TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1964 Nr. 101

Documents pareils
TD/B/GSP/FORM/4. United Nations Conference on Trade and Development. United Nations. Generalized System of Preferences. Trade and Development Board

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct (20 septembre 1976) Version consolidée 2002

Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance

QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CHIFFRES CLÉS. IMport

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

Agreement. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Central African Republic on Certain Commercial Debts

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Nouveautés printemps 2013

Application Form/ Formulaire de demande

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Treaty Series No. 25 (2007) Exchange of Notes

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

ICOS Integrated Carbon Observing System

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

How to Login to Career Page

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Frequently Asked Questions

ENV ANB. EC1 Eurocode EN

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

Aspects de droit anglais

ICC septembre 2012 Original : anglais. tendances de la consommation du café dans certains pays importateurs.

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Filed December 22, 2000

Legal Database - Film and Audiovisual law Base de données juridique - Droit du cinéma et de l'audiovisuel

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Case study Méthodologie d enquête et développement d une Great Place To Work

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

de stabilisation financière

REPÈRES ÉCONOMIQUES POUR UNE RÉFORME DES RETRAITES JUILLET 2015

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Accord économique de consultation mutuelle (Paris, 20 mars 1945)

P Exigences pour les experts et les inspecteurs, état actuel. [Experts et inspecteurs]

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Transcription:

54 (1963) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1964 Nr. 101 A. TITEL Protocol betreffende de regeling van het multilaterale handelsen betalingsverkeer tussen Finland en bepaalde landen van Europa (januari december 1964), met bijlagen; Helsinki, 1 december 1963 B. TEKST Protocol Concerning the Arrangement of Multilateral Trade and Payments The representatives of the Government of Finland, on the one hand, and of the Governments of Austria, Belgium (representing the Belgo-Luxemburg Economic Union), Denmark, France, the Federal Republic of Germany, Iceland, Italy, the Kingdom of the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (hereinafter referred to as "Participating Countries") on the other hand, met in Helsinki in order to decide on Multilateral Trade and Payments Arrangement between Finland and the Participating Countries over the period January 1, 1964 December 31, 1964 (hereinafter referred to as "Contractual Period"). Having regard to the considerations put forward by Finland in a Circular Note of November 20, 1963, the Contracting Parties have agreed as follows: 1. Imports into Finland Liberalized commodities Finland intends to maintain the liberalization of imports originating in the Participating Countries on an average at least at the level of 80 per cent calculated on the basis of imports of 1954.

Non-liberalized c o m modi-ties The Participating Countries note that Finland will apply a system of global quotas to the restricted sector of imports with the exception of certain particular imports, which will remain subject to individual licensing. Under the global quotas, Finland will grant to imports from the Participating Countries a non-discriminatory treatment. In issuing licenses for commodities subject to individual licensing, the Finnish authorities will, in principle, take into consideration the traditional interests of the Participating Countries. The Participating Countries will issue necessary export licenses under their existing export regulations. 2. Imports from Finland The Participating Countries will grant to imports from Finland a treatment which corresponds to that laid down by the Organization for Economic Cooperation and Development. As regards Finnish goods still under quantitative restrictions, the Participating Countries will apply a non-discriminatory or at least as favourable a treatment as that traditionally applied. Finland will grant a liberal treatment under existing export regulations, to exports from Finland to the Participating Countries. 3. Bilateral Trade Agreements Trade relations between Finland and each of the Participating Countries will be regulated during the Contractual Period in accordance with the provisions of this Protocol. Therefore, the bilateral trade agreements and protocols between Finland and the Participating Countries valid until December 31, 1963, are considered as being extended until December 31, 1964, by the signature of this Protocol; any stipulations contrary to this Protocol are considered suspended. 4. Payments Payments between Finland and the Participating Countries are to be made in convertible or externally convertible currencies. This Protocol, drawn up in Helsinki on December 1, 1963, in a single copy in the English language, shall be open for signature to the Participating Countries from December 1, 1963, and shall enter into force on January 1, 1964. The Protocol will be in force until December 31, 1964. Proposals concerning the arrangement of trade and payments will be made to the Governments of the Participating Countries by the Government of Finland in due time before the date of expiration. Subject to consultation with the Participating Countries, the Protocol remains open to other Countries for accession.

This Protocol shall be deposited with the Government of Finland by which certified copies shall be transmitted to the Governments of all Participating Countries. For Austria: (sd.) DR. ERICH PICHLER 24 mars 1964 For the Belgo-Luxemburg Economic Union: (sd.) M. LAMBERT 12 mars 1964 1 For Denmark: (sd.) HOLGER BECH 27 December 1963 For Finland: (sd.) OLAVI J. MATTILA 2nd December, 1963 For France: (sd.) ABEL VERDIER 4fevrier 1964 For the Federal Republic of Germany: (sd.) HEINRICHBOX 4. Marz 1964 For Iceland: (sd.) PALL ASG. TRYGGVASON 11.4.1964 For Italy: (sd.) MAURIZIO DE STROBEL 21st January 1964

For the Kingdom of the Netherlands: (sd.) A. U. W. VAN WERVEN 12 mars 1964 For Norway: (sd.) IVAR LUNDE 16. januar 1964 For Portugal: (sd.) MANUEL HOMEM DE MELLO 2 Avril 1964 For Spain: For Sweden: (sd.) STEN AMINOFF 19th December, 1963 For Switzerland: (sd.) ROY HUNZIKER 2/12/63 For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: (sd.) ANTHONY LAMBERT 27/12/63

Notawisseling tussen de Nederlandse en de Finse Regering AMBASSADE DES PAYS-BAS 214 Nr. I L'Ambassade Royale des Pays-Bas présente ses compliments au Ministère des Affaires Etrangères et a l'honneur de Lui faire savoir, qu'en autorisant son représentant à signer le Protocole relatif à l'arrangement des échanges et paiements multilatéraux entre la Finlande et certains pays de l'europe Occidentale pour la période du 1er janvier 1964 au 31 décembre 1964, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas fait la réserve suivante: Toute modification des relations commerciales existant entre les deux parties contractantes au moment de la conclusion du nouveau Protocole, susceptible d'avoir une influence fondamentale sur son exécution normale, donnerait lieu à des consultations entre les parties intéressées et le Gouvernement finlandais. L'Ambassade saisit cette occasion pour renouveler au Ministère les assurances de sa plus haute considération. Helsinki, le 4 février 1964. Au Ministère des Affaires Etrangères, Nr. II MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE FINLANDE 41522 Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à l'ambassade Royale des Pays-Bas et a l'honneur d'accuser réception de sa note verbale no. 214, en date du 4 février 1964, conçue dans les termes suivants: (zoals in Nr. I) Le Ministère des Affaires Etrangères a l'honneur de faire savoir à l'ambassade Royale des Pays-Bas que le Gouvernement finlandais donne son accord sur ce qui précède. Helsinki, le 14 mars 1964. A l'ambassade Royale des Pays-Bas,

AMBASSADE DES PAYS-BAS 215 Nr. III L'Ambassade Royale des Pays-Bas présente ses compliments au Ministère des Affaires Etrangères et a l'honneur de Lui faire savoir, qu'en autorisant son représentant à signer le protocole relatif à l'arrangement des échanges et paiements multilatéraux entre la Finlande et certains pays de l'europe Occidentale pour la période du 1er janvier 1964 au 31 décembre 1964, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas désire obtenir l'accord du Gouvernement finlandais sur la disposition suivante:,,aux termes de l'art. 3 du Protocole, les relations commerciales entre la Finlande et chacune des Parties Contractantes seront réglées durant la période contractuelle selon les dispositions du Protocole. En conséquence, les accords commerciaux bilatéraux et les protocoles entre la Finlande et les Parties Contractantes en vigueur jusqu'au 31 décembre 1963 seront considérés comme prorogés jusqu'au 31 décembre 1964 par la signature de ce Protocole; toutes stipulations contraires à ce Protocole seront considérées comme suspendues. Lorsque les obligations découlant du Traité instituant la Communauté Economique Européenne et relatives à l'instauration progressive d'une politique commerciale commune le rendront nécessaire, des négociations seront ouvertes dans le plus bref délai possible afin d'apporter aux accords en vigueur toutes modifications utiles". L'Ambassade saisit cette occasion pour renouveler au Ministère les assurances de sa plus haute considération. Helsinki, le 4 février 1964. Au Ministère des Affaires Etrangères, Nr. IV MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE FINLANDE 41523 Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à l'ambassade Royale des Pays-Bas et a l'honneur d'accuser réception de sa note verbale No. 215, en date du 4 février 1964, conçue dans les termes suivants: (zoals in Nr. III)

Le Ministère des Affaires Etrangères a l'honneur de faire savoir à l'ambassade Royale des Pays-Bas que le Gouvernement finlandais donne son accord sur les dispositions contenues dans la note verbale sus-mentionnée. Ktelsinki, le 14 mars 1964. A l'ambassade Royale des Pays-Bas, AMBASSADE DES PAYS-BAS 216 Nr. V L'Ambassade Royale des Pays-Bas présente ses compliments au Ministère des Affaires Etrangères et par la présente a l'honneur de Lui faire savoir qu'en ce qui concerne le Royaume des Pays-Bas le protocole relatif à l'arrangement des échanges et paiements multilatéraux entre la Finlande et certains pays de l'europe Occidentale pour la période du 1er janvier 1964 au 31 décembre 1964 sera applicable au territoire du Royaume en Europe, au Surinam, aux Antilles néerlandaises, étant entendu que l'application des dispositions du présent protocole au Surinam et aux Antilles néerlandaises est soumise à l'approbation des Gouvernements du Surinam et des Antilles néerlandaises. Cette approbation est censée être donnée à moins que le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, dans les trois mois à partir de la date de la signature du présent protocole, n'ait informé le Gouvernement de la République de Finlande que le Surinam et/ou les Antilles néerlandaises ne participeront pas. L'Ambassade saisit cette occasion pour renouveler au Ministère les assurances de sa plus haute considération. Helsinki, le 4 février 1964. Au Ministère des Affaires Etrangères,

; Nr. VI MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE FINLANDE 41521 Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à l'ambassade Royale des Pays-Bas et a l'honneur d'accuser réception de sa note verbale No. 216, en date du 4 février 1964, conçue dans les termes suivants: (zoals in Nr. V) Le Ministère des Affaires Etrangères a l'honneur de faire savoir à l'ambassade Royale des Pays-Bas que le Gouvernement finlandais donne son accord sur ce qui précède. Helsinki, le 14 mars 1964. A l'ambassade Royale des Pays-Bas,

G. INWERKINGTREDING De bepalingen van het Protocol zijn ingevolge de op twee na laatste alinea op 1 januari 1964 in werking getreden voor de Staten die het op die datum hadden ondertekend, en wel voor het tijdvak tot en met 31 december 1964. Voor de Staten die het Protocol na 1 januari 1964 ondertekenen of ertoe toetreden, treden zijn bepalingen in werking op de dag van ondertekening of toetreding. Voor het Koninkrijk der Nederlanden zijn deze bepalingen op 12 maart 1964 in werking getreden; wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, geldt het Protocol ingevolge de hierboven afgedrukte nojta's m\ V en VI voor het gehele Koninkrijk. J. GEGEVENS Onder de Circular Note", waarnaar in de preambule van het Protocol wordt verwezen, wordt verstaan een nota d.d. 20 november 1963 van de Finse Regering, gericht onder meer tot de Nederlandse Regering, betreffende de Finse handelspolitiek. De Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling, naar welke Organisatie in paragraaf 2 van het Protocol wordt verwezen, is tot stand gekomen bij het Verdrag van Parijs van 14 december 1960. Van dit Verdrag, met Protocollen en Memorandum, is de tekst geplaatst in Trb. 1961, 42. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1962, 28. Van het op 25 maart 1957 te Rome gesloten Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, naar welk Verdrag in de hierboven afgedrukte nota's nrs. III en IV wordt verwezen, is de Nederlandse tekst geplaatst in Trb. 1957, 91. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1962, 104. Vergelijk Trb. 1958, 49 voor het op 31 juli 1957 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende de regeling van het multilaterale handels- en betalingsverkeer tussen Finland en bepaalde landen van West-Europa (april september 1957), Trb. 1958, 50 voor het op 9 december 1957 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende hetzelfde onderwerp (oktober 1957 maart 1958), Trb. 1958, 78 voor het op 12 april 1958 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende hetzelfde onderwerp (april december 1958), Trb. 1959, 9 voor het op 22 december 1958 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende hetzelfde onderwerp (januari december 1959), Trb. 1960, 41 voor het op 29 december 1959 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende hetzelfde onderwerp (januari december 1960), Trb. 1961, 58 voor het op 5 december 1960 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende hetzelfde onderwerp (januari december 1961), Trb. 1962, 32 voor het op 4 december

1961 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende hetzelfde onderwerp (januari december 1962) en Trb. 1963, 162 voor het op 1 december 1962 te Helsinki tot stand gekomen Protocol betreffende hetzelfde onderwerp (januari december 1963). Uitgegeven de zevenentwintigste juli 1964. De Minister van Buitenlandse Zaken a.i., B. W. BIESHEUVEL.