Photo gallery Vismaravetro collection



Documents pareils
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Fabricant. 2 terminals

Cucina a legna aria. Gaia

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Notice Technique / Technical Manual

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Italiano - English - Français

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

FO-FDHB6-1 Central Heat Blower Kit for Onyx, Opel and Delta

Consultants en coûts - Cost Consultants

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Tri RUMBA. Twin RUMBA

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

SM6. fiche adaptation adaptation instructions. résistances chauffantes. heating resistors. distribution MT ensembles préfabriqués à votre service

NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL Systèmes d'alarme

Product Overview Présentation produits

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Scénarios économiques en assurance

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Activity Space: acrobatica a squadre

Europence Gifts Premium

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2


LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

ballons ECS vendus en France, en 2010

MANUEL D INSTRUCTION

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

PVCHECK Rel /11/12

LES THYRISTORS. - SCRs ( Silicon Controlled Rectifier ) - Triacs. - Diacs. Excellence in Power Processing and Protection P.

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CONTAINER UNITS FOR STANDARDIZED LOW VOLTAGE SWITCH BOARDS

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM


Folio Case User s Guide

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Garage Door Monitor Model 829LM

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

sur le réseau de distribution

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality

Quick start guide. HTL1170B

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Transcription:

Photo gallery Vismaravetro collection PARETE RADIANTE I

Parete Radiante

Parete Radiante patented Prodotto certificato da IMQ un marchio che ne garantisce la sicurezza e l affidabilità. Produit certifié par IMQ, une marque qui garantit la sûreté et la fiabilité Product certified by IMQ, a mark that guarantees the safety and the quality. concept Ivo Pellegri sviluppo Centro Progetti Vismara Parete Radiante è una parete fissa in grado di emettere calore. Accoppiata a diversi tipi di porta può formare una cabina doccia che può essere definita riscaldante. Parete Radiante, oltre a consentire il massimo comfort all utilizzatore della doccia, permette di riscaldare l ambiente bagno, in aggiunta e talvolta anche in sostituzione al classico termoarredo o ai tradizionali sistemi di riscaldamento. Il pannello di vetro che costituisce la parete radiante è composto da due lastre di vetro temperato e stratificato. All interno del pannello, protetto da un doppio isolamento sui bordi, viene immesso un flusso elettrico che genera calore. Il suddetto sistema ottempera tutti i requisiti di sicurezza e soddisfa le normative europee. Le innovative soluzioni tecniche che consentono l alimentazione elettrica all interno del pannello, nelle condizioni di massima sicurezza richieste dalle suddette norme, costituiscono l oggetto di un brevetto che Vismaravetro ha depositato in sede europea. InOut Twin Replay Linea Parete Radiante est une paroi fixe en mesure d émettre de la chaleur. Associée à différents types de porte, elle peut former une cabine de douche qui peut être définie comme chauffante. Non seulement Parete Radiante offre le confort maximum à l utilisateur de la douche, mais elle permet aussi de chauffer l espace salle de bain, en ajout et parfois en remplacement du radiateur porte-serviette ou des systèmes traditionnels de chauffage. Le panneau de verre qui constitue la paroi chauffante se compose de deux plaques de verre trempé et stratifié. A l intérieur du panneau, protégé par une double isolation sur les bords, un flux électrique est émis, générant ainsi de la chaleur. Ce système obtempère à tous les impératifs de sécurité et répond à les normes européennes. Les solutions techniques innovantes qui permettent l alimentation électrique à l intérieur du panneau, tout en garantissant les conditions de sécurité absolue requises par les normes susmentionnées, font l objet d un brevet déposé par Vismaravetro au siège européen. Parete Radiante is a fixed wall that emits heat. Paired with various types of doors, it creates a heated shower enclosure. In addition to providing the utmost comfort inside the shower, Parete Radiante also heats the bathroom, intensifying and at times even replacing the classic radiator or traditional heating systems. The glass panel that forms the radiating wall is composed of two sheets of tempered, layered glass. Heat is generated by an electric current inside the panel, which is protected by double insulation around its edges. The above system complies with all safety requirements approved by EU certification authorities. Vismaravetro holds an EU patent for the innovative technical solutions used to power the panel while ensuring conditions of maximum safety as required by the above standards. Sintesi Tiquadro Sk-in SK Sk-in SJ Slide 001

IN-OUT RIN La parete radiante RIN è realizzabile su misura al cm. Componibile con gli elementi IN2, IN3, IF2, IF3. La paroi chauffante RIN peut être réalisée sur mesure au cm près. Modulable avec les éléments IN2, IN3, IF2, IF3. The RIN heating wall It can be paired with IN2, IN3, IF2 and IF3 elements. Parete Radiante

TWIN RTW La parete radiante RTW è realizzabile su misura al cm. La paroi chauffante RTW peut être réalisée sur mesure au cm près. The RTW heating wall 003

REPLAY patented RRF/RRG La parete radiante RRF/RRG è realizzabile su misura al cm. Componibile con gli elementi RA, RM, RN. La paroi chauffante RRF/RRG peut être réalisée sur mesure au cm près. Modulable avec les éléments RA, RM, RN. The RRF/RRG heating wall It can be paired with RA, RM and RN elements. Parete Radiante

LINEA La RLF/RLG parete radiante RLF/RLG è realizzabile su misura al cm. Componibile con gli elementi LA, LB, L2, L3. La paroi chauffante RLF/RLG peut être réalisée sur mesure au cm près. Modulable avec les éléments LA, LB, L2, L3. The RLF/RLG heating wall It can be paired with LA, LB, L2 and L3 elements. 005

SINTESI RSF/RSG La parete radiante RSF/RSG è realizzabile su misura al cm. Componibile con gli elementi SA, SN, SM. La paroi chauffante RSF/RSG peut être réalisée sur mesure au cm près. Modulable avec les éléments SA, SN, SM. The RSF/RSG heating wall It can be paired with SA, SN and SM elements. Parete Radiante

RQF/RQG La parete radiante RQF/RQG è realizzabile su misura al cm. Componibile con gli elementi QA, QN, QM. La paroi chauffante RQF/RQG peut être réalisée sur mesure au cm près. Modulable avec les éléments QA, QN, QM. The RQF/RQG heating wall It can be paired with QA, QN and QM elements. 007TIQUADRO

SK-IN RSK La parete radiante RSK è realizzabile su misura al cm. La paroi chauffante RSK peut être réalisée sur mesure au cm près. The RSK heating wall SK Parete Radiante

SK-IN RSJ La parete radiante RSJ è realizzabile su misura al cm. La paroi chauffante RSJ peut être réalisée sur mesure au cm près. The RSJ heating wall SJ 009

RVF/RVG La parete radiante RVF/RVG è realizzabile su misura al cm. Componibile con gli elementi VA, VQ, V3, V4. La paroi chauffante RVF/RVG peut être réalisée sur mesure au cm près. Modulable avec les éléments VA, VQ, V3, V4. SLIDE The RVF/RVG heating wall It can be paired with VA, VQ, V3 and V4 elements. Parete Radiante

Parete Radiante patented concept Ivo Pellegri sviluppo Centro Progetti Vismara Installazione: il montaggio dell apparecchiatura elettrica avviene sulla parete fissa già installata e predisposta e deve essere effettuato da un installatore elettrico che deve provvedere obbligatoriamente al collegamento alla rete esterna previa installazione a monte di un interruttore bipolare di sicurezza. Regolazione: - possibilità di impostare 4 livelli di potenza che consentono temperature di superficie di 44-48 - 52-56 C. - la regolazione della temperatura è ottenuta per mezzo di una sonda applicata alla superficie del vetro che regola elettronicamente il flusso elettrico, mantenendo invariata la temperatura prefissata - un ulteriore sonda è in grado di rilevare eventuali sovratemperature e di interrompere automaticamente l alimentazione elettrica. Opzioni: - predisposizione per installazione di un orologio (timer) per l accensione e lo spegnimento temporizzato. - predisposizione per installazione di un collegamento ad un termostato ambiente che possa effettuare la regolazione della temperatura del locale, controllabile anche telematicamente. Installation: le montage de l appareil électrique se fait sur la paroi fixe déjà installée et prédisposée, et il doit être effectué par un installateur électrique qui doit procéder obligatoirement au branchement au réseau externe après avoir installé en amont un interrupteur bipolaire de sécurité. Réglage: - possibilité de saisir 4 niveaux de puissance qui permettent des températures de surface de 44-48 - 52-56 C. - le réglage de la température s obtient par une sonde appliquée à la surface du verre qui règle électroniquement le flux électrique, en maintenant inchangée la température préétablie. - une sonde supplémentaire est en mesure de relever d éventuelles surtempératures et d interrompre automatiquement l alimentation électrique. Options: - prédisposition pour l installation d une horloge (timer) pour l allumage et l arrêt temporisés. - prédisposition pour l installation d un raccordement à un thermostat ambiant pouvant effectuer le réglage de la température de la pièce, contrôlable également de façon télématique. Installation: the electrical equipment should be mounted on an already installed and prepared fixed wall and must be installed by an electrician, who is required to oversee connection to an external power supply following the upstream installation of a two-way safety switch. Adjustment: - the option of setting 4 power levels for surface temperatures of 44-48 - 52-56 C. - temperature is regulated using a sensor applied to the glass surface, which electronically regulates the electric current and maintains the pre-set temperature - another sensor detects overheating and can automatically shut off power. Options: - installation of a timer for turning heat on and off. - installation of a connection to an ambient thermostat that can regulate room temperature and also be controlled electronically. Caratteristiche tecniche: tensione di alimentazione: 220 Volt potenza assorbita a regime: da 400 a 600 Watt a seconda della dimensione della parete potenza istantanea massima: 1650 Watt tempo di preriscaldamento: variabile tra 15 e 20 minuti in funzione della regolazione impostata temperatura massima di superficie: 56 C Caractéristiques techniques: tension d alimentation: 220 Volts puissance absorbée à régime: de 400 à 600 Watts selon la dimension de la paroi puissance instantanée maximum: 1650 Watts temps de préchauffage: variable entre 15 et 20 minutes en fonction du réglage défini température maximum de surface: 56 C Technical features: supply voltage: 220 Volts steady-state power consumption: from 400 to 600 Watts depending on the size of the wall maximum instantaneous power: 1650 Watts pre-heating time: varies between 15 and 20 minutes depending on settings used maximum surface temperature: 56 C Prodotto certificato da IMQ un marchio che ne garantisce la sicurezza e l affidabilità. Produit certifié par IMQ, une marque qui garantit la sûreté et la fiabilité Product certified by IMQ, a mark that guarantees the safety and the quality. 011

Parete Radiante patented R-RF / R-RG / R-LF / R-LG / R-IN / R-TW R-VF / R-VG / R-SK / R-SJ RSF / RQF / RSG / RQG * Parete Radiante * R-VF e R-VG utilizzano obbligatoriamente il montante con profilo maggiorato AS20 R-VF et R-VG utilisent obligatoirement le montant avec profil de compensation AS20 R-VF and R-VG must be equipped with the compensating profile AS20

S H Predisposizione per il punto di arrivo del collegamento elettrico Préparation du point d arrivé du branchement électrique Preparation of the power supply point Per Cabine doccia con altezza diversa da quella standard è necessario richiedere le quote S e H relative all'altezza speciale. En cas de cabine de douche en hauteur non standard il faut préciser les côtes S et H relatives à la hauteur spéciale. In case of shower enclosures in non standard height it is necessary to obtain the dimensions S and H concerning the special height. S posizione collegamento elettrico position du branchement électrique pow1er supply point posizione collegamento elettrico position du branchement électrique pow1er supply point S H SX H DX modello modèle item S S H H R-VF / R-VG / R-SK / R-SJ 33 mm 972 mm R-RF / R-LF 25 mm 967 mm R-SF / R-SG / R-QF / R-QG 26 mm 980 mm R-RG / R-LG / R-IN / R-TW 25 mm 978 mm S = sporgenza da filo piatto doccia H = altezza da sopra piatto doccia S = distance du bord extérieur du receveur H = hauteur du niveau supérieur du receveur S = distance from the outer edge of the tray H = height from the top surface of the tray Ingombro piastra di copertura Dimension de la plaque de couverture Dimensiono of the cover plate 40 mm 40 mm

Vismaravetro srl 20843 Verano B. (MB) Italy via Furlanelli, 29 tel. 0362 992244 fax 0362 992255 e-mail: info@vismaravetro.it www.vismaravetro.it Vismara France sarl Bat. 2B Paris Nord 2 161 Rue de la Belle Etoile BP 59232 Roissy En France 95956 Roissy CDG Cedex - F - tél. 01 48 65 48 48 fax 01 48 65 47 97 e-mail: info@vismarafrance.com www.vismarafrance.com Vismara España Thema Design C/. Lepant, 147 Local 1 08013 Barcelona - E - tel. 93 243 0955/56 fax 93 349 9974 e-mail: thema@vismaravetro.it www.vismaravetro.es Parete Radiante