talky permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base. Exemple : vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés d'une fonction Walky-Talky. Activez la fonction Walky-Talky sur les deux combinés. Condition : Une des conditions suivantes doit être remplie. u Les deux combinés sont inscrits à la même base. u Les deux combinés sont inscrits à des bases différentes et sont paramétrés sur Meilleure base (p. 36). u L'un des combinés n est inscrit à aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base. u Les deux combinés ne sont inscrits à aucune base. A noter : u La portée entre les combinés peut atteindre au max. 300 m en terrain dégagé en mode Walky-Talky. u Les combinés ne peuvent plus recevoir d appels entrants. u En mode Walky-Talky, l autonomie des combinés est fortement réduite. u Le mode Walky-Talky reste activé même après la mise à l'arrêt et la remise en marche du combiné. 40
110 Utilisation de plusieurs combinés Activation du mode Walky-Talky v í Walky-Talky Si vous appuyez en mode Walky-Talky sur la touche Décrocher c ou sur la touche Mains-libres d, l'appel sera transmis à tous les combinés qui se trouvent en mode Walky-Talky. La communication est établie avec le premier combiné qui prend l'appel Walky-Talky. u Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d avertissement s effectue comme si le combiné était en contact avec la base (p. 44). u Les fonctions «Activation/désactivation de la sonnerie» et «Activation/ désactivation du verrouillage du clavier» (p. 45) sont disponibles en mode Walky-Talky (p. 8). u Pour ouvrir le menu, presser la touche écran. Désactivation du mode Walky-Talky Arrêt Appuyer sur la touche écran. Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce en mode Walky-Talky Cette fonction permet d'utiliser la fonction Walky-Talky comme surveillance de pièce. L'alarme surveillance de pièce est transmise à tous les combinés réglés en mode Walky-Talky dès que le niveau sonore configuré est atteint dans la pièce. Pendant une alarme de surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées à l'exception de la touche Raccrocher. Après avoir raccroché, la fonction reste activée. Après la mise à l'arrêt du combiné, il faut réactiver cette fonction. Attention! Vérifiez impérativement le fonctionnement à la mise en service. Testez p. ex. la sensibilité et l'établissement de la communication. La fonction activée diminue considérablement l'autonomie du combiné. Placez le cas échéant le combiné dans le chargeur de manière à éviter que la batterie ne se vide. La distance entre le combiné et l'endroit à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers l'endroit à surveiller. Notez que la surveillance de pièce en mode Walky-Talky n'offre pas de sécurité optimale. Activation/désactivation de la surveillance de pièce Appuyer sur la touche écran. Surveill. Pièce Sélectionner et appuyer sur OK. Activation : Pour activer sélectionner Ma.. Pour désactiver, sélectionner Arrêt. Sensibil. : Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée). Enregistrer les modifications (p. 12). La surveillance de pièce est maintenant activée, désactivée. 41
111 Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages. Accès rapide à des fonctions et numéros La touche écran gauche et les touches numériques Q et 2 à O peuvent être affectées à un numéro ou une fonction. La numérotation ou le démarrage de la fonction s'effectue sur pression de touche. Affectation d'une touche numérique/ de la touche écran gauche Condition : la touche numérique ou la touche écran gauche n'est pas encore affectée à un numéro ou une fonction. Appuyer sur la touche écran } ou longuement sur la touche numérique. La liste des affectations possibles s'affiche. Les options suivantes sont disponibles : Raccourcis Tches / Répert. Spécial Affecter la touche à un numéro du répertoire principal ou spécial. Le répertoire principal ou le répertoire spécial s'ouvre. Sélectionner une entrée et appuyer sur OK. Si vous effacez ou modifiez l'entrée dans le répertoire principal ou spécial, cette action ne se répercute pas sur l'occupation de la touche numérique ou écran. Info - Services Affecter la touche au menu de commande d'un service d'information (p. 31). î SMS services Notific. par SMS Affecter la touche au menu d'activation de la notification par SMS (p. 29) : î Réglages Type notificat. Surveill. Pièce Affecter la touche au menu de réglage et d'activation de la surveillance de pièce (p. 39) : í Surveill. Pièce Agenda / Réveil/Alarme Affecter la touche au menu de réglage et d'activation d'un rendez-vous ou de la fonction réveil/alarme (p. 48) : ì Agenda / Réveil/Alarme Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélectionnée ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoire principal ou le répertoire spécial (le cas échéant en abrégé). Démarrage de la fonction, numérotation A l'état de repos du combiné, appuyer longuement sur la touche numérique ou brièvement sur la touche écran gauche. En fonction de l'affectation de la touche : u Composition directe des numéros. u Ouverture du menu de la fonction. 42
112 Réglages du combiné Modification de l'affectation d'une touche Touche écran Appuyer longuement sur la touche écran gauche. La liste des affectations possibles s'affiche. Poursuivez conformément à la description de la première affectation de la touche (p. 42). Touche numérique Appuyer longuement sur la touche numérique. Modifier Appuyer sur la touche écran. La liste des affectations possibles s'affiche. Poursuivez conformément à la description de la première affectation de la touche (p. 42). Modification de la langue d affichage Vous avez le choix entre différentes langues pour l'affichage. v Ð Combiné Langue La langue en cours d utilisation est marquée par. s Sélectionner la langue et appuyer sur OK. a Appuyer longuement (état de repos). Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) : v 5 I1 Appuyer les touches l'une après l'autre. s Sélectionner la bonne langue et appuyer sur OK. Réglage de l'affichage Vous avez le choix entre quatre configurations de couleurs et plusieurs niveaux de contraste. v Ð Réglage écran Conf. couleur Sélectionner et appuyer sur OK. s Sélectionner la configuration de couleurs et appuyer sur OK ( = couleur actuelle). a Appuyer brièvement. Contraste Sélectionner et appuyer sur OK. r Sélectionner le contraste. Sauver Appuyer sur la touche écran. a Appuyer longuement (état de repos). Réglage de l'écran de veille Vous pouvez faire afficher un écran de veille à l'état de repos. Cet écran remplace l'affichage standard à l'état de repos. La date, l'heure et le nom pourront être masqués. L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, p. ex. pendant une communication ou si le combiné a été retiré. Si un écran de veille est actif, la fonction Ecran de veille est cochée. v Ð Réglage écran Ecran de veille Le réglage actuel est visible à l'écran. Modifier la saisie de plusieurs lignes : Activation : Act. (écran de veille affiché) ou Dés. (pas d'écran de veille). Image : Modifier si nécessaire l'écran de veille (voir ci-dessous). Enregistrer les modifications. 43
113 Réglages du combiné Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur une touche quelconque pour afficher l'écran de repos avec la date et l'heure. Modification de l'écran de veille v Ð Réglage écran Ecran de veille s Se placer sur la ligne Image :. Afficher Appuyer sur la touche écran. L'écran de veille actif s'affiche. s Sélectionner l'image et appuyer sur OK. Enregistrer les modifications. Réglage du mode nuit Si le combiné se trouve dans le chargeur, la luminosité de l'écran est moyenne. Si cet éclairage vous dérange, vous pouvez activer le mode nuit. L'écran devient alors noir quand le combiné est placé dans le chargeur. v Ð Réglage écran Mode nuit a Sélectionner et appuyer sur OK ( =activé). Appuyer longuement (état de repos). Activation/désactivation du décroché automatique Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné du chargeur lorsque vous recevez un appel sans presser sur la touche Décrocher c. v Ð Combiné Décroché auto. Sélectionner et appuyer sur OK ( =marche). a Appuyer longuement (état de repos). Réglage du volume d'écoute Vous pouvez régler le volume d'écoute pour le mode Mains-libres en cinq et le volume écouteur en trois niveaux. Ces réglages ne sont possibles que pendant un appel externe. Vous pouvez seulement modifier le volume pour le mode Mains-libres si vous avez activé la fonction Mains-libres. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. t Ouvrir le menu. r Sélectionner le volume. Sauver Appuyer si nécessaire sur la touche écran pour enregistrer le réglage durablement. Si t est affecté à une autre fonction, p. ex. Va-et-vient (p. 18) : v Ouvrir le menu. Volume Sélectionner et appuyer sur OK. Réglage (voir plus haut). Modification des sonneries u Volume : Vous avez le choix entre cinq volumes (1 5 ; p.ex. Volume 2 = ˆ) et sonnerie à volume croissant (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ). u Sonneries : Vous pouvez sélectionner un son quelconque dans le menu gestion mélodie (p. 46). Vous avez la possibilité de régler individuellement les sonneries pour les fonctions suivantes : u Appels externes : pour les appels externes : u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous fixés (p. 48) 44
114 Réglages du combiné u Réveil / alarme : pour une sonnerie de réveil définie (p. 47) u Tous appels : réglages identiques pour toutes les fonctions Réglages pour certaines fonctions Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signal. Vous pouvez aussi régler le téléphone de façon qu'il annonce le nom de l'appelant externe. Cette fonction nécessite l'enregistrement préalable du modèle vocal (p. 17). v ï Régl.sonnerie q Réglage, p.ex. Appels externes. Sélectionner et appuyer sur OK. r Régler le volume (1 6). s Se placer sur la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie. r Activer ou désactiver Annonc.nom. Condition : transmission du numéro activée (p. 16). Enregistrer les modifications (p. 12). A l'état de repos, vous pouvez aussi ouvrir le menu Régl.sonnerie en appuyant t brièvement. Réglages identiques pour toutes les fonctions v ï Régl.sonnerie Tous appels Réglage du volume et de la sonnerie (voir «Réglages pour certaines fonctions»). Oui a Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. Appuyer longuement (état de repos). Activation/désactivation de la sonnerie Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants ou pour l'appel en cours avant de décrocher ou à l'état de repos. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe. Désactivation de la sonnerie pour tous les appels * Maintenir la touche Étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Le symbole Ú s'affiche à l'écran. Réactivation de la sonnerie * Appuyer longuement sur la touche Etoile. Désactivation de la sonnerie pour l appel actuel Silence Appuyer sur la touche écran. Activation/désactivation du bip d'appel A la place de la sonnerie, vous pouvez activer un bip d'appel. Lors d'un appel, un bip court («Bip») retentit alors à la place de la sonnerie. * Appuyer longuement sur la touche Etoile et en l'espace de 3 secondes : Bip Appuyer sur la touche écran. Désormais, les appels sont signalés par un bip court. L'écran affiche º. 45
115 Réglages du combiné Activation/désactivation de la suppression de la première sonnerie v Ouvrir le menu. 54O1O Appuyer sur les touches. Q OK Activer l'émission de la première sonnerie. Ou : 1 OK Supprimer la première sonnerie. Gestion des mélodies Le menu gestion des mélodies du combiné gère les mélodies et les sons utilisables comme mélodies. Il peut gérer les types de sons suivants : Icône Sons Format Sonneries ; monophoniques Standard Polyphoniques Standard Polyphoniques.psf Ö Monophoniques imelody L'icône est placée devant le nom dans la gestion des mélodies. Sur votre téléphone, 3 Ù et 17 sont prédéfinis. Vous pouvez renommer ou supprimer les sons prédéfinis. Vous avez la possibilité de télécharger les sons au format.psf et imelody à partir d'un PC (p. 57). Vous pouvez vous faire envoyer des sons au format imelody par SMS (p. 29). Vous pouvez écouter les sons disponibles et renommer ou supprimer dans le menu gestion des mélodies les sons que vous avez chargés et enregistrés sur le combiné par SMS ou câble de transfert (16 Ko max.) Ecoute de sons v Ë q (sélectionner l'entrée) Ecouter Appuyer sur la touche écran. Ecoute de sons. La touche q commute entre les entrées. Fin Appuyer sur la touche écran. Fin de l'écoute. a Appuyer longuement (état de repos). Pendant que vous faites passer des sons, vous pouvez régler le volume avec la touche écran Volume. Si vous avez enregistré un son dans un format fichier invalide, un message d'erreur s'affiche après la sélection. Avec Î, vous annulez l'opération. Avec Effacer, vous effacez le son. Suppression/Changement du nom des sons Vous avez sélectionné une entrée. Si un son ne peut être effacé (è), ces options ne sont pas disponibles. v Ouvrir le menu. Selon le contexte, les fonctions suivantes sont disponibles : Renommer Sélectionner et appuyer sur OK. Modifier le nom (16 caractères max., pas d'espace, de caractères spéciaux et d'accents) et appuyer sur OK. L'entrée est enregistrée sous un nouveau nom. Effacer entrée L entrée sélectionnée est effacée. Une mélodie de sonnerie supprimée est automatiquement remplacée. Une mélodie pour appels VIP ou dates anniversaires n'est pas automatiquement remplacée. 46
116 Réglages du combiné Activation/désactivation des tonalités d'avertissement Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres : u Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée. u Tonalités de validation : Tonalité de confirmation (séquence de sons montante) : à la fin de l'entrée/du réglage et de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le ou le journal des appels. Tonalité d'erreur (séquence de sons descendante) : en cas de saisie incorrecte Tonalité de fin de menu : lorsque vous arrivez à la fin d'un menu u Tonalité de batterie : la batterie doit être rechargée. v ï Tonal. avertis. Modifier la saisie de plusieurs lignes : Clic clavier : Sélectionner Act. ou Dés. Bip confir. : Sélectionner Act. ou Dés. Batter. : Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. Le bip d'avertissement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication Enregistrer les modifications (p. 12). Vous ne pouvez désactiver le bip de confirmation à l'insertion du combiné dans la base. Réglage du réveil/de l'alarme Condition : la date et l'heure ont été réglées (p. 8). Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme v ì Réveil/Alarme Modifier la saisie de plusieurs lignes : Activation : Sélectionner Act. ou Dés. Heure : Entrer l'heure de réveil avec 4 caractères. Enregistrer les modifications (p. 12). Le symbole ¼ apparaît à l'écran. Le déclenchement du réveil/de l'alarme est signalé sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée (p. 44). L'appel de réveil/ d'alarme retentit 60 s. Le texte Réveil/ Alarme s'affiche à l'écran. Pendant un appel, le réveil/l'alarme est signalé par un bip court. Désactivation du réveil/de l'alarme Condition : un rappel de réveil retentit. Silence Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelconque. 47
117 Réglages du combiné Création d un rendez-vous Vous pouvez vous faire rappeler 5 rendezvous par votre combiné (volume et mélodie, voir p. 44). Enregistrement d'un rendez-vous Condition : la date et l'heure ont été réglées (p. 8). v ì Agenda La liste des rendez-vous enregistrés s'affiche. Si vous avez déjà enregistré cinq rendez-vous, vous devez d'abord effacer un rendez-vous fixé. <Nouv. entrée> Sélectionner et appuyer sur OK. Modifier la saisie de plusieurs lignes : Activation : Sélectionner Act. ou Dés. Date : Entrer le jour/mois avec 4 caractères. Heure : Entrer l'heure/lesminutes avec 4 caractères. Texte : Appuyer sur la touche écran Modifier. Entrer le texte (max. 16 caractères) et appuyer sur OK. Le texte s'affiche comme nom de rendez-vous dans la liste et lors du rappel. Si vous n'avez pas entré de texte, la date et l'heure du rendez-vous s'affichent. Enregistrer les modifications (p. 12). L'icône ¼ s affiche. Le rendez-vous est marqué par dans la liste. Les rendezvous sont triés par date dans la liste. Un rendez-vous est signalé par la sonnerie sélectionnée (p. 44). Le rappel du rendezvous retentit 30 s. Le texte ou la date et l'heure définis s'affichent. Pendant un appel, le rendez-vous est signalé par un bip court. Gestion des rendez-vous v ì Agenda (Sélectionner Rendez-vous 1 5) Affichage/modification du rendez-vous : Afficher Appuyer sur la touche écran. Le rendez-vous s'affiche. Retour avec OK ou : Modifier Appuyer si nécessaire sur la touche écran pour modifier l'entrée. Effectuer les modifications. Utilisation d'autres fonctions de menu : v Ouvrir le menu. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Modifier entrée Modifier le rendez-vous sélectionné. Effacer entrée Effacer le rendez-vous sélectionné. Effacer liste Effacer tous les rendez-vous. Désactivation de la sonnerie de rendez-vous ou réponse Condition : un rappel de rendez-vous retentit. Silence Appuyer sur la touche écran pour désactiver le rappel de rendez-vous. Ou : SMS Appuyer sur la touche écran pour répondre au rappel de rendez-vous par un SMS. 48
118 Réglages du combiné Affichage des RdV, dates anniversaire non acquittés Les rendez-vous, dates anniversaire non acquittés (p. 17) sont enregistrés dans la liste Dates échues dans les cas suivants : u Vous n'acquittez pas un rendez-vous/ une date anniversaire. u Le rendez-vous/la date anniversaire a été signalé(e) pendant un appel. u Le combiné est éteint au moment du rappel du rendez-vous/de la date anniversaire. La toute nouvelle entrée se trouve au début de la liste. Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous ou une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche Agenda. Si vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues s'ouvre aussi. Ouvrir la liste par le menu : v ì Dates échues s Effacer Ou : SMS a Sélectionner un rendez-vous/ une date anniversaire. Les informations sur le rendezvous ou sur la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous échu est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par. Appuyer sur la touche écran pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire. Appuyer sur la touche écran pour écrire un SMS. Appuyer longuement (état de repos). Si vous avez enregistré 10 entrées dans la liste, l'entrée la plus ancienne sera effacée au prochain rappel de rendez-vous. Numéro d'urgence Par défaut, le numéro 112 est enregistré comme numéro d'urgence. Vous pouvez modifier ou supprimer le numéro d'urgence. Le numéro d'urgence reste accessible en cas de verrouillage du clavier. Modification du numéro d'urgence v Ð Combiné No d'urgence Le numéro d'urgence s'affiche. Vous ne pouvez pas composer le numéro avec c dans ce menu. ~ Modifier le numéro d'urgence. Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur OK. La saisie est enregistrée. Composition du numéro d urgence Le numéro d'urgence (p. 8) peut aussi être appelé quand le clavier est verrouillé. ~ Entrer le numéro d'urgence. c Appuyer sur la touche Décrocher. Réinitialisation du combiné Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire principal, du répertoire spécial, du journal des appels, du répertoire des adresses e- mail, les listes SMS, l'inscription du combiné à la base et le contenu de la gestion des mélodies sont conservés. Vous trouverez une présentation des réglages usine en annexe, p. 57. v Ð Combiné Réinit. Combiné Oui a Appuyer sur la touche écran. Appuyer longuement (état de repos). 49
119 Réglages de la base Annuler la réinitialisation avec a ou la touche écran Non. Réglages de la base Les réglages de la base s'effectuent avec un combiné Gigaset S44 inscrit. Protection du téléphone contre les accès non autorisés Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système entre autres à l'inscription et au retrait d'un combiné de la base ou à la réinitialisation. Modification du code PIN système Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base en un code PIN à 4 chiffres connu de vous uniquement. Attention : N oubliez pas le nouveau code PIN système! Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d intervenir sur l appareil. Adressez-vous dans ce cas à l assistance technique Siemens (p. 55). v Ð Base PIN système ~ Entrer le cas échéant le code PIN actuel et appuyer sur OK. ~ Entrer le nouveau code PIN système. Pour des raisons de sécurité, l entrée est représentée par quatre astérisques ( **** ). s~ Passer à la ligne suivante, réintroduire le code PIN système et appuyer sur OK. a Appuyer longuement (état de repos). Prise en charge du répéteur L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. A cet effet, vous devez activer le mode Répéteur. Cette opération interrompt les communications en cours via la base. Condition : un répéteur est inscrit. v Ð Base Fonctions spéc. Utilis. Repeater Oui Appuyer sur la touche écran. En cas de répéteur activé, la fonction est marquée par. Réinitialisation de la base A la réinitialisation, les combinés restent inscrits. Les paramètres suivants ne seront pas réinitialisés : u Code PIN système u Réglage «première sonnerie supprimée» u Services d'information SMS Vous trouverez une présentation des réglages usine en annexe, p. 57. v Ð Base Réinit. Base ~ Entrer le code PIN actuel et appuyer sur OK. Oui Appuyer sur la touche écran. Annuler la réinitialisation avec a ou la touche écran Non. 50
120 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Raccordement de la base à un autocommutateur privé Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d'emploi de votre autocommutateur. Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro. Mode de numérotation et durée de flashing Le réglage courant est marqué par. Modification du mode de numérotation : Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : u Fréquence vocale (FV), u Numérotation par impulsion (ND). v Ð Base Fonctions spéc. Mode numérot. s Sélectionner le mode de numérotation ( = activé) et appuyer sur OK. a Appuyer longuement (état de repos). Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie) Condition : si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur, vous devez le cas échéant faire précéder les numéros externes appelés d'un préfixe, p. ex. «0» v Ð Base Fonctions spéc. Préf.accès rés. ~ Saisir ou modifier le préfixe (3 chiffres max.). Enregistrer les modifications (p. 12). Si un préfixe a été enregistré : u Le préfixe est automatiquement placé devant le numéro en cas de sélection : de numéros des centres SMS, du journal des appels. u Le préfixe doit être entré en cas de numérotation manuelle et de saisie manuelle de numéros d'urgence/ directs et de numéros des centres SMS. u Si vous reprenez lors de l'envoi d'un SMS le numéro du destinataire du répertoire principal, vous devez supprimer le préfixe. u Pour effacer un préfixe, appuyez sur la touche X. Pour ajouter une pause ou un flashing, appuyez sur s Insérer pause OK ou s Insérer R OK. Réglage de la durée de flashing v Ð Base Fonctions spéc. Durées flashing s Sélectionner le mode de numérotation ( = activé) et appuyer sur OK. a Appuyer longuement (état de repos). 51
121 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Réglage des durées de pause Modification de la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro. v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 L Appuyer sur les touches. ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 =1 s; 2 =3s; 3 =7s) et appuyer sur OK. Modification de la pause après la touche flashing (R) Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur l'exige (voir mode d'emploi de l'autocommutateur). v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 2 Appuyer sur les touches. ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 =800ms; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et appuyer sur OK. Modification de la pause interchiffre (pause après le préfixe) Condition : vous avez enregistré un préfixe (p. 51). v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 1 Appuyer sur les touches. ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s ; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 = 6 s) et appuyer sur OK. Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) Si votre commutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale est nécessaire (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication. Condition : vous êtes en ligne ou avez composé un numéro externe. v Ouvrir le menu. Numérotation FV Sélectionner et appuyer sur OK. Le mode fréquence vocale n'est activé que pour cette communication. 52
122 Annexe Annexe Entretien Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. Contact avec un liquide Si le combiné a été mis en contact avec des liquides : 1. Eteindre le combiné et retirer immédiatement les batteries. 2. Laisser le liquide s'écouler. 3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.). 4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer. Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra pas être accordé. Questions et réponses Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous nous tenons à votre disposition à l'adresse 24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant répertorie les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles.! L'écran n'affiche rien. 1. Le combiné n'est pas allumé. Appuyer sur la touche Raccrocher a longuement. 2. Les batteries sont vides. Remplacer ou recharger les batteries (p. 7). Le combiné ne réagit pas à une pression de touche. Le verrouillage du clavier est activé. Appuyer sur la touche Dièse # longuement (p. 8). Dans l'affichage, «Base x» clignote. 1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base. Réduire la distance entre le combiné et la base. 2. Le combiné a été retiré. Inscrire le combiné (p. 35). 3. La base n'est pas activée. Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6). Dans l'affichage Recherche base clignote. Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est en position marche ou à portée. Réduire la distance entre le combiné et la base. Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6). Le combiné ne sonne pas. 1. La sonnerie est désactivée. Activer la sonnerie (p. 45). 2. La fonction renvoi est réglée sur Immédiat. Désactiver le renvoi (p. 16). Absence de sonnerie/de tonalité de numérotation. Le câble de la base a été remplacé. Lors de l achat, vérifier que le brochage du connecteur est bien correct (p. 6). 53
123 Annexe Le correspondant n entend rien. Appui sur la touche u (INT). Le combiné est donc en mode «micro désactivé». Réactiver le microphone avec (p. 14). Le numéro de l'appelant ne s'affiche pas bien que le service CLIP soit activé. La transmission du numéro est désactivée. L'appelant doit demander à son opérateur d'activer la transmission des numéros. Emission d'une tonalité d'erreur à la saisie (séquence de sons descendante). Echec de l'action/entrée erronée. Répéter l'opération. Observer l'écran pendant l'action et consulter le cas échéant le mode d'emploi. Ecoute impossible de la messagerie externe. L'installation téléphonique est réglée en mode numérotation décimale. Régler l'installation téléphonique en mode fréquence vocale. 54
124 Annexe Service (Customer Care) Si vous avez des questions techniques ou d utilitation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l assistance de notre site Internet: vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Foire Aux Questions (page 53) des réponses aux questions le plus fréquentes. Dans le cas oú une réparation s avérerait nécessaire, adressez-vous à l un de nos centres de SAV: Abu Dhabi Argentina Australia Austria Bahrain Bangladesh Belgium Bosnia Herzegovina Brazil Brunei Bulgaria Cambodia Canada China Croatia Czech Republic Denmark Dubai Egypt Estonia Finland France Germany Greece Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Ireland Italy Ivory Coast Jordan Kenya Kuwait Latvia Lebanon Libya Lithuania Luxembourg Macedonia Malaysia Malta Mauritius Mexico Morocco Netherlands New Zealand Norway Oman Pakistan Philippines Poland Portugal Qatar Romania Russia (800) Saudi Arabia Serbia Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa Spain Sweden Switzerland Taiwan Thailand Tunisia Turkey Ukraine United Arab Emirates United Kingdom USA Vietnam Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés. 55
125 Annexe Homologation Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured." Accord du directeur The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. Si nécessaire, une copie de la déclaration originale peut être obtenue via la hotline de la société. Caractéristiques techniques Batteries recommandées (état au moment de l'impression du mode d'emploi) Nickel-Hydrure métallique (NiMH) : u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh «for DECT» u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA (700 mah) u GP 700 mah u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800 Le combiné n'est livré qu'avec des batteries homologuées. Temps d'utilisation/de charge du combiné Capacité Autonomie en veille Autonomie en communication Temps de charge 800 mah Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables qu'en cas d'utilisation des batteries recommandées. Consommation de la base En veille : env. 2 watts. environ 150 heures (6 jours) environ 10 heures environ 10 heures Pendant la communication : env. 2 wattscaractéristiques générales Norme DECT Norme GAP Nombre de canaux Plage de fréquences radio Mode duplex Espacement entre canaux supportée supportée 60 canaux duplex MHz multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms 1728 khz Débit binaire 1152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d émission 10 mw, puissance moyenne par canal Portée jusqu à 300 m en champ libre, jusqu à 50 m à l intérieur d un bâtiment Alimentation électrique (sur la 230 V ~/ 50 Hz base) Conditions ambiantes pour l'exploitation +5 C à +45 C ; 20 % à 75 % d'humidité relative 56
126 Annexe Mode de numérotation Dimensions de la base Dimensions du combiné Poids de la base Poids du combiné avec batteries Réglages usine Voici comment votre Gigaset S440 est configuré en usine. Vous pouvez à tout moment le réinitialiser (p. 49, p. 50). Réglages usine de la base Fonction Première sonnerie supprimée FV (fréquence vocale)/ ND (numérotation par impulsion) 115 x 109 x 75 mm (L x l x H) 141 x 51 x 28 mm (L l H) 116 g 120 g Réglages usine Page activé p. 46 Durée du flashing 100 ms p. 51 Utiliser la fonction désactivé p. 38 Intrusion Type de liste journal des appels Combiné : nom Préfixe opérateur (présélection) Appels perdus p. 20 «INT 1» à «INT6» prédéfini selon les pays p. 38 p. 22 Pause : prise de ligne 3 s p. 52 Pause : touche R 800 ms p. 52 Pause : préfixe 3 s p. 52 Numérotation rapide 1 Notification/numéro de notification SMS Liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS activé p. 34 messagerie externe sans numéro d'appel désactivé/ pas de numéro p. 29 vide p. 25 Fonction SMS activé p. 32 Fonction Services d'information SMS Centre d émission SMS Réglages usine du combiné Interface PC 10 prédéfinis p. 31 p. 31 Code PIN système 0000 p. 35 Préfixe aucun p. 51 Mode de numérotation FV p. 51 Fonction Bip batterie/clic clavier/bip de confirmation Décroché automatique Réglages usine Page activé p. 47 activé p. 44 Surveillance de pièce désactivé p. 39 Surveillance de pièce : sensibilité / numéro élevée/ pas de numéro p. 39 Sélection de la base Base 1 p. 36 Langue d affichage spécifique au p. 43 pays Volume : mainslibres/écouteur/sonnerie, réveil/alarme, rendez-vous 3 /1/5 p. 44 Mode nuit désactivé p. 44 Numéro d'appel 112 p. 49 d'urgence Saisie intuitive EATONI Réveil/alarme/rendezvous Réglages usine Page activé p. 58 désactivé p. 47 Jeu de caractères standard p. 58 Vous pouvez relier le combiné au moyen d'un câble de transfert (p. 64) à votre ordinateur. Votre ordinateur peut alors dialoguer avec votre combiné par le biais d'un programme (téléchargeable gratuitement 57
127 Annexe sur Vous avez la possibilité d'appeler le répertoire principal de votre combiné et d'y charger des sons à partir de l'ordinateur. Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, l'écran affiche Echange données. Durant ce temps, aucune donnée ne peut être entrée au clavier et tous les appels entrants sont ignorés. Saisie et édition de texte Les règles suivantes s'appliquent à la saisie d'un texte : u Commander le curseur avec les touches u v t s. u Les caractères sont insérés à gauche du curseur. u Appuyer sur la touche Etoile * brièvement pour passer du mode «Abc» au mode «123», du mode «123» au mode «abc» et du mode «abc» au mode «Abc» (majuscules : 1ère lettre en majuscule, lettres suivantes en minuscule). Appuyer sur la touche Etoile * avant la saisie de la lettre. u Appuyer sur la touche Etoile * longuement : montre la ligne de sélection des caractères affectés à la touche Etoile. u Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules. u Lors de la saisie dans le répertoire, la dernière ligne de l'écran affiche un «A» ou un «a». u Lors de l'édition d'un SMS, le texte «Abc», «abc» ou «123» apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Rédaction de SMS (avec saisie intuitive) La saisie intuitive EATONI vous aide à écrire des SMS : A chacune des touches entre Q et O sont affectés des caractères (voir tables de caractères, p. 59). Ces caractères sont affichés sur une ligne de sélection sous le champ de texte (au-dessus des touches écran) dès que vous appuyez sur une touche. La lettre vraisemblablement la plus proche s'affiche en surbrillance au début de la ligne de sélection. Elle est appliquée dans le champ de texte (2) Ç Abc Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soir. Ic hgi W 1 EATONI est activé 2Texte SMS 3 Ligne de sélection 2 3 Rédaction de SMS/écriture de noms (sans saisie intuitive) Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition. Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : 58
128 Annexe Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si le caractère proposé par EATONI ne correspond pas à celui qui est souhaité, appuyez brièvement sur la touche Dièse # jusqu'à ce que le caractère recherché s'affiche en surbrillance sur la ligne de représentation et qu'il soit repris dans le champ de texte. Si vous appuyez sur la touche Dièse # longuement, la ligne de sélection des caractères affectée à la touche Dièse s'affiche. Activation/désactivation de la saisie intuitive Condition : vous rédigez un SMS. Appuyer sur la touche écran. Saisie intuitive Sélectionner et appuyer sur OK ( =activé). a Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher afin de revenir à la zone texte. Saisir le texte. Classement des entrées du répertoire Les entrées du répertoire sont en général triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Le classement s'opère comme suit : 1. Espace (représenté ici par s) 2. Chiffres (0 9) 3. Lettres (alphabétique) 4. Autres symboles Si vous souhaitez contourner le classement dans l'ordre alphabétique, faites précéder le nom d un espace ou d'un chiffre. Ces entrées se placent alors au début du répertoire. Les noms précédés d une étoile se trouvent à la fin du répertoire. Saisie de caractères spéciaux Ecriture standard 1 Q * # *) **) 1x Espace Espace Abc-->. # 123 2x 1 Â, 123 *) Répertoire et autres listes **) A la rédaction d'un SMS abc 3x 1? * \ 4x $ â! / & 5x 0 ( 6x $ + ) 7x - < 8x : = 9x > 10x % 11x 12x 13x ; 14x _ 59
129 Présentation du menu Présentation du menu Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : en ouvrant le menu et en entrant une combinaison de chiffres («raccourci»). Exemple : v414 pour «Réglage de la sonnerie du réveil/de l'alarme». A l'état de repos du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) : 1 SMS î Vous avez activé une boîte à lettres SMS (commune ou privée) sans PIN 1-1 Créer texte 1-2 Réception Brouillons Vous avez activé une boîte à lettres SMS avec PIN ou 2-3 boîtes à lettres. 1-1 B.à.L commune Créer texte Réception Brouillons 1-2 à 1-4 Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres à Créer texte à Réception à Brouillons 1-5 SMS services 1-5 SMS services Centre d'infos Commander 1-6 Réglages Centres SMS Centre serv. 1 [à] Centre serv Boîtes lettres B.à.L commune Boîte lettres Boîte lettres Boîte lettres No. Notification Type notificat Accusé réception 60
130 Présentation du menu 3 Famille/Loisirs í 3-1 Surveill. Pièce 3-2 Walky-Talky 4 Sons / Audio ï 4-1 Régl.sonnerie Appels externes Appels internes Rendez-vous Réveil / alarme Tous appels 4-2 Tonal. avertis. 5 Réglages comb. Ð 5-1 Date/Heure 5-2 Réglage écran Ecran de veille Conf. couleur Contraste Mode nuit 5-3 Combiné Langue Décroché auto No d'urgence Inscrire comb Base 1 [à] Base Sélect. Base Base 1 [à] Base Meilleure base Réinit. Combiné 61
131 Présentation du menu 5-4 Base PIN système Réinit. Base Fonctions spéc Mode numérot Durées flashing Utilis. Repeater Préf.accès rés Intrusion INT Sél.rés.auto Présélect.réseau Avec présél Sans présél. 6 Répondeur Î 6-1 Tch1 : Répd/Msg Messagerie ext. 7 RDV/Heure ì 7-1 Agenda 7-2 Réveil/Alarme 7-3 Dates échues 8 Gestion mélodie Ë 9 SMS services Ì 62
132 Accessoires Accessoires Combinés Gigaset Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique sans fil : Combiné Gigaset S44 u Ecran couleur rétro-éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Clavier rétro-éclairé u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Répertoire principal acceptant près de 200 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Numérotation vocale u Interface PC pour gestion d'entrées de répertoire principal u Branchement de casque u Walky-Talky Combiné Gigaset SL44 u Design exceptionnel u Ecran couleur rétro-éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Enregistrement de mélodies par le biais du combiné u Répertoire principal acceptant près de 200 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Numérotation vocale u Interface PC pour gestion d'entrées de répertoire principal u Branchement de casque u Walky-Talky u Jeu «Balloon Shooter» 63
133 Accessoires Combiné Gigaset C34 u Ecran graphique rétro-éclairé u Mélodies polyphoniques u Mains-libres u Répertoire principal acceptant près de 100 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Surveillance de pièce u Compte à rebours Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB L'adaptateur Gigaset M34 USB relie votre PC sans fil à votre Gigaset. Vous pouvez ainsi : u téléphoner à moindres frais par Internet avec votre combiné Gigaset (ADSL) (voix sur IP) u naviguer sans fil sur Internet avec le PC (RNIS) u créer, envoyer et recevoir des SMS au PC u faire afficher des notifications par Internet (p. ex. météo, bourse) sur le combiné u envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS) u télécommander votre PC par le biais du combiné (p. ex. commander le lecteur Windows Media Player) Répéteur Gigaset Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base. Kit Mains-libres avec touche P2T Le kit Mains-libres vous permet de téléphoner sans avoir le téléphone en main. Câble de transfert (Data Cable) DCA-500 Pour raccorder le téléphone au port série RS232 de votre ordinateur. 64
134 Accessoires Câble de transfert (Data Cable) USB DCA-510 Pour raccorder le téléphone au port USB de votre ordinateur. Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne : Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits. N'utilisez que des accessoires d'origine. Vous éviterez ainsi des problèmes de santé et des dommages matériels tout en ayant la certitude que le matériel utilisé est conforme aux dispositions correspondantes. 65
135 Index Index A Activation décroché automatique intrusion interne rendez-vous suppression de la sonnerie surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier Activation de la numérotation vocale.. 9 Adresse ajout dans un SMS Affectation d'une touche Affectation d'une touche numérique. 42 Affichage dates anniversaire non acquittées.. 49 espace mémoire message de la messagerie externe numéro (CLI/CLIP) numéro d'urgence rendez-vous non acquittés Aides auditives Amplificateur de réception, voir Répéteur Annulation (opération) Appel de l'extérieur externe interne prise Appel collectif Appel non connu Appel perdu Autocommutateur privé activation provisoire du mode fréquence vocale enregistrement du préfixe pause après préfixe raccordement de la base réglage de la durée du flashing réglage du mode de numérotation. 51 réglage du mode de numérotation SMS temps de pause Autonomie du combiné en mode Surveillance de pièce , 41 B Base changement modification du nom de la base PIN système portée raccordement à un autocommutateur privé raccordement et mise en place réglage réinitialisation Batterie charge indication insertion tonalité Batteries batteries recommandées Bip d'appel Bip d avertissement, voir Tonalités d avertissement Bip de confirmation Bips de validation Bloc-secteur Boîtes à lettres, voir SMS Brochage de la fiche du cordon téléphonique C Caractères spéciaux Caractéristiques techniques Centre SMS modification du numéro réglage CLI/CLIP Combiné changement de base changement de base pour la meilleure réception contact avec un liquide désactivation du micro écran de veille état de repos inscription inscription à une autre base intensité de la réception
136 Index langue d affichage liste mise en marche/à l'arrêt mise en service mode nuit modification du numéro interne paging recherche réglage (individuel) réinitialisation renommage retrait , 36 temps d'utilisation et de charge tonalités d'avertissement transfert d'une communication utilisation comme surveillance de pièce , 41 utilisation de plusieurs volume d écoute Communication externe fin interne intrusion prise d'appel , 14 transfert , 38 Communication interne signal d'appel Consignes de sécurité Consommation électrique Consultation de la messagerie externe Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie D Date anniversaire affichage des dates non acquittées enregistrement dans le répertoire principal ne pas acquitter Décroché automatique , 44 Dépannage Dépannage (SMS) Désactivation décroché automatique intrusion interne rappel de rendez-vous rendez-vous suppression de la sonnerie surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier Désactivation du micro du combiné...14 Double appel (interne) Durée du flashing E EATONI (saisie intuitive) Ecoute modèle vocal Ecran à l'état de repos contraste écran de veille langue incompréhensible luminosité mode nuit modification de la langue d affichage réglage Ecran de veille Enregistrement modèle vocal Enregistrement (préfixe) Entrée enregistrement (messagerie externe) enregistrement, modification (présélection) sélection (menu) sélection dans le répertoire principal suppression dans le journal des appels Entretien du téléphone Envoi entrée de répertoire principal à combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace mémoire Etat de repos,retour à Exemple saisie dans menu saisie de plusieurs lignes F Fax (SMS)
137 Index Fin, communication Fin, voir Désactivation Fonctions spéciales Fréquence vocale G Gestion des mélodies I Icône batterie écran nouveau SMS rendez-vous réveil sonnerie verrouillage du clavier ID de boîte à lettres, voir SMS Indicateur de charge des batteries Indicatif de sortie Inscription (combiné) Insertion d une image dans un SMS Insertion de sons dans un SMS Intensité de la réception Interface PC Interne communication double appel intrusion Intrusion J Journal des appels , 20 L Langue de saisie (SMS) Langue, écran LED Messages Liquide Liste appels perdus combinés journal des appels répertoire Liste de numéros opérateur Liste de réception (SMS) Liste des brouillons (SMS) Luminosité écran M Mains-libres touche Maîtrise des coûts de télécommunication Meilleure base Menu entrée navigation dans le menu ouverture présentation retour au menu précédent tonalité de fin touche Message texte, voir SMS Messagerie externe Messages touche Microphone Mise à l'arrêt combiné Mise en marche combiné Mise en place, base Mise en service combiné téléphone Mode de numérotation Mode de numérotation par impulsions Mode Ecouteur Mode nuit Mode repos (écran) Modèle vocal écoute enregistrement suppression Modification langue d affichage mode de numérotation nom d'un combiné nom de la base numéro d'urgence numéro de destination numéro interne d'un combiné PIN système sonnerie temps de pause volume d'écoute
138 Index Modification du PIN système Modification PIN Musique d'attente N Nom d'un combiné renommage de la base Non acquitté date anniversaire rendez-vous Non connu Notification via SMS Numéro affichage du numéro de l'appelant (CLIP) comme destination en mode Surveillance de pièce enregistrement dans le répertoire principal extraction du répertoire principal.. 17 inscription du numéro de la messagerie externe reprise dans le répertoire principal reprise du texte SMS saisie avec répertoire principal Numéro d'urgence Numéros du répertoire spécial Numérotation numéro d'urgence numérotation rapide numérotation vocale répertoire principal répertoire spécial Numérotation rapide , 42 messagerie externe Numérotation vocale numérotation O Opérateurs (liste de numéros) Ordre dans le répertoire principal P Paging Pause Pause interchiffres saisie Pièce jointe (SMS) Portée Préfixe avec un autocommutateur privé...51 pause Présélection suppression Présélection d opérateur, automatique Prise d'appel Protection du téléphone contre tout accès non autorisé Q Questions et réponses R Raccordement, base à autocommutateur privé Raccourci Rappel (Bis) Rappel à partir du journal des appels Rappel de date anniversaire Rappel de l appelant Recherche dans le répertoire principal Recherche, combiné Rédaction (SMS) Rédaction, édition de texte Réglage écran de veille Réglage d'une mélodie Réglage de l'heure Réglage de la date Réglages système Réglages usine base , 57 combiné , 57 Rendez-vous Renumérotation automatique Renumérotation manuelle Répertoire spécial Répertoire Répertoire principal enregistrement d une date anniversaire enregistrement d une entrée enregistrement du numéro de l'expéditeur
139 Index envoi d entrée/de liste à combiné.. 16 gestion des entrées ordre des entrées ouverture reprise d un numéro dans un texte utilisation à la saisie d un numéro Répertoire spécial touche Répéteur Répondeur, voir aussi Messagerie externe Réponse à un SMS ou transfert d un SMS Retrait (combiné) Réveil S Saisie dans menu Saisie de plusieurs lignes Saisie intuitive Sensibilité (surveillance de pièce). 39, 41 Séquence, voir SMS Service (mise en service du téléphone) Service Clients (Customer Care) Services d'informations (SMS) Signal d'appel communication interne SMS à autocommutateur privé accusé de réception boîtes à lettres centre d'envoi dépannage écoute de la mélodie d une pièce jointe enregistrement du numéro envoi à boîte à lettres privée envoi à une adresse envoi comme fax ID de boîte à lettres langue de saisie lecture liste des brouillons modification de la boîte à lettres notification via SMS numéro de notification protection par code PIN réception réglage séquence services d'informations suppression traitement des messages d erreur transfert type de modification utilisation des données (SMS) Son, voir Sonnerie Sonnerie modification réglage réglage d'une mélodie réglage du volume suppression Suppression caractère dans le journal des appels date anniversaire modèle vocal première sonnerie présélection rendez-vous Surveillance de pièce , 41 activation sensibilité T Table de caractères, voir Caractères spéciaux Témoin batterie Temps d utilisation du combiné Temps de charge du combiné Tonalité d erreur Tonalités d'avertissement Touche Messages ouverture de la liste ouverture de listes réglage sur «clignotant» Touche R pause après Touches numérotation rapide touche 1 (numérotation rapide) touche Annuler touche de navigation , 8 touche Décrocher , 13 touche Dièse , 8 70
140 Index touche Echapper touche Effacer touche Etoile , 45 touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Menu touche Messages touche R touche Raccrocher , 13 touche Répertoire spécial touches Ecran , 9 Touches Ecran affectation Transmission du numéro U Utilisation des données (SMS) V Verrouillage activation/désactivation du verrouillage du clavier du clavier VIP (entrée de répertoire principal) Volume d écoute de l écouteur du haut-parleur écoute combiné réglage sonnerie W Walky-Talky activation/désactivation pour la surveillance de pièce réglage
141
142 الفهرس ن ه نص تنبي ي... ٥٤ نص كتابة تحرير...٥٤ نطاق...٥ النطاق... ٥ نغمات إرشادية...٤٣ نغمات الا قرار...٤٣ نغمة التنبيه... ٤٢ نغمة الرنين تغيير...٤١ كتم صوت...٤٢ ضبط اللحن...٤١ ضبط مستوى الصوت...٤١ الضبط... ٨ النمط الصوتي حذف...١٧ استماع...١٧ تسجيل... ١٦ الهاتف تنشيط / إلغاء تنشيط... ٨ نغمات إرشادية...٤٣ تغيير الاسم...٣٥ تغيير رقم...٣٥ التغيير إلى أفضل استقبال... ٣٣ تغيير رقم داخلي... ٣٥ التغيير إلى محطة أساسية أخرى...٣٣ التعرض للسواي ل...٤٩ إلغاء تسجيل ٣٢... ٣٣ لغة الشاشة...٤٠ توجيه المكالمات... ٣٤ حالة السكون العودة إلى... ٩ قاي مة ٨... ٩ مستوى صوت مكبر الصوت... ٤١ كتم صوت...١٣ وضع الليل... ٤٠ أوقات التشغيل والشحن...٥٢ المناداة...٣٣ التجهيز للاستخدام... ٦ قوة الاستقبال... ٥ تسجيل... ٣٢ التسجيل في محطة أساسية أخرى...٣٣ استعادة الا عدادات الافتراضية... ٤٦ صورة الشاشة...٤٠ الضبط (الشخصي)... ٣٩ استخدام مراقبة الغرفة...٣٨ استخدام مراقبة الغرفة...٣٦ و استخدام متعدد...٣٢ واجهة الكمبيوتر...٥٣ الوصول السريع صندوق شبكة...٣١ T-Net وضع الاتصال... ٤٧ وضع الليل...٤٠ وضع سماعة الا ذن... ١٣ الوضوح (الشاشة)... ٤٠ وظاي ف خاصة... ٤٧ وقت الوميض... ٤٧ وقت تشغيل الهاتف... ٥٢ وقت تشغيل الهاتف في وضع مراقبة الغرفة... ٣٦ ٣٨ ٦٧
143 الفهرس ك ل م كتابة ٢٢...(SMS) كتم الصوت أول نغمة... ٤٢ كتم صوت الهاتف...١٣ لحن الانتظار... ١٣ لغة الا دخال (SMS)...٢٣ لغة الشاشة...٤٠ لم يتم قبوله ذكرى سنوية... ٤٥ متصل غير معروف... ١٣ مثال إدخال القاي مة... ١٠ إدخال متعدد السطور... ١١ المحطة الا ساسية...٣٣ المحطة الا ساسية تغيير...٣٣ تغيير اسم المحطة الا ساسية... ٣٣ مراقبة الغرفة ٣٦... ٣٨ تنشيط...٣٨ حساسية...٣٨ مركز SMS تغيير الرقم... ٢٨ الضبط... ٢٨ مستوى صوت سماعة الا ذن... ٤١ مستوى صوت مكبر الصوت... ٤١ مصباح الرساي ل...١٨ معاودة الاتصال التلقاي ية... ١٨ معاودة الاتصال بالا رقام الا خيرة يدوي ا...١٨ معاودة الاتصال بالا رقام الا خيرة... ١٨ معرف صندوق البريد انظر SMS مع زز الاستقبال انظر المكرر مفاتيح الاختيار...١ ٩ المفاتيح مفاتيح مكالمة تلو الا خرى...١ مفتاح الا لغاء... ٩ مفتاح التحكم ١... ٨ مفتاح الحذف... ٩ مفاتيح الاختيار ١... ٩ مفتاح إنهاء المكالمة... ١ ١٢ مفتاح الخروج...٩ الوصول السريع...١ مفتاح حر اليدين... ١ مفتاح الشباك... ١ ٨ مفتاح القاي مة...٩ مفتاح الرسالة... ١ مفتاح التشغيل / إيقاف التشغيل... ١ مفتاح الاستدعاء...١ مفتاح النجمة... ١ ٤٢ مفتاح التحدث... ١ ١٢ المفتاح ١ (وصول سريع)...١ مفتاح R توقف لفترة قصيرة بعد...٤٨ مفتاح الاختيار تخصيص...٣٩ مفتاح الاستدعاء...١ مفتاح التحدث ١... ١٢ مفتاح التحكم ١... ٨ مفتاح التشغيل / إيقاف التشغيل...١ مفتاح الحذف... ٩ مفتاح الخروج...٩ مفتاح الرساي ل فتح القواي م...١٨ ضبط على الوميض...١٨ مفتاح الشباك... ١ ٨ مفتاح النجمة ١... ٤٢ مفتاح إنهاء المكالمة...١ ١٢ مفتاح حر اليدين...١ مقدم الشبكة (قاي مة الا رقام)...١٤ المكالمات الفاي تة...١٩ مكالمة تذكير... ١٦ مكالمة داخلية...٣٣ انتظار المكالمات...٣٤ مكالمة مجموعة... ٣٣ المكالمة القبول...١٢ توصيل مشترك... ٣٤ إنهاء...١٢ خارجي... ١٢ ١٣ توجيه (توصيل)... ٣٥ توجيه (توصيل)... ٣٤ داخلي...٣٣ المك رر...٤٦ المناداة... ٣٣ المناداة الهاتف...٣٣ المنبه...٤٤ منع الاختيار المسبق...٢١ مهايي الطاقة... ٤ المواصفات... ٥٢ المواعيد...٤٥ ميكروفون... ١ ٦٦
144 الفهرس رنة الا شارة انظر نغمات إرشادية رنة التا كيد... ٤٣ رنة التحذير انظر نغمات إرشادية رنة خطا...٤٣ س ساي ل... ٤٩ السماعات الطبية... ٤ ش الشاشة... ١ الذاكرة المتوفرة...١٥ الوضوح...٤٠ تغيير لغة الشاشة...٤٠ التباين...٤٠ رقم الطوارئ...٤٥ في حالة السكون... ٩ الذكريات السنوية الفاي تة...٤٥ لمواعيد الفاي تة...٤٥ وضع الليل... ٤٠ رقم (CLI/CLIP) ١٢... صورة الشاشة...٤٠ الضبط... ٤٠ صندوق ٣١... T-Net لغة خطا... ٤٠ ص صناديق البريد انظر SMS صندوق شبكة...٣١ T-Net الصوت سماعة الا ذن... ٤١ مكبر صوت الهاتف... ٤١ مكبر الصوت... ٤١ الرنين...٤١ نغمة الرنين...٤١ الضبط... ٤١ صوت انظر نغمة الرنين صورة الشاشة...٤٠ ض ضبط التاريخ... ٨ ضبط الوقت... ٨ ضبط لحن... ٤١ الضبط... ٤٦ ضبط صورة الشاشة...٤٠ ط ع غ الطلب النغمي باللمس...٤٨ عرض حالة الشحن... ٧ عرض رسالة صندوق شبكة...٣١ T-Net العناية بالهاتف...٤٩ عنوان البريد الا لكتروني...٢٤ عيد الميلاد انظر الذكرى السنوية غير معروف... ١٣ ف ق فاي تة المواعيد... ٤٥ فاكس ٢٤...(SMS) قاي مة الا رقام مقدم الشبكة...١٤ قاي مة الرساي ل الواردة (SMS)...٢٤ قاي مة الرساي ل فتح القاي مة...٢٥ قاي مة المكالمات...١٨ ١٩ قاي مة مسودات الرساي ل ٢٣...(SMS) قاي مة مكالمة تلو الا خرى... ١٤ مفتاح... ١ القاي مة الرجوع بمقدار مستوى قاي مة... ٩ نغمة الا نهاء... ٤٣ إدخال... ٨ مفتاح... ٩ إرشاد القاي مة... ٩ إدخال القاي مة... ١٠ فتح ٨... ٩ نظرة عامة... ٥٦ قاي مة قاي مة مكالمة تلو الا خرى... ١٤ قاي مة المكالمات... ١٨ دليل البريد الا لكتروني...١٧ الهواتف ٨... ٩ المكالمات الفاي تة... ١٩ قفل لوحة المفاتيح... ٨ القفل تنشيط / إلغاء تنشيط قفل لوحة المفاتيح... ٨ قوة الاستقبال... ٥ ٦٥
145 الفهرس ج ح خ د تغيير لغة الشاشة...٤٠ مستوى صوت مكبر الصوت... ٤١ تنشيط الهاتف... ٨ قفل لوحة المفاتيح...٨ التنشيط نغمات إرشادية...٤٣ المواعيد... ٤٤ الرد التلقاي ي... ٤١ الانضمام الداخلي... ٣٤ كتم نغمات الرنين... ٤٢ شاشة الغرفة...٣٦ التوصيل مع...٤٧ PABX التوصيل والا عداد...٥ توصيل المحطة الا ساسية مع ٤٧...PABX توقف لفترة قصيرة...٤٨ جهاز الرد الا لي انظر صندوق شبكة T-Net box حالة السكون (الشاشة)...٩ حذف ذكرى سنوية... ٤٥ المواعيد... ٤٥ حروف...١٠ من قاي مة المكالمات... ١٩ النمط الصوتي...١٧ الحروف الخاصة بجدول مجموعة الحروف حروف خاصة...٥٥ الحساسية (مراقبة الغرفة)...٣٦ الحساسية مراقبة الغرفة... ٣٨ حفظ (رمز الوصول)... ٤٧ حماية الهاتف من الوصول... ٤٦ حماية الوصول...٤٦ خدمات معلومات (SMS)...٢٩ خدمة...٥١ داخلي إجراء المكالمات... ٣٣ دليل البريد الا لكتروني...١٧ ذ دليل... ١٤ نسخ رقم من النص... ١٦ إدارة الا دخالات...١٥ فتح ٨... ٩ ترتيب الا دخالات... ٥٥ حفظ إدخال... ١٤ إرسال إدخال / قاي مة إلى هاتف...١٥ تخزين رقم المرسل (SMS)...٢٦ حفظ ذكرى سنوية... ١٦ استخدم إدخال رقم... ١٦ الذاكرة المتوفرة... ١٥ الذكرى السنوية...١٦ عرض الفاي تة...٤٥ عدم القبول...٤٥ تخزين في الدليل... ١٦ ر ربط انظر رساي ل SMS الرد التلقاي ي... ١٢ ٤١ الرساي ل النصية انظر SMS الرساي ل مفتاح... ١ رعاية العملاء... ٥١ رقم الطوارئ...٤٥ رقم إضافة إلى الدليل...١٦ كوجهة لمراقبة الغرفة... ٣٦ نسخ من الدليل... ١٦ نسخ من نص...٢٦ SMS عرض رقم المتصل (CLIP)...١٢ أدخل رقم صندوق شبكة ٣١...T-Net box إدخال بالدليل...١٦ الحفظ في الدليل...١٤ رمز الوصول... ٤٧ على ٤٧... PABX توقف لفترة قصيرة... ٤٨ رمز مقدم الخدمة التلقاي ية...٢٠ رمز مقدم الشبكة تلقاي ي ا...٢٠ الرمز المنبه...٤٤ المواعيد... ٤٤ البطارية... ٧ الشاشة... ٩ قفل لوحة المفاتيح...٨ SMS جديدة ٢٥... نغمة الرنين...٤٢ ٦٤
146 الفهرس ب استعادة الا عدادات الافتراضية... ٤٦ استكشاف الا خطاء وحلها (SMS)...٣٠ استكشاف الا خطاء وحلها...٤٩ الاستماع النمط الصوتي...١٧ استهلاك الطاقة...٥٢ الاسم تغيير المحطة الا ساسية...٣٣ للهاتف... ٣٥ إظهار هوية المتصل...١٢ إعادة الاتصال بالمتصل... ١٩ إعادة الاتصال من خلال قاي مة الاتصال...١٩ إعداد المحطة الا ساسية...٥ الا عدادات الافتراضية المحطة الا ساسية...٤٦ ٥٣ الهاتف... ٤٦ ٥٣ إعدادات النظام... ٤٦ إعلام عبر ٢٧...SMS إلغاء (التشغيل)...٩ إلغاء التنشيط نغمات إرشادية...٤٣ المواعيد... ٤٤ الرد التلقاي ي... ٤١ الانضمام الداخلي... ٣٤ كتم نغمات الرنين... ٤٢ شاشة الغرفة...٣٧ إلغاء تسجيل (الهاتف)... ٣٣ إلغاء تنشيط تذكير بالموعد...٤٥ الهاتف... ٨ قفل لوحة المفاتيح...٨ انتظار المكالمات مكالمة داخلية...٣٤ الانضمام إلى مكالمة...٣٤ إنهاء المكالمة...١٢ إنهاء انظر إلغاء التنشيط أوقات شحن الهاتف...٥٢ إيقاف الاتصال لفترة قصيرة... ٤٨ إدخال... ١ البحث في الدليل...١٤ برنامج إدارة الصوت...٤٢ البطارية شحن...٧ الشاشة... ٧ رمز...٧ إدخال... ٦ رنة منخفضة... ٤٣ بطاريات موصى بها... ٥٢ ت تا جيل الرنين...٤١ تجميع المحتويات...٥ التجهيز لاستخدام الهاتف... ٥ تحدث أثناء السير تنشيط / إلغاء تنشيط... ٣٨ الضبط... ٣٧ التحدث من وضع حر اليدين... ١٣ التحضير لاستخدام الهاتف... ٦ تخصيص قابس الهاتف... ٦ تخصيص مفتاح...٣٩ تخصيص مفتاح رقمي...٣٩ ترتيب الا دخالات في الدليل... ٥٥ تسجيل (الهاتف)...٣٢ تسجيل النمط الصوتي...١٦ تشاور (داخلي)...٣٤ تشاور داخلي...٣٤ الانضمام... ٣٤ التشغيل (التحضير لاستخدام الهاتف)...٥ تصحيح الا دخالات الخاطي ة... ١٠ تغيير رقم الوجهة...٣٦ وضع الاتصال... ٤٧ رقم الطوارئ...٤٥ الرقم الداخلي للهاتف... ٣٥ اسم الهاتف... ٣٥ اسم المحطة... ٣٣ وقت التوقيت المو قت... ٤٨ ٤٦... PIN نغمة الرنين...٤١ PIN النظام... ٤٦ ٦٣
147 الفهرس الفهرس ١٢... CLIP و CLI DP (الاتصال النبضي)...٤٧ EATONI (نص تنبي ي)...٥٤ PABX توصيل محطة أساسية...٤٧ إيقاف مو قت بعد رمز الوصول...٤٨ أوقات التوقف المو قت... ٤٨ ضبط وضع الاتصال... ٤٧ ضبط وقت الوميض... ٤٧ ٢٩... SMS حفظ رمز الوصول... ٤٧ التحويل إلى الطلب النغمي باللمس...٤٨ PIN النظام... ٤٦ ٢٢... SMS مركز خدمة إرسال نشط... ٢٢ تغيير صندوق البريد...٢٨ حذف...٢٣ تحويل...٢٥ قاي مة مسودات الرساي ل... ٢٣ خدمات المعلومات... ٢٩ لغة الا دخال...٢٣ مرتبط...٢٢ معرف صندوق البريد... ٢٧ صناديق البريد... ٢٧ رقم الا علام...٢٧ نوع الا علام... ٢٧ الا علام عبر ٢٧...SMS فتح المرفقات...٢٦ حماية ٢٧...PIN قراءة...٢٣ استلام...٢٤ الرد أو التحويل... ٢٥ قواعد... ٢٢ تعليمات ذاتية مع رساي ل الخطا... ٣٠ الا رسال كفاكس...٢٤ إرسال إلى صندوق بريد شخصي... ٢٨ إرسال إلى عنوان بريد إلكتروني... ٢٤ تقرير حالة...٢٣ حفظ رقم...٢٦ في ٢٩...PABX اكتشاف المشاكل وحلها...٣٠ استخدام البيانات ٢٦...(SMS) VIP (إدخال دليل)... ١٥ أ الاتصال السريع ١٤... ٣٩ الاتصال الصوتي... ١٦ الاتصال... ١٧ بدء...٨ الاتصال النبضي... ٤٧ الاتصال خارجي... ١٢ اتصال داخلي ا... ٣٣ الاتصال قاي مة مكالمة تلو الا خرى... ١٤ دليل...١٤ الاتصال السريع...٣٩ الاتصال الصوتي... ١٧ الاتصال رقم الطوارئ... ٤٥ إجراء المكالمات قبول مكالمة... ١٢ ١٣ خارجي... ١٢ داخلي...٣٣ إجراء مكالمات منخفضة التكلفة...٢٠ الا جهزة الطبية... ٤ احتياطات الا مان... ٤ اختصار...٥٦ الاختيار المسبق... ٢٠ منع...٢١ إدخال متعدد السطور...١١ إدخال حذف من قاي مة المكالمات... ١٩ حفظ تغيير (الاختيار المسبق)...٢١ اختيار من الدليل... ١٤ اختيار (قاي مة)...٨ حفظ (صندوق شبكة ٣١...(T-Net box إدخالات خاطي ة (تصحيح)...١٠ إدراج أصوات في...٢٣ SMS إدراج صورة في ٢٣...SMS إدراج عناوين بريد إلكتروني في...٢٣ SMS إرسال إدخال دليل إلى الهاتف... ١٥ الا رفاق ٢٦...(SMS) الا رفاق انظر الملحق أرقام مكالمة تلو الا خرى... ١٤ الا سي لة والا جوبة... ٤٩ استخدام البيانات (SMS)...٢٦ استخدام وظيفة التحدث أثناء السير كمراقبة الغرفة... ٣٨ ٦٢
148 الملحقات كابل البيانات DCA-500 ي ستخدم لتوصيل الهاتف بالواجهة التسلسلية RS232 الموجودة بالكمبيوتر. كابل البيانات DCA-510 USB ي ستخدم لتوصيل الهاتف بالواجهة USB الموجودة بالكمبيوتر. تتوفر كافة الملحقات والبطاريات لدى تجار التجزي ة المتخصصين في بيع أجهزة الهاتف المحمول. أو يمكنك طلبها مباشرة من متجر الا نترنت: يحتوى متجر الا نترنت أيض ا على أحدث معلومات المنتج. لا تستخدم إلا الملحقات الا صلية. سيجنب ذلك المخاطر الصحية الممكنة والتلف بالا ضافة إلى التا كيد على الالتزام بكافة القواعد المتعلقة. ٦١
149 الملحقات هاتف Gigaset C34 u شاشة رسومية مضيي ة u ألحان الرنين متعدد الا صوات u التحدث من وضع حر اليدين u دليل يسع ١٠٠ إدخال تقريب ا (CLIP تمكين (يجب SMS u u مراقبة الغرفة u الموقت مكيف الصوت والبيانات Gigaset M43 USB استخدم Gigagset M34 USB لا جراء الاتصالات اللاسلكية بين الكمبيوتر وGigaset. حيث يمكنك: u إجراء مكالمات منخفضة التكلفة عبر الا نترنت (ADSL) من خلال هاتف Gigaset (الصوت عبر (IP u الاستمتاع بتصفح الا نترنت لاسلكي ا من خلال جهاز الكمبيوتر (ISDN) u كتابة رساي ل نصية وإرسالها واستلامها من خلال الكمبيوتر u إمكانية عرض رساي ل الا نترنت (على سبيل المثال أحوال الطقس أسعار الا سهم) على الهاتف (IMS) إرسال نصوص واستلامها من خدمات المرسل u u تشغيل الكمبيوتر عن ب عد عبر الهاتف (على سبيل المثال تشغيل (Windows Media Player مكرر Gigaset يمكن استخدام مكرر Gigaset لزيادة نطاق الاستقبال الخاص بالهاتف Gigaset للمحطة الا ساسية. مجموعة المحمول لوضع حر اليدين ذات مفتاح P2T اضغط لتتحدث يمكنك مع مجموعة المحمول حر اليدين إجراء مكالمة وأنت طلق اليدين. ٦٠
150 الملحقات الملحقات هواتف Gigaset حو ل هاتف Gigaset الخاص بك إلى نظام هاتفي لا سلكي: هاتف Gigaset S44 u شاشة مضيي ة ملونة (٤٠٩٦ لون ا) u قاي مة ري يسية ملونة الرموز u لوحة مفاتيح مضيي ة u التحدث من وضع حر اليدين u ألحان الرنين متعدد الا صوات u دليل يسع ٢٠٠ إدخال تقريب ا (CLIP تمكين (يجب SMS u u اتصال بتنشيط صوتي u واجهة كمبيوتر للتحكم في إدخالات الدليل u مقبس سماعة الرأس u تحرك وتحدث هاتف Gigaset SL44 u تصميم غير تقليدي u شاشة مضيي ة ملونة (٤٠٩٦ لون ا) u قاي مة ري يسية ملونة الرموز u التحدث من وضع حر اليدين u ألحان الرنين متعدد الا صوات u تسجيل ألحان الرنين عبر الهاتف u دليل يسع ٢٠٠ إدخال تقريب ا (CLIP تمكين (يجب SMS u u اتصال بتنشيط صوتي u واجهة كمبيوتر للتحكم في إدخالات الدليل u مقبس سماعة الرأس u تحرك وتحدث "Balloon Shooter" لعبة u ٥٩
151 شجرة القواي م ٥٨
152 شجرة القواي م ٥٧
153 شجرة القواي م شجرة القواي م بدلا من التنقل لتحديد موقع وظيفة قاي مة يمكنك اختيار وظيفة قاي مة بشكل أسرع وذلك بفتح القاي مة وإدخال مجموعة أرقام ( اختصار"). مثال: 414v مع "ضبط نغمة الرنين للمنبه". والهاتف في وضع السكون اضغط على v (فتح القاي مة الري يسية): تم تنشيط صندوق بريد SMS (عام أو خاص) بدون PIN تم تنشيط صندوق بريد SMS أو صندوقي البريد ٢-٣ مع PIN حتى حتى حتى [إلى] ٥٦
154 ملحق ترتيب إدخالات الدليل عادة ما يتم تخزين إدخالات الدليل بترتيب ألفباي ي. تا خذ المسافات والا رقام الا ولوية الا ولى. يكون ترتيب التصنيف كما يلي: ١. مسافة (تظهر هنا في شكل [) ٢. الا رقام (من صفر إلى ٩) ٣. الحروف (ألفباي ي) ٤. الحروف الا خرى للتغلب على الترتيب الا لفباي ي للا دخالات أدخل مسافة أو رقم أمام الاسم. سوف تنتقل هذه الا دخالات الا ن إلى بداية الدليل. سوف تنتقل الا سماء المسبوقة بعلامة نجمية إلى نهاية الدليل. إدخال حروف خاصة الحروف القياسية 1 Q * # *) **) 1x Space Space Abc-->. # 123 2x 1 Â, 123 abc 3x 1? * \ 4x $ â! / & 5x 0 ( 6x $ + ) 7x - < 8x : = 9x > 10x % 11x 12x 13x ; 14x _ *) الدليل والقواي م الا خرى **) عند كتابة SMS ٥٥
155 ملحق كتابة نص وتحريره يتم تطبيق القواعد التالية عند كتابة نص:.s t v u تحكم في المو شر باستخدام u u تضاف الحروف عن يسار المو شر. u اضغط على مفتاح النجمة * لفترة وجيزة للانتقال من الوضع "Abc" للوضع "123" ومن الوضع "123" للوضع "abc" وللعودة من الوضع "abc" للوضع "Abc" (الا حرف الكبيرة: الحرف الا ول كبير وباقي الا حرف صغيرة). اضغط على مفتاح النجمة * قبل إدخال الحرف. u اضغط مع الاستمرار على مفتاح النجمة *: لعرض سطر الاختيار للحروف المعينة لمفتاح النجمة. u تتم كتابة الحرف الا ول من اسم إدخالات الدليل بنظام الحروف الكبيرة متبوع ا بحروف صغيرة تلقاي ي ا. كتابة SMS /اسم (بدون النص التنبي ي) يو دي الضغط مع الاستمرار على أحد المفاتيح إلى عرض حروف هذا المفتاح في سطر الشاشة السفلي ويتم تظليلها واحد ا تلو الا خر. ويو دي تحرير المفتاح إلى إدراج الحرف المظلل في حقل الا دخال. يمكنك على الشاشة رؤية إذا ما كان يتم اختيار حروف كبيرة أو صغيرة: u يظهر 'A' أو 'a' على سطر الشاشة السفلي عند قيامك با جراء إدخال في الدليل. u يظهر 'Abc' أو 'abc' أو '123' أعلى يمين الشاشة عند إدخال.SMS كتابة SMS (بالنص التنبي ي) يساعدك النص التنبي ي EATONI عند قيامك بكتابة.SMS كل مفتاح بين 0 و 9 معين لعدة أحرف (انظر جداول مجموعة الحروف الصفحة ٥٥). وتظهر في سطر اختيار أسفل لوحة النص مباشرة (فوق مفاتيح الشاشة) بمجرد الضغط على أحد المفاتيح. يظلل الحرف الا كثر استخدام ا ويوضع في بداية سطر الاختيار. ينسخ في لوحة النص. ١ 470(2) Ç Abc Hello Peter, I cannot come today. Ic hgi W ٢ ٣ ١ تم تنشيط EATONI ٢ نص SMS ٣ خط الاختيار إذا كان هذا الحرف هو الحرف المطلوب فا كده بواسطة الضغط على المفتاح التالي. إذا لم يكن هو الحرف المطلوب فاضغط لفترة وجيزة بشكل متكرر على مفتاح الشباك # إلى أن يظلل الحرف المطلوب على سطر الشاشة وينسخ في لوحة النص. إذا ضغطت مع الاستمرار على مفتاح الشباك # فسوف تتمكن من مشاهدة سطر الاختيار الخاص بالحروف المعينة لمفتاح الشباك. تنشيط / إلغاء تنشيط النص التنبي ي المطلوب: أنت تكتب رسالة.SMS œ اضغط على مفتاح الاختيار. Predictive Text اختر ثم اضغط OK ( = تشغيل). a اضغط على مفتاح إنهاء المكالمات لفترة وجيزة للرجوع إلى لوحة النص. أدخل النص. ٥٤
156 ملحق أبعاد الهاتف وزن المحطة الا ساسية وزن الهاتف مع البطارية الا عداد الافتراضي ١٤١ ٥١ ٢٨ ملم (الطول العرض الارتفاع) ١١٦ جرام ا ١٢٠ جرام ا عند الشراء سبق إعداد Gigaset S440 بهذا الضبط الافتراضي. يمكن استعادة هذا الضبط الافتراضي (صفحة ٤٦ صفحة ٤٦). الا عدادات الافتراضية للمحطة الا ساسية الوظيفة إخفاء نغمة الرنين الا ولى وقت الوامض الانضمام الداخلي نوع القاي مة (قاي مة المكالمات) الهاتف: الاسم الاختيار المسبق لمقدم الشبكة توقف مو قت: تعطل الخط توقف مو قت: مفتاح R توقف مو قت: رمز الوصول الوصول السريع 1 إعلام / SMS رقم الا علام قاي مة رساي ل SMS الواردة ورساي ل المسودات الا عداد الافتراضي تشغيل ١٠٠ مللي ثانية الغلق التلقاي ي مكالمات فاي تة الصفحة صفحة ٤٢ صفحة ٤٧ صفحة ٣٤ صفحة ١٩ 1" "INT إلى صفحة ٣٥ "INT 6" معد مسبق ا وفق ا لبلدك صفحة ٢٠ صفحة ٤٨ 3 s ٨٠٠ مللي ثانية صفحة ٤٨ صفحة ٤٨ 3 s تشغيل جهاز الرد الا لي المتكامل تشغيل / إيقاف الرقم فارغ صفحة ٣١ صفحة ٢٧ صفحة ٢٣ وظيفة SMS خدمات معلومات SMS مركز إرسال SMS تشغيل ١٠ معد مسبق ا صفحة ٢٩ صفحة ٢٩ صفحة ٢٨ PIN النظام رمز الوصول وضع الاتصال 0000 صفحة ٣٢ بلا الا عدادات الافتراضية للهاتف الوظيفة نغمة/مفتاح البطارية انقر/ تا كيد النغمة الرد التلقاي ي مراقبة الغرفة مراقبة الغرفة: الحساسية / الرقم اختيار المحطة الا ساسية لغة العرض مستوى الصوت: التحدث في وضع حر اليدين/السماعة/ الرنين المنبه موعد وضع الليل رقم الطوارئ النص التنبي ي EATONI المنبه/الموعد مجموعة الحروف الا عداد الافتراضي تشغيل تشغيل الغلق التلقاي ي رقم عال /بلا الصفحة صفحة ٤٣ صفحة ٤١ صفحة ٣٦ صفحة ٣٦ Base1 صفحة ٣٣ خاص بالبلد صفحة ٤٠ ٣/١/٥ صفحة ٤١ الغلق التلقاي ي صفحة ٤٠ ١١٢ تشغيل الغلق التلقاي ي قياسية واجهة الكمبيوتر الشخصي صفحة ٤٥ صفحة ٥٥ صفحة ٤٤ صفحة ٥٤ يمكن توصل الهاتف بالكمبيوتر باستخدام كبل بيانات (صفحة ٦٠). با مكان الكمبيوتر الخاص بك التواصل مع الهاتف باستخدام برنامج (يمكن تحميله مجان ا من: يمكنك الوصول إلى دليل الهاتف وتحميل أصوات من الكمبيوتر إلى الهاتف. أثناء نقل البيانات بين الهاتف والكمبيوتر الشخصي سترى Data Transfer على الشاشة. أثناء هذا الوقت ليس من الممكن استخدام لوحة المفاتيح وسيتم تجاهل المكالمات الواردة. صفحة ٤٧ DTMF صفحة ٤٧ ٥٣
157 ملحق التصریح تم تصمیم Gigaset للاستخدام في بلدك كما هو موضح على الجانب السفلي من المنتج والعبوة. تم وضع الظروف الخاصة بالبلد في الحسبان. تو كد علامة CE توافق الهاتف مع المتطلبات الا ساسیة للتوجیه.R&TTE أوقات تشغيل الهاتف/ أوقات الشحن السعة وقت وضع الانتظار وقت الاتصال مدة الشحن ٨٠٠ ميللي أمبير / ساعة ١٥٠ ساعة تقريب ا (٦ أيام) ١٠ ساعات تقريب ا ٨ ساعات تقريب ا تنطبق أوقات التشغيل والشحن عند استخدام البطاريات الموصى بها فقط. استهلاك طاقة المحطة الا ساسية في وضع الانتظار: ٢ وات تقريب ا أثناء إحدى المكالمات: ٣ وات تقريب ا المواصفات العامة مقتطفات من الا علان الا صلي: "We,Siemens AG,declare,that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured" Senior Approvals Manager تم توقیع إعلان المطابقة.(DoC) یمكن الحصول على نسخة من إعلان المطابقة DoC الا صلي عبر الخط الساخن للشركة إذا تطلب الا مر. معيار DECT المواصفات البطاريات المستحسنة (ساري وقت الا رسال للطبع) هيدرايد معدني نيكل :(NiMH) Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u ٧٠٠ Panasonic 700 u مللي أمبير/ ساعة "مع "DECT GP 700 u مللي أمبير/ ساعة Yuasa هاتف تقنية AAA 700 u u بطارية Varta Phone Power حجم AAA بقدرة ٧٠٠ مللي أمبير/ ساعة GP 850 u مللي أمبير/ ساعة Sanyo NiMH 800 u Yuasa تقنيات AAA 800 u الهاتف مزود ببطاريات موصى بهما. مدعم معيار GAP مدعم عدد القنوات نطاق التردد اللاسلكي الطريقة المزدوجة شبكة القناة معدل بت التضمين ٦٠ قناة مزدوجة ١٨٨٠ ١٩٠٠ ميجا هيرتز وقت الا رسال المضاعف طول الا طار ١٠ مللي ثانية ١٧٢٨ كيلو هيرتز ١١٥٢ كيلو بت / ثانية GFSK رمز اللغة طاقة الا رسال النطاق إمداد طاقة المحطة الا ساسية ٣٢ كيلو بت / ثانية ١٠ ميجا وات متوسط الطاقة للقناة يصل إلى ٣٠٠ متر بالخارج ويصل إلى ٥٠ متر ا بالداخل ٢٣٠ فولت ا ~ / ٥٠ هرتز الظروف البيي ية للتشغيل وضع الاتصال أبعاد المحطة الا ساسية +٥ إلى +٤٥ درجة مي وية نسبة رطوبة من ٢٠ إلى ٧٥ DTMF (اتصال نغمي) / DP (اتصال نبضي) ١١٥ ١٠٩ ٧٥ ملم (الطول العرض الارتفاع) ٥٢
158 الخدمة (رعاية العملاء) ملحق يمكن الحصول على المساعدة بسهولة عند وجود أي أسي لة فنية أو أخرى تتعلق بكيفية استخدام الجهاز وذلك من خلال خدمة الدعم على الا نترنت على: أو بالرجوع إلى القسم المعنون الا سي لة والا جوبة في هذا الدليل (الصفحة ٤٩). عند الحاجة لا صلاح الجهاز ي رجى الاتصال با حد مراكز رعاية العملاء: السويد ١١. ٠ ٨٧ ٥٠ ٩٩ سويسرا ٠٠. ٠٨ ٤٨ ٢١ ٢٠ صربيا ٨٥. ٠١ ١٣ ٢٢ ٨٤ الصين ٤٩ ٠ ٢١ ٥٠ ٣١ ٨١ عمان ١٢. ٧٩ ١٠ فرنسا ٠٠. ٠١ ٥٦ ٣٨ ٤٢ الفلبين ١٨. ٠ ٢٧ ٥٧ ١١ فنلندا ٠٠. ٠٩ ٢٢ ٩٤ ٣٧ فيتنام ٤٤ ٤٥ ٦٣ ٢٢ قطر ١٠ ٠٤ ٣٢ ٢٠ كرواتيا ٨١. ٠ ١٦ ١٠ ٥٣ كمبوديا ٠٠ ١٢ ٨٠ ٠٥ كندا ١١ ١ ٨٨ ٨٧ ٧٧ ٠٢ الكويت ٧٨ ٢ ٤٥ ٤١ كينيا ١٧ ٢ ٧٢ ٣٧ لاتفيا ١٤ ٧ ٥٠ ١١ لبنان ٤٣ ٠١ ٤٤ ٣٠ لوكسمبورج ٩٩ ٤٣ ٨٤ ٣٣ ليبيا ٨٢. ٠٢ ١٣ ٥٠ ٢٨ ليتوانيا ١٠. ٨ ٢٢ ٧٤ ٢٠ مالطا ٣٢ ٠٠ ٣٥ ٣٢ ١٤ ٩٤ ٠٦ ماليزيا ١٨. ٠٣ ٢١ ٦٣ ١١ المجر ٤٤. ٠٦ ١٤ ٧١ ٢٤ مصر ١١. ٠ ٢٣ ٣٣ ٤١ المغرب ٠٩ ٢٢ ٦٦ ٩٢ مقدونيا ٨٤ ٠٢ ١٣ ١٤ المكسيك ٠٣ ٠١ ٨٠ ٠٧ ١١ ٠٠ المملكة المتحدة ١١ ٠ ٨٧ ٠٥ ٣٣ ٤٤ موريشيوس ١٣ ٢ ١١ ٦٢ النرويج ٠٠ ٢٢ ٧٠ ٨٤ النمسا ٠٤. ٠٥ ١٧ ٠٧ ٥٠ نيوزيلاندا ٦٣. ٠٨ ٠٠ ٢٧ ٤٣ الهند ٩٨-٨٩ ٠١ ١٣ ٧٣ ٨٥ هولندا ٠٩٠٠-٣٣٣٣١٠٢ هونج كونج ١٨ ٢٨ ٦١ ١١ الولايات المتحدة الا مريكية ١١ ١ ٨٨ ٨٧ ٧٧ ٠٢ اليونان ١٦ ٠ ٨٠ ١١ ١١ ١١ أبو ظبي ٠٠ ٠ ٢٦ ٤٢ ٣٨ الا رجنتين ٧٨ ٠ ٨٠ ٠٨ ٨٨ ٩٨ الا ردن ٤٢. ٠ ٦٤ ٣٩ ٨٦ أسبانيا ٦١ ٩ ٠٢ ١١ ٥٠ أستراليا ١٤. ١٨ ٠٠ ٦٢ ٢٤ إستونيا ٩٧. ٠٦ ٣٠ ٤٧ ألمانيا ٢٢٢ ٠١٨٠٥ ٣٣٣ الا مارات العربية المتحدة ٧٨ ٠ ٤٣ ٣١ ٩٥ إندونيسيا ٨١ ٠ ٢١ ٤٦ ٨٢ ٦٠ أوكرانيا ٠٠ ٨ ٨٠ ٠٥ ٠١ ٠٠ أيرلندا ٧٧. ١٨ ٥٠ ٧٧ ٧٢ أيسلندا ٠٠ ٥ ١١ ٣٠ إيطاليا ٠٠. ٠٢ ٦٦ ٧٦ ٤٤ باكستان ٠٠. ٠٢ ١٥ ٦٦ ٢٢ البحرين ٣٤. ٤٠ ٤٢ البرازيل ٤٨ ٠ ٨٠ ٠٧ ٠٧ ١٢ البرتغال ٠٤. ٨ ٠٠ ٨٥ ٣٢ بلجيكا ٢١. ٠ ٧٨ ١٥ ٢٢ بلغاريا ٨٨ ٠٢ ٧٣ ٩٤ بنجلاديش ٤٧. ٠ ١٧ ٥٢ ٧٤ البوسنة والهرسك ٤٩. ٠ ٣٣ ٢٧ ٦٦ بولندا ٣٠. ٠٨ ٠١ ٣٠ ٠٠ تايلند ١٨. ٠ ٢٢ ٦٨ ١١ تايوان ٠٤. ٠٢ ٢٥ ١٨ ٦٥ تركيا ٠٠ ٠ ٢١ ٦٥ ٧٩ ٧١ تونس ٠٨. ٠١ ٧١ ١٠ ٨١ جمهورية التشيك ٢٧. ٠٢ ٣٣ ٠٣ ٢٧ جمهورية سلوفاكيا ٦٦. ٠٢ ٥٩ ٦٨ ٢٢ جنوب أفريقيا ٥٧. ٠٨ ٦٠ ١٠ ١١ دبي ٣٣. ٠ ٤٣ ٩٦ ٦٤ الدنمارك ٠٠ ٣٥ ٢٥ ٨٦ روسيا ١٠ (٨٠٠) ٢٠٠ ١٠ رومانيا ٠٠. ٠٢ ١٢ ٠٤ ٦٠ ساحل العاج ٣٣ ٨٠ ٠٠ ٠٣ السعودية ٤٣. ٠ ٢٢ ٢٦ ٠٠ سلطنة بروناي ٠١ ٠٢ ٤٣ ٠٨ سلوفينيا ٣٦. ٠ ١٤ ٧٤ ٦٣ سنغافورة ١٨ ٦٢ ٢٧ ١١ يرجى إحضار دليل الشراء عند الاتصال. في بعض الدول يتعذر تقديم خدمات الا صلاح والاستبدال في حالة عدم شراء المنتج من قبل موزعينا المعتمدين. ٥١
159 ملحق لا يستطيع الطرف الا خر سماعك. لقد ضغطت على المفتاح.(INT) u الهاتف "مكتوم الصوت". شغل الميكروفون مرة أخرى (صفحة ١٣). لم يظهر رقم المكالمة الواردة رغم ضبط.CLIP إظهار رقم الهاتف غير ممكن. على المتصل أن طلب من مقدم الشبكة تنشيط إظهار رقم الهاتف.(CLI) سماع نغمة خطا عند عمل إدخال (تتابع تنازلي للنغمات). فشل الا جراء / إدخال غير صالح. كرر العملية. راقب الشاشة ثم ارجع تعليمات التشغيل إذا لزم الا مر. لا يمكنك الاستماع إلى الرساي ل على صندوق.T-Net نظام الهاتف الخاص بك مضبوط للاتصال النبضي. اضبط نظام الهاتف على الاتصال النغمي. ٥٠
160 ملحق ملحق العناية امسح موضع القاعدة والهاتف بقماشة رطبة أو قطعة قماش لا تحدث كهرباء استاتيكية (لا تستخدم مذيب ا). أبد ا لا تستخدم قطعة قماش جافة. فقد يتسبب ذلك في إصدار شحنات استاتيكية. التلامس مع السواي ل! أوقف تشغيل الهاتف على الفور في حالة ملامسته للسواي ل. لا تشغ ل الهاتف تحت أي ظروف. أخرج البطارية على الفور. اجعل الساي ل يخرج من الهاتف. نفذ ما يلي: أمسك الهاتف بشكل أفقي بحيث يكون موضع البطارية مفتوح ا ومتجه ا لا سفل. أمسك الهاتف بشكل عمودي. أم ل الهاتف للخلف وللا مام قليلا مع هز ه برفق كل مرة. انقر با صبعك على كافة الا جزاء لا خراج الساي ل منها ثم ضع الهاتف في مكان جاف ودافي بحيث يكون موضع البطارية مفتوح ا و لوحة المفاتيح لا سفل لمدة ٧٢ ساعة على الا قل (وليس في ميكروويف أو فرن إلخ). وبعدما يجف تمام ا تكون قادر ا على استخدامه ثانية بشكل طبيعي. الا سي لة والا جوبة إذا كان لديك أي استفسارات حول استخدام الهاتف يمكنك الاتصال بنا طوال الا سبوع على مدار ٢٤ ساعة على العنوان: gigasetcustomercare. يحتوي الجدول أدناه على قاي مة بالمشاكل الشاي عة والحلول الممكنة. الشاشة فارغة..١.٢ لم يتم تشغيل الهاتف. اضغط مع الاستمرار على مفتاح "إنهاء المكالمة".a البطاريات فارغة. اشحن البطاريات أو استبدلها (صفحة ٧). لا يستجيب الهاتف للضغط على المفاتيح. قفل لوحة المفاتيح نشط..١.٢.٣ اضغط مع الاستمرار على مفتاح الشباك # (صفحة ٨). يومض" x "Base station "المحطة الا ساسية" في الشاشة. الهاتف خارج نطاق المحطة الا ساسية. قلل المسافة بين الهاتف/المحطة الا ساسية. تم إلغاء تسجيل الهاتف. سج ل الهاتف (صفحة ٣٢). لم يتم تشغيل المحطة الا ساسية. افحص محول طاقة المحطة الا ساسية (صفحة ٦). Base Search يومض في الشاشة. تم ضبط الهاتف على Best Base ولم يتم تشغيل أي محطة أساسية والهاتف ليس داخل نطاق المحطة. قلل المسافة بين الهاتف/المحطة الا ساسية. افحص محول طاقة المحطة الا ساسية (صفحة ٦). الهاتف لا يرن..١.٢ نغمة الرنين مغلقة. نشط نغمة الرنين (صفحة ٤٢). تحويل المكالمات مضبوط على.All Calls أوقف تشغيل تحويل المكالمات (صفحة ١٥). لا يمكنك سماع نغمة رنين / اتصال. تم استبدال سلك هاتف المحطة الا ساسية. عند شراء سلك جديد تا كد من احتواي ه على وصلات الا سنان الصحيحة (صفحة ٦). ٤٩
161 توصيل المحطة الا ساسية مع PABX ضبط فترات التوقف المو قت تغيير التوقف المو قت بعد تعطل الخط يمكن تغيير طول فترة التوقف المو قت التي يتم إدخالها بين الضغط على مفتاح التحدث c وإرسال الرقم. v افتح القاي مة اضغط على المفاتيح. ~ أدخل رقم طول فترة التوقف المو قت ١) = ١ ثانية = ٢ ٣ ثوان = ٣ ٧ ثوان) واضغط على. OK تغيير التوقف المو قت بعد مفتاح الاستدعاء التحويل المو قت إلى الاتصال النغمي (DTMF) إذا كان PABX يسمح بالاتصال النبضي (DP) لكنك تحتاج إلى الاتصال النغمي لمكالمة (مثل الاستماع إلى صندوق (T-Net يجب عليك التحويل إلى الاتصال النغمي للمكالمة. المطلوب: إجراء مكالمة أو تم الاتصال برقم خارجي. v افتح القاي مة. Tone Dialing اختر ثم اضغط. OK والا ن يكون الاتصال النغمي نشط ا لهذه المكالمة فقط. يمكنك تغيير طول فترة التوقف المو قت إذا كان PABX يتطلب ذلك (راجع دليل مستخدم.(PABX v افتح القاي مة اضغط على المفاتيح. ~ أدخل رقم طول فترة التوقف المو قت (١ = ٨٠٠ مللي ثانية = ٢ ١٦٠٠ مللي ثانية ٣ = ٣٢٠٠ مللي ثانية) واضغط على. OK تغيير التوقف المو قت للاتصال (توقف مو قت بعد رمز الوصول) المطلوب: لقد قمت بحفظ رمز وصول (الصفحة ٤٧). v افتح القاي مة اضغط على المفاتيح. ~ أدخل رقم طول فترة التوقف المو قت ١) = ثانية = ٢ ثانيتان ٣ = ٣ ثوان = ٤ ٦ ثوان) واضغط على. OK ٤٨
162 توصيل المحطة الا ساسية مع PABX توصيل المحطة الا ساسية مع PABX يلزم إجراء الا عدادات التالية فقط عندما يتطلبها PABX ي رجى الرجوع إلى دليل المستخدم الخاص ب.PABX لا يمكنك إرسال أو استقبال SMS على PABX التي لا تدعم إظهار هوية المتصل. أوضاع الاتصال ووقت الوامض يدل على الضبط الحالي. تغيير وضع الاتصال يمكن اختيار أوضاع الاتصال التالية: u الاتصال النغمي (DTMF) و.(DP) الاتصال النبضي u Add. Features Base Ð v Dialling Mode s اختر وضع اتصال ( = تشغيل) ثم اضغط على. OK a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). حفظ رمز الوصول المطلوب: بالنسبة ل PABX يجب عليك إدخال رمز وصول حيثما ي طلب ذلك للمكالمات الخارجية مثل "٠". Add. Features Base Ð v Access Code ~ أدخل رمز الوصول أو غيره بحد أقصى ٣ أرقام. احفظ التغييرات (الصفحة ١١). إذا تم حفظ رمز وصول ينطبق ما يلي: u يتم وضع رمز الوصول تلقاي ي ا أمام الا رقام المطلوبة من القواي م التالية: أرقام لمراكز SMS وقاي مة المكالمات وجهاز الرد الا لي. u عليك إدخال رمز الوصول عند الاتصال يدوي ا وعند إدخال الدليل وأرقام اتصال الطوارئ / المباشر وأرقام لمراكز SMS يدوي ا. u إذا قمت عند إرسال SMS بنسخ رقم المستلم من الدليل يجب عليك حذف رمز الوصول. u يمكنك حذف رمز وصول موجودة بالضغط على. اضغط على OK œ s Insert Pause أو œ OK s Insert Recall لا دراج فترة توقف مو قت أو وميض. ضبط وقت الوامض Add. Features Base Ð v Recall s اختر وقت الوامض ( = تشغيل) واضغط على. OK a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). ٤٧
163 إعدادات المحطة الا ساسية System PIN Base Ð v استعادة افتراضيات الهاتف من الا عدادات يمكنك إعادة ضبط الا عدادات المستقلة والتغييرات التي أجريتها. ولن يو ثر ذلك على الا دخالات الموجودة في الدليل أو قاي مة مكالمة تلو الا خرى أو قاي مة الاتصال أو دليل البريد الا لكتروني أو قواي م SMS أو تسجيل الهاتف في المحطة الا ساسية أو محتوى برنامج إدارة الصوت. توجد نظرة سريعة بالا عدادات الافتراضية في الملحق صفحة ٥٣. Reset Handset Handset Ð v Yes a اضغط على مفتاح الاختيار. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). الغ عملية إعادة الضبط بالضغط على a أو مفتاح الاختيار. No إعدادات المحطة الا ساسية يتم تنفيذ إعدادات المحطة الري يسية باستخدام هاتف Gigaset S44 مسجل. الحماية ضد الوصول غير المسموح اعمل على حماية إعدادات النظام للمحطة الا ساسية من خلال PIN تعرفه أنت فقط. يجب إدخال PIN الخاص بالنظام على سبيل المثال عند تسجيل / إلغاء تسجيل هاتف في / من المحطة الا ساسية أو عند تسجيل الا عدادا الافتراضية. تغيير PIN النظام يمكنك تغيير PIN للمحطة الا ساسية المكون من ٤ أرقام إلى PIN مكون من ٤ أرقام تعرفها أنت فقط. تنبيه: تذكر جيد ا PIN النظام الجديد! يجب تدخل شخص متخصص في حالة نسيانه. إذا حدث ذلك اتصل بخط Siemens الساخن (صفحة ٥١). ~ أدخل PIN الحالي إذا لزم الا مر واضغط على. OK ~ أدخل PIN النظام الجديد. يظهر PIN في شكل أربع علامات نجمية لاعتبارات أمنية (****). ~ s انتقل إلى السطر التالي ثم أعد إدخال. OK النظام الجديد واضغط على PIN a دعم المكرر اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). باستخدام مكرر يمكنك زيادة النطاق وقوة الاستقبال للمحطة الا ساسية. في بادئ الا مر يجب تنشيط وضع المكرر. وسوف يحدد ذلك المكالمات الجارية من خلال المحطة الا ساسية. المطلوب: تم تسجيل المكرر. Add. Features Base Ð v Repeater Mode Yes اضغط على مفتاح الاختيار. عندما يكون وضع المكرر نشط ا يتم تمييز عنصر القاي مة بالرمز. استعادة الا عدادات الافتراضية على المحطة الا ساسية عند إعادة الضبط يظل الهاتف مسجلا. لا تتم إعادة ضبط الا عدادات التالية: PIN u النظام u ضبط "كتم نعمة الرنين الا ولى" SMS خدمات معلومات u توجد نظرة سريعة على الا عدادات الافتراضية في الملحق صفحة ٥٣. Base Reset Base Ð v ~ أدخل PIN النظام واضغط على. OK Yes اضغط على مفتاح الاختيار. الغ عملية الاستعادة بالضغط على a أو مفتاح الاختيار. No ٤٦
164 إعدادات الهاتف استخدام وظاي ف القاي مة الا ضافية v افتح القاي مة. عندي ذ تتوفر أمامك الخيارات التالية: Edit Entry حرر الموعد المحدد. Delete Entry احذف الموعد المحدد. Delete List احذف كل المواعيد. إيقاف تشغيل تذكير الموعد أو إجابته المطلوب: تذكير الموعد يصدر صوت ا. Silence أو: SMS اضغط على مفتاح الاختيار لا يقاف تشغيل تذكير الموعد. اضغط على مفتاح الاختيار لا جابة تذكير الموعد برسالة.SMS عرض الفاي ت من المواعيد والذكريات السنوية يتم عرض المواعيد / الذكريات السنوية (صفحة ١٦) في القاي مة Missed Dates إذا: u لم يتم قبول موعد / ذكرى سنوية. u تمت الا شارة إلى الموعد / الذكرى السنوية أثناء المكالم الهاتفية. u تم إلغاء تنشيط الهاتف في وقت الموعد / الذكرى السنوية يكون أقرب إدخال في بداية القاي مة. إذا كان هناك موعد / ذكرى سنوية جديدة في القاي مة تعرض الشاشة. Appoint سوف يو دي الضغط على مفتاح الاختيار أيض ا إلى فتح Missed Dates القاي مة. فتح قاي مة المواعيد / الذكريات السنوية من خلال القاي مة: Missed Dates ì v s أو حدد موعد / ذكرى سنوية. سوف يو دي هذا إلى عرض المعلومات الخاصة بالموعد / الذكرى السنوية. تتم الا شارة إلى الموعد الفاي ق بالعلامة والذكرى الفاي تة بالعلامة. Delete اضغط على مفتاح الاختيار لحذف الموعد / الذكرى السنوية. Delete اضغط على مفتاح الاختيار لحذف الموعد / الذكرى السنوية. a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). في حالة تخزين ١٠ إدخالات بالفعل في القاي مة سوف يتم حذف أقدم إدخال عند إدخال تذكير الموعد التالي. رقم الطوارئ تم ضبط الرقم ١١٢ مسبق ا على الهاتف كرقم الطوارئ. يمكنك تحرير أو حذف رقم الطوارئ. يمكن طلب رقم الطوارئ حتى وإن كان قفل لوحة المفاتيح نشط ا. تحرير رقم الطوارئ Add. Emerg. No Handset Ð v يظهر رقم الطوارئ. لا يمكنك تحديد الرقم باستخدام c من هذه القاي مة. ~ حرر رقم الطوارئ. œ اضغط على مفتاح الاختيار. Save Entry اختر ثم اضغط. OK يتم حفظ الا دخال الاتصال برقم الطوارئ يمكن طلب رقم الطوارئ حتى عندما يكون قفل لوحة المفاتيح نشط ا (صفحة ٨). ~ أدخل رقم الطوارئ. c اضغط على مفتاح التحدث. ٤٥
165 إعدادات الهاتف <New Entry> ضبط المنبه المطلوب: قد سبق ضبط التاريخ والوقت (صفحة ٨). تنشيط / إلغاء تنشيط وضبط المنبه Alarm Clock ì v غير إدخال السطور المتعددة: :Alarm Clock اخترOn أو.Off :Time أدخل وقت الاستيقاظ بتنسيق ٤ أرقام. احفظ التغييرات (صفحة ١١). يظهر الرمز. تتم الا شار إلى مكالمة تذكير الاستيقاظ بالهاتف من خلال نغمة الرنين المحددة (صفحة ٤١). يصدر صوت مكالمة الاستيقاظ لمدة ٦٠ ثانية. تعرض الشاشة.Alarm Clock أثناء إجراء مكالمة تتم الا شارة إلى مكالمة الاستيقاظ بنغمة قصيرة. إلغاء تنشيط مكالمة الاستيقاظ المطلوب: تذكير الموعد يصدر رنين ا. Silence ضبط موعد اضغط على مفتاح الاختيار أو أي مفتاح. يمكن استقبال التذكيرات لما يصل إلى ٥ مواعيد من الهاتف (الصوت واللحن أنظر صفحة ٤١). حفظ المواعيد المطلوب: قد سبق ضبط التاريخ والوقت (صفحة ٨). Set Appoints. ì v تظهر قاي مة المواعيد المحفوظة. إذا كنت قد حفظت خمسة مواعيد بالفعل حيني ذ يجب حذف أحدهم. اختر ثم اضغط. OK غير إدخال السطور المتعددة: :Appoint. اخترOn أو.Off :Date أدخل يوم / شهر في بتنسيق ٤ أرقام. :Time أدخل الساعة / الدقيقة بتنسيق ٤ أرقام. :Notes اضغط على مفتاح الاختيار. Edit أدخل النص (بحد أقصى ١٦ حرف ا) ثم اضغط على. OK يظهر النص كاسم الموعد في القاي مة وسوف يتم عرضه على الشاشة أثناء التذكير بالموعد. في حالة عدم إدخال نص سوف يظهر تاريخ ووقت الموعد. احفظ التغييرات (صفحة ١١). يظهر الرمز. تتم الا شارة إلى الموعد بالعلامة في قاي مة المواعيد. يتم تخزين المواعيد وفق ا للتاريخ الموجود بالقاي مة. تتم الا شارة إلى الموعد باستخدام لحن نغمة الرنين المحدد (صفحة ٤١). يصدر صوت تذكير الموعد لمدة ٣٠ ثانية. سوف يظهر النص الم دخل أو التاريخ والوقت. أثناء إجراء مكالمة تتم الا شارة إلى تذكير الموعد بنغمة قصيرة. إدارة المواعيد.Appoint) Set Appoints. ì v حدد ١ ٥) عرض / تحرير المواعيد View اضغط على مفتاح الاختيار. تظهر الموعيد. ارجع باستخدام OK أو: Edit اضغط على مفتاح الاختيار لتغيير الا دخال حسب الحاجة. قم با جراء التغييرات ٤٤
166 إعدادات الهاتف تشغيل الا صوات q Ë v (لاختيار إدخال) Play End a اضغط على مفتاح الاختيار. يتم تشغيل الا صوات. انتقل بين الا دخالات باستخدام المفتاح q. اضغط على مفتاح الاختيار. ينتهي الاستماع. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). أثناء تشغيل الا صوات يمكن ضبط الصوت باستخدام مفتاح الاختيار. Volume إذا قمت بحفظ الصوت في تنسيق بيانات غير صالحة سوف تستقبل رسالة خطا بعد تحديد الا دخال. يتم إلغاء التشغيل بالضغط على. يتم حذف الصوت بالضغط على. Delete إعادة تسمية / حذف الا صوات اخترت إدخالا. إذا تعذر حذف صوت (è) فا ن هذه الخيارات غير متاحة. v افتح القاي مة. تبع ا للموقف يمكنك تحديد الوظاي ف التالية: Rename اختر ثم اضغط. OK غير الاسم (حد أقصى ١٦ حرف ا لا تستخدم مسافات أو حروف ا خاصة) واضغط على. OK يتم حفظ الا دخال باسمه الجديد. Delete Entry لحذف الا دخال المختار. يتم استبدال لحن نغمة الرنين المحذوف تلقاي ي ا. لا يتم استبدال لحن نغمة الرنين المحذوف الخاص بالمكالمات الهامة VIP أو الذكريات السنوية تلقاي ي ا. تنشيط / إلغاء تنشيط النغمات الا رشادية يستخدم الهاتف "نغمات إرشادية" لا علامك بالا نشطة والحالات المختلفة. يمكن إلغاء تنشيط النغمات الا رشادية التالية وإلغاء تنشيطها كل على حدة. u رنة المفتاح: يتم الا علام عن كل ضغطة مفتاح. u نغمات الا علام: نغمة التا كيد (نغمات مرتفعة بشكل متتابع): في نهاية الا دخال / الضبط وعندما تصل إدخال SMS أو إدخال جديد إلى قاي مة جهاز الرد الا لي أو قاي مة الاتصال. رنة الخطا (نغمات هابطة بشكل متتابع): عند عمل إدخال غير صحيح. نغمة نهاية القاي مة: عند التنقل إلى نهاية القاي مة. u رنة انخفاض شحن البطارية: يلزم شحن البطارية. Advisory Tones ï v غير إدخال السطور المتعددة: Key Tones: اخترOn أو.Off Confirm.: اخترOn أو.Off Battery: اختر Off On أوCall. In يتم تنشيط / إلغاء تنشيط نغمة تحذير البطارية أو يصدر صوت ا أثناء المكالمة. احفظ التغييرات (صفحة ١١). لا يمكن إلغاء تنشيط نغمة التا كيد الخاصة بوضع الهاتف في المحطة الا ساسية. ٤٣
167 إعدادات الهاتف نفس الا عدادات لكل الوظاي ف All Ringer Settings ï v اضبط الصوت ونغمة الرنين (انظر "إعدادات الوظاي ف المستقلة"). Yes a اضغط على مفتاح الاختيار لتا كيد المطالبة. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). تنشيط / إلغاء تنشيط نغمة الرنين يمكنك إلغاء تنشيط الرنين على الهاتف قبل إجابة مكالمة أو عندما يكون الهاتف في حالة السكون كما يمكن إلغاء تنشيط الرنين بشكل داي م أو للمكالمة الحالية فقط. لا يمكن إعادة تنشيط نغمة الرنين أثناء إجراء مكالمة خارجية. إلغاء تنشيط نغمة الرنين بشكل داي م * اضغط على مفتاح النجمة مع الاستمرار إلى أن تختفي نغمة الرنين. يظهر الرمز µ على الشاشة. إعادة تنشيط نغمة الرنين * اضغط مع الاستمرار على مفتاح النجمة. ضبط نغمة الرنين للمكالمة الحالية Silence اضغط على مفتاح الاختيار. تنشيط/إلغاء تنشيط نغمة التنبيه بدلا من نغمة الرنين يمكنك تنشيط نغمة تنبيه. عندما تستقبل مكالمة سوف تسمع نغمة قصيرة ("Beep") بدلا من نغمة الرنين. * اضغط مع الاستمرار على مفتاح النجمة ولمدة ثلاث ثوان: Beep on اضغط على مفتاح الاختيار. يشار في حالة وجود مكالمة بنغمة تنبيه قصيرة واحدة. سوف ترى حيني ذ ºعلى الشاشة. تنشيط/إلغاء تنشيط كتم صوت أول رنة v افتح القاي مة اضغط على المفاتيح. OK 0 أول رنة مسموعة. أو: OK 1 أول رنة مكتومة. إدارة الصوت يدير برنامج إدارة الصوت نغمات الرنين والا صوات التي يمكن استخدامها كا لحان نغمة رنين. كما يدير الا صوات التالية: الرمز الصوت التنسيق standard standard psf. imelody Ringtones; monophonic Polyphonic Polyphonic Monophonic Ù Ö يظهر الرمز أمام الاسم الموجود في برنامج إدارة الصوت. يحتوي الهاتف على «٣ و ١٧ كا عدادات افتراضية. لا يمكن حذف أو إعادة تسمية الا صوات الافتراضية يمكنك تحميل الا صوات في التنسيق psf. وiMelody من الكمبيوتر (صفحة ٥٤). يمكن استقبال الا صوات في التنسيق imelody عبر SMS (صفحة ٢٦). في برنامج إدارة الصوت يمكن الاستماع إلى الا صوات الموجودة كما يمكن حذف وإعادة تسمية الا صوات التي تم تحميلها على الهاتف عبر SMS أو كبل البيانات (بحد أقصى. ١٦ كيلو بايت). ٤٢
168 إعدادات الهاتف تنشيط / إلغاء تنشيط ميزة الرد التلقاي ي إذا نش ط هذه الوظيفة فعند تلقي مكالمة يمكنك فقط إخراج الهاتف من حامل الشحن دون الاضطرار إلى الضغط على مفتاح التحدث c. Handset Ð v Auto Answer اختر ثم اضغط OK ( = تشغيل). a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون) ضبط مستوى صوت مكبر الصوت يمكن ضبط مستوى صوت مكبر الصوت للتحدث في وضع حر اليدين بخمسة مستويات مختلفة ومستوى صوت سماعة الا ذن لثلاثة مستويات مختلفة. لا يمكن تنفيذ هذا الضبط إلا أثناء مكالمة خارجية. يمكن ضبط مستوى صوت وضع حر اليدين فقط عندما تكون هذه الوظيفة مضبوطة. أنت تجري مكالمة خارجية. t r Save افتح القاي مة. حدد الصوت. اضغط على مفتاح الاختيار إذا لزم الا مر لحفظ الضبط بشكل داي م. إذا كان t معين ا لوظيفة مختلفة على سبيلالمثال عند التنقل (صفحة ١٧): v Volume افتح القاي مة. اختر ثم اضغط. OK اضبط الا عداد (انظر أعلاه). تغيير نغمات الرنين u الصوت: يمكن الاختيار بين خمسة مستويات من الصوت (١-٥ على سبيل المثال الصوت = ٢ ˆ) والرنين "التصاعدي" (٦ يزداد الصوت مع كل رنة =.( u نغمات الرنين: يمكنك اختيار أي صوت إدارة الصوت (صفحة ٤٢). يمكنك ضبط الوظاي ف التالية على نغمات رنين مختلفة: :Ext.Calls u للمكالمات الخارجية :Internal Calls u للمكالمات الداخلية :Appointments u لضبط المواعيد (صفحة ٤٤) :Alarm u لمكالمة استيقاظ تم ضبطها مسبق ا (صفحة ٤٤) :All u نفس نغمة الرنين لكل الوظاي ف. إعدادات الوظاي ف المستقلة اضبط الصوت واللحن تبع ا لنوع الرنين. بالنسبة للمكالمات الخارجية يمكنك اختيار عرض اسم الطالب. ويتطلب ذلك تسجيل نمط الصوت المطابق مسبق ا (صفحة ١٦). Ringer Settings ï v q حدد الضبط على سبيل المثال. OK ثم اضغط Ext.Calls r اضبط الصوت (١-٦). s r انتقل إلى السطر التالي. حدد اللحن. التنشيط أو إلغاء التنشيط Announce. r المطلوب: إظهار هوية المتصل (صفحة ١٥) احفظ التغييرات (صفحة ١١) في حالة السكون يمكنك أيض ا فتح القاي مة Ringer Settings بالضغط على t لفترة وجيزة. ٤١
169 إعدادات الهاتف Screen Picture Display Ð v تغيير لغة الشاشة يمكن عرض نصوص الشاشة بلغات مختلفة. Language Handset Ð v يدل على اللغة الحالية. s a اختر لغة ثم اضغط. OK اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). إذا اخترت عن غير قصد لغة لا تفهمها: 13 5 v اضغط المفاتيح واحد ا تلو الا خر. s ضبط الشاشة اختر اللغة الصحيحة ثم اضغط على. OK تستطيع أن تختار بين أربعة أنظمة ألوان ومستويات تباين عديدة. Display Ð v Colour Scheme اختر ثم اضغط. OK s a اختر نظام لون ثم اضغط على OK ( = اللون الحالي). اضغط لفترة وجيزة.. OK اختر ثم اضغط Contrast r Save a اختر مستوى التباين. ضبط صورة الشاشة اضغط على مفتاح الاختيار. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). يمكن عرض صورة شاشة عندما يكون الهاتف في حالة السكون. وستحل محل شاشة حالة السكون. وقد تخفي هذه الصورة التاريخ والوقت والاسم. تظهر صورة الشاشة الا ن في مواقف معينة على سبيل المثال أثناء إجراء مكالمة أو عندما يكون الهاتف ملغي التسجيل. في حالة تنشيط صورة الشاشة فا ن عنصر القاي مة Screen Picture يتم تميزه بالرمز. يتم عرض الوضع الحالي. غير إدخال السطور المتعددة: Activation: حدد On (تظهر صورة الشاشة) أو Off (لا تظهر صورة الشاشة). Picture: غي ر صورة الشاشة إذا لزم الا مر (انظر أدناه). احفظ التغييرات. إذا أدت صورة الشاشة إلى إخفاء الشاشة فاضغط على أي مفتاح لفترة وجيزة لعرض شاشة السكون مع الوقت والتاريخ. تغيير صورة الشاشة Screen Picture Display Ð v s View انتقل إلى السطر.Picture: اضغط على مفتاح الاختيار. تظهر صورة الشاشة النشطة. OK اختر الصورة ثم اضغط على s احفظ التغييرات. ضبط الوضع الليلي إذا كان الهاتف في حامل الشحن تصبح الشاشة معتمة. فا ن كان ذلك يضايقك يمكنك ضبط الهاتف على الوضع الليلي. حيني ذ تصبح الشاشة مظلمة بالكاملة عند وضع الهاتف في حامل الشحن. Display Ð v Night Mode اختر ثم اضغط OK ( = تشغيل). a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). ٤٠
170 إعدادات الهاتف إعدادات الهاتف تم ضبط الهاتف مسبق ا ولكن يمكن تغيير الا عدادات لتناسب متطلباتك الشخصية. اختصارات الوظاي ف والا رقام يمكنك تخصيص مفتاح الاختيار الا يسر والمفاتيح الرقمية 0 و 2 إلى 9 كل واحد لرقم أو وظيفة. وبذلك يمكن الاتصال بالرقم أو بدء الوظيفة بمجرد الضغط على المفتاح. تخصيص مفتاح رقمي / مفتاح الاختيار الا يسر المطلوب: لم يتم تخصيص مفتاح الرقم أو مفتاح الاختيار الا يسر بعد لرقم أو وظيفة. اضغط على مفتاح الاختيار } أو اضغط مع الاستمرار على مفتاح الرقم. يتم فتح قاي مة المهام المتاحة للمفتاح. يمكن اختيار التالي: Quick Dial / Call-by-Call تخصيص مفتاح مع رقم من الدليل أو قاي مة مكالمة تلو الا خرى. يتم فتح الدليل أو قاي مة مكالمة تلو الا خرى.. OK حدد إدخالا واضغط على إذا حذفت أي إدخال أو حررته في الدليل أو قاي مة مكالمة تلو الا خرى فلن يو ثر هذا على تخصيص مفتاح الرقم / الاختيار. Info Services خصص مفتاح ا من خلال القاي مة لطلب خدمات المعلومات (صفحة ٢٩). SMS Service î Room Monitor خصص مفتاح ا من خلال القاي مة لضبط مراقبة الغرفة وتنشيطها (صفحة ٣٦): Room Monitor í Set Appoints. / Alarm Clock خصص مفتاح ا من خلال القاي مة لضبط وتنشيط الموعد/ المنبه (صفحة ٤٤): Set Appoints. / Alarm Clock ì إذا تم تخصيص اختصار لمفتاح الاختيار الا يسر فا نه يتم عرض الوظيفة المحددة أو اسم رقم الهاتف الموجودين في الدليل أو قاي مة مكالمة تلو الا خرى (مختصرين إن لزم الا مر) في سطر الشاشة السفلي. بدء الوظيفة الاتصال بالرقم. إذا كان الهاتف في حالة السكون فاضغط مع الاستمرار على مفتاح الرقم أو اضغط على مفتاح الاختيار لفترة وجيزة. تبع ا لتخصيص المفتاح: u يتم الاتصال بالا رقام مباشرة. u ويتم فتح قاي مة الوظاي ف. تغيير تخصيص المفتاح مفتاح الاختيار اضغط مع الاستمرار على مفتاح الاختيار الا يسر. يتم فتح قاي مة المهام المتاحة للمفتاح. اتبع الخطوات الموضحة عند تخصيص المفتاح لا ول مرة باستخدام اختصار (صفحة ٣٩). مفتاح الرقم اضغط مع الاستمرار على مفتاح الرقم. Change اضغط على مفتاح الاختيار. تظهر قاي مة المهام المتاحة للمفتاح. اتبع الخطوات الموضحة عند تخصيص المفتاح لا ول مرة باستخدام اختصار (صفحة ٣٩). SMS Notific. خصص مفتاح ا من خلال القاي مة لتنشيط الا علام عبر SMS (صفحة :(٢٧ Notify Type Settings î ٣٩
171 استخدام هواتف متعددة إلغاء تنشيط وضع تحدث أثناء سيرك OFF اضغط على مفتاح الاختيار. استخدام الهاتف في وضع تحدث أثناء سيرك كوظيفة مراقبة الغرفة تسمح لك هذه الوظيفة باستخدام وضع تحدث أثناء سيرك كمراقبة الغرفة. حيث ستقوم مراقبة الغرفة حيني ذ بالاتصال بكل الهواتف التي في وضع تحدث أثناء سيرك بمجرد الوصول إلى مستوى الضوضاء المعين الذي تم ضبطه مسبق ا. أثناء المكالمة يتم قفل كافة المفاتيح فيما عدا مفتاح إنهاء المكالمة. وظيفة مراقبة الغرفة تظل نشطة بعد إنهاء المكالمة. يجب تنشيطها مرة أخرى في حالة إيقاف تشغيل الهاتف. تنشيط / إلغاء تنشيط مراقبة الغرفة œ اضغط على مفتاح الاختيار. Room Monitor اختر ثم اضغط. OK :.Room M اختر On لتنشيطه. اختر Off لا لغاء التنشيط. :Level اضبط حساسية الضوضاء على المستوى المراد.(High أو Low) احفظ التغييرات. تم الا ن تنشيط / إلغاء تنشيط مراقبة الغرفة. تنبيه! يجب عليك دوم ا التحقق من عمل مراقبة الغرفة قبل الاستخدام. على سبيل المثال اختبر الحساسية والتوصيل. تقلل وظيفة مراقبة الغرفة بشكل ملحوظ من وقت تشغيل الهاتف. ضع الهاتف في حامل الشحن إذا لزم الا مر. مما يضمن عدم نفاد طاقة البطارية. يجب أن يبعد الهاتف عن الطفل بمسافة من متر إلى مترين. يجب أن يكون مكبر الصوت موجه ا صوب الطفل. رجاء ملاحظة أن مراقبة الغرفة الخاصة بوظيفة تحدث أثناء سيرك لا توفر الا مان الكامل. ٣٨
172 استخدام هواتف متعددة تغيير رقم الوجهة الداخلي المضبوط مسبق ا Room Monitor í v s Edit تخط إلى سطر to:. Call اضغط على مفتاح الاختيار. Yes اضغط على مفتاح الاختيار لتا كيد المطالبة. أدخل الرقم كما ذكرنا في جزء "تنشيط مراقبة الغرفة وإدخال الرقم ليتم الاتصال به" (الصفحة ٣٦). احفظ التغييرات (الصفحة ١١). إلغاء تنشيط مراقبة الغرفة عن بعد هام: يجب أن يدعم الهاتف الطلب النغمي ويجب ضبط مراقبة الشاشة على رقم وجهة خارجي. استلم المكالمة من مراقبة الغرفة واضغط على المفاتيح.K I سوف يتم إلغاء تنشيط مراقبة الغرفة بعد ٩٠ ثانية تقريب ا من إنهاء المكالمة. لن يكون هناك مكالمات مراقبة غرفة إضافية. لكن الا عدادات الا خرى لمراقبة الغرفة على الهاتف (مثلا بلا نغمة رنين) ستظل نشطة حتى تقوم بالضغط على مفتاح الاختيار Off على الهاتف. لا عادة تنشيط وظيفة الغرفة بنفس رقم الهاتف: Save قم بتشغيل التنشيط مرة أخرى واحفظه باستخدام (الصفحة ٣٦). ضبط وضع تحدث أثناء سيرك تسمح وظيفة تحدث أثناء سيرك لهاتفين بالاتصال بعضهما مع بعض بغض النظر عن مسافة بعدهما عن المحطة الا ساسية. مثال: تمتع بالا جازة واصطحب معك هاتفين بهما وظيفة تحدث أثناء سيرك. اضبط وظيفة تحدث أثناء سيرك على كلا الهاتفين. هام: يجب الوفاء بواحد من المتطلبات الا تية. u يتم تسجيل كلا الهاتفين في نفس المحطة الا ساسية. u يتم تسجيل كلا الهاتفين في محطتين أساسيتين مختلفتين وضبطهما على Best Base (الصفحة ٣٣). u عدم تسجيل واحد من الهاتفين في أية محطة أساسية وضبط الهاتف المس جل على.Best Base u عدم تسجيل أي من الهاتفين في محطة أساسية. يرجى ملاحظة: u في وضع تحدث أثناء سيرك يكون الحد الا قصى للنطاق بين الهاتفين ٣٠٠ متر في الخلاء. u لا يعد من الممكن الوصول إلى الهاتفين من ق بل المكالمات الواردة. u يقلل وضع تحدث أثناء سيرك بشكل كبير أوقات تشغيل الهاتف. u يتم الاحتفاظ بوضع تحدث أثناء سيرك عند قيامك با يقاف تشغيل الهاتف وإعادة تشغيله. تنشيط وضع تحدث أثناء سيرك Walky-Talky í v إذا قمت أثناء كونك في وضع تحدث أثناء سيرك بالضغط على مفتاح التحدث c أو مفتاح حر اليدين d فسوف تنتقل المكالمة إلى كل الهواتف التي في وضع تحدث أثناء سيرك. يتم إجراء الاتصال با ول هاتف للرد على مكالمة تحدث أثناء سيرك. u يتم ضبط مستوى صوت مكبر الصوت والنغمات الا رشادية بالضبط بنفس الطريقة كما لو كانت الهواتف في نطاق المحطة الا ساسية (الصفحة ٤١). u تنشيط / إلغاء تنشيط نغمة الرنين" (الصفحة ٤٢) و "تنشيط / إلغاء تنشيط قفل لوحة المفاتيح" (الصفحة ٨) متاحان في وضع تحدث أثناء سيرك. œ. لفتح القاي مة اضغط على مفتاح الاختيار u ٣٧
173 استخدام هواتف متعددة استخدام الهاتف كمراقب الغرفة إذا تم تنشيط مراقبة الغرفة يتم الاتصال برقم الوجهة المحفوظ مسبق ا بمجرد الوصول إلى مستوى معين من الضوضاء تم ضبطه من قبل. ويمكنك حفظ رقم داخلي أو خارجي في الهاتف كرقم وجهة. يتوقف اتصال مراقبة الغرفة برقم خارجي بعد ٩٠ ثانية تقريب ا. يتوقف اتصال مراقبة الغرفة برقم داخلي (هاتف) بعد ٣ دقاي ق تقريب ا (تبع ا للمحطة الا ساسية). أثناء تنشيط مراقبة الغرفة يتم قفل كل المفاتيح عدا مفتاح إنهاء المكالمة. يتم كتم صوت مكبر صوت الهاتف. عندما تكون وظيفة مراقبة الغرفة نشطة تتم الا شارة إلى المكالمات الواردة للهاتف دون نغمة رنين وتظهر فقط على الشاشة. لا تتم إضاءة الشاشة ولا لوحة المفاتيح كما يتم إيقاف تشغيل النغمات الا رشادية. إذا قبلت مكالمة ورادة يتم تعليق مراقبة الغرفة طوال مدة المكالمة لكن تظل الوظيفة نشطة. إذا قمت با يقاف تشغيل الهاتف يتم إلغاء تنشيط مراقبة الغرفة. وعليك إعادة تنشيط هذه الوظيفة بعد تشغيل الهاتف مرة أخرى. تنبيه! يجب عليك دوم ا التحقق من عمل مراقبة الغرفة قبل الاستخدام. على سبيل المثال اختبر حساسيتها. تحقق من التوصيل عند تحويل مراقبة الغرفة إلى رقم خارجي. تقلل وظيفة مراقبة الغرفة بشكل ملحوظ من وقت تشغيل الهاتف. ضع الهاتف في حامل الشحن إذا لزم الا مر. مما يضمن عدم نفاد طاقة البطارية. الوضع الا مثل للهاتف هو أن يكون بعيد ا عن الطفل بمسافة ١ إلى ٢ متر. يجب أن يكون مكبر الصوت موجه ا صوب الطفل. يجب عدم قفل الاتصال الذي يتم تحويل مراقبة الغرفة إليه بواسطة جهاز رد آلي نشط. تنشيط مراقبة الغرفة وإدخال الرقم ليتم الاتصال به Room Monitor í v تغيير إدخال السطر المتعدد: :Room M. اختر On لتنشيطه. :Call to اضغط على مفتاح الاختيار Edit وأدخل رقم الوجهة. الرقم الخارجي: اختر رقم ا من الدليل أو أدخله مباشرة. لا يتم عرض سوى آخر ٤ أرقام فقط. الرقم الداخلي: INT (اختر الهاتف أو Call All إذا كان المطلوب الاتصال بكل الهواتف المس جلة). OK احفظ الرقم باستخدام OK.œ Save Entry :Level اضبط حساسية مستوى الضوضاء Low) أو.(High احفظ التغييرات (صفحة ١١). الوظيفة نشطة الا ن. باستخدام v يمكنك الانتقال مباشرة إلى الا عدادات. تغيير رقم الوجهة الخارجي المضبوط مسبق ا Room Monitor í v s Edit تخط إلى سطر to:.call اضغط على مفتاح الاختيار. احذف الرقم الموجود. أدخل الرقم كما ذكرنا في جزء "تنشيط مراقبة الغرفة وإدخال الرقم ليتم الاتصال به" (الصفحة ٣٦). احفظ التغييرات (الصفحة ١١). ٣٦
174 استخدام هواتف متعددة الانضمام الداخلي الخط مشغول بمكالمة خارجية. ستعرض الشاشة معلومات حول هذا التا ثير. وسترغب في الانضمام إلى المكالمة الخارجية الموجودة. c اضغط مع الاستمرار على مفتاح التحدث. يتم ربطك بالمكالمة. يسمع كافة الا طراف نغمة واحدة. أثناء هذا الوقت لن يعرض هذا الهاتف أية معلومات ولن يمكن إجراء أي اختيار من هذا الهاتف. إنهاء الانضمام a اضغط على مفتاح إنهاء المكالمة. يسمع كافة الا طراف نغمة واحدة. إذا ضغط المشارك الداخلي الا ول على مفتاح إنهاء المكالمة a يظل الهاتف "المنضم" متصلا بالمشارك الخارجي. تغيير اسم الهاتف يتم تخصيص الا سماء "1 "INT و" 2 "INT إلخ تلقاي ي ا عند التسجيل. يمكن تغيير هذه الا سماء. يجب ألا يزيد الاسم عن ١٠ أحرف. يتم عرض الاسم المتغير في كل قاي مة هاتف. u s Edit افتح قاي مة الهواتف. يتم تمييز هاتفك بالعلامة >. اختر الهاتف. ~ اكتب الاسم. Save اضغط على مفتاح الاختيار. اضغط على مفتاح الاختيار. تغيير رقم هاتف داخلي يتم تلقاي ي ا تخصيص أقل رقم متوفر للهاتف عند تسجيل الهاتف. في حالة تخصيص كافة الا رقام, يتم عندي ذ الكتابة فوق الرقم ٦ إذا كان هذا الهاتف في حالة السكون. يمكنك تغيير الرقم الداخلي لكل الهواتف المسجلة (١-٦). u v افتح قاي مة الهواتف. يتم تمييز الهاتف الخاص بك بالعلامة >. افتح القاي مة. Edit H/Set No. اختر ثم اضغط. OK تظهر عندي ذ قاي مة بالهواتف. s يومض الرقم الحالي. اختر هاتف ا. ~ أدخل الرقم الداخلي الجديد (١-٦). تتم الكتابة فوق الرقم القديم للهاتف. Save a اضغط على مفتاح الاختيار لحفظ الا دخال. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). ستسمع نغمة خطا (نغمات هابطة بشكل متتابع) إذا خصصت رقم ا داخلي ا مرتين. كرر العملية برقم غير مستخدم. ٣٥
175 استخدام هواتف متعددة نقل مكالمة إلى هاتف آخر يمكنك نقل مكالمة خارجية إلى هاتف آخر (توصيلها). u s عندما يرد المشارك الداخلي: افتح قاي مة الهواتف. يسمع المتصل الخارجي موسيقى الانتظار. اختر هاتف ا أو Call All واضغط على. OK إذا لزم الا مر قم بالا علام عن المكالمة الخارجية. a اضغط على مفتاح إنهاء المكالمة. يتم نقل المكالمة الخارجية إلى الهاتف الا خر. لو لم يرد المشارك الداخلي أو كان مشغولا فاضغط على مفتاح الاختيار End للعودة إلى المكالمة الخارجية. عند تحويل مكالمة يمكنك أيض ا الضغط على مفتاح إنهاء المكالمة a قبل أن يرفع المشارك الداخلي جهاز الاستقبال. ثم إذا لم يرد المشارك الداخلي أو كان مشغولا فسوف تعود المكالمة تلقاي ي ا إليك (وستعرض الشاشة.(Recall مكالمات التشاور الداخلية أثناء تحدثك إلى مشارك خارجي يمكنك في نفس الوقت إجراء مكالمة إلى مشارك داخلي للتشاور معه. u s إنهاء مكالمة استفسار End افتح قاي مة الهواتف. يسمع المتصل الخارجي موسيقى الانتظار. اختر الهاتف واضغط على. OK اضغط على مفتاح الاختيار. أنت متصل بالمتصل الخارجي. قبول / رفض انتظار المكالمات في حالة استلامك مكالمة خارجية أثناء إجراء مكالمة داخلية فسوف تسمع نغمة انتظار (رنة قصيرة). سوف يظهر رقم المتصل على الشاشة في حالة تمكين هوية خط الاتصال. إنهاء مكالمة داخلية وقبول مكالمة خارجية Accept اضغط على مفتاح الاختيار. يتم إنهاء المكالمة الداخلية. أنت متصل بالمتصل الخارجي. رفض مكالمة خارجية Reject اضغط على مفتاح الاختيار. يتم إيقاف تشغيل نغمة انتظار المكالمة. تظل متصلا بالمشارك الداخلي. يمكن استمرار سماع نغمة الرنين في الهواتف الا خرى المسجلة. ربط المشاركين الداخليين بمكالمة خارجية هام: يجب تنشيط الوظيفة.Listening In أنت تجري مكالمة خارجية. يمكن لطرف داخلي أن ينضم إلى هذه المكالمة ويشترك في المحادثة. يتم إعلام كافة الا طراف "بالانضمام" بواسطة إشارة صوتية. تنشيط / إلغاء تنشيط الانضمام الداخلي Add. Features Base Ð v Listening In a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). ٣٤
176 استخدام هواتف متعددة إلغاء تسجيل الهواتف يمكنك إلغاء تسجيل أي هاتف مس جل من أي هاتف Gigaset S44 مس جل. u s v افتح قاي مة المستخدمين الداخليين. يتم تمييز الهاتف الذي تستخدمه حالي ا بواسطة >. اختر المستخدم الداخلي الذي ترغب في إلغاء تسجيله. افتح القاي مة..De-reg. H/Set No اختر ثم اضغط. OK ~ أدخل PIN النظام الحالي واضغط على. OK Yes اضغط على مفتاح الاختيار. البحث عن الهاتف ("المناداة") يمكنك تحديد موقع الهاتف باستخدام المحطة الا ساسية. اضغط لفترة وجيزة على مفتاح التسجيل / المناداة في المحطة الا ساسية. سوف ترن كافة الهواتف في نفس الوقت ("مناداة") حتى في حالة توقف تشغيل الرنين الخاص بها. إنهاء المناداة / c اضغط لفترة وجيزة على مفتاح التسجيل/ المناداة في المحطة الا ساسية أو اضغط على مفتاح التحدث بالهاتف. تغيير المحطة الا ساسية إذا تم تسجيل الهاتف في أكثر من محطة أساسية يمكنك ضبطه على محطة أساسية خاصة أو على محطة أساسية لديها أفضل استقبال Base).(Best Select Base Handset Ð v s اختر واحدة من المحطات الا ساسية المس جلة أو Best Base واضغط على. OK تغيير اسم المحطة الا ساسية يتم تخصيص الا سماء من "1 "Base إلى "4 "Base تلقاي ي ا. إن اسم المحطة الا ساسية أمر يتحدد حسب الهاتف أي أن المحطة الا ساسية تستقبل الاسم الذي تم تخصيصه من ق بل الهاتف. ومن الممكن أن يكون لنفس لمحطة الا ساسية الواحدة أسماء مختلفة على هواتف مختلفة. يمكنك تغيير اسم المحطة الا ساسية. Select Base Handset Ð v s اختر المحطة الا ساسية ثم اضغط. Edit ~ أدخل اسم ا جديد ا بحد أقصى ١٦ حرف ا (صفحة ٥٤). Save a اضغط على مفتاح الاختيار لحفظ الضبط. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). إجراء مكالمات داخلية المكالمات الداخلية التي يتم فيها الاتصال بهواتف أخرى مسجلة بنفس المحطة الا ساسية تكون مجانية. الاتصال بهاتف معين u ابدأ المكالمة الداخلية. ~ أدخل رقم الهاتف. أو: u s c ابدأ المكالمة الداخلية. اختر الهاتف. اضغط على مفتاح التحدث. الاتصال بكافة الهواتف ("اتصال جماعي") u ابدأ المكالمة الداخلية. * اضغط على مفتاح النجمة. يتم الاتصال بكافة الهواتف. إنهاء المكالمات a اضغط على مفتاح إنهاء المكالمة. ٣٣
177 استخدام هواتف متعددة تسجيل يدوي للهاتف Gigaset S44 في Gigaset S440 استخدام هواتف متعددة تسجيل الهواتف يمكنك تسجيل ستة هواتف في المحطة الا ساسية. يمكن تسجيل هاتف Gigaset S44 فيما يصل إلى أربع محطات أساسية. تسجيل تلقاي ي للهاتف Gigaset S44 في S440 هام: يجب ألا يكون الهاتف مسجلا في أي محطة أساسية أخرى. يتم تسجيل الهاتف في محطة Gigaset S440 تلقاي ي ا. ضع الهاتف داخل المحطة الا ساسية بحيث تتجه شاشته نحو الا مام. يستغرق التسجيل حوالي دقيقة. أثناء هذه العملية يظهر Regstr.Procedure على الشاشة ويومض اسم المحطة الا ساسية وهو.Base 1 بعدما يتم تسجيل الهاتف تعرض شاشته رقمه الداخلي وهو INT 2 للرقم الداخلي ٢. ويتم تخصيص أقل رقم داخلي متاح (من ١ إلى ٦) للهاتف. لو كانت كل الا رقام الداخلية من ١ إلى ٦ مخصصة فسوف تتم الكتابة فوق الرقم ٦ بشرط أن يكون الهاتف ذو الرقم الداخلي ٦ في حالة السكون. ملاحظات: التسجيل التلقاي ي غير ممكن عندما تكون المحطة الا ساسية المراد تسجيل الهاتف فيها جاري ا استخدامها في إجراء مكالمة. اضغط على أي مفتاح لا لغاء التسجيل التلقاي ي. لو لم يعمل التسجيل التلقاي ي فسيجب عليك تسجيل الهاتف يدوي ا. يمكنك تغيير اسم الهاتف (الصفحة ٣٥). ينبغي تنشيط التسجيل اليدوي للهاتف في كل من الهاتف والمحطة الا ساسية. بعد التسجيل يعود الهاتف إلى حالة السكون. يظهر الرقم الداخلي للهاتف على الشاشة على سبيل المثال.INT 1 لو لم يظهر فكرر الا جراء. في الهاتف Register H/Set Handset Ð v s اختر المحطة الا ساسية مثل Base 1 ثم اضغط على. OK ~ أدخل PIN النظام في المحطة الا ساسية (الرقم الافتراضي هو 0000) ثم اضغط على. OK ستعرض الشاشة مثلا.Base 1 على المحطة الا ساسية خلال ٦٠ ثانية اضغط مع الاستمرار على مفتاح التسجيل / المناداة على المحطة الا ساسية (تقريب ا لمدة ٣ ثوان). تسجيل هواتف أخرى يمكنك تسجيل هواتف Gigaset أخرى وهواتف لا جهزة أخرى باستخدام وظاي ف GAP كما يلي. في الهاتف ابدأ تسجيل الهاتف كما هو موضح في دليل المستخدم. على المحطة الا ساسية اضغط مع الاستمرار على مفتاح التسجيل / المناداة على المحطة الا ساسية (تقريب ا لمدة ٣ ثوان). ٣٢
178 استخدام صندوق شبكة T-Net box استخدام صندوق شبكة T-Net box صندوق شبكة T-Net box هو جهاز الرد الا لي في شبكة مقدم الشبكة الذي تتعامل معه. ولا يمكنك استخدام صندوق شبكة T-Net box ما لم تتقدم إلى مقدم الشبكة الخاص بك. ضبط صندوق شبكة T-Net box من أجل الوصول السريع باستخدام الوصول السريع يمكنك الاتصال مباشرة إما بصندوق شبكة T-Net box أو جهاز الرد الا لي المدمج. تم ضبط جهاز الرد الا لي المدمج مسبق ا على الوصول السريع. ومع ذلك يمكنك ضبط صندوق شبكة T-Net box بدلا منه. ي رجى الرجوع لمقدم الشبكة وسو اله عن هذا الا مر. الاتصال بصندوق شبكة T-Net box 1 اضغط مع الاستمرار: يصلك هذا مباشرة بصندوق شبكة.T-Net box d اضغط على مفتاح حر اليدين d إذا لزم الا مر. حيني ذ تسمع إعلام صندوق شبكة T-Net box عرض رسالة من صندوق شبكة T-Net box عندما تصلك رسالة سوف تتلقى مكالمة من صندوق شبكة.T-Net box إذا طلبت الاتصال با ظهار هوية المتصل تعرض الشاشة رقم صندوق شبكة.T-Net box فا ذا قبلت المكالمة يتم تشغيل الرساي ل الجديدة. أما إذا لم تقبل المكالمات فسوف يتم تخزين رقم صندوق شبكة T-Net box في قاي مة المكالمات الفاي تة ويومض مفتاح الرساي ل (صفحة ١٨). ضبط صندوق شبكة T-Net box على الوصول السريع وإدخال رقم صندوق شبكة.T-Net box Set Key 1 Î v Network Mailb. اختر ثم اضغط على OK ( = تشغيل). ~ أدخل رقم صندوق شبكة.T-Net box œ اضغط على مفتاح الاختيار. Save Entry حدد واضغط على. OK يتم حفظ الا دخال. a اضغط مع الاستمرار على (حالة السكون). هذا الضبط صالح الا ن لجميع الهواتف المسجلة. ٣١
179 SMS (الرساي ل النصية) اكتشاف أخطاء SMS وإصلاحها الا خطاء عند الا رسال E0 FE FD إظهار هوية المتصل محجوز داي م ا (CLIR) أو إظهار هوية المتصل غير نشط. حدث خطا أثناء نقل.SMS فشل الاتصال بمركز SMS انظر المساعدة الذاتية. مساعدة ذاتية مع الا خطاء يدرج الجدول التالي بعض حالات الخطا وأسبابها المحتملة ويقدم ملاحظات حول اكتشاف الا خطاء وإصلاحها. لا يمكن إرسال رسالة..١.٢ لم تطلب خدمة CLIP (عرض رقم المتصل). اطلب من مقدم الخدمة تمكين هذه الخدمة. تم مقاطعة نقل SMS (مثلا بسبب مكالمة)..SMS أعد إرسال.٣.٤ مقدم الشبكة لا يدعم الميزة.. لم يتم إدخال رقم أو تم إدخال رقم غير صالح لمركز رساي ل SMS الذي تم تنشيطه كمركز إرسال. أدخل الرقم (الصفحة ٢٨). تتلقى SMS بها نص غير مكتمل..١.٢ ذاكرة الهاتف ممتلي ة. احذف الرساي ل القديمة (الصفحة ٢٥). لم يرسل مقدم الخدمة بقية الرسالة حتى الا ن. لقد توقف عن استقبال الرساي ل..١.٢.٣ لقد غيرت معرف صندوق البريد. أخبر جهات اتصال SMS بالمعرف الجديد أو تراجع عن التغيير (الصفحة ٢٨). لم تنش ط صندوق البريد. نشط صندوق البريد (الصفحة ٢٨). تم تنشيط تحويل المكالمات باستخدام When: All All Calls أو تم تنشيط تحويل المكالمات Calls لصندوق بريد الشبكة. غي ر تحويل المكالمات. يتم تشغيل الرسالة..١.٢.٣ لم يتم تنشيط خدمة "عرض رقم المكالمات". اطلب من مقدم الخدمة تمكين هذه الخدمة (توجد تكلفة لهذا). لا يوجد تعاوين بين مشغل الهاتف المحمول ومقدم خدمة شبكة. SMS.SMS احصل على المعلومات من مقدم خدمة شبكة تم تسجيل الجهاز في السجلات مقدم رساي ل SMS الذي تتعامل معه على أنه ليس له أي أداء وظيفي في شبكة SMS المعينة أي أنك لم تعد مسجلا لدى المقدم. سجل الجهاز (مرة أخرى) بحيث يستقبل رساي ل.SMS يتم استقبال الرساي ل نهار ا فقط..١ تم تخزين الجهاز في قاعدة بيانات مقدم رساي ل SMS الذي تتعامل معه على أنه ليس له أي أداء وظيفي في شبكة SMS المعينة أي أنك لم تعد مسجلا لدى المقدم. سجل الجهاز (مرة أخرى) بحيث يستقبل رساي ل SMS (انظرأعلاه). ٣٠
180 SMS (الرساي ل النصية) PABX مع SMS خدمات معلومات SMS يمكن أن يرسل لك مقدم الخدمة معلومات خاصة عن طريق SMS (مثل النشرة الجوية أو أرقام يانصيب). يمكن تخزين ما يصل إلى ١٠ خدمات معلومات. يمكن الحصول على معلومات حول خدمات المعلومات المتاحة وتكلفتها من مقدم الخدمة. إعداد / طلب خدمة معلومات طلب خدمة معلومات SMS Service î v s Send اختر خدمة معلومات. اضغط على مفتاح الاختيار. ملاحظة: يمكنك أيض ا فتح قاي مة طلب خدمة المعلومات عبر v.ì إعداد خدمة معلومات اختر خدمة معلومات (انظر أعلاه). الا ن: Edit اضغط على مفتاح الاختيار. ~ إذا لزم الا مر أدخل الرمز والاسم ورقم الوجهة. Save اضغط على مفتاح الاختيار. تغيير إدخال خدمة معلومات اختر خدمة معلومات (انظر أعلاه). الا ن: View Edit اضغط على مفتاح الاختيار. اضغط على مفتاح الاختيار. ~ إذا لزم الا مر غي ر الرمز والاسم ورقم الوجهة. Save اضغط على مفتاح الاختيار. u يمكنك استقبال SMS فقط عندما يتم توجيه إظهار هوية المتصل إلى امتداد (CLIP).PABX ويتم تقييم CLIP الخاص برقم هاتف مركز SMS في هاتف.Gigaset u إذا لزم الا مر يجب إنشاء بادي ة للرقم الخاص بمركز SMS مع رمز الوصول (استناد ا إلى (PABX كما يمكنك تخزين رمز الوصول في المحطة الا ساسية. إذا ساورتك الشكوك فاختبر PABX عن طريق على سبيل المثال إرسال رسالة SMS إلى الرقم: مرة باستخدام رمز الوصول وأخرى بدونه. u عند إرسال SMS يمكن إرسال رقم المرسل دون الرقم الداخلي. وفي هذه الحالة لن يتمكن المستقبل من الرد عليك مباشرة. يمكن إرسال SMS واستقبالها فقط من خلال شركات ISDN باستخدام رقم MSN المخصص للمحطة. تنشيط/إلغاء تنشيط وظيفة SMS في حالة إيقاف التشغيل لا يمكنك إرسال أو استقبال أي رساي ل SMS باستخدام الهاتف. يتم حفظ الا عدادات التي أجريتها لا رسال واستقبال SMS (مثل أرقام اتصال مراكز (SMS والا دخالات الموجودة في قواي م الرساي ل الواردة ومسودات الرساي ل وذلك عند إيقاف تشغيل الهاتف. v افتح القاي مة اكتب الا رقام..SMS الغ تنشيط وظيفة OK 0 أو: OK 1 نشط وظيفة SMS (إعدادات المصنع). حذف خدمة معلومات اختر خدمة معلومات (انظر أعلاه). الا ن: v افتح القاي مة. Delete Entry اختر ثم اضغط. OK ٢٩
181 SMS (الرساي ل النصية) يتم تمييز صناديق البريد النشطة بالرمز في قاي مة صناديق البريد. وتظهر في قاي مة SMS ويمكن عرضها إذا لزم الا مر بالضغط على مفاح الرساي ل f. إلغاء تنشيط صندوق بريد اضبط On/Off: على.Off أكد الرسالة بالضغط على Yes إذا لزم الا مر. سوف يتم حذف كل رساي ل SMS المحفوظة في صندوق البريد هذا. إلغاء تنشيط حماية PIN.Off على :Protection اضبط تتم إعادة ضبط صندوق البريد على "0000". تغيير اسم صندوق البريد SMS Mailboxes Settings î v s (اختر صندوق بريد) Edit اضغط على مفتاح الاختيار. ~ اكتب الاسم الجديد. Save a اضغط على مفتاح الاختيار. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). تغيير PIN الخاصة بصندوق البريد ومعرف صندوق البريد SMS Mailboxes Settings î v s (اختر صندوق بريد) ~ أدخل PIN صندوق البريد إذا لزم الا مر ثم اضغط. OK اضبط :ID وProtection : وPIN (الصفحة ٢٧). إرسال رسالة نصية إلى صندوق بريد شخصي لا رسال رسالة نصية إلى صندوق بريد شخصي يجب أن يعرف المرسل معر فك ويدخله بعد رقمك. SMS إلى جهة اتصال SMS يمكنك إرسال رسالة عبر صندوق البريد الا لكتروني. سوف تستقبل جهة اتصال SMS الخاصة بك رقم رسالة SMS مع المعرف الحالي كما يمكنها حفظها في الدليل. فا ذا كان المعرف غير صالح فلن يتم تسليم رسالة.SMS ضبط مركز SMS إدخال / تغيير مراكز SMS يجب أن تتعرف على الخدمات والوظاي ف الخاصة التي يقدمها مقدم الخدمة قبل إنشاء تطبيق جديد و / أو قبل حذف أرقام الاتصالات المعدة مسبق ا. Service Centres Settings î v s اختر أحد مراكز SMS (مثل.. OK ثم اضغط (Service Centr. 1 غير إدخال السطور المتعددة: :Active Send اختر Yes إذا كنت تريد إرسال رسالة SMS عبر مركز.SMS :SMS اضغط على مفتاح الاختيار. Edit أدخل رقم خدمة SMS وأضف نجمة وذلك إذا كان مقدم الخدمة يدعم صناديق البريد الشخصية. : اضغط على مفتاح الاختيار. Edit أدخل رقم خدمة البريد الا لكتروني. احفظ التغييرات (صفحة ١١). ملاحظة: اطلب من مقدم الخدمة تفاصيل كيفية إدخال أرقام الخدمات إذا كنت ترغب في استخدام صناديق البريد الشخصية (المطلوب: مقدم الخدمة يدعم هذه الوظيفة). إرسال رسالة SMS من خلال مركز خدمة SMS آخر نشط مركز SMS (من ٢ إلى ٥) كمركز الا رسال..SMS أرسل ٢٨
182 SMS (الرساي ل النصية) صندوق SMS إعلام باستخدام SMS يمكن إعلامك عبر SMS بالمكالمات الفاي تة أو الرساي ل الجديدة على جهاز الرد الا لي. المطلوب: بالنسبة للمكالمات الفاي تة يجب إرسال رقم المتصل.(CLI) يتم إرسال إعلام إلى الهاتف المحمول أو هاتف آخر باستخدام وظيفة.SMS فكل ما تحتاج إليه هو ضبط رقم الهاتف الذي سيتم إرسال الا علام إليه (رقم الا علام) ونوع الا علام. حفظ رقم الا علام Notify Number Settings î v ~ أدخل الرقم المراد إرسال رسالة SMS إليه. œ اضغط على مفتاح الاختيار. Save Entry اختر ثم اضغط. OK a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). تنبيه: لا تدخل رقم الشبكة المعينة لا علام المكالمات الفاي تة. فقد يو دي ذلك إلى حلقات لا نهاي ية مكلفة. ضبط نوع الا علام Notify Type Settings î v غي ر إدخال السطور المتعددة إذا لزم الا مر: :Missed Calls اضبط على الوضع On إذا كنت ترغب في إعلام.SMS احفظ التغييرات (صفحة ١١). صندوق البريد العام هو الا عداد الافتراضي. يمكن لا ي شخص الوصول إلى صندوق البريد هذا ولا يمكن حمايته باستخدام.PIN كما يمكنك إعداد ما يصل إلى ثلاثة صناديق بريد شخصية وحمايتها باستخدام.PIN ويتم تعريف كل صندوق بريد باستخدام اسم و "معرف صندوق البريد" (نوع من الا رقام الداخلية). يرجى ملاحظة: u إذا شغلت عدد ا من الا جهزة (المحطات الا ساسية) باستخدام وظيفة SMS على خط هاتف واحد فحيني ذ قد يحدث كل معرف صندوق بريد لرساي ل SMS مرة واحدة فقط. وفي هذه الحالة يجب تغيير معرف صندوق البريد العام المضبوط مسبق ا ("0"). u لا يمكنك استخدام صناديق البريد الشخصية إلا إذا كان مقدم الخدمة يدعم هذه الوظيفة. ويكون ذلك مدعوم ا في حالة إضافة نجمة (*) إلى رقم مركز SMS (المضبوط مسبق ا). u إذا نسيت PIN الخاصة بصندوق البريد فيمكنك إعادة ضبطها عن طريق استعادة إعدادات المصنع الخاصة بالمحطة الا ساسية. سوف يو دي هذا إلى حذف الرساي ل من كل صناديق البريد. إعداد صندوق بريد شخصي وتغييره إعداد صندوق بريد شخصي SMS Mailboxes Settings î v s اختر صندوق بريد مثل Mailbox 2 ثم اضغط. OK غير إدخال السطور المتعددة: :On/Off نشط / الغ تنشيط صندوق البريد. :ID اختر معرف صندوق البريد (٠ ٩). يمكنك تحديد الا رقام المتاحة فقط. :Protection نشط / الغ تنشيط حماية.PIN PIN أدخل PIN من أربعة حروف إذا لزم الا مر. احفظ التغييرات (صفحة ١١). ٢٧
183 SMS (الرساي ل النصية) إضافة رقم إلى الدليل إضافة رقم المرسل افتح قاي مة الرساي ل الواردة واختر إدخالا (الصفحة ٢٥). œ اضغط على مفتاح الاختيار. للاستمرار انظر صفحة ١٦. ملاحظات: يمكنك إنشاء دليل خاص برساي ل SMS داخل الدليل بوضع نجمة (*) أمام الا سماء. يتم إضافة مع رف صندوق بريد مرفق إلى الدليل. نسخ / تحديد ارقام من نص رسالة SMS اقرأ رسالة SMS (الصفحة ٢٥) ثم انتقل إلى رقم الهاتف. يتم تمييز الا رقام بطريقة عكسية. Ó أو: c اضغط على مفتاح الاختيار. للاستمرار أنظر صفحة ١٦. اضغط على مفتاح التحدث للاتصال بالرقم. إذا كنت ترغب في استخدام الرقم لا رسال رسالة :SMS احفظ الرقم مع رمز المنطقة (رقم الاتصال) في الدليل. تغيير مجموعة الحروف اقرأ رسالة SMS (الصفحة ٢٥): œ اضغط على مفتاح الاختيار. Character Set يظهر النص باستخدام مجموعة الحروف المختارة. استخدام بيانات الا رفاق يمكن حفظ ٥ ألحان تقريب ا بتنسيق "imelody" وتثبيتها كنغمات رنين (صفحة ٤١). ويتم تخزين الا لحان في برنامج إدارة الصوت. علاوة على ذلك يمكنك حفظ هذه الا لحان وتثبيتها على هواتف أخرى مسجلة في نفس المحطة الا ساسية. توجد مجموعة ألحان على الا نترنت في الموقع gigasets440. سوف توضح صفحات الا نترنت البيانات المتوفرة في بلدك. فتح إرفاق SMS يتم تمييز المرفق في رسالة SMS بطريقة عكسية. يمكن أن تحوي رسالة SMS إرفاقات متعددة. اقرأ رسالة (الصفحة ٢٥) وحرك المو شر إلى السطر الموجود به الا رفاق ثم: Save حفظ الا رفاقات اضغط على مفتاح الاختيار للاستماع إلى اللحن. افتح رسالة SMS لقراءتها (الصفحة ٢٥). افتح الا رفاق. Save اضغط على مفتاح الاختيار. يتم حفظ الا لحان في برنامج إدارة الصوت (صفحة ٤٢). ٢٦
184 SMS (الرساي ل النصية) قاي مة الرساي ل الواردة تحتوي قاي مة الرساي ل الواردة على: u كل رساي ل SMS المستلمة بداية بالا حدث. u الرساي ل التي لم يتم إرسالها برغم المحاولات العديدة. تتم الا شارة إلى رسالة SMS الجديدة في كل هواتف Gigaset S44 باستخدام الرمز À على الشاشة ومفتاح رسالة وامض f ونغمة إرشادية. فتح قاي مة الرساي ل الواردة بالمفتاح f المطلوب: توجد رسالة SMS جديدة في القاي مة. f اضغط. اختر صندوق البريد الا ليكتروني إن لزم الا مر ثم أدخل PIN الخاصة بصندوق البريد. تظهر قاي مة الرساي ل الواردة كما يلي (مثال): SMS: ١ ٢ ١ عدد الا دخالات الجديدة + عدد الا دخالات القديمة والا دخالات المقروءة ٢ اسم صندوق البريد هنا: صندوق بريد عام يظهر إدخال في القاي مة مثل ما يلي: New 01/ :45 01/02: إجمالي عدد رساي ل SMS الجديدة / عدد رساي ل SMS المعروضة فتح قاي مة الرساي ل الواردة من خلال قاي مة SMS î v (صندوق البريد PIN صندوق البريد) Incoming قراءة أو حذف SMS الفردية افتح قاي مة الرساي ل الواردة استكمل الخطوات كما هو موضح في "قراءة أو حذف SMS مستقلة" الصفحة ٢٣. سوف تصبح حالة الرسالة الجديدة التي قرأتها.Old حذف قاي مة الرساي ل الواردة يتم حذف كل رساي ل SMS الجديدة والقديمة من القاي مة. افتح قاي مة الرساي ل الواردة v افتح القاي مة. للاستمرار انظر "حذف قاي مة مسودات الرساي ل" الصفحة ٢٤. الرد على رسالة SMS أو توجيهها قراءة SMS (الصفحة :(٢٥ œ اضغط على مفتاح الاختيار. عندي ذ تتوفر أمامك الخيارات التالية: Reply اكتب رسالة رد SMS وأرسلها مباشرة (الصفحة ٢٢). Answer: Yes / Answer: No يتم إضافة نعم أو لا إلى رسالة.SMS أرسل رسالة SMS بعد ذلك (الصفحة ٢٢). Use Text حرر النص في رسالة SMS ثم أرسله (الصفحة ٢٢). لا يتم إرسال المرفقات (مثل الصور والا لحان). توجيه SMS أنت تقرأ رسالة SMS (الصفحة ٢٥): œ اضغط على مفتاح الاختيار. Forward اختر ثم اضغط. OK التالي انظر الصفحة ٢٢. يتم توجيه المرفقات. إذا لم يكن مقدم الخدمة يسمح بتوجيه المرفقات: اختر Use Text لتوجيه SMS دون إرفاقات. New SMS will not contain أكد المطالبة Continue? picture/ melody. بالضغط على. Yes ٢٥
185 SMS (الرساي ل النصية) œ Send كتابة / تحرير SMS أنت تقرأ رسالة SMS في قاي مة مسودات الرساي ل. v يمكنك اختيار التالي: افتح القاي مة. Write Message اكتب رسالة SMS جديدة ثم أرسلها (الصفحة ٢٢) أو احفظها. Use Text حرير نص رسالة SMS المخزنة ثم إرسالها (الصفحة ٢٢). Character Set يظهر النص باستخدام مجموعة الحروف المختارة. حذف قاي مة مسودات الرساي ل افتح قاي مة مسودات الرساي ل ثم: v Delete all a افتح القاي مة. اختر ثم اضغط OK ثم أكد بالضغط على. Yes تمسح القاي مة. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). إرسال SMS لبريد إلكتروني إذا كان مقدم الخدمة يدعم خدمة "إرسال رسالة SMS للبريد الا لكتروني" حيني ذ يمكنك أيض ا إرسال الرساي ل النصية لعناوين البريد الا لكتروني. يجب أن ي كتب عنوان البريد الا لكتروني في بداية النص. يجب أن ترسل رسالة SMS لخدمة البريد الا لكتروني الخاصة بمركز إرسال رساي ل.SMS î v (صندوق البريد PIN صندوق البريد) Write Message ~ / Œ انسخ عنوان البريد الا لكتروني من دليل البريد الا لكتروني أو أدخله مباشرة. انه العنوان بمسافة أو بنقطتين (:) (تبع ا لمقدم الخدمة). ~ أدخل نص رسال.SMS œ Send اضغط على مفتاح الاختيار. اختر ثم اضغط. OK اختر ثم اضغط. OK إذا لم يتم إدخال رقم خدمة البريد الا لكتروني (الصفحة ٢٨) فا دخل الرقم. اضغط على مفتاح الاختيار. اختر ثم اضغط. OK إرسال رسالة SMS كفاكس يمكنك أيض ا إرسال رسالة SMS إلى جهاز فاكس. المطلوب: مقدم الخدمة يدعم هذه الميزة. أنت تكتب رسالة SMS (الصفحة ٢٢). œ Send Fax ~ / s œ Send استلام SMS اضغط على مفتاح الاختيار. اختر ثم اضغط. OK اختر ثم اضغط. OK اختر رقم ا من الدليل أو أدخله مباشرة. أدخل رقم ا مع إدخال رمز المنطقة (حتى وإن كنت في نفس المنطقة). اضغط على مفتاح الاختيار. اختر ثم اضغط. OK يتم حفظ كل رساي ل SMS في قاي مة الرساي ل الواردة. تظهر الرساي ل النصية المتصلة كرسالة SMS واحدة. إذا كانت الرسالة طويلة جد ا أو لم يتم إرسالها بالكامل فسوف يتم تقسيمها لرساي ل فردية. نظر ا لان رسالة SMS تظل في القاي مة بعد قراءتها فا نه يجب حذف رسالة SMS بانتظام من القاي مة. توضح الشاشة إذا كانت ذاكرة الرساي ل ممتلي ة. حذف رسالة SMS التي لم تعد بحاجة إليها (الصفحة ٢٥). ٢٤
186 SMS (الرساي ل النصية) اختيار لغة الا دخال المطلوب: أنت تكتب رسالة SMS (الصفحة ٢٢). œ اضغط على مفتاح الاختيار. Select Language اختر ثم اضغط. OK s a اختر لغة إدخال ثم اضغط.OK اضغط على مفتاح إنهاء المكالمات لفترة وجيزة للرجوع إلى لوحة النص. ينطبق إعداد لغة الا دخال على رسالة SMS الحالية. إدخال نص مكتوب مسبق ا أو عنوان بريد إلكتروني في SMS الخيارات هي: ١٥ u رمز ا ١٠ u نغمات u عناوين بريد إلكتروني من دليل البريد الا لكتروني (صفحة ١٧). المطلوب: أنت تكتب رسالة SMS (الصفحة ٢٢). المو شر في الموضع الصحيح. œ اضغط على مفتاح الاختيار. Predef. Picture / Predef. Sound /.Insert Adr اختر ثم اضغط. OK s يتم إدراج الكاي ن المحدد. تقرير حالة SMS اختر لغة ثم اضغط. OK في حالة تنشيط تقرير الحالة سوف تستقبل رسالة بنص تا كيد بعد إرسال.SMS تنشيط/إلغاء تنشيط تقرير الحالة قراءة / حذف تقرير الحالة فتح قاي مة الرساي ل الواردة (الصفحة ٢٥) ثم: q Read أو: Delete قاي مة مسودات الرساي ل اختر SMS ذات الحالة State OK أو.State not OK اضغط على مفتاح الاختيار. اضغط على مفتاح الاختيار. يتم حذف الرسالة النصية. في قاي مة رساي ل المسودات يمكنك حفظ رسالة SMS وتحريرها لاحق ا وإرسالها. حفظ رسالة SMS في قاي مة مسودات الرساي ل أنت تكتب رسالة SMS (الصفحة ٢٢). œ اضغط على مفتاح الاختيار. Save Entry اختر ثم اضغط. OK فتح قاي مة مسودات الرساي ل î v (صندوق البريد PIN صندوق البريد) Outgoing يظهر أول إدخال في القاي مة مثل: Saved 01/ :45 01/02: عدد / إجمالي عدد SMS قراءة أو حذف SMS مستقلة فتح قاي مة مسودات الرساي ل.SMS اختر q Read اضغط على مفتاح الاختيار. يظهر الا دخال. التنقل بين السطور سطر ا تلو الا خر q. أو: Delete اضغط على مفتاح الاختيار. يتم حذف الرسالة النصية. Settings î v Status Report اختر ثم اضغط OK ( = تشغيل). ٢٣
187 SMS (الرساي ل النصية) SMS (الرساي ل النصية) تم إعداد الجهاز مسبق ا لا رسال.SMS المتطلبات: u تم تمكين إظهار هوية المتصل لاتصال الهاتف. u يدعم مقدم الشبكة SMS في الشبكة المعينة (يمكن الحصول على معلومات حول هذا الا مر من مقدم الشبكة). SMS تم تسجيلك لدى مقدم الخدمة لا رسال رساي ل u واستقبالها. يتم تبادل الرساي ل النصية بين مراكز رساي ل SMS التي يشغلها مقدمو الخدمة. يجب إدخال مركز رساي ل SMS الذي ترغب في إرسال الرساي ل واستقبالها من خلاله في الجهاز. يمكنك استقبال SMS من كل مراكز رساي ل SMS التي تم إدخالها وذلك إذا تم تسجيلك لدى مقدم الخدمة. وترسل SMS من خلال مركز SMS الذي تم إدخاله كمركز الا رسال (الصفحة ٢٨). يمكن استخدام مركز SMS واحد فقط كمركز الا رسال في المرة. إذا لم يتم إدخال مركز خدمة SMS فسوف تحتوي قاي مة SMS فقط على الا دخال.Settings أدخل مركز خدمة رساي ل SMS (الصفحة ٢٨). u أدخل النص أنظر صفحة ٥٤. u الكتابة باستخدام أداة النص التنبي ي EATONI أنظر صفحة ٥٥. القواعد u يمكن أن يصل طول رسالة SMS إلى ٦١٢ حرف ا. u إذا كان هناك أكثر من ١٦٠ حرف ا أو بيانات مصورة كبيرة فسيتم إرسال رسالة SMS كرسالة SMS متصلة (يمكن أن تصل ثماني رساي ل SMS تتكون كل منها من ١٥٣ حرف ا). يرجى ملاحظة: u يتم الا شارة إلى رسالة SMS برنة واحدة (نغمة رنين كتلك الخاصة بالمكالمات الخارجية). إذا قبلت هذا النوع من "مكالمات" SMS عند الرنة الا ولى فسوف تفقد.SMS لمنع هذا الرنين اكتم صوت نغمة الرنين الا ولى بالنسبة لكل المكالمات الخارجية (صفحة ٤٢). u إذا كان الهاتف متصلا ب PABX يرجى قراءة الصفحة ٢٩. u لاستقبال الرساي ل النصية يجب أن تكون مسجلا مع مقدم الخدمة. كتابة / إرسال SMS كتابة / إرسال SMS î v حدد Mailbox 2 حسب الحاجة ثم اضغط.OK ~ أدخل PIN الخاص بصندوق البريد إذا لزم الا مر ثم اضغط على. OK Write Message اختر ثم اضغط. OK ~ كتابة.SMS œ Send SMS ~ / s œ Send اضغط على مفتاح الاختيار. حدد ثم اضغط. OK حدد ثم اضغط. OK حدد رقم ا مصحوب ا برمز المنطقة (حتى وإن كنت في هذه المنطقة) من الدليل أو أدخله مباشرة. بالنسبة لرسالة SMS إلى صندوق بريد :SMS ضع معرف صندوق البريد في نهاية الرقم. اضغط على مفتاح الاختيار. حدد ثم اضغط. OK تم إرسال.SMS ملاحظة: إذا قاطعتك مكالمة خارجية أثناء كتابة الرسالة فسيتم تخزين النص تلقاي ي ا في قاي مة مسودات الرساي ل. ٢٢
188 إجراء مكالمات منخفضة التكلفة حفظ أرقام الاختيار المسبق Preselection Base Ð v.preselect. No ~ لا دخال أو تحرير رقم اختيار مسبق أو تحريره (رقم مكالمة تلو الا خرى). احفظ التغييرات (صفحة ١١). a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). حفظ / تحرير الا دخالات في قواي م الاختيار المسبق يمكن لكلتا القاي متين أن تحويا ١١ إدخالا : ٥ u إدخالات تتكون مما يصل إلى ستة أرقام ٦ u إدخالات تتكون من رقمين على الا كثر حسب كل بلد قد تحتوي قاي مة "مع الاختيار المسبق" بالفعل على أرقام معدة مسبق ا. ويعني ذاك على سبيل المثال أن كل المكالمات المحلية أو الصادرة إلى شبكة الهاتف المحمول سوف يتم ربطها تلقاي ي ا برقم مكالمة تلو الا خرى الذي سبق لك حفظه. Preselection Base Ð v.with Preselect / Without Presel s اختر إدخالا. Edit اضغط على مفتاح الشاشة. ~ لا دخال الا رقام الا ولى من الرقم أو تحريرها. احفظ التغييرات (صفحة ١١). a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). إلغاء الاختيار المسبق مو قت ا Aut v مع الاستمرار) (اضغط c Preselct off إلغاء تنشيط الاختيار المسبق دوم ا احذف رقم الاختيار المسبق (الصفحة ٢١). ٢١
189 إجراء مكالمات منخفضة التكلفة إجراء مكالمات منخفضة التكلفة اشترك مع مقدم شبكة يقدم أسعارا أقل للمكالمات (مكالمة تلو الا خرى). يمكنك إدارة الا رقام في قاي مة مكالمة تلو الا خرى. ربط أرقام مكالمة تلو الا خرى برقم واحد يمكنك إدراج رمز اتصال مقدم الشبكة أمام ("ربط") الرقم. g s œ افتح قاي مة مكالمة تلو الا خرى. اختر إدخالا (رقم مكالمة تلو الا خرى). اضغط على مفتاح الاختيار. Display Number اختر ثم اضغط. OK ~ أدخل الرقم أو اختر الرقم من الدليل (صفحة ١٦). c اضغط على مفتاح التحدث. يتم الاتصال بكلا الرقمين. مقدم الشبكة التلقاي ية الرمز (الاختيار المسبق) يمكنك تعيين رقم مكالمة تلو الا خرى (رقم الاختيار المسبق) الذي يتم وضعه تلقاي ي ا قبل الا رقام وفق ا للقاي متين. u تحتوي القاي مة "مع الاختيار المسبق" على "قاعدة" للاتصال با رقام الرمز أو الا رقام الا ولى من أرقام رمز الاتصال التي ترغب في استخدام رقم الاختيار المسبق معها. u تحتوي القاي مة "بدون الاختيار المسبق" على "استثناء القاعدة". مثال: لقد أدخلت ٠٨ في "مع الاختيار المسبق". وبالتالي كل الا رقام التي أولها ٠٨ يتم الاتصال بها مع الاختيار المسبق. لكن إذا أردت مثلا استمرار الاتصال على ٠٨١ دون الاختيار المسبق فا دخل ٠٨١ مع "بدون الاختيار المسبق". عند الاتصال بعد الضغط على مفتاح التحدث / حر اليدين تتم مقارنة الا رقام الا ولى للرقم المطلوب مع كلتا القاي متين: u ولا يتم إدراج الاختيار المسبق قبل الرقم المطلوب لا يطابق أي إدخال في كلتا القاي متين يطابق إدخالا في القاي مة "بدون الاختيار المسبق" u يتم إدراج رقم الاختيار المسبق قبل الا رقام الا ولى من مطابقة الرقم المطلوب مع إدخال واحد فقط في القاي مة "مع الاختيار المسبق". ٢٠
190 استخدام الدليل والقواي م قاي مة المكالمات المطلوب: إظهار هوية المتصل CLIP) صفحة ١٢) يتم حفظ أرقام آخر ٣٠ مكالمة واردة. وحسب All Calls المضبوط يتم حفظ Calls List Type أو فقط.Missed Calls يتم حفظ مكالمات متعددة من نفس الرقم كما يلي: All Calls u يتم حفظها مرات عديدة. Missed Calls u يتم حفظها مرة واحدة (آخر مكالمة). تظهر قاي مة المكالمات كما يلي: Calls List: عدد الا دخالات الجديدة + عدد الا دخالات القديمة الا دخالات المقروءة ضبط نوع القاي مة لقاي مة المكالمات v Calls List: f Calls List Type Missed Calls / All Calls اختر OK ثم اضغط ( = تشغيل). a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). يتم الاحتفاظ بالا دخالات في قاي مة المكالمات عند تغيير نوع القاي مة. فتح قاي مة المكالمات f اضغط. Calls List: اختر حسب الحاجة ثم اضغط. OK q لاختيار إدخال. تعرض قاي مة المكالمات آخر مكالمة واردة. إدخال القاي مة مثال لا دخال قاي مة: Missed Calls New Call 01/ :45 Delete Call u نوع القاي مة (في العنوان) u حالة الا دخال :New Call مكالمة فاي تة جديدة :Old Call إدخال سبق قراءته :Answ. تم قبول المكالمة (فقط حسب نوع القاي مة (All Calls u رقم الا دخال يعني 01/02 على سبيل المثال أول إدخال أو إدخالين إجمالا u رقم أو اسم المتصل يمكنك إضافة رقم المتصل إلى الدليل (الصفحة ١٦). u تاريخ ووقت المكالمة (إن كان هذا الا عداد مضبوط ا صفحة ٨) عندي ذ تتوفر أمامك الخيارات التالية: u إعادة الاتصال بالمتصل (إذا تم نقل رقم المتصل صفحة ١٢) اضغط على مفتاح الشاشة. Call يبدأ فور ا إعادة الاتصال. يتم إدخال الرقم في قاي مة إعادة الاتصال با خر رقم. u حذف إدخال اضغط على مفتاح الشاشة. Delete حذف قاي مة المكالمات تنبيه! سوف يتم حذف كافة الا دخالات القديمة والجديدة. v :Calls List f (افتح القاي مة) Delete Calls List a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). ١٩
191 استخدام الدليل والقواي م قاي مة معاودة الاتصال بالا رقام الا خيرة تعرض قاي مة معاودة الاتصال با خر الا رقام المطلوبة آخر عشرة أرقام تم الاتصال بها على الهاتف (بحد أقصى ٣٢ رقم ا). في حالة وجود أحد الا رقام بالديل فسوف يتم عرض الاسم الموافق. معاودة الاتصال با خر رقم يدوي ا c s c اضغط على المفتاح لفترة وجيزة. اختر إدخالا. اضغط على مفتاح التحدث مرة أخرى. يتم الاتصال بالرقم. عند عرض اسم يمكنك جعل رقم الهاتف الخاص بهذا الاسم ي عرض على الشاشة باستخدام مفتاح الشاشة. View إدارة الا دخالات في قاي مة آخر رقم تم الاتصال به c s v اضغط على المفتاح لفترة وجيزة. اختر إدخالا. افتح القاي مة. يمكن اختيار الوظاي ف التالية من خلال q: Automatic Redial يتم الاتصال بالرقم تلقاي ي ا على فترات منتظمة (على الا قل كل ٥٠ ثانية) ويومض مفتاح حر اليدين ويتم تنشيط "فتح الاستماع". يرد المشارك: اضغط على مفتاح التحدث c. يتم إنهاء الوظيفة. لا يرد المشارك: يتم إنهاء المكالمة بعد حوالي ٣٠ ثانية. يتم إنهاء الوظيفة بعد الضغط على أي مفتاح أو بعد عشر محاولات غير ناجحة. Display Number (كما في الدليل الصفحة ١٥) Copy to Directory نسخ أحد الا دخالات إلى الدليل (الصفحة ١٦). Delete Entry (كما في الدليل الصفحة ١٥) Delete List (كما في الدليل الصفحة ١٥) فتح القواي م من خلال مفتاح الرسالة يمكن استخدام مفتاح الرسالة f لفتح القواي م التالية: SMS قاي مة u إذا تم إعداد صناديق بريد عديدة (صفحة ٢٧) يتم عرض قواي م عديدة. u صندوق بريد الشبكة هذا إذا كان مقدم الشبكة يدعم هذه الوظيفة وصندوق بريد الشبكة مضبوط ا على الوصول السريع (صفحة ٣١). u قاي مة المكالمات تصدر نغمة إرشادية بمجرد ظهور إدخال جديد على إحدى القواي م. يومض المفتاح f. في حالة السكون تعرض الشاشة رمز ا يشير إلى الرسالة الجديدة. الرمز Ã Á رسالة جديدة... في صندوق T-Net... في قاي مة المكالمات... في قاي مة SMS À يظهر عدد الا دخالات الجديدة أسفل الرمز المقابل. يو دي الضغط على المفتاح الوامض f إلى استدعاء القواي م التي تحتوي على رساي ل جديدة. يختفي fعند فتح قاي مة والخروج من القاي مة. إذا كان هناك مزيد من الا دخالات الجديدة يمكنك ضبط مفتاح الرسالة على الوميض مرة أخرى (الصفحة ١٨) على سبيل المثال في حالة إخطار مستخدمين آخرين بالا دخالات الجديدة. ضبط مفتاح الرسالة على الوميض المطلوب: وجود إدخال واحد جديد على الا قل متبق في واحدة من القواي م. f فتح قاي مة المكالمات. Set Message LED اختر ثم اضغط. OK a اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). يختفي f عند فتح قاي مة والخروج من القاي مة. ١٨
192 استخدام الدليل والقواي م s s (لاختيار إدخال الصفحة (١٤ v افتح القاي مة. Record Pattern اختر. OK اضغط على زر الشاشة لبدء التسجيل. ستسمع رنة قصيرة. وهكذا ستطالبك الشاشة. انطق الاسم. كرر الاسم بعدما تطالبك الشاشة بهذا وبعدما تسمع رنة أخرى. إذا اختلف التسجيلان بعضهما عن بعض فسوف ت طالب بتكرير تسجيلهما. ملاحظة: إذا لم تستطع الذاكرة استيعاب نمط صوتي جديد فسوف تظهر رسالة على الشاشة. يعود الهاتف تلقاي ي ا إلى الدليل. احذف نمط ا صوتي ا واختر Record Pattern مرة أخرى. لكي تغير نمط ا صوتي ا عليك أن تحذفه (الصفحة ١٧) وتعيد تسجيله من جديد. استخدام الاتصال الصوتي t اضغط مع الاستمرار. انطق الاسم بعد الرنة. إذا طابق الاسم النمط الصوتي المسجل فسوف يتم تكراره ويتم الاتصال بالرقم. تشغيل الا نماط الصوتية s s (لاختيار إدخال باستخدام ( v افتح القاي مة. Play Pattern اختر ثم اضغط. OK سيتم تشغيل النمط الصوتي في وضع حر اليدين. a حذف أنماط صوتية اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). s s (لاختيار إدخال باستخدام ( v افتح القاي مة. Delete Pattern اختر ثم اضغط. OK a يتم الاحتفاظ با دخال الدليل. اضغط مع الاستمرار (حالة السكون). دليل البريد الا لكتروني يمكنك تخزين عناوين البريد الا لكتروني في دليل البريد الا لكتروني (لرساي ل SMS إلى بريد إلكتروني). حفظ عنوان بريد إلكتروني جديد s افتح الدليل. < Directory> اختر ثم اضغط. OK. OK اختر ثم اضغط New Entry ~ أدخل عنوان البريد الا لكتروني (بحد أقصى ٦٠ رقم ا). حفظ (صفحة ١١). أثناء الا دخال يمكنك فتح القاي مة باستخدام œ واستخدم الوظاي ف الا تية: Insert '.' / Insert '@' إدخال نقطة إدارة عناوين البريد الا لكتروني < Directory> s s (لاختيار إدخال الصفحة ١٤) عرض الا دخالات View تحرير الا دخالات اضغط على مفتاح الشاشة. يظهر الرقم. عودة بواسطة. OK View Edit اضغط على مفاتيح الاختيار واحد ا تلو الا خر. نفذ التغييرات واحفظها (صفحة ١١). استخدام الوظاي ف الا خرى < Directory> s s (اختر إدخالا الصفحة (١٤ v (افتح القاي مة) كما هو الحال مع الدليل (الصفحة ١٥) يمكنك اختيار الوظاي ف الا تية باستخدام s: Edit Entry Delete Entry Delete List ١٧
193 استخدام الدليل والقواي م إضافة رقم معروض إلى الدليل يمكنك إضافة الا رقام إلى الدليل وستظهر في قاي مة على سبيل المثال قاي مة المكالمات أو قاي مة معاودة الاتصال با خر رقم في رسالة SMS أو أثناء إحدى المكالمات. يظهر الرقم. Copy to Directory v أكمل الا دخال انظر الصفحة ١٤. نسخ رقم من الدليل في كثير من مواقف التشغيل يمكنك فتح الدليل أي لنسخ رقم. يجب ألا يكون الهاتف في حالة السكون. أوÒ تبع ا لحالة التشغيل افتح الدليل من خلالs أو.œ Directory q اختر أحد الا دخالات (الصفحة ١٤). حفظ الذكريات السنوية في الدليل يمكن حفظ ذكرى سنوية لكل رقم في الدليل وتعيين موعد استلامك لمكالمة تذكير في الذكرى السنوية. s s (لاختيار إدخال الصفحة ١٤) View / Edit s اضغط على مفاتيح الاختيار واحد ا تلو الا خر. تخط إلى سطر.:.Annivers Edit اضغط على مفتاح الشاشة. غير إدخال السطور المتعددة: :Date أدخل اليوم / الشهر بتنسيق ٤ أرقام. :Time أدخل الساعة / الدقيقة لمكالمة التذكير بتنسيق ٤ أرقام. :Prompt اختر نوع الا شارة للتذكير واضغط على. OK احفظ التغييرات (صفحة ١١). ملاحظة: تتطلب مكالمات التذكير توقيت ا زمني ا. إذا اخترت إشارة اختيارية فلن يكون التوقيت الزمني مطلوب ا عندي ذ ويتم ضبطه تلقاي ي ا على حذف الذكريات السنوية s s (لاختيار إدخال الصفحة (١٤ s تخط إلى سطر.:.Annivers Edit Delete Save اضغط على مفاتيح الاختيار واحد ا تلو الا خر. مكالمة تذكير في ذكرى سنوية تتم الا شار إلى مكالمة تذكير يوم الميلاد بالهاتف من خلال نغمة الرنين المحددة. Silence الاتصال الصوتي اضغط على مفتاح الشاشة لا يقاف مكالمة التذكير. يمكنك الاتصال با رقام من الدليل بمجرد نطق الاسم. ولذا فا ن الهاتف "يعرفك" وعليك أن تسجل نمط ا صوتي ا لكل مرة أي تتلفظ للهاتف بالاسم بصوت مرتفع وتحفظه به. بالا ضافة إلى أنه يمكنك ضبط الهاتف بحيث يعلن عن اسم المتصل في مكالمة خارجية بدلا من قيامه بالرنين أنظر صفحة ٤١. ويمكنك حفظ نمط صوتي لا جمالي يصل إلى ٣٠ إدخال دليل. ويتم تمييز الا دخالات المخصصة بالا نماط الصوتية بالعلامة. تسجيل الا نماط الصوتية سجل النمط الصوتي في بيي ة هادي ة. كما ينبغي أن يبعد الهاتف عنك بمسافة حوالي ٢٥ سم (١٠ بوصات). وقد تصل المدة الزمنية للنمط الصوتي إلى ١ ٥ ثانية. ملاحظة: إذا كنت تستخدم الاتصال الصوتي غالب ا مع وحدة حر اليدين فمن المفيد آنذاك تسجيل النمط الصوتي باستخدام وحدة حر اليدين. ١٦
194 استخدام الدليل والقواي م إدارة الا دخالات في الدليل/ قواي م مكالمة تلو الا خرى s g /s (لاختيار إدخال) عرض إدخال View تحرير إدخال اضغط على مفتاح الشاشة. يظهر الا دخال. عودة بواسطة. OK View / Edit اضغط على مفاتيح الاختيار واحد ا تلو الا خر. نفذ التغييرات واحفظها. استخدام الوظاي ف الا خرى s g / s (اختر إدخالا ) v (افتح القاي مة) يمكن اختيار الوظاي ف التالية من خلال q: Display Number لتحرير رقم محفوظ أو تحسينه. ثم اتصل بوظاي ف أخرى بالضغط على œ. Edit Entry لتحرير إدخال مختار. Delete Entry لحذف إدخال محدد. VIP Entry (الدليل فقط) لتمييز إدخال دليل على أنه VIP (شخص مهم جد ا) ومنحه لحن رنين. سوف تتمكن الا ن من معرفة المكالمات الهامة VIP من خلال نغمة الرنين. المطلوب: إظهار هوية المتصل (صفحة ١٢). Record Pattern (الدليل فقط) انطق اسم الا دخال المختار واحفظه كنمط صوتي (الصفحة ١٦). Play Pattern تشغيل الا نماط الصوتية (الصفحة ١٧). Delete Pattern احذف الا نماط الصوتية (الصفحة ١٧). Copy Entry لا رسال إدخال فردي إلى هاتف (الصفحة ١٥). Delete List لحذف كافة الا دخالات في الدليل / قاي مة مكالمة تلو الا خرى. Copy List أرسل قاي مة كاملة إلى هاتف (الصفحة ١٥). Available Memory اعرض الا دخالات المتوفرة في الدليل وقاي مة مكالمة تلو الا خرى (الصفحة ١٤) ودليل البريد الا لكتروني (الصفحة ١٧). إرسال الدليل / قاي مة مكالمة تلو الا خرى إلى هاتف آخر المتطلبات: u ينبغي أن يكون هاتفا الا رسال والاستقبال مسجلين في نفس المحطة الا ساسية. u يمكن للهاتف الا خر والمحطة الا ساسية إرسال إدخالات دليل واستلامها. s g /s (اختر إدخالا ) Copy Entry / Copy List القاي مة) (افتح v ~ أدخل الرقم الداخلي للهاتف المستلم واضغط على. OK ترى.Copying entry No / Yes اضغط على مفتاح الشاشة. يتم تا كيد النقل الناجح بواسطة رسالة ونغمة التا كيد في الهاتف المستلم. يرجى ملاحظة: u عدم الكتابة فوق الا دخالات ذات الا رقام المتطابقة في الهاتف المستلم. u إلغاء النقل إذا رن الهاتف أو إذا كانت ذاكرة الهاتف المستلم ممتلي ة. ١٥
195 استخدام الدليل والقواي م استخدام الدليل والقواي م الخيارات هي: u الدليل u قاي مة مكالمة تلو الا خرى u دليل البريد الا لكتروني u قاي مة معاودة الاتصال بالا رقام الا خيرة SMS قاي مة u u قاي مة المكالمات u قاي مة جهاز الرد التلقاي ي. يمكنك تخزين إدخالات بحد أقصى ٢٠٠ إدخال في الدليل وقاي مة مكالمة تلو الا خرى ودليل البريد الا لكتروني (يعتمد العدد الفعلي على حجم الا دخالات الفردية). ويمكنك إنشاء دليل مخصص ودليل بريد إلكتروني وقاي مة مكالمة تلو الا خرى لهاتفك الشخصي. كما يمكنك أيض ا إرسال قواي م/إدخالات إلى الهواتف الا خرى (الصفحة ١٥). الدليل وقاي مة مكالمة تلو الا خرى في الدليل يتم حفظ الا رقام وأسماي ها. عندما يكون الهاتف في حالة السكون افتح الدليل بالضغط على s. في قاي مة مكالمة تلو الا خرى يمكنك تخزين البادي ات الخاصة بمقدمي الشبكات (والتي تسمى "أرقام مكالمة تلو الا خرى"). g. افتح قاي مة مكالمة تلو الا خرى باستخدام المفتاح طول الا دخالات الرقم: الاسم: ٣٢ رقم ا بحد أقصى ١٦ حرف ا بحد أقصى ملاحظة: للوصول السريع إلى رقم من الدليل أو من قاي مة مكالمة تلو الا خرى (الاتصال السريع) يمكنك تخصيص رقم لمفتاح (صفحة ٣٩). حفظ رقم في الدليل New Entry s غير إدخال السطور المتعددة: :Number اكتب الرقم :Name اكتب الاسم. :.Annivers أدخل ذكرى سنوية إذا لزم الا مر (الصفحة ١٦). احفظ التغييرات. إذا كان الهاتف متصلا ب PABX يرجى ملاحظة صفحة ٤٧. حفظ رقم في قاي مة مكالمة تلو الا خرى New Entry g غير إدخال السطور المتعددة: :Number اكتب الرقم. :Name اكتب الاسم. احفظ التغييرات. اختيار إدخالات في الدليل وقاي مة مكالمة تلو الا خرى g s/ افتح الدليل أو قاي مة مكالمة تلو الا خرى. عندي ذ تتوفر أمامك الخيارات التالية: u استخدم q للانتقال خلال الا دخالات إلى أن يتم اختيار الاسم المطلوب. u أدخل الحروف الا ولى (بحد أقصى ١٠) من الاسم وانتقل إلى الا دخال باستخدام s إذا لزم الا مر. الاتصال باستخدام الدليل/ قاي مة مكالمة تلو الا خرى s g /s (لاختيار إدخال) c اضغط على مفتاح التحدث. يتم الاتصال بالرقم. ١٤
196 إجراء المكالمات عرض المكالمة باستخدام CLIP/CLI إذا كان رقم المتصل محفوظ ا في الدليل فسيظهر الاسم. Å Accept Silence ١ ٢ ١ رمز الرنين ٢ رقم المتصل أو اسمه يظهر ما يلي مكان الرقم: External u وذلك إذا لم يتم إرسال رقم. Withheld u إذا حجز المتصل إظهار هوية المتصل (صفحة ١٥). Unavailable u إذا لم يرتب المتصل إظهار هوية المتصل. تشغيل حر اليدين عند تشغيل وضع حر اليدين لن تكون ملزم ا بوضع السماعة على أذنك بل يمكنك تركها مثلا على الماي دة أمامك بحيث يمكن للا خرين المشاركة في المكالمة. التبديل بين وضع حر اليدين وسماعة الا ذن d اضغط على مفتاح حر اليدين. أثناء المكالمة وعند الاستماع إلى جهاز الرد الا لي شغل وضع حر اليدين أو أوقف تشغيله. إذا كنت ترغب في وضع الهاتف على المحطة الا ساسية أثناء المكالمة: d اضغط مع الاستمرار على مفتاح حر اليدين أثناء وضع الهاتف في المحطة الا ساسية. كيفية ضبط مستوى الصوت أنظر صفحة ٤١. كتم الصوت يمكنك إلغاء تنشيط الميكروفون الذي يوجد في الهاتف أثناء إجراء مكالمة خارجية. وبذلك سيسمع الطرف الا خر لحن انتظار. u اضغط على مفتاح التحكم الموجود على اليسار لكتم صوت الهاتف. اضغط على مفتاح الاختيار لا عادة تنشيط الميكروفون. تنشيط / إلغاء تنشيط حر اليدين التنشيط أثناء الاتصال ~ d أدخل الرقم واضغط على مفتاح حر اليدين. ينبغي أن تبلغ المتصل قبل أستخدام وظيفة حر اليدين حتى يعرف أن هناك شخص ا آخر يستمع إليه. ١٣
197 إجراء المكالمات إجراء المكالمات إجراء مكالمة خارجية المكالمات الخارجية هي المكالمات التي تستخدم شبكة الهاتف العامة. ~ c أدخل الرقم واضغط على مفتاح التحدث. أو: ~ c اضغط مع الاستمرار على مفتاح التحدث c ثم أدخل الرقم. يمكنك إلغاء عملية الاتصال بالضغط على مفتاح إنهاء المكالمات a. ملاحظات: يوف الاتصال عن طريق الدليل أو قاي مة مكالمة تلو الا خرى (صفحة ١ صفحة ١٤) أو قاي مة معاودة الاتصال با خر الا رقام المطلوبة (صفحة ٩ صفحة ١٨) الوقت المستغرق في إعادة إدخال الا رقام وبوادئ مقدمي الشبكات ("مكالمة تلو الا خرى"). يمكنك برمجة مفاتيح الهاتف با رقام من الدليل (صفحة ٣٩). باستخدام الاتصال الصوتي يمكنك الاتصال بالارقام بمجرد ذكر الاسم (صفحة ١٦). إنهاء مكالمة اضغط على مفتاح إنهاء المكالمات. الرد على مكالمة يشير الهاتف إلى وجود مكالمة واردة بثلاث طرق: عن طريق الرنين وعرض رقم المكالمة الواردة على الشاشة ووميض مفتاح حر اليدين d. يمكنك استقبال المكالمة باستخدام الطرق ثلاث التالية: c. الضغط على مفتاح التحدث. Accept الضغط على مفتاح الاختيار d. الضغط على مفتاح حر اليدين إذا كان الهاتف موضوع ا في المحطة الا ساسية وتم تنشيط Auto Answer الوظيفة (صفحة ٤١) فسوف يستقبل الهاتف المكالمة تلقاي ي ا عندما ترفعه من المحطة الا ساسية. إذا كانت نغمة الرنين دخيلة فاضغط على مفتاح الاختيار. Silence يمكنك استقبال المكالمة ما دامت تظهر على الشاشة. إظهار هوية المتصل عند استقبال مكالمة يتم عرض رقم المتصل على الشاشة إذا تم تحقيق الشروط التالية: وCLI. CLIP دعم مزود الشبكة لوظيفتي u CLI (إظهار هوية المتصل): يتم إرسال رقم المتصل CLIP (تقديم إظهار هوية المتصل): تتم الا شارة إلى رقم المتصل u لقد رتبت CLIP من مقدم الشبكة. u قد رتب المتصل CLI مع مقدم الشبكة الخاص. a ١٢
198 andاضغط hold athe end call Pressمع الاستمرار على (حالة السكون) handset returns to idle sta اضغط مع الاستمرار على مفتاح إنهاء المكالمة حتى یعود الهاتف إلى حالة السكون Example: multiple line مثال: إدخال سطور متعددة There are many situations in w can change the settings of a d lines. هناك several حالاتin كثیرة data یمكنك enter فیها تغییر إعدادات الشاشة أو إدخال بیانات في سطور متعددة. In this user guide, sequences multiple في youدلیل to show المستخدم هذا used یتم are استخدام تسلسلات من الرموز using لتوضیح is explained إدخالات system سطورThis متعددة. تم توضیح هذا النظام appointments" باستخدام مثال " "storing تخزین ple of المواعید". تم توضیح ما یجب you المربعات. فيhave القیام doبهto are علیك explained i disp سیتم the following عرض ما see یلي will علىYou الشاشة: :Time أدخل الساعة/الدقیقة بتنسیق ٤ أرقام. اضغط على المفتاح s. تم تمییز السطر الثالث بالرمز ] أدخل التاریخ مستخدم ا مفاتیح الا رقام. ملاحظات على دلیل المستخدم [ لتوضیح أنه نشط. :Notes اضغط على مفتاح الاختیار. Edit أدخل النص (بحد أقصى ٣ ٢ حرف ا) ثم اضغط على. OK اضغط على المفتاح s. تم تمییز السطر الرابع بالرمز > < لتوضیح أنه نشط. اضغط على مفتاح الاختیار Edit لفتح حقل الا دخال. أدخل النص (صفحة ٥٤). اضغط على مفتاح الاختیار OK احفظ التغییرات. یظهر لك الرمز. یمكنك حفظ التغییرات التي أجریتها بطریقتین وذلك تبع ا لحالة التشغیل. اضغط على مفتاح الاختیار. Save أو: اضغط على المفتاح v. حدد Save Entry باستخدام q ثم اضغط على. OK مهما تكن الطریقة التي تستخدمها اضغط داي م ا بشكل متتابع مع الاستمرار على المفتاح a. سوف یتحول الهاتف إلى الوضع الساكن ویعرض الرمز. a Appoint.: f On g Date: Time: 11:11 Notes: Appoint. Î Press and hold pr tus). Save Appoint.: :Appoint. Select On or Off. اختر On أو Off Press right or left (r) on key to select On or Off. اضغط على للیمین أو الیسار (r) على مفتاح التحكم لتحدید On أو.Off Date: Enter day/month :Datein 4-digit أدخل یوم/شهر في تنسیق ٤ أرقام Press the s key to move t line. اضغط على المفتاح s للانتقال إلى السطر التالي. The second line is marked wi تم تمییز active. السطر it is الثاني show بالرمز ] [ لتوضیح أنه نشط. date using the d أدخل the التاریخ Enter مستخدم ا مفاتیح الا رقام. ١١
199 ملاحظات على دليل المستخدم يو دي الضغط لفترة وجيزة على مفتاح إنهاء المكالمة a إلى العودة بك لمستوى القواي م/إلغاء العملية. تصحيح الا دخالات غير الصحيحة يمكنك تصحيح الحروف غير الصحيحة في النص بالانتقال إلى الا دخال غير الصحيح باستخدام مفتاح التحكم. حيث يمكنك: u الضغط على لحذف الحرف يسار المو شر. u إدراج حروف يسار المو شر. u الكتابة فوق الحرف (الوامض) عند إدخال الوقت والتاريخ إلخ. ملاحظات على دليل المستخدم يوضح هذا الجزء معنى بعض الرموز والاصطلاحات المطبعية التي يتم استخدامها في دليل المستخدم هذا. الرموز Copy Entry / Copy List (مثال) حدد إحدى وظيفتي القاي مة المحددتين. ~ لا دخال أرقام أو حروف. Save q r تم توضيح الوظاي ف الحالية لمفاتيح الاختيار بترتيب عكسي في سطر العرض السفلي. اضغط على مفتاح الاختيار أدناه لتشغيل الوظيفة. اضغط على الجزء العلوي أو السفلي من مفتاح التحكم: للانتقال للا على وللا سفل. اضغط على الجزء الا يمن أو الا يسر من مفتاح التحكم: على سبيل المثال تحديد ضبط. / c 0 / * وغيره. اضغط على المفتاح المقابل على الهاتف. مثال: قاي مة الا دخال في دليل المستخدم هذا يتم استخدام تسلسلات من الرموز لتوضيح الخطوات التي يجب أن تقوم بها. تم توضيح هذا النظام أدناه باستخدام مثال "إعداد نظام ألوان الشاشة". تم توضيح ما يجب عليك القيام به في المربعات. Display Ð v عندما يكون الهاتف في وضع السكون اضغط على الجانب الا يمن من مفتاح التحكم لفتح القاي مة الري يسية. حدد الرمز Ð باستخدام مفتاح التحكم - اضغط على مفتاح التحكم لليمين أو اليسار أو لا على أو أسفل. يتم عرض رأس الشاشة,. H/Set Settings اضغط على OK في مفتاح الاختيار لتا كيد الوظيفةSettings.H/Set تظهر القاي مة الفرعية.H/Set Settings اضغط على الجانب السفلي من مفتاح التحكم بشكل متكرر Display إلى أن يتم تحديده. اضغط على OK على مفتاح الاختيار لتا كيد الوظيفة Colour Scheme اختر ثم اضغط. OK اضغط على الجانب السفلي من مفتاح التحكم بشكل متكرر Colour Scheme إلى أن يتم تحديده. اضغط على OK على مفتاح الاختيار لتا كيد الوظيفة s اختر نظام لون ثم اضغط على OK ( = اللون الحالي) اضغط على الجزء العلوي أو السفلي من مفتاح التحكم لتحديد نظام ألوان. اضغط على OK على مفتاح الاختيار لتا كيد الوظيفة. تظهر العلامة بجوار نظام الا لوان المحدد. ١٠
200 تشغيل الهاتف أثناء مكالمة خارجية s v u t افتح الدليل. افتح القاي مة. مفاتيح الاختيار ابدأ تشاور داخلي. لضبط مستوى صوت مكبر الصوت لوضع حر اليدين وسماعة الا ذن. تتغير وظاي ف مفاتيح الاختيار تبع ا لحالة التشغيل. مثال: } SMS ١ ٢ ١ تظهر الوظاي ف الحالية لمفاتيح الاختيار في سطر الشاشة السفلي. ٢ مفاتيح الاختيار أهم رموز الشاشة: } مفتاح الاختيار الا يسر ما لم يخصص لوظيفة (صفحة ٣٩). لفتح القاي مة الري يسية أو قاي مة مستندة إلى سياق. مفتاح الحذف: يحذف حرف ا واحد ا في كل مرة من اليسار إلى اليمين. للرجوع بمعدل مستوى واحد من القاي مة أو إلغاء التشغيل. Œ Ò Ó لفتح دليل البريد الا لكتروني. لفتح الدليل. لنسخ رقم في الدليل. لفتح قاي مة معاودة الاتصال بالا رقام الا خيرة العودة إلى حالة السكون يمكنك التحويل إلى حالة السكون من أي مكان في القاي مة باتباع الخطوات التالية: a. اضغط مع الاستمرار على مفتاح إنهاء المكالمة أو: لا تضغط على أي مفتاح: بعد دقيقتين سوف تعود الشاشة تلقاي ي ا لحالة السكون. سوف تفقد التغييرات التي لم تقم بتا كيدها أو حفظها بالضغط على OK أو Yes أو Save أو Send أو.Save Entry OK تجد مثالا للشاشة في وضع السكون في صفحة ١. إرشادات القاي مة يمكن الوصول لوظاي ف الهاتف من خلال قاي مة تحتوي على مجموعة من المستويات. القاي مة الري يسية (المستوى الا ول للقاي مة) اضغط على v عندما يكون الهاتف في حالة السكون لفتح القاي مة الري يسة. تظهر وظاي ف القاي مة الري يسية على الشاشة كرموز ملونة. الوصول إلى وظيفة مثل فتح القاي مة الفرعية المقابلة (مستوى القواي م التالي): r). و (q انتقل للوظيفة باستخدام مفتاح التحكم يظهر اسم الوظيفة في صف رأس الشاشة. اضغط على مفتاح الاختيار. OK القواي م الفرعية تظهر الوظاي ف الموجودة داخل القواي م الفرعية قي شكل قواي م. الوصول لا حدى الوظاي ف: انتقل للوظيفة باستخدام مفتاح التحكم q واضغط على. OK أو: أدخل مجموعة الا رقام المطابقة (صفحة ٥٦). ٩
201 تشغيل الهاتف تنشيط/إلغاء تنشيط الهاتف a اضغط مع الاستمرار على مفتاح إنهاء المكالمة. سوف تسمع رنة التا كيد. تنشيط/إلغاء تنشيط قفل لوحة المفاتيح # اضغط مع الاستمرار على مفتاح الشباك. سوف تسمع رنة التا كيد. يظهر الرمز ² على الشاشة عند تنشيط قفل لوحة المفاتيح. يتم إلغاء تنيشط قفل المفاتيح تلقاي ي ا إذا اتصل بك أحد. ويتم إعادة تنشيطه عند إنتهاء المكالمة. ملاحظة يمكن طلب رقم الطوارئ (صفحة ٤٥) المحدد حتى عندما يكون قفل لوحة المفاتيح نشط ا. ضبط الوقت والتاريخ إذا لم تكن قد قمت بضبط الوقت والتاريخ فاضغط على مفتاح الاختيار Time لفتح حقل الا دخال. لتغيير الوقت افتح حقل الا دخال عبر: Date/Time Ð v تغيير إدخال السطر المتعدد: :Date أدخل اليوم والشهر والسنة بالضغط على ٦ أرقام واضغط. :Time أدخل الساعات والدقاي ق باستخدام ٤ ارقام مثل مع ٧:١٥ صباح ا. Save اضغط على مفتاح الاختيار تشغيل الهاتف مفتاح التحكم في دليل المستخدم هذا تم تمييز جوانب مفتاح التحكم الذي سوف تضغط عليه في حالات التشغل المناسبة بعلامات سوداء (لا على لا سفل لليمين لليسار) (على سبيل المثال v تعني "اضغط على الجزء الا يمن من مفتاح التحكم"). توجد وظاي ف مختلفة لمفتاح التحكم عندما يكون الهاتف في حالة السكون s v u t افتح الدليل. افتح القاي مة الري يسية. افتح قاي مة الهواتف. اضغط لفترة وجيزة: ضبط نغمات رنين الهاتف (صفحة ٤١). اضغط مع الاستمرار: بدء اتصال بتنشيط صوتي (صفحة ١٧). في القاي مة الري يسية وحقول الا دخالات باستخدام مفتاح التحكم يمكنك تحريك المحرك لا على t أو لا سفل s أو لليمين v أو لليسار u. عند التواجد داخل القواي م والقواي م الفرعية t / s v u التمرير للا على / للا سفل سطر ا تلو الا خر. افتح القاي مة الفرعية لتا كيد الاختيار. ارجع للخلف بمعدل مستوى واحد من القاي مة أو إلغاء الا جراء. ٨
202 إعداد الهاتف تمهيد ا لاستخدامه وضع الهاتف في المحطة الاساسية و التسجيل ضع الهاتف داخل المحطة الا ساسية على أن تتجه الشاشة نحو الا مام. يقوم الهاتف بالتسجيل تلقاي ي ا. يستغرق التسجيل حوالي دقيقة. اثناء هذه العملية يظهر Regstr.Procedure على الشاشة ويومض اسم القاعدة الا ساسية مثل.Base 1 يتم إعطاء الهاتف أقل رقم داخلي غير مخصص (١-٦). وسوف يظهر هذا في الشاشة عند انتهاء التسجيل مثل.INT 1 ويعني ذلك أن الرقم ١ قد تم تخصيصه. إذا كانت الا رقام الداخلية (١-٦) مخصصة بالفعل لوحدات أخرى فسوف تتم الكتابة فوق الرقم ٦. ملاحظات: لا يتاح التسجيل التلقاي ي إلا عندما لا يجري أحد مكالمات باستخدام المحطة الا ساسية. يو دي الضغط على أي مفتاح إلى مقاطعة التسجيل التلقاي ي. إذا لم يعمل التسجيل التلقاي ي فسيلزم تسجيل الهاتف يدوي ا. يمكنك تغيير اسم الهاتف (صفحة ٣٥). لشحن البطاريات اترك الهاتف في حامل الشحن. ملاحظات عند وضع الهاتف على المحطة الا ساسية يتم شحنه حتى أثناء إيقاف تشغيله. إذا توقف تشغيل الهاتف تلقاي ي ا نتيجة لنفاد طاقة البطاريات ثم تم وضعه في الحامل فسوف يتم تشغيله تلقاي ي ا. يجب وضع الهاتف على المحطة الا ساسية المخصصة فقط للا سي لة والمشاكل انظر صفحة ٤٩. أول شحن وتفريغ للبطاريات أثناء تشغيل الهاتف يوضح رمز البطارية حالة شحن البطاريات (صفحة ١). يمكن عرض حالة الشحن الصحيحة فقط إذا تم شحن البطاريات و تفريغها تمام ا لا ول مرة. للقيام بذلك اترك الهاتف في حامل الشحن بدون مقاطعات لمدة ست ساعات. وليس من الضروري تشغيل الهاتف حتى يتم شحنه. بمجرد اكتمال شحن البطاريات ابعد الهاتف عن الحامل ولا تضعه عليه مرة أخرى حتى يتم تفريغ البطاريات تمام ا. ملاحظة: بعد شحن البطارية وتفريغها لا ول مرة يمكنك إعادة الهاتف على حامل الشحن بعد كل مكالمة. يرجى ملاحظة: u كرر دوم ا إجراء الشحن والتفريغ في حالة إخراج البطاريات من الهاتف وإدخالها فيه مرة أخرى. u قد ترتفع درجة حرارة البطاريات أثناء شحنها. وهذا الا مر ليس خطير ا. u ومع مرور الوقت ستقل سعة شحن البطاريات نتيجة لا سباب فنية. الهاتف جاهز للاستخدام الا ن. تعيين الوقت والتاريخ (صفحة ٨) على سبيل المثال لكي تضمن تسجيل الوقت الصحيح للمكالمات الواردة. إرفاق مشبك حزام توجد فتحات على جانب الهاتف في نفس ارتفاع الشاشة تقريب ا وذلك لا رفاق مشبك حزام. أدخل مشبك الحزام في الجزء الخلفي للهاتف حتى تستقر نتوءات مشبك الحزام في الفتحات. يجب أن يكون إبزيم مشبك الحزام مواجه ا لموضع البطارية في حالة تنشيط الهاتف تتم الا شارة إلى عملية شحن البطارية عن طريق رمز بطارية وامض. ٧
203 إعداد الهاتف تمهيد ا لاستخدامه توصيل المحطة الا ساسية يرجى توصيل وحدة الطاقة أولا ثم توصيل قابس الهاتف كما هو موضح أدناه ووضع الكابل في قنوات الكبلات. إعداد الهاتف تمهيد ا لاستخدامه تركيب البطاريات تنبيه: استخدم فقط البطاريات القابلة لا عادة الشحن التي توصي بها Siemens في صفحة ٥٢)! لا تستخدم البطاريات التقليدية (غير القابلة لا عادة الشحن) أبد ا أو بطاريات أخرى فقد يو دي ذلك إلى أضرار جسيمة بالصحة والممتلكات. على سبيل المثال قد يتلف الغطاء الخارجي للبطاريات أو قد تنفجر البطاريات. أيض ا قد يتعطل الهاتف أو يتلف نتيجة لاستخدام بطاريات من نوع غير موصى به. ركب البطاريات باستخدام القطبية الصحيحة (انظر الشكل) القطبية موضحة في/على موضع البطارية ١ ٢ ٣ ١ ١ الجزء السفلي من المحطة الا ساسية (عرض كبير) ٢ مهايي الطاقة ٢٣٠ فولت ٣ قابس هاتف مزود بسلك هاتف غلق غطاء البطارية ضع الغطاء بحيث يتجه لا سفل قليلا وادفعه لا على حتى يستقر في مكانه تمام ا يرجى ملاحظة: u يجب توصيل مهايي الطاقة باستمرار نظر ا لا ن الهاتف لن يعمل دون وصلة طاقة u عند شراء كابل هاتف جديد تا كد من أنه يحتوي على تخصيص قابس الهاتف الصحيح ١ غير مستخدمة ٢ غير مستخدمة a ٣ b ٤ ٥ غير مستخدمة ٦ غير مستخدمة تخصيص قابس الهاتف الصحيح فتح غطاء البطارية اضغط أسفل الانحناء العلوي على غطاء البطارية ثم ح ركه للا سفل ٣ ٢ ١ ٤ ٥ ٦ ٦
204 Gigaset S440 أكثر من مجرد هاتف Gigaset S440 أكثر من مجرد هاتف لا يمك نك الهاتف فقط من إرسال واستقبال SMS عبر الشبكة المعينة وتخزين ما يصل إلى ٢٠٠ رقم هاتف وعنوان بريد إلكتروني (صفحة ١٤) - بل يستطيع الهاتف عمل أكثر من ذلك كله: u يمكنك برمجة مفاتيح الهاتف على أرقام مهمة أو وظاي ف كثيرة الاستخدام. وبذلك يمكن الاتصال بالرقم أو بدء الوظيفة بمجرد الضغط على المفتاح (صفحة ٣٩). u يمكنك تخزين أرقام هواتف الا شخاص المهمين ضمن قاي مة "الهامة" وبذلك يمكنك التعرف على المكالمات المهمة من نغمة الرنين (صفحة ١٥). u خزن نمط صوت لا دخالات الدليل المهمة - سوف يتصل بها الهاتف "عند الطلب" (صفحة ١٦) u مكنك تخزين الواعيد (صفحة ٤٤) والذكريات السنوية (صفحة ١٦) في الهاتف وسوف يذكرك الجهاز بها مسبق ا. استمتع باستخدام هاتفك الجديد! إعداد الهاتف للاستخدام تحتوي العبوة على: Gigaset محطة أساسية واحدة S440 u u هاتف Gigaset S44 واحد u مهايي طاقة واحد u سلك هاتف واحد u بطاريتين u غطاء بطارية واحد u مشبك حزام واحد u دليل مستخدم واحد. تركيب المحطة الا ساسية تم تصميم المحطة الا ساسية والشاحن المدمج للتشغيل في مناطق مغلقة وجافة في درجات حرارة تتراوح بين +٥ درجات مي وية و+ ٤٥ درجة مي وية. قم با عداد المحطة الا ساسية في نقطة مركزي داخل الشقة أوالمنزل. الرجاء ملاحظة ما يلي: u لا تعرض الهاتف لمصادر الحرارة أو أشعة الشمس المباشرة أو أية أجهزة كهربية أخرى u احرص على حماية جهاز Gigaset من الرطوبة والغبار والسواي ل التي تو دي إلى التا كل والا بخرة النطاق وقوة الاستقبال المدى: ٣٠٠ u م في الهواء الطلق u حتى ٥٠ م داخل المباني قوة الاستقبال: تعرض الشاشة جودة الاتصال اللاسلكي بين المحطة الا ساسية والهاتف: u جيدة إلى رديي ة u لا يوجد اتصال: وميض ٥
205 احتياطات الا مان احتياطات الا مان تنبيه: اقرأ احتياطات الا مان ودليل المستخدم قبل استخدام الجهاز. اشرح المحتويات المذكورة بهما لا بناي ك مع إبراز المخاطر المحتملة نتيجة لاستخدام الهاتف. استخدم مهايي الطاقة المرفق فقط كما هو موضح في الجزء السفلي من المحطة الا ساسية. استخدم البطاريات القابلة لا عادة الشحن المستحسنة (صفحة ٥٢) فقط! لا تستخدم أي نوع آخر من البطاريات أو أية بطاريات غير قابلة لا عادة الشحن حيث قد يو دي ذلك لمخاطر صحية خطيرة وإصابات شخصية. أدخل البطاريات القابلة لا عادة الشحن برموز القطبية الصحيحة واستخدمها طبق ا لهذه الا رشادات (رموز القطبية موجودة في مبيت البطارية في الهاتف). O Œ قد يتا ثر تشغيل الا جهزة الطبية عند تشغيل الهاتف في البيي ة المحيطة. لابد من الانتباه للظروف الفنية في بيي تك المحلية مثلا جراحة الطبيب قد يتسبب الهاتف في صدور أصوات طنين مزعجة في سماعات الا ذن الطبية. لا تضع القاعدة الا ساسية في الحمام أو أماكن الاغتسال لا ن الهاتف والمحطة الا ساسية من مادة غير مقاومة لرذاذ المياه (صفحة ٤٩). أوقف تشغيل الهاتف (بما في ذلك وظيفة المشي والتحدث) أثناء ركوبك طاي رة. تا كد أنه لا يمكن تشغيله مرة أخرى بطريقة غير مقصودة. لا تستخدم الهاتف في البيي ات المعرضة لمخاطر الانفجار مثل ورش طلاء السيارات. إذا أعطيت جهاز Gigaset إلى شخص آخر فتا كد أنك تعطيه دليل المستخدم أيض ا ƒ تخلص من البطاريات والهاتف وفق ا للواي ح البيي ية. ملاحظة: ليست جميع الوظاي ف الواردة في هذا الدليل متوفرة في جميع البلاد. ٤
206 المحتويات ملحق... ٤٩ العناية... ٤٩ إعدادات الهاتف... ٣٩ اختصارات الوظاي ف والا رقام... ٣٩ تغيير لغة الشاشة... ٤٠ ضبط الشاشة... ٤٠ ضبط صورة الشاشة... ٤٠ ضبط الوضع الليلي... ٤٠ تنشيط / تنشيط ميزة الرد التلقاي ي... ٤١ ضبط مستوى صوت مكبر الصوت... ٤١ تغيير نغمات الرنين... ٤١ تنشيط/إلغاء تنشيط كتم صوت أول رنة... ٤٢ إدارة الا صوات... ٤٢ تنشيط / إلغاء تنشيط النغمات الا رشادية... ٤٣ ضبط المنبه... ٤٤ ضبط موعد... ٤٤ عرض الفاي ت من المواعيد والذكريات السنوية... ٤٥ رقم الطوارئ... ٤٥ استعادة إعدادات الهاتف الافتراضية... ٤٦ التلامس مع السواي ل... ٤٩ الا سي لة والا جوبة... ٤٩ الخدمة (رعاية العملاء)... ٥١ المواصفات... ٥٢ الا عداد الافتراضي... ٥٣ واجهة الكمبيوتر الشخصي... ٥٣ كتابة نص وتحريره... ٥٤ شجرة القواي م... ٥٦ الملحقات... ٥٩ الفهرس... ٦٢ إعدادات المحطة الري يسية... ٤٦ الحماية من الوصول غير المسموح... ٤٦ دعم المكرر... ٤٦ استعادة الا عدادات الافتراضية على المحطة الا ساسية... ٤٦ توصيل المحطة الا ساسية مع... PABX ٤٧ أوضاع الاتصال ووقت الوامض... ٤٧ حفظ رمز الوصول... ٤٧ ضبط فترات التوقف المو قت... ٤٨ التحويل المو قت إلى الاتصال النغمي (DTMF)... ٤٨ ٣
207 المحتويات المحتويات نظرة سريعة على الهاتف... ١ احتياطات الا مان... ٤ Gigaset S440 أكثر من مجرد هاتف... ٥ إعداد الهاتف للاستخدام... ٥ تركيب المحطة الا ساسية... ٥ النطاق وقوة الاستقبال... ٥ توصيل المحطة الري يسية... ٦ إعداد الهاتف تمهيد ا لاستخدامه... ٦ تنشيط / إلغاء تنشيط الهاتف... ٨ تنشيط/إلغاء تنشيط قفل لوحة المفاتيح... ٨ ضبط الوقت والتاريخ... ٨ تشغيل الهاتف... ٨ مفتاح التحكم... ٨ مفاتيح الاختيار... ٩ العودة إلى حالة السكون... ٩ إرشادات القاي مة... ٩ تصحيح الا دخالات غير الصحيحة... ١٠ ملاحظات على دليل المستخدم... ١٠ الرموز... ١٠ مثال: قاي مة الا دخال... ١٠ مثال: إدخال سطور متعددة... ١١ إجراء المكالمات... ١٢ إجراء مكالمة خارجية... ١٢ إنهاء مكالمة... ١٢ الرد على مكالمة... ١٢ إظهار هوية المتصل... ١٢ تشغيل حر اليدين... ١٣ كتم الصوت... ١٣ استخدام الدليل والقواي م... ١٤ الدليل وقاي مة مكالمة تلو مكالمة... ١٤ دليل البريد الا لكتروني... ١٧ قاي مة معاودة الاتصال بالا رقام الا خيرة... ١٨ فتح القواي م من خلال مفتاح الرسالة... ١٨ إجراء مكالمات منخفضة التكلفة... ٢٠ ربط أرقام مكالمة تلو الا خرى برقم واحد... ٢٠ مقدم الشبكة التلقاي ية الرمز (الاختيار المسبق)... ٢٠ SMS (الرساي ل النصية)... ٢٢ كتابة / إرسال... SMS ٢٢ استلام... SMS ٢٤ استخدام بيانات الا رفاق... ٢٦ إعلام باستخدام... SMS ٢٧ صندوق... SMS ٢٧ ضبط مركز... SMS ٢٨ خدمات معلومات... SMS ٢٩ ٢٩... PABX مع SMS تنشيط / إلغاء تنشيط وظيفة... SMS ٢٩ اكتشاف أخطاء SMS وإصلاحها... ٣٠ استخدام صندوق شبكة... T-Net box ٣١ استخدام صندوق شبكة T-net box من أجل الوصول السريع... ٣١ عرض رسالة من صندوق شبكة... T-Net box ٣١ استخدام هواتف متعددة... ٣٢ تسجيل الهواتف... ٣٢ إلغاء تسجيل الهواتف... ٣٣ البحث عن الهاتف ("المناداة")... ٣٣ تغيير المحطة الا ساسية... ٣٣ تغيير اسم المحطة الا ساسية... ٣٣ إجراء المكالمات الداخلية... ٣٣ ربط المشاركين الداخليين بمكالمة خارجية... ٣٤ تغيير اسم أحد الهواتف... ٣٥ تغيير رقم هاتف داخلي... ٣٥ استخدام أحد الهواتف كمراقب الغرفة... ٣٦ ضبط وضع تحدث أثناء سيرك... ٣٧ استخدام الهاتف في وضع تحدث أثناء سيرك كوظيفة مراقبة الغرفة... ٣٨ ٢
208 نظرة سريعة على الهاتف نظرة سريعة على الهاتف ١ الشاشة في وضع السكون ٢ حالة شحن البطارية (فارغة إلى ممتلي ة) وميض: البطارية تقريب ا فارغة وميض: جار شحن البطارية ٣ مفاتيح الشاشة (صفحة ٩) ٤ مفتاح الرساي ل الوصول إلى قواي م المكالمات والرساي ل: وميض: رسالة جديدة أو مكالمة جديدة. ٥ مفتاح إنهاء المكالمة مفتاح التشغيل / إيقاف التشغيل لا نهاء المكالمة وإلغاء الوظيفة والرجوع بمستوى قاي مة واحدة (ضغطة قصيرة) والرجوع إلى حالة السكون (ضغطة طويلة وتنشيط / إلغاء تنشيط الهاتف (ضغطة طويلة في حالة السكون) ٦ مفتاح الشباك لتشغيل / إيقاف تشغيل قفل لوحة المفاتيح (ضغطة طويلة) ٧ مفتاح قاي مة مكالمة تلو الا خرى افتح قاي مة مكالمة تلو الا خرى ٨ مقبس التوصيل للهاتف و واجهة الكمبيوتر الشخصي ٩ الميكرفون ١٠ مفتاح R إدراج فترة التوقف المو قت للاتصال (ضغطة طويلة) ١١ مفتاح النجمة لتشغيل / إيقاف تشغيل نغمات الرنين (ضغطة طويلة) التبديل بين الا حرف الكبيرة / الصغيرة ١٢ مفتاح ١ اختر جهاز الرد الا لي/ صندوق - T-Net جهاز الرد الا لي في الشبكة (ضغطة طويلة) ١٣ مفتاح التحدث للرد على مكالمة وفتح قاي مة إعادة الاتصال با خر رقم (ضغطة قصيرة) وبدء الاتصال (ضغطة طويلة) ١٤ مفتاح حر اليدين للتبديل بين وضع سماعة الا ذن ووضع حر اليدين إضاءة: حر اليدين نشط وميض: للمكالمة الواردة ومعاودة الاتصال با خر رقم تلقاي ي ا ١٥ مفتاح التحكم (صفحة ٨) ١٦ قوة الا شارة (عالية إلى منخفضة) وميض: عدم الاستقبال ١٦ ١٥ ١٤ ١٣ ١٢ ١١ ١٠ ٩ Ð INT 1 V :45 } SMS ٨ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ١
Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens
EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens
EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC
Display keypad Notice d emploi User manual 675 07 Part. U3908A - 11/09-01 PC FR UK Français 3 English 25 Index FR 1. Introduction 5 L activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Les touches de navigation
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
3-046-449-22 (1) CALLER ID Telephone. Operating Instructions. Mode d emploi IT-ID20. 2000 Sony Corporation
3-046-449-22 (1) CALLER ID Telephone Operating Instructions Mode d emploi US FR IT-ID20 2000 Sony Corporation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid
AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH
Adeunis-RF Softwares Stand-Alone configuration Manager V2 User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis RF 283 rue Louis Néel Parc Technologique Pré Roux 38920 Crolles - France Tel : +33 0)4 76 92 07
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Restaurant Application Quick Reference Guide
Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Exercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
You're reading an excerpt. Click here to read official SONY IT-ID20 user guide http://yourpdfguides.com/dref/692873
You can read the recommendations in the, the technical guide or the installation guide for SONY IT-ID20. You'll find the answers to all your questions on the SONY IT-ID20 in the user manual (information,
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
English. Français 11. 1. 13. 14.
916i cr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 English New voice message - (flashing), answer machine on (on), answer machine off (off) and visual ring indicator. Two-way recording/memo Hanging
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Operating Instructions <Setup Instructions>
Operating Instructions Center Module Model No. WX-CC411 WX-CC412 English Français ENGLISH VERSION Contents Before use... 3 Preface... 3 Features... 3 System diagram... 3 Operation...
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
3-867-313-21 (1) Cordless Telephone. Operating Instructions. Mode d emploi SPP-ID971. 1999 by Sony Corporation
3-867-313-21 (1) Cordless Telephone Operating Instructions Mode d emploi US FR SPP-ID971 1999 by Sony Corporation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
SAP SNC Portal. User Guide for Suppliers. M1, M2b Modules - Edition 3. Direction des Achats/Ph.Longuet Date: 4/11/11
SAP SNC Portal User Guide for Suppliers M1, M2b Modules - Edition 3 Direction des Achats/Ph.Longuet Date: 4/11/11 SAP SNC How to get started with Sagemcom SNC 1 - SNC Portal, what are features? SNC is
UML : Unified Modeling Language
UML : Unified Modeling Language Recommended: UML distilled A brief guide to the standard Object Modeling Language Addison Wesley based on Frank Maurer lecture, Univ. of Calgary in french : uml.free.fr/index.html
Tutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
«BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF 983816 S.A HENRI DEPAEPE
«BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF 983816 S.A HENRI DEPAEPE 98 AV., DE STALINGRAD -BP 05-92702 COLOMBES CEDEX FRANCE. L appareil «BOREAL 20» de la société DEPAEPE est conforme à la norme de sécurité
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Demande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Comment calculer une moyenne journalière de l irradiance avec excel 2007? How to calculate a daily average amount of irradiance with Excel 2007?
Comment calculer une moyenne journalière de l irradiance avec excel 2007? How to calculate a daily average amount of irradiance with Excel 2007? Weatherlink fournit les données suivantes pour l irradiance.
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
France SMS+ MT Premium Description
France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription
Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player
Instruction Manual HS-636-4GBBK MP3 Player Thank you for your purchase of this Hip Street MP3 player and we hope you enjoy using it. Please visit our website at www.hipstreetonline.com. The display screen
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Amplified Cordless Expandable Telephone System Installation Guide & User Manual
A50 Amplified Cordless Expandable Telephone System Installation Guide & User Manual Congratulations You have just purchased the Most Remarkable Amplified Cordless Expandable Telephone System In The World!
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
IRA (Initial Rapid Assessment)
Global Health Cluster Pour la Version française IRA (Initial Rapid Assessment) Software User Guide January 2010 FAQ (frequently asked questions) 1. How to get to questions and answers? 2. Why after opening
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
CL320. User guide P2 Notice D'utilisation P38 MULTIFUNCTION TELEPHONE 2LMC29YY
CL320 MULTIFUNCTION TELEPHONE 2LMC29YY 1 User guide P2 Notice D'utilisation P38 CONTENTS CONTENTS 1 INTRODUCTION 3 Unpacking the Telephone 4 DESCRIPTION 5 General Description 5 LCD Screen Description 7
Harmony Smart Keyboard Add-on. Setup Guide Guide d installation
Harmony Smart Keyboard Add-on Setup Guide Guide d installation Contents / Sommaire English................. 3 Français................. 9 support.myharmony.com/smart-keyboard-add-on 2 E Ch Pg Package contents
Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Nokia 3710 fold User Guide
Nokia 3710 fold User Guide Issue 1 2 Contents Contents Safety 4 Get started 5 Keys and parts 5 Insert the SIM card and battery 5 Insert and remove the memory card 6 Charge the battery 7 GSM antenna 8 Accessories
lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Nokia X3-00 User Guide. Issue 1
Nokia X3-00 User Guide Issue 1 2 Contents Contents Safety 4 Get started 5 Keys and parts 5 Insert the SIM card and battery 6 Insert and remove the memory card 7 Charge the battery 8 GSM antenna 9 Accessories
Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Nokia 2600 User Guide
2600.ENv1_9233171.book Page 1 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM Nokia 2600 User Guide Note: Spanish translation follows page 60 of the English guide. French translation follows page 122 of the Spanish
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
SAP SNC Portal. User Guide for Suppliers. M1, M2b Modules - Edition 1. Direction des Achats/Ph.Longuet Date: 5/08/10
SAP SNC Portal User Guide for Suppliers M1, M2b Modules - Edition 1 Direction des Achats/Ph.Longuet Date: 5/08/10 SAP SNC How to get started with Sagemcom SNC 1 - SNC Portal, what are features? SNC is
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Table des matières ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE. Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur
ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur Table des matières Survol...2 Considérations en matière de conformité des
ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE
NOTICE INSTALLATION ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 31/07/2012 1 - Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
