Prestations techniques / Technical facilities



Documents pareils
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Notice Technique / Technical Manual

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

M % 6.09 UN 20.00% M 20.00% M 20.00% M 20.00% M % UN 20.00% UN 20.00% UN 20.00% 444.

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Fabricant. 2 terminals

Application Form/ Formulaire de demande

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

LES PRESTATIONS INDISPENSABLES

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Guide exposant pour les stands de 9 m2

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Nouveautés printemps 2013

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Module Title: French 4

How to Login to Career Page

Gestion des prestations Volontaire

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Contents Windows

Demande d inscription

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Practice Direction. Class Proceedings

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Archived Content. Contenu archivé

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

Folio Case User s Guide

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Dans une agence de location immobilière...

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Quick Installation Guide TEW-P21G

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

BILL 203 PROJET DE LOI 203

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

accidents and repairs:

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Partenaires Officiels

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Quick Installation Guide

FICHE TECHNIQUE AUDITORIUM EXTENSION S-3

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Transcription:

Services & prestations techniques > Descriptifs & Tarifs Services & technical facilities > Specifications & Price list 6 au 10 / 12 / 2004 ELEC P. 3 P. 12 P. 16 P. 17 P. 20 P. 23 P. 24 Prestations techniques / Technical facilities Fluides / Technical supply Téléphone / Telephone Bureautique / Office Equipment Internet & Informatique / Internet & Computer Services Sono - Audiovisuel / Sound Audiovisual Elingues & Accrochages / Slings & Hanging Parkings / Parking lots P. 26 Les Espaces de réunions / Meeting rooms Salles de Conférences / Conference rooms Amphithéâtres / Auditoriums P. 32 La Restauration / Catering P. 34 L Espace Affaires / Business center Date limite de retour / Deadline for return 15 / 11 / 2004 Parc d expositions de PARIS-NORD Villepinte Service Accueil Exposants BP 60004 95970 Roissy-CDG Cedex Tél. : 01 48 63 31 31 Fax : 01 48 63 33 38 Site Web : www.expoparisnord.com E-mail : exposants@expoparisnord.com

FLUIDES Alimentation électrique TECHNICAL SUPPLY Electrical supply PRESTATIONS L'énergie est fournie par le Parc d'expositions en courant triphasé 50 hertz, tension moyenne 400 volts entre phases ou 230 volts entre phases et neutre. Le courant est amené sur le stand de chaque exposant par un câble d'alimentation terminé par un coffret plombé équipé d'un coupe-circuit et d'un interrupteur différentiel (30 ma) auquel les représentants du Parc doivent pouvoir accéder à tout moment. Il existe deux types d'alimentation électrique : Le réseau intermittent : fourniture de courant conformément aux horaires de mise sous tension du salon. Le réseau permanent : fourniture de courant 24 h/24 pendant toute la période de mise sous tension du salon s'avérant nécessaire pour les équipements de réfrigération ou matériels informatiques. FACILITIES 50 Hz three-phase electricity is supplied by the Exhibition Centre, mean voltage 400 volts between phases or 230 volts between phases and neutral. Current is fed to each stand through a supply cable, terminating in a sealed switchbox fitted with a circuitbreaker and differential switch (30 ma) to which the Centre's representatives must have access any all times. Two types of power supply are available: Intermittent electrical circuit: power supply for use where power is not necessary outside normal exhibition hours. Permanent electrical circuit: 24-hours power supply during the whole period of the exhibition necessary for equipment such as refrigerators or computers. FOURNITURE DU COURANT SUR LES STANDS Chaque coffret électrique de 3 kw à 20 kw est équipé d'une prise de courant 220 volts + T d'une puissance de 1 000 watts et d'un bornier destiné au raccordement des installations électriques du stand. Dimensions des coffrets : ELECTRICITY SUPPLY TO THE STANDS Each 3 to 20 kw switchbox is fitted with a 1.000 watts, 220 volts + earth power point. Each electrical switchbox is equiped with a terminal connecting all stand's electrical apparatus. Size of switchboxes: Coffret 3 kw : H = 13 cm L = 22 cm P = 29 cm 3 kw switchbox: H = 13 cm L = 22 cm D = 29 cm Coffret 3 à 20 kw : H = 64 cm L = 30 cm P = 26 cm 3 to 20 kw switchbox: H = 64 cm L = 30 cm D = 26 cm 3

EMPLACEMENT DU COFFRET Le coffret est installé conformément au plan d'aménagement dûment complété joint au bon de commande. En cas d'absence de plan, le coffret est mis en place sur la cloison la plus proche d'un caniveau technique. Toute demande de déplacement du coffret pendant le montage sera facturée forfaitairement 65 euros HT. NOS CONSEILS Calculez la puissance électrique nécessaire sur votre stand en prévoyant l'installation générale d'éclairage, la force motrice des machines, l'alimentation du petit matériel électrique. Utilisez les caniveaux techniques pour placer au mieux vos appareils électriques importants et éviter ainsi le cheminement des câbles sur le sol. Coupez chaque soir l'alimentation générale du stand. IMPORTANT Les règlements de sécurité en vigueur pour les salons professionnels imposent qu'une alimentation électrique ne puisse alimenter qu'un seul stand. La mise sous tension des coffrets électriques ne sera réalisée qu'après solde de tout compte envers la SEPEPNV. LOCATION OF THE SWITCHBOX This will be installed in accordance with the layout plan dully filled and attached to the order form. Where no plan is provided, the switchbox will be installed on the wall nearest to a supply duct. Any change of the location of the switchbox during the set up will be charged at 65 euros exc. VAT. RECOMMENDATIONS Calculate the electrical power required on your stand taking into account the general lighting system the emf of any machinery and the supply required for electrical appliance. Use supply ducts for the optimum positioning of your main electrical equipment and thus avoid laying cables across the floor. Switch off the main supply to your stand, each night. IMPORTANT Safety regulations for trade exhibitions specify that a power supply cannot be used for more than one stand. Switchboxes will not be connected to the main power supply until all outstanding accounts due to the Exhibition Centre have been settled. HORAIRES DE MISE SOUS TENSION / SUPPLY HOURS Jour Jour / Mois / Année Heures Day Day / Month / Year Hours Jeudi/Thursday 02/12/04 07h00-19h00 Vendredi/Friday 03/12/04 07h00-24h00 Samedi/Saturday 04/12/04 07h00-24h00 Dimanche/Sunday 05/12/04 07h00-24h00 Lundi/Monday 06/12/04 07h00-19h00 Mardi/Tuesday 07/12/04 07h00-19h00 Mercredi/Wednesday 08/12/04 07h00-19h00 Jeudi/Thursday 09/12/04 07h00-19h00 Vendredi/Friday 10/12/04 07h00-19h00 4

Tarifs Alimentation Electrique Electrical Supply Price List Electricité réseau exposant / Main electricity supply network Référence Désignation Tension Puissance Courant Prix en euros HT Reference Description Voltage Power Current Prices in euros excluding VAT E003 Alimentation électrique 230 V 3 kw 12 A + N 355 E004 Power supply 4 kw 16 A + N 470 E006 6 kw 25 A + N 583 E003T Alimentation électrique 400 V 3 kw 3x4 A + N 355 E004T Power supply 4 kw 3x6 A + N 470 E006T 6 kw 3x10 A + N 583 E008 8 kw 3x12 A + N 666 E010 10 kw 3x16 A + N 752 E020 20 kw 3x32 A + N 994 E030 Alimentation électrique 400 V 30 kw 3x50 A + N 1 120 E040 Power supply 40 kw 3x63 A + N 1 256 E060 60 kw 3x100 A + N 1 504 E080 80 kw 3x125 A + N 1 970 E100 100 kw 3x160 A + N 2 599 E125 125 kw 3x200 A + N 3 138 Pour toute puissance supérieure à 125 kw, contactez l Accueil Exposants pour établissement d un devis For power exceeding 125 kw, please contact the Exhibitor s Department to get an estimate Electricité réseau permanent / Permanent electrical circuit Référence Désignation Tension Puissance Courant Prix en euros HT Reference Description Voltage Power Current Prices in euros excluding VAT E003P Alimentation électrique 230 V 3 kw 12 A + N 462 E004P Power supply 4 kw 16 A + N 611 E006P 6 kw 25 A + N 758 E003PT Alimentation électrique 400 V 3 kw 3x4 A + N 462 E004PT Power supply 4 kw 3x6 A + N 611 E006PT 6 kw 3x10 A + N 758 E008P 8 kw 3x12 A + N 866 E010P 10 kw 3x16 A + N 977 E020P 20 kw 3x32 A + N 1 292 E030P Alimentation électrique 400 V 30 kw 3x50 A + N 1 456 E040P Power supply 40 kw 3x63 A + N 1 633 E060P 60 kw 3x100 A + N 1 956 E080P 80 kw 3x125 A + N 2 561 E100P 100 kw 3x160 A + N 3 378 E125P 125 kw 3x200 A + N 4 080 Horaires de mise sous tension / Supply hours Du/from Jeudi/Thursday 02/12/04, 07h00 / Au/to Vendredi/Friday 10/12/04, 19h00 5

Installations électriques Electrical Installations PRESTATIONS En complément du branchement électrique, le Parc peut assurer l'installation électrique générale de votre stand : Eclairage Prise de courant Distribution électrique La maintenance de ces installations est assurée en permanence pendant tout le salon par nos équipes de techniciens. INSTALLATION ELECTRIQUE A votre demande, le Parc est en mesure de réaliser toute votre installation électrique sur stand : Sortie de fils 1 000 et 2 000 watts Distribution électrique et câblage sur devis Eclairage suspendu en charpente sur devis Pose de prise de courant mono 220 volts 10/16 A + T + N FACILITIES In addition to connection to the electricity supply, the Exhibition Centre can provide the general electrical installation for your stand: Lighting Power points Wiring Our electricians will be on duty throughout the exhibition to maintain these installations. ELECTRICAL INSTALLATIONS On demand the Exhibition Centre can provide you with any type of electrical installation on your stand: 1.000 et 2.000 watt cable outlets Electrical circuit and wiring (upon estimate) Lighting suspended from framework (upon estimate) Installation of power points, monophase 220 volts 10/16 A + T + N Tarifs Éclairage / Price List for Lighting Installations électriques sur stand / Electrical installations Référence Désignation Prix en euros HT Reference Description Prices in euros excluding VAT ÉCLAIRAGE / LIGHTING ESELL03 3 spots Ellipse 100 W sur rail 1,2 m 78 ESELL04 4 spots Ellipse 100 W sur rail 2,4 m 85 ESELL05 5 spots Ellipse 100 W sur rail 2,4 m 95 ESELL06 6 spots Ellipse 100 W sur rail 2,4 m 105 ESVOL03 3 spots à volets 100 W sur rail 1,5 m 78 ESVOL04 4 spots à volets 100 W sur rail 3 m 85 ESVOL05 5 spots à volets 100 W sur rail 3 m 95 ESVOL06 6 spots à volets 100 W sur rail 3 m 105 ESPARA 1 spot parabolic chromé 100 W sur rail 1,2 m 35 EBABY03 3 spots Baby star 100 W sur rail 1,2 m 78 EBABY04 4 spots Baby star 100 W sur rail 2,4 m 85 EBABY05 5 spots Baby star 100 W sur rail 2,4 m 95 EBABY06 6 spots Baby star 100 W sur rail 2,4 m 105 ESHALO300 1 spot halogène 300 W sur patère 55 ESHALOAL300 1 projecteur halogène 300 W AL 300 55 ESBTMAS 1 spot basse tension 50 W Massena 60 EBT02 2 spots basse tension 50 W sur rail 1,2 m 110 EBT03 3 spots basse tension 50 W sur rail 1,2 m 130 EBT04 4 spots basse tension 50 W sur rail 2,4 m 165 ESCROS40 1 spot 100 W sur crosse 0,4 m 35 ESCROS60 1 spot 100 W sur crosse 0,6 m 35 ESCROSFL 1 spot 100 W sur crosse flexible 35 6

Tarifs Installations Electriques / Price List for Electrical Installations Installations électriques sur stand / Electrical installations Référence Désignation Prix en HT Reference Description Prices in excluding VAT LOCATION, POSE ET DÉPOSE COMPRISES / RENTAL, SETTING UP AND DISMANTLING INCLUDED Sortie de fils depuis le bornier du coffret pour une alimentation déportée (sans prise) : au-delà de 2 départs, distribution électrique sur devis (nécessité d'une protection par départ) Cable outlet from the switchbox terminal socket Enabling a distant supply (without socket): beyond 2 starters, electrical installation on demand (compulsory safety mesure per starter) EFILS1000 Sortie de fils 1000 W, 220 V / Cable outlet 1000 W, 220 V 20 EFILS2000 Sortie de fils 2000 W, 220 V / Cable outlet 2000 W, 220 V 30 Prises de courant / Sockets EPC10A 1 prise de courant 220 V, 10/16 A + Terre / 1 socket 220 V, 10/16 A + Earth 23 EPC20A 1 prise de courant 220 V, 20 A + Terre / 1 socket 220V, 20 A + Earth 33 EPC16AT 1 prise de courant 400 V, 16 A + Terre / 1 socket 400V, 16 A + Earth 35 EPC17F16A P17 fiche femelle 16 A / P17 female socket 16 A 60 EPC17F32A P17 fiche femelle 32 A / P17 female socket 32 A 60 EPC17F63A P17 fiche femelle 63 A / P17 female socket 63 A 72 Tableaux de prises de courant, soumis à chèque de caution, 650 Euro par tableau Boards of sockets, bid bond, check of 650 Euros per board ETAB3 Tableau 3 prises 10/16 A + Terre / Board 3 sockets 10/16 A + Earth 69 ETAB9 Tableau 9 prises 10/16 A + Terre et 2 P17 TRI + N + Terre 16 A / 207 Board 9 sockets 10/16 A + Earth & 2 P17 TRI + N + Earth 16 A ETAB15 Tableau 15 prises 10/16 A + Terre et 2 P17 TRI + N + Terre 16 A / 345 Board 15 sockets 10/16 A + Earth & 2 P17 TRI + N + Earth 16 A ETAB20 Tableau 20 prises 10/16 A + Terre / Board 20 sockets 10/16 A + Earth 410 Protection des câbles, bateaux / Safety cable caps EBATO Mètre linéaire de bateau, au mètre / Cable caps, per linear metre 35 EBATOTT Mètre linéaire de bateau tout tonnage, au mètre / Cable caps, per linear metre 70 VENTE UNIQUEMENT / ONLY FOR SALE Bloc ménager 3 prises / Bloc unit 3 sockets ETRIP Triplette avec câble de 1,50 m / Bloc unit 3 sockets with cable 1,50 m 10 Rallonges / Extension leads ERAL3 Rallonge de 3 m / Extension leads 3 m 10 ERAL10 Rallonge de 10 m / Extension leads 10 m 25 ERAL15 Rallonge de 15 m / Extension leads 15 m 40 Prises P17 mâle ou femelle sans câble / P17 male or female sockets without cable EP17M16A P17 fiche mâle 16 A / P17 male socket 16 A 40 EP17F16A P17 fiche femelle 16 A / P17 female socket 16 A 40 EP17M32A P17 fiche mâle 32 A / P17 male socket 32 A 52 EP17F32A P17 fiche femelle 32 A / P17 female socket 32 A 52 EP17M63A P17 fiche mâle 63 A / P17 male socket 63 A 77 EP17F63A P17 fiche femelle 63 A / P17 female socket 63 A 77 EP17M125A P17 fiche mâle 125 A / P17 male socket 125 A 112 EP17F125A P17 fiche femelle 125 A / P17 female socket 125 A 112 Adaptateurs Shucco / Schucco adaptors EADAPDE Adaptateur prise française / prise allemande ou espagnole / 10 French socket / German or spanish socket adaptor EADAPI Adaptateur prise française / prise italienne / French socket / Italian socket adaptor 10 EADAPUS Adaptateur prise française / prise US / French socket / US socket adaptor 10 7

Alimentation en eau Water supply PRESTATIONS L'alimentation en eau des stands est assurée par le Parc. L'installation d'eau comprend : Une arrivée en conduite souple de diamètre 15/21 (ou 20/27 sur demande) terminée par un robinet d'arrêt filetage mâle 15/21 Une évacuation d'eau usée de 35 mm de diamètre intérieur La consommation d'eau. FACILITIES Water is supplied to the stands by the Exhibition Centre Water installation will consist of: One 15/21 (or 20/27 on request) diameter hose terminating in 15/21 stopcock with external thread Waste water pipe, 35 mm inside diameter Water consumption. FOURNITURE DE L'EAU SUR LES STANDS L'eau est délivrée sur les stands sous une pression de 4 bars. La régularité du débit n'est pas garantie. Les horaires d'alimentation sont identiques à ceux de l'électricité. Le degré de dureté de l'eau s'élève à 35 TH français. WATER SUPPLY TO THE STANDS Water is supplied to the stands at a minimum pressure of 4 bars. There is no guarantee against fluctuations in pressure. Supply times are the same as for electricity supply. Degree of hardness stands are at 35 TH (French) EMPLACEMENT DES CONDUITES Le poste d'eau est installé conformément au plan d'aménagement dûment complété joint au bon de commande. En cas d'absence de plan, l'arrivée d'eau est placée à proximité du coffret électrique. Toute demande de déplacement pendant le montage sera facturée forfaitairement 65 euros HT. LOCATION OF PIPES This will be installed in accordance with the layout plan dully filled and attached to the order form. Where no plan is provided, the water supply point will be installed on the wall nearest to the electrical switchbox. Any changes of the location during the set up will be charged at 65 euros exc. VAT. DÉCANTATION / BACS A GRAISSE Il peut être nécessaire, sur certains salons, d'assainir les eaux usées en provenance d'installations telles qu'une cuisine afin d'éviter une obturation. A cet effet, le Parc loue des bacs de séparation pour récupération des corps gras et assure la maintenance quotidienne de vidange. SETTING CONTAINER / FAT CONTAINER It may be necessary on some exhibitions to clean used waters coming from installations such as kitchens in order to prevent from any obstruction. Rental of setting container is provided by the Exhibition Centre which is responsible of the daily maintenance. NOS CONSEILS Utilisez les caniveaux techniques pour placer au mieux les sorties d'eau. Evitez de jeter dans les éviers des matières pouvant provoquer l'obturation de la conduite d'évacuation. Prévenez le Service Exposants du Parc pour l'utilisation d'eau chaude. Prévoyez un plancher technique si la distance entre le caniveau technique et l'emplacement du point d'eau est supérieure à 1 mètre. RECOMMENDATIONS Use the supply duct for optimum sitting of the water outlets. Avoid putting any matter in the sinks which can obstruct the waste pipe. Notify the Exhibition Centre the Exhibitors service Department for the use of hot water. Provide a technical floor if the service duct is more than one metre from the water point. 8

Tarifs Alimentation en Eau Price List for Water Supply Alimentation en eau / Water Supply Référence Désignation Prix en euros HT Reference Description Prices in euros excluding VAT OBR Alimentation en eau / Water supply 335 OBRRAC Alimentation en eau avec raccordement / Water supply with connection 402 OBREV1 Alimentation en eau et évier 1 bac / Water supply and single sink unit 440 OBREV2 Alimentation en eau et évier 2 bacs / Water supply and double sink unit 453 ORAC Liaison entre appareil et robinet d arrêt / 69 Connection between the appliance and the stopcock OCE15 Chauffe-eau 15 l / 15 litre water heater 118 Caution de 80 euros / Deposit of 80 euros OCE100 Chauffe-eau 100 l / 100 litre water heater 149 Caution de 150 euros / Deposit of 150 euros OCE200 Chauffe-eau 200 l / 200 litre water heater 221 Caution de 150 euros / Deposit of 150 euros OBG Bac de décantation / Setting container 247 OBRETAG Sortie d eau à l étage / Water supply upstairs 103 OBATO Pose-dépose bateau / Pipes protection (ml/linear meter) 35 OCLIM Location armoire climat eau perdue / Used water store rental 1 005 Devis spécifiques / On demand Contactez votre Conseiller Exposants / Call your Exhibitor Advisor Tél. : +33 (0)1 48 63 31 31 - Fax : +33 (0)1 48 63 33 38 - E-mail : exposants@expoparisnord.com 9

Alimentation en air comprimé Compressed air supply PRESTATIONS L'alimentation en air comprimé des stands est assurée par le Parc, sous une pression effective de 6 à 6,5 bar. L'installation d'air comprimé consiste en une arrivée d'air sur le stand à proximité de la machine, terminé par une vanne d'arrêt filetage femelle (pas de vis gaz). Sur demande, le Parc peut se charger du raccordement des appareils exposés. Pour tout besoin en hélium, azote et vapeur : nous consulter. FACILITIES The compressed air supply to the stands is provided by the Exhibition Centre, at an effective pressure of 6 to 6,5 bar. The compressed air installation consists of an air supply point on the stand near the machine, terminating in a gate valve with a female gas thread. The Exhibition Centre may assume responsibility for connecting up the equipment on display. The Exhibition Centre remains at your disposal for specific requests such as helium, nitrogen and steam. FOURNITURE DE L'AIR COMPRIMÉ SUR LES STANDS Les horaires de mise sous pression des conduites d'air comprimé sont identiques à ceux de l'électricité. La mise en service du réseau d'air comprimé est conditionnée par le secteur d'activité du salon. Pour les manifestations ne prévoyant pas d'alimentation : nous consulter pour l'établissement d'un devis. Cette prestation ne peut pas être en service 24 h/24, mais uniquement en horaires salons. COMPRESSED AIR SUPPLY TO THE STANDS The times during which compressed air is available are the same as for supply of electricity. The compressed air supply depends on the type of the exhibition. For certain type of events the compressed air supply is not available: please ask us for an estimate. This kind of service can be done during exhibition time, but not on a 24 hours a day basis. RACCORDEMENTS La prestation de base ne comprend pas le raccordement entre le robinet d'arrêt et l'appareil à alimenter. Pour tout raccordement machine supérieur à 1 mètre : consultez nous pour l'établissement d'un devis. CONNECTIONS Basic services do not include the connection between the gate valve and the equipment to be supplied. Where the connection to the machine exceeds 1 metre, please contact the exhibitor department for an estimate. EMPLACEMENT DES CONDUITES Le coffret est installé conformément au plan d'aménagement dûment complété joint au bon de commande. En cas d'absence de plan, l'alimentation en air comprimé est mise en place à proximité du coffret électrique. Toute demande de déplacement pendant le montage sera facturée forfaitairement 65 euros HT. LOCATION OF AIR LINES Installation can only be carried out if they are accompanied by a drawing showing the location of the compressed air lines. Where no plan is supplied, the compressed air supply will be installed near the electrical switchbox. Any change of the location during the set up will be charged at 65 euros exc. VAT. 10

NOS CONSEILS Placez les machines à raccorder au plus près des caniveaux techniques. Prévoyez un plancher technique si la distance entre le caniveau technique et le point de sortie d'air comprimé est supérieure à 1 mètre. Utilisez un assécheur d'air ou un déshuileur pour les machines nécessitant un air purifié. RECOMMENDATIONS Place the equipment to be connected close to the service ducts. Provide a technical floor if the service duct is more than 1 metre from the compressed air supply point Use an air drier or oil extractor for machines which require purified air. Air comprimé / Compressed air supply Référence Désignation Débit Diamètre en mm Prix en euros HT Description Out part Diameter in mm Prices in euros excluding VAT A012 12 m 3 8,13 635 A020 20 m 3 12,17 686 A035 35 m 3 15,21 722 A060 Alimentation air comprimé 60 m 3 20,27 797 A100 Compressed air supply 100 m 3 26,34 947 A150 150 m 3 33,42 1 128 A200 200 m 3 40,49 1 533 A300 300 m 3 50,60 1 960 ARACINF20 Raccordement sur machine < 20/27 / Connection onto machine < 20/27 110 ARACSUP20 Raccordement sur machine > 20/27 / Connection onto machine > 20/27 175 Devis spécifiques / On demand Contactez votre Conseiller Exposants / Call your Exhibitor Advisor Tél. : +33 (0)1 48 63 31 31 - Fax : +33 (0)1 48 63 33 38 - E-mail : exposants@expoparisnord.com 11

Téléphone Telephone PRESTATIONS Le raccordement téléphonique est assuré grâce à l'autocommutateur privé du Parc d'expositions. Cette installation permet de bénéficier : D'un accès direct et sans restriction au réseau France Telecom De la gratuité des communications internes au Parc (appels sur stand, restaurateurs, hôtesses, dépannage "13") D'un forfait de communication (en cas de dépassement du forfait, le supplément sera facturé en fin de salon) D'un appareil téléphonique remis en dotation aux exposants. Nous vous conseillons d'utiliser cet appareil téléphonique, l'utilisation massive des téléphones portables sur le Parc ne permettant pas toujours un bon niveau de communication. Le poste reste la propriété de l'exposant à l'issue du salon. FACILITIES Telephone communications are provided through the Exhibition Centre's PABX. The system provides: Direct and unrestricted access to telephone networks Complimentary internal phone calls (between stands, catering units, hostesses, repairs "13") A fixed telephone charge corresponding (should this be exceeded, a charge will be levied for the additional consumption) A complimentary telephone given to the exhibitors. We recommend to use the telephone set, as massive use of cell phones in the Exhibition Centre may cause delay in the access to the network and does not allow a good level of communications. The telephone set remains property of the exhibitors at the end of the exhibition. LES SERVICES DISPONIBLES Ligne spéciale arrivée Ligne spéciale départ Groupement de lignes Poste en parallèle : poste téléphonique supplémentaire raccordé sur votre ligne Code secret : 4 chiffres au choix ne commençant pas par 1 Service restreint national : limitation France uniquement Service restreint régional : limitation d'accès Paris et région parisienne Ministandard téléphonique numérique : installation de 5 à 20 postes numériques en intercommunication. FACILITIES AVAILABLE Special reception line Special outgoing line Additional telephone: additional telephone connected to your extension Secret code: 4 numbers of your choice which do not start with 1 Restricted to the national system: No access to the international system. Calls can be received from others countries Restricted to the regional system: access only to Paris and its area. Calls can be received from others countries and France Small numeric PABX: installation for 5 to 20 digital telephone sets in interconnection. 12

LOCATION D'ÉQUIPEMENTS COMPLEMENTAIRES Télécopieurs papier ordinaire A4 + ligne : thermique ou laser, option trieuse. Prévoir une alimentation électrique à moins de 1 mètre de la machine. Les télécopieurs sont installés prêts à l'utilisation : chargés en consommables papier et encre. Les recharges sont fournies gratuitement, sur demande au Service Exposants, sur toute la durée du salon. Portables GSM et carte SIM seule (bon de commande CELLHIRE page suivante) RENTAL OF ADDITIONAL EQUIPMENT Fax machine for A4 paper + data line: thermal or laser, sorting machine also available. A power supply is required at less than 1 metre. Fax machine are ready for use: papers and ink are provided. Refills will be provided upon request to the exhibitor department of the Exhibition Centre on a complimentary basis during the whole exhibition. Cell phones and SIM card only (attached CELLHIRE order form at following page) CONDITIONS GÉNÉRALES D'INSTALLATION La mise en service de l'ensemble des lignes téléphoniques s'effectue au plus tôt 2 jours avant l'ouverture au public du salon. Les lignes téléphoniques sont neutralisées le soir de la fermeture du salon, 1 heure après la fermeture au public. Les postes numériques et les télécopieurs sont installés directement sur le stand. A cet effet, un rendez-vous est fixé avec l'exposant pour réception en mains propres. GENERAL CONDITIONS OF INSTALLATION Telephone lines will be connected 2 days prior the public opening of the exhibition. Telephone lines will be cut off on the last evening of the exhibition, 1 hour prior to the last day of the public opening of the exhibition. Digital telephone sets and fax machine will be connected directly on the stand. An appointment will be planned with the exhibitor at the same time. NOS CONSEILS Facilitez la gestion de vos communications en faisant installer un ministandard pour les installations supérieures à 5 lignes. Évitez l'attente lors de la remise des téléphones en vous présentant dès l'ouverture de la banque. Placez les postes téléphoniques en lieu sûr avant de quitter votre stand. RECOMMENDATIONS The rental of a small switchboard will make things easier for all connections up to 5 lines and more. Do not hesitate to come at the opening of the bank as to avoid any waiting during the delivery of telephone sets. Put telephone sets in a safe place before leaving the stand. 13

14

Tarifs Prestations Téléphone Price List for Telephone Téléphone / Telephone Référence Désignation Prix en euros HT Reference Description Prices in euros excluding VAT TEL Ligne téléphonique / Telephone line 238 TELSD Ligne spéciale départ / Special outgoing line 250 TELSA Ligne spéciale arrivée / Special reception line 170 TPP Poste en parallèle / Parallel set 71 TONAT Restriction au réseau national (par ligne) / Restriction to the national network (per line) 12 TOREG Restriction au réseau régional (par ligne) / Restriction to the regional network (per line) 12 TOCS Code secret (par ligne) / Secret code (per line) 20 TIP Installation mini standard téléphonique (tarif par poste) / Mini standard telephone installation (per set) 255 TGL Groupement de lignes / line group service 100 TGR Lignes téléphoniques groupées (par ligne) / Grouped telephone lines (per line) 238 TFAX01 Télécopieur / Fax machine + ligne télématique / Telematique line (A4, transfert thermique) 445 TFAX02 Télécopieur / Fax machine + ligne télématique / Telematique line (A4, impression laser) 560 TCONSO Console (caution 335 euros/bip) 40 TTW Talkie-walkie (la paire / per pair) 152 Les postes téléphoniques seront distribués deux jours avant l ouverture au public du salon. Ces postes resteront la propriété des exposants. The telephones will be given to exhibitors two days prior the opening of the exhibition. These sets will stay the exhibitors property. Devis spécifiques / On demand Contactez votre Conseiller Exposants / Call your Exhibitor Advisor Tél. : +33 (0)1 48 63 31 31 - Fax : +33 (0)1 48 63 33 38 - E-mail : exposants@expoparisnord.com 15

BUREAUTIQUE OFFICE EQUIPMENT PRESTATIONS Afin de faciliter l'organisation de votre participation au salon, le Parc vous propose un service d'équipements en matériels bureautiques. FACILITIES To assist you in the organization of your stand, the Exhibition Centre provides you with all type of office equipment. Bureautique / Office Equipment Référence Désignation Prix en euros HT Reference Description Prices in euros excluding VAT BCOPY01 Photocopieur / Photocopier format A4 10 copies/mn 335 BCOPY02 Photocopieur / Photocopier format A4/A3 20 copies/mn (chargeur trieur 10 cases) 480 BCOPY03 Photocopieur / Photocopier format A4/A3 30 copies/mn (trieuse-agrafeuse 10 cases) 762 BCOPY04 Photocopieur / Photocopier format A4/A3 65 copies/mn (trieuse-agrafeuse 20 cases) 1 220 MISE EN SERVICE DU MATÉRIEL A réception de la commande, un rendez-vous est fixé avec l'exposant pour réception en mains propres. Les photocopieurs sont installés prêts à l'utilisation : chargés en consommables papier et encre. Les recharges sont fournies gratuitement, sur demande à l'accueil Exposants du Parc, sur toute la durée du salon. Sauf dérogation, le matériel est repris le soir de la fermeture du salon au public. SERVICES On receipt of your order form, we will plan an appointment with the exhibitor for the delivery of the machines. Copy machines are ready for use: Ink and paper refills are provided. Refills are provided upon request by the exhibitor department of the Exhibition Centre on a complimentary basis. Unless exceptions, the equipment will be collected during the evening of the last day of the public opening of the exhibition. MAINTENANCE Ces équipements sont suivis en permanence pendant le salon par les équipes de maintenance du Parc : assistance téléphonique en composant le 13. MAINTENANCE This equipment is covered by a maintenance contract with a telephone help line for the whole duration of the exhibition (dial 13). ASSURANCE Le matériel loué par les exposants est placé sous leur responsabilité pendant toute la durée du salon. Il convient d'inclure celui-ci dans le contrat d'assurance souscrit par l'exposant pour l'ensemble de son stand et du matériel exposé. INSURANCE Exhibitors are held responsible for the equipment hired during the exhibition. It is strongly recommended to include it in the insurance policy subscribed by the exhibitor for the whole stand and the equipment exhibited. 16

Internet & Informatique Internet & Computer Services PRESTATIONS INFORMATIQUES Le Parc met au service des exposants son expertise en prestations informatiques : Installation de lignes analogiques ou RNIS 128 Kbps avec accès internet monoposte ou multiposte (sur routeur) Accès haut débit FASTNETEXPO de 128 Kbps à 2 Mbps Mise en place de réseaux informatiques : paramétrage d accès internet et câblage Location et installation de matériels informatiques : ordinateurs PC et MAC, périphériques (hub, moniteurs, écrans plats, écrans plasma, imprimantes ) Formules packagées : location d'ordinateurs + fourniture ligne analogique/numérique + accès COMPUTER SERVICES The Exhibition Centre helps you to set the computer installation of your stand: Telephone or ISDN 128 Kbps lines with internet access Internet high capacity access FASTNETEXPO from 128 Kbps to 2 Mbps Network access: set-up and cabling Rental and installation of computers: PC and MAC, peripheral (hub, monitor, flat screens, plasma screens, printers ) Packages: rental of computers + DIAL / ISDN line + access MAINTENANCE Tous ces équipements sont suivis en permanence pendant le salon par les équipes de maintenance du Parc en contactant le 13 durant toute la manifestation. MAINTENANCE This equipment is covered by a maintenance contract with a telephone help line for the whole duration of the exhibition (dial 13). ASSURANCE Le matériel loué par les exposants est placé sous leur responsabilité pendant toute la durée du salon. Il convient d'inclure celui-ci dans le contrat d'assurance souscrit par l'exposant pour l'ensemble de son stand et du matériel exposé. INSURANCE Exhibitors are held responsible for the equipment hired during the exhibition. It is strongly recommended to include it in the insurance policy subscribed by the exhibitor for the whole stand and the equipment exhibited NOS CONSEILS Commandez vos besoins en matériel et services informatiques en même temps que les fluides (électricité, téléphone, eau, air) : les sorties de câbles devant être signalées par vos soins sur le plan d'implantation et réalisées avant la pose des planchers et moquettes. RECOMMENDATIONS Order your computer equipments and services at the same time (electricity, telephone, water, air): cabling shall be indicated by your services on the drawing and done before the set up of floors and to have a carpet laid. Devis spécifiques / On demand Contactez votre Conseiller Exposants / Call your Exhibitor Advisor Tél. : +33 (0)1 48 63 31 31 - Fax : +33 (0)1 48 63 33 38 - E-mail : exposants@expoparisnord.com 17

Tarifs Prestations Informatique Price List for Computers Services Prestations informatiques / Computers Services Référence Désignation Prix en euros HT Reference Description Prices in euros excluding VAT IWDIAL Ligne analogique avec accès internet monoposte (modem & paramétrage non compris) 322 Analogical telephone line with single-user internet access (not including modem & setup) ICABGIG Câble téléphonique & prise gigogne pour ligne analogique (pour connexion d'un modem analogique) 29 Telephone cable & socket for analogical line (to connect an analogical modem) Les prestations référencées IRNIS, IWRNIS et IWCALL128 comprennent un forfait initial téléphonique de 108 euros HT. Le dépassement du forfait engendre une facturation complémentaire. References IRNIS, IWRNIS et IWCALL128 include an initial flat rate telephone charge of 108 euros VAT excluding. Costs incurred over the flat rate will be billed in addition. IRNIS Ligne RNIS 128 Kbps (accès à internet & modem non compris) 527 128 Kbps ISDN line (not including internet access & modem) IWRNIS Lligne RNIS 128 Kbps avec accès internet monoposte (modem & paramétrage non compris) 611 128 Kbps ISDN line with single-user internet access (not including modem & setup) IWCALL128 Accès Internet 128 Kbps multipostes via routeur RNIS 1 233 (routeur fourni, paramétrage, hub & câblage non compris) 128 Kbps multi-user internet access via ISDN router (including router, not including setup, hub & Ethernet wiring) FASTNETEXPO : accès à internet haut débit (paramétage, hub & câblage non compris) FASTNETEXPO : wideband internet access (not including : setup, hub & Ethernet wiring) IWFASTLE Accès FASTNETEXPO 128 Kbps pour un poste unique (for a single-user) 590 IWFAST128 Accès FASTNETEXPO 128 Kbps 990 IWFAST256 Accès FASTNETEXPO 256 Kbps 1 310 IWFAST512 Accès FASTNETEXPO 512 Kkbps 1 630 IWFAST1024 Accès FASTNETEXPO 1 Mbps 2 270 IWFAST2048 Accès FASTNETEXPO 2 Mbps 3 550 HUBS & SWITCHS LOCATION / RENTAL IHUB01 Hub 8 ports RJ45 10/100 Mbps (nécessaire de 2 à 7 postes connectés à un routeur ou Fastnetexpo) 49 8 ports hub RJ45 10/100 Mbps rental (necessary for a 2 to 7 computers connected) IHUB02 Hub 24 ports RJ45 10/100 Mbps (nécessaire à partir de 8 postes connectés à un routeur ou Fastnetexpo) 88 24 ports hub RJ45 10/100 Mbps rental (necessary from 8 computers connected) PRESTATIONS DE SERVICE / SERVICES IRES01 Câblage réseau RJ45 : premier point obligatoire 152 RJ45 Eternet wiring: first obligatory link IRES02 Câblage réseau RJ45 : par poste supplémentaire (de 2 à 10 postes) 107 RJ45 Eternet wiring: per additional link (from 2 to 10 computers) IRES11 Câblage réseau RJ45 : par poste supplémentaire (11 postes et plus) 91 RJ45 Eternet wiring: per additional link (11 computers and more) IPARA01 Paramétrage d un accès Internet monoposte 80 Single-user internet access setup IPARA10 Paramétrage d un accès internet via routeur ou Fastnetexpo sur un maximum de 10 postes 160 Setup of internet access for a maximum of 10 computers connected to router or Fastnetexpo IPARA20 Paramétrage d un accès internet via routeur ou Fastnetexpo sur un maximum de 20 postes 300 (au-delà, nous consulter) Setup of internet access for a maximum of 20 computers connected to router or Fastnetexpo (over 20 computers, on request) 18

Prestations informatiques / Computers Services Référence Désignation Prix en euros HT Reference Description Prices in euros excluding VAT LOCATION D ORDINATEURS / COMPUTERS RENTAL IOPC01 IOPC02 IOMAC01 IOMAC02 PC P4 2 GHz, 256 Mo RAM, DD 20 Go, CD-ROM, modem RNIS, ou analogique (à spécifier), carte Ethernet, écran LCD 15" TFT, clavier, souris, Windows 2000 & Pack Office Pro 362 PC P4 2 GHz, RAM 256 Mb, HD 20 Gb, CD-ROM, ISDN or analogical modem (to specify), Ethernet card, 15" LCD flat screen TFT, keyboard, mouse, Windows 2000 & Pack Office Pro Notebook PM 1,3 GHz, 256 Mo RAM, DD 30 Go, CD-ROM, modem RNIS ou analogique (à spécifier), carte Ethernet, écran TFT 14,1" couleur, Windows 2000 & Pack Office Pro 376 Notebook PM 1,3 GHz, RAM 256 Mb, HD 30 Gb, CD-ROM, ISDN or analogical modem (to specify), Ethernet card, TFT 14,1" color screen, Windows 2000 & Pack Office Pro APPLE Imac G4 1 GHz, 256 Mo RAM, DD 80 Go, CD & DVD-ROM, modem analogique, carte Ethernet, écran 17" 381 APPLE Imac G4 1 GHz, RAM 256 Mb, HD 80 Gb, CD & DVD-ROM, analogical modem, Ethernet card, 17" monitor APPLE PowerMac G5 1,8 GHz, 512 Mo RAM, DD 160 Go, CD & DVD-ROM, modem analogique, carte Ethernet, écran LCD 15" TFT 500 APPLE PowerMac G5 1,8 GHz, RAM 512 Mb, HD 160 Gb, CD & DVD-ROM, analogical modem, Ethernet card, 15" LCD flat screen TFT OPTIONS POUR ORDINATEURS / COMPUTERS OPTIONS Options réf. IOPC01 réf. IOPC02 réf. IOMAC01 réf. IOMAC02 IE15AD IE18AD IE20AD IE15AD Écran LCD 15" TFT en supplément de la réf. IOPC02 145 15"" LCD flat screen TFT, in supplement of ref. IOPC02 IE18AD Écran LCD 18" TFT en remplacement de l'écran livré en standard 189 avec les réf. IOPC01 et IOMAC02, ou en supplément de la réf. IOPC02 18" LCD flat screen TFT, to replace screen included with ref. IOPC01 and IOMAC02, or in supplement of ref. IOPC02 IE20AD Écran LCD 20" TFT en remplacement de l'écran livré en standard 253 avec les réf. IOPC01 et IOMAC02, ou en supplément de la réf. IOPC02 20" LCD flat screen TFT, to replace screen included with ref. IOPC01 and IOMAC02, or in supplement of ref. IOPC02 LOCATION PÉRIPHÉRIQUES / PERIPHERAL UNITS RENTAL ÉCRANS TFT / TFT SCREENS IE15 Écran plat LCD 15" TFT seul / 15" LCD flat screen TFT (screen only) 198 IE18 Écran plat LCD 18" TFT seul / 18" LCD flat screen TFT (screen only) 277 IE20 Écran plat LCD 20" TFT seul / 20" LCD flat screen TFT (screen only) 382 ÉCRANS PLASMAS / PLASMA SCREENS IPLA01 Écran plasma 16/9 42" 1024*768 avec support mural / 42" Plasma sreen 16/9 1024*768 with wall support 990 IPLA02 Écran plasma 16/9 50" 1024*768 avec support mural / 50" Plasma sreen 16/9 1024*768 with wall support 1 290 IPLA03 Écran plasma 16/9 60" 1024*768 avec support mural / 60" Plasma sreen 16/9 1024*768 with wall support 2 160 IPLA04 Écran plasma 4/3 37" 1024*768 avec support mural / 37" Plasma sreen 4/3 1024*768 with wall support 1 190 Options pour écrans plasma : IPLA01AD Pied design / Designed support 152 IPLA02AD Enceintes / Speakers 137 IMPRIMANTES / PRINTERS IIJE01 Imprimante jet d encre couleur A4 / Colour Inkjet printer A4 78 Livrée avec 1 cartouche de test* / Supplied with 1 test cartridge* IILA01 Imprimante laser monochrome A4 / Black-and-white laser printer A4 152 Livrée avec 1 cartouche de test* / Supplied with 1 test cartridge* * Cartouches supplémentaire, nous consulter / Additional cartridges on request 19

Sonorisation & Audiovisuel Sound & Audiovisual PRESTATIONS Location pour la durée du salon : Magnétoscopes et moniteurs permettant l'installation de systèmes vidéo simples Murs d'image vidéo de type statique et dynamique Sonorisation mobile 100 watts (stands de surface limitée) Sonorisation d'appel (stands de surface importante) : permet l'appel de personnes ou la diffusion d'une musique d'ambiance Ecrans plasma : usage vidéo et informatique. FACILITIES Rental for duration of the exhibitions: VCR and screens simple video systems Video walls (static or dynamic) Mobile 100 watts sound system (suitable for smaller stand) Paging system (for larger areas): may be used to page individuals or to provide background music Plasma screens: for video and computers purposes. MAINTENANCE Tous ces équipements sont suivis en permanence pendant le salon par nos équipes de maintenance (01 13). MAINTENANCE This equipment is covered by a maintenance contract with a telephone help line for the whole duration of the exhibition (dial 13). ASSURANCE Le matériel loué par les exposants est placé sous leur responsabilité pendant toute la durée du salon. Il convient d'inclure celui-ci dans le contrat d'assurance souscrit par l'exposant pour l'ensemble de son stand et du matériel exposé. INSURANCE Exhibitors are held responsible for the equipment hired during the exhibition. It is strongly recommended to include it in the insurance policy subscribed by the exhibitor for the whole stand and the equipment exhibited. Devis spécifiques / On demand Contactez votre Conseiller Exposants / Call your Exhibitor Advisor Tél. : +33 (0)1 48 63 31 31 - Fax : +33 (0)1 48 63 33 38 - E-mail : exposants@expoparisnord.com 20