WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE



Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

printed by

GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

VKF Brandschutzanwendung Nr

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

1. Raison de la modification

Anmeldung / Inscription

Informatique pour Scientifiques I

Serveur de Communications Modulaire

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Base de données du radon en Suisse

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Recherche et gestion de l Information

Réponses aux questions

VKF Brandschutzanwendung Nr

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Rainshower System. Rainshower System

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Les crédits bancaires pour les PME

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

LA TVA COMME FACTEUR DE COÛT DANS LE DOMAINE FINANCIER TVA occulte il y a, TVA occulte il restera!

4.14 Influence de la température sur les résistances

Caractéristiques techniques

MESURE DE LA TEMPERATURE

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

(51) Int Cl. 7 : E03B 7/07, E03C 1/02

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

PRESS RELEASE

@ Numéro de publication: DE BREVET EUROPEEN

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Français - Système électronique de mise à niveau Manuel de montage

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Java au cœur de la base de données Oracle

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

Chapitre 7. Circuits Magnétiques et Inductance. 7.1 Introduction Production d un champ magnétique

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS

Gebrauchsanleitung Manual Mode d Emploi

Transcription:

Anschlusstechnik und Theorie Für die Bestimmung der Temperatur mit Hilfe des elektrischen Widerstandes nutzt man den nachfolgenden Effekt aus. Mit steigender Temperatur werden die ungeordneten thermischen Schwingungen der Atome auf ihren Gitterplätzen stärker. Es wird somit für die freien Elektronen immer schwieriger, an den immer stärker schwingenden Atomen vorbei zu wandern. Der elektrische Widerstand nimmt mit steigender Temperatur zu. Dieser Zusammenhang zwischen dem Widerstand und der Temperatur wird über den selbst temperaturabhängigen Temperaturkoeffizienten α beschrieben und stellt die Grundlage der Temperaturmessung mit Widerstandsthermometern dar. In der industriellen Messtechnik hat sich Platin als metallisches Widerstandsmaterial durchgesetzt. Es weist eine hohe chemische Beständigkeit auf, ist relativ einfach zu bearbeiten, kann äusserst rein hergestellt werden und hat reproduzierbare elektrische Eigenschaften. Platin-Messwiderstände sind in der DIN EN 60751: 2008 bzw. der IEC 60751: 2008 genormt. Dadurch ist ihre Austauschbarkeit gewährleistet. Technique de connexion et théorie Pour la détermination de la température à l aide d une résistance électrique, on utilise l effet suivant. Lorsque la température augmente, les vibrations thermiques désordonnées des atomes autour de leur place dans le réseau cristallin prennent de l ampleur. Pour les électrons libres, il est donc de plus en plus difficile de passer à côté d atomes qui s agitent de plus en plus. La résistance électrique augmente avec la température. Cette relation entre la résistance et la température est décrite par le coefficient de température α qui est lui-même dépendant de la température; elle sert de base à la mesure de la température par des thermomètres à résistance. En métrologie industrielle, le platine s est imposé comme matériau métallique pour la résistance. Il présente une bonne résistance chimique, est relativement facile à travailler, peut être produit dans une qualité extrêmement pure et a des propriétés électriques reproductibles. Les résistances de mesure en platine sont soumises à la norme DIN EN 60751: 2008 ou CEI 60751: 2008. Cela permet de garantir leur interchangeabilité. Die DIN EN 60751 bezieht sich vor allem auf Platinwiderstände mit einem Nennwiderstand von 100 Ω bei 0 C. Diese Widerstände werden auch kurz als bezeichnet. Die Norm teilt das durch die Messwiderstände erfassbare Temperaturintervall in die Bereiche -200 C bis 0 C und 0 C bis 850 C ein und gibt die Grundwertreihen zur Berechnung des Widerstandes in Abhängigkeit von der Temperatur und die zulässigen Grenzabweichungen an. La norme DIN EN 60751 porte essentiellement sur les résistances en platine ayant une résistance nominale de 100 Ω à 0 C. Ces résistances sont aussi désignées par l abréviation. La norme divise l intervalle de température mesurable par ces résistances en deux domaines allant de -200 C à 0 C et de 0 C à 850 C et donne également un tableau de valeur de référence pour le calcul de la résistance en fonction de la température ainsi que les tolérances admissibles. Im Bereich unterhalb von 0 C werden die Grundwerte mit folgendem Polynom berechnet: R t = R 0 (1 + A t 90 + B t 90 2 + C [t 90-100 C] t 90 3 ) Im Bereich oberhalb von 0 C werden die Grundwerte mit einem Polynom 2. Grades berechnet: R t = R 0 (1 + A t 90 + B t 90 2 ) Dabei gibt die DIN EN 60751 für die Konstanten die folgenden Werte an: A= 3,90802 10-3 C -1 ; B= -5,802 10-7 C -2 ; C= -4,2735 10-12 C -4 R0 ist der Widerstand bei 0 C. Rt ist der Widerstand bei der Temperatur t [ C], die sich auf die Internationale Temperaturskala von 1990 bezieht. Temperaturdifferenzen werden im Folgenden in Kelvin [K] angegeben. In der DIN EN 60751 wird als weitere Kenngrösse α definiert, das den mittleren Temperaturkoeffizienten zwischen 0 C und 100 C angibt: α = (R 100 R 0)/(100 C 0 C) R 0 = 3,85 10-3 Pour la plage de température située en dessous de 0 C, les valeurs de référence sont calculées à l aide du polynôme suivant: Rt = R0 (1 + A t90 + B t90 2 + C [t90-100 C] t90 3 ) Pour la plage de température située au-dessus de 0 C, les valeurs de référence sont calculées à l aide d un polynôme de degré 2: Rt = R0 (1 + A t90 + B t90 2 ) Pour les constantes, la norme DIN EN 60751 donne les valeurs suivantes: A= 3,90802 10-3 C -1 ; B= -5,802 10-7 C -2 ; C= -4,2735 10-12 C -4 R0 est la résistance à 0 C. Rt est la résistance à la température t [ C] qui se réfère à l échelle internationale de température de 1990. Ci-dessous, les différences de température sont indiquées en Kelvin [K]. La DIN EN 60751 définit aussi le paramètre α, le coefficient de température moyen entre 0 C et 100 C: α = (R100 R0)/(100 C 0 C) R0 = 3,85 10-3 22

Nennwerte Sensoren besitzen einen Nennwert des Widerstandes von 100.00 bei 0 C und müssen nach den Grenzabweichungen klassifiziert werden. Wird der bei einer Temperatur über 450 C eingesetzt, darf die Klasse A nicht verwendet werden. Valeurs nominales La valeur nominale de résistance des sondes est de 100.00 à 0 C.Ces sondes sont à classifier selon les écarts limites. Si la sonde est utilisée à une température supérieure à 450 C, la Classe A n est pas adaptée. Draht gewickelter Messwiderstand Résistance bobinée Dünnfilm Messwiderstand Résistance couche mince 9 23

Grenzabweichungen für Sensoren / Ecarts limités pour des sondes Genauigkeitsklassen für Thermometer DIN EN 60751: 2008 Classes de précision pour thermomètre DIN EN 60751: 2008 Klasse Classe Drahtgewickelte Widerstände Résistances bobinée Gültigkeitsbereich C Domaine de validité C Schichtwiderstände Résistance couche mince Grenzabweichung ºC Tolérance C AA (1/3 DIN) 50 C 250 C 0 C 150 C ± (0,1 + 0,0017 t ) A 100 C 450 C 30 C 300 C ± (0,15 + 0,002 t ) B 196 C 600 C 50 C 500 C ± (0,3 + 0,005 t ) C 196 C 600 C 50 C... 600 C ± (0,6 + 0,01 t ) a t = Betrag der Temperatur in C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens a t = Montant de la température en C sans tenir compte du signe Anschlusstechnik Bei Widerstandssensoren wie dem kennen wir 3 verschiedene Anschlussarten. Die einfachste aber auch fraglichste Art bildet der 2-Leiteranschluss. In der Industrie wird meistens der 3-Leiteranschluss verwendet. Labor- und Präzisionsmessungen sind nur mit dem 4-Leiteranschluss sinnvoll. 2-Leiteranschluss Bei einem Zweileiteranschluss wird der Widerstand einschliesslich der Zuleitungen + gemessen. Bei längeren Leitungen kann dies das Messergebnis verfälschen. Ein hat bei einer Temperatur von 0 C einen Widerstand von 100.00 Ω. Bei einer Temperatur von 100 C beträgt dieser 138.51 Ω. Die Differenz ist 38.51 Ω oder 0.3851 Ω / C. Wird ein Kabel mit einem Widerstand von zum Beispiel 200 Ω/km verwendet so ergibt sich ein Wert bei 20 m von 4 Ω. Da zwei Drähte verwendet werden addiert sich der Wert auf 8 Ω. Die Anzeige wird damit um 20.77 C verfälscht. Eine Möglichkeit der Abhilfe würde in der Verwendung eines anderen Kabels bestehen. Das Problem wird dann zwar geringer ist aber immer noch vorhanden. Technique de Connexion Les sondes à résistances telles que les sont connues en 3 différents types de connexion. La façon plus simple mais aussi incertaine est la connexion en 2-conducteurs. L'industrie utilise le plus souvent la connexion 3-conducteurs. Laboratoires et mesures de précision nécessitent une la connexion 4-conducteurs. Connexion à 2 fils Avec une connexion à deux fils, la résistance est mesurée en incluant les lignes d alimentation +. Cela peut fausser le résultat si les conduites sont longues. Un a une résistance de 100.00 Ω à 0 C. A une température de 100 C, elle s élève à 138.51 Ω. La différence est de 38.51 Ω ou 0.3851 Ω/ C. Si un câble possédant une résistance de 200 Ω/km est utilisé, cela donne 4 Ω pour 20 m. Comme il faut utiliser deux fils, cela fait un total de 8 Ω. Il y a alors une erreur de 20.77 C à l affichage. L utilisation d un autre câble pourrait être une solution. Le problème est ainsi minimisé, mais il est encore présent. 3-Leiteranschluss Es bilden sich zwei Messkreise, + und + RL3. Durch die dritte Anschlussleitung ist es möglich den Widerstand der Leitung zu ermitteln und zu kompensieren. Voraussetzung ist, dass die 3 Leiter einen identischen Widerstand aufweisen. Connexion à 3 fils Ils forment deux circuits de mesure + et + RL3. Avec la troisième ligne, il est possible de déterminer la résistance de la ligne et de compenser. La condition préalable est que les 3 fils ont la même résistance. 4-Leiteranschluss Ein optimaler Anschluss ist die 4-Leiteranschlusstechnik. Um den Widerstand zu ermitteln fliesst immer ein kleiner Strom, im Bereich von 0.5 ma 1 ma über die Leitungen 1 und 4. Dieser Strom muss so gering gehalten werden dass der nicht erwärmt wird. Über 1 und 3 wird der Spannungsabfall am Widerstand hochohmig gemessen so dass über die Leitung kein Spannungsabfall entstehen kann. Auftretende Widerstände in der Leitung sind nicht mehr relevant für das Messergebnis. Connexion à 4 fils La technique de connexion à quatre fils est une solution optimale. Un petit courant d un ordre de grandeur de 0.5 ma... 1 ma circule en permanence à travers les lignes 1 et 4 afin de déterminer la résistance. Ce courant doit être maintenu suffisamment faible afin que le ne s échauffe pas. La chute de tension au niveau de la résistance est mesurée à valeur ohmique élevée avec 1 et 3 de façon à ne pas générer de chute de tension sur les lignes. Les résistances des lignes ne sont plus importantes pour le résultat de la mesure. 24

Zusammenfassung Die 2 Leiteranschlusstechnik empfehlen wir nie. Bei Hochtemperatursensoren wird oft ein Nickelleiter verwendet, dessen Widerstand noch viel höher als bei Kupfer ist. Für die Mess- und Regelgeräte ist die 3 Leiteranschlusstechnik weit verbreitet und angemessen. Für Laborgeräte, zu kalibrierende Sensoren und präzisere Messungen empfehlen wir die 4 Leiteranschlusstechnik. Résumé Nous ne recommandons jamais la technique de connexion à 2 fils. Un conducteur en nickel est souvent utilisé pour les sondes à haute température, sa résistance est encore beaucoup plus élevée que celle du cuivre. Pour les appareils de mesure et de réglage, la technique de connexion à 3 fils est très répandue et bien appropriée. Pour les appareils de laboratoire, les sondes à étalonner et les mesures précises, nous recommandons la technique de connexion à 4 fils. Symbole nach DIN EN 60751:2008 Symboles selon DIN EN 60751:2008 2-Leiter / 2-conducteurs 3-Leiter / 3-conducteurs 4-Leiter / 4-conducteurs RL3 RL3 RL4 Messfehler durch den Leitungswiderstand Wird ein Widerstandssensor, wie, 500, 1000 etc., in 2-Leiter Technik angeschlossen, entsteht ein Messfehler. Dieser wird bei in etwa wie folgt aussehen: Erreurs de mesure dues à la résistance de ligne Si une sonde de résistance telle que, 500, 1000 etc. est connectée en technique 2-conducteurs, des erreurs de mesure en résultent. Avec une sonde elles sont a peu près comme suit: Querschnitt / Section nominal Max. Leitungswiderstand Max. résistance de ligne Ohm / m Temperatur-Fehler in C / Meter Kabel Erreur de température en C / mètre de câble mm ² AWG 0,15 26 0,138 0,717 0,24 24 0,078 0,405 0,38 22 0,048 0,249 Beispiel Example Leitung mit 5 m Länge und 0,34 mm 2 Querschnitt Ligne de 5 m et de section de 0,34 mm 2 Cu = 0,0175 mm²/m, L = 5 m, A = 0,34 mm² + = ((2 x 0,0175 x 5) / 0,34) = 0,5147 = 1,33 C Fehler / Erreur 25

Einbautiefe Um genaue Messresultate zu erhalten bedarf es einer optimalen Einbautiefe des Sensors. Diese ist so zu wählen, dass sowohl das Sensorrohr als auch das Kabel dem Messpunkt keine Wärme mehr entziehen kann. Ab ca. 130 mm ist dies gegeben. Als Faustregel für die minimalste Einbautiefe gilt : 6 x Durchmesser des Messwiderstandes + die aktive Länge. Beispiel Messwiderstand P 100/1545 Durchmesser 4,5 x 15 mm Aktive Länge 12 mm 6 * 4,5 + 12 = 39 mm Der Wärmeentzug ist bei diesem Beispiel in der Messung zu berücksichtigen. Profondeur d'installation Pour obtenir des résultats de mesure précis, il est recommandé de choisir une profondeur d'installation optimale, et de chercher à éviter les pertes de chaleur dues au câble de raccordement et au doigt de gant. Ceci a lieu environ à 130 mm environ. La règle d estimation de la profondeur d'installation minimale est : 6 x le diamètre de la résistance de mesure + la longueur active. Exemple Résistance de mesure P 100/1545 Diamètre 4,5 x 15 mm Longueur active 12 mm 6 * 4,5 + 12 = 39 mm Dans l'exemple ci-dessus il faut tenir compte également de la perte chaleur. 26