AD 2.LFLB AD 2 LFLB APP 01 AD 2 LFLB ATT 01 AD 2 LFLB APDC 01 AD 2 LFLB TXT 01 AD 2 LFLB TXT 02 AD 2 LFLB TXT 03 AD 2 LFLB TXT 04 AD 2 LFLB TXT 05



Documents pareils
AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

LES REGLES DE VOL VFR

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Notice Technique / Technical Manual

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Dates and deadlines

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Garage Door Monitor Model 829LM

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

L E G I S L A T I O N

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

How to Login to Career Page

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

Pilote de ligne Formation ATP intégré en 18 mois

Archived Content. Contenu archivé

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Bill 69 Projet de loi 69

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Practice Direction. Class Proceedings

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Questionnaire technique de permis d exploitation. Operating permit technical questionnaire

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Guide tarifaire aéronautique

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

Fabricant. 2 terminals

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Bill 12 Projet de loi 12

Gestion des prestations Volontaire

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Transcription:

AD 2.LFLB AD 2 LFLB APP 01 AD 2 LFLB A 01 AD 2 LFLB APDC 01 AD 2 LFLB X 01 AD 2 LFLB X 02 AD 2 LFLB X 03 AD 2 LFLB X 04 AD 2 LFLB X 05

Visual approach Approach only Rhône 2874 1 1676 2379 1827 2067 WG 197 17.8 M CBY 4500 2385 AL WC 158 2.5 M CBY Lac d Aiguebelette 5112 4100 3799 4934 4783 3412 2900 4675 3153 Mont Laval Lac 3500 (1) whichever is higher Public air traffic du Bourget 2782 Mont Corsuet 2740 2802 1821 5105 4000 4000 6342 109 ALBY 11.7 M CBY 5075 5125 FL 095 4100 2900 1 3500 4760 6053 5300 1160 3500 4265 Isère

176 18 AD2 LFLB A 01 2300 2300 1900 Charpignat 418 31 MAY 12 2100 (1300) Lac du Bourget AERRISSAGE A VUE Visual landing les Cochets Drumetraz le Viviers Plage 45 39 le Bourget du Lac 768 Viviers du Lac le Châtelard la Plaisse 45 38 1500 1100 417 Voglans 1289 1100 A 41 la Serraz le remblay la Leysse 781 356 36 Ragès Montarlet 1030 Villarcher 45 37 AL / HG : ft 0 500 m Beauvoir Sonnaz 005 51 005 52 005 53 005 54 005 55 36 779 DHR 778 P P 0 500 m Hangar RWY 18 36 18 36 QFU 176 356 176 356 Dimensions Dimension PAPI 4.0 (7.0%) MEH 59 S Hangar ACB P L WR ature Surface X X X 1 C P A erminal Résistance Strength Revêtue 2020 x 45 43 F/D/W/ Paved on revêtue x 60 - Unpaved P B DHR 769 PAPI 4.5 (7.8%) MEH 36 erminal affaires Business terminal 767 18 Lac du Bourget ODA ASDA LDA 2020 2020 2020 2020 1790 1880 Aides lumineuses : BI/HI ligne APCH RWY 18 de 450 m Lighting aids : LIL/LIH APCH line 450 m RWY 18 HI/BI RWY 18/36 LIH/LIL RWY 18/36 600 AMD 07/12 CHG : résistance piste. SIA

X AIRES DE SAIOEME Parking areas 08 APR 10 AD2 LFLB APDC 01 PRKG commercial A et B / Commercial PRKG A and B : S X X X 1 C A 01 A 02 A 03 P A A 04 B 01 B 02 B 03 P B ERMIAL PEAS ERMIAL AFFAIRES PRKG aviation générale L / General aviation PRKG L : Sortie / Exit S Entrée / Entrance Aire de trafic Apron L7 L6 L5 L4 L3 L2 L1 P L AMD 04/10 CHG : Suppression flèches de parking. VERSO BLAC SIA

Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. 08 APR 10 AD2 LFLB X 01 Consignes particulières / Special instructions General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Exigences opérationnelles particulières En raison des caractéristiques particulières de l'environnement de l'aéroport de CHAMBERY, son utilisation est soumise au respect de dispositions particulières : - vols d'aviation générale effectués au moyen d'avions dont la capacité maximale certifiée est supérieure ou égale à 10 sièges, à l'exception des sièges pilotes : appliquer les dispositions de l'article 1 ci-dessous ; - vols d'aviation générale effectués au moyen d'avions dont la capacité maximale certifiée est supérieure ou égale à 20 sièges, à l'exception des sièges pilotes : appliquer les dispositions des articles 1, 2 et 3 ci-dessous ; - vol de transport aérien public : appliquer les dispositions des articles 1, 2 et 3 ci-dessous. 1 - Consignes d'exploitation out exploitant devra établir, et porter à la connaissance de ses équipages, des consignes spécifiques à l'aéroport de CHAMBERY précisant : - les caractéristiques particulières de l'aéroport ; - les conditions générales d'exploitation incluant les exigences relatives à la classification de l'aéroport et à l'entraînement des équipages ; - les conditions météorologiques d'accès à l'aéroport ; - les procédures de départ, d'arrivée et d'approche interrompue en situations normales, anormales et d'urgence ; - les limitations opérationnelles résultant de l'infrastructure et des trajectoires retenues par l'exploitant incluant les masses maximales d'exploitation et les minima opérationnels. Ces consignes devront être présentes à bord de l'aéronef. 2 - Formation et compétences du commandant de bord out commandant de bord appelé à utiliser l'aéroport de CHAMBERY devra avoir reçu une formation préalable spécifique établie par l'exploitant. Cette formation doit comprendre : - une formation théorique aux consignes de l'exploitant ; - une formation pratique sur le type d'aéronef, ou sur simulateur de vol correspondant, incluant la réalisation des procédures prévues par l exploitant. Specific operational requirements Due to the special characteristics of CHAMBERY airport surroundings, use of this airport is bound by specific rules: - general aviation flights with aircraft having a maximum passenger seating capacity of 10 and above, crew seats excepted : apply article 1 below; - general aviation flights with aircraft having a maximum passenger seating capacity of 20 and above, crew seats excepted : apply articles 1, 2 and 3 below; - commercial flights : apply articles 1, 2 and 3 below. 1 - Operation instructions Operator shall set and inform its crew of specific operation instruction for the use of CHAMBERY airport, including : - special characteristics of the airport ; - general operation instructions including airport classification and crew training ; - weather minima of the airport ; - departure, arrival and missed approach procedure in normal, abnormal and emergency condition ; - operation limitation due to airport configuration and flight tracks to be used, including weight limitation and operation minima. hese instructions must be on board. 2 - Commander training and proficiency Before using CHAMBERY airport, every flight commander shall receive specific training set by the operator. his training will include : - operator instruction theoretical training ; - practical training with relevant aircraft or simulator device, including flight procedure intended to be used by the operator. AMD 04/10 SIA

AD2 LFLB X 02 08 APR 10 Cas 1 : avec une formation sur simulateur de vol dont les capacités additionnelles incluent la scène CHAMBERY, ou une formation sur aéronef sur le site de CHAMBERY : toutes les procédures prévues par l'exploitant et réalisées lors du vol d'entraînement sont autorisées. La formation en vol sur le site de CHAMBERY doit être effectuée avec une visibilité horizontale minimum de 5000 m et plafond minimum de 3500 ft. Cas 2 : avec une formation sur un autre simulateur de vol : les minima publiés pour les approches 18 et les SID 36 peuvent être appliqués. Les manoeuvres à vue imposées 36 sont autorisées, de jour uniquement, avec une visibilité horizontale minimum de 5000 m et plafond minimum de 3500 ft. Le décollage en piste 18 est interdit. Cas 3 : à défaut de formation pratique : seules des opérations de jour avec une visibilité horizontale minimum de 5000 m et le plafond minimum de 3500 ft sont autorisées. Le décollage en piste 18 est interdit. Le bénéfice de la formation théorique et pratique est conservé pour les commandants de bord ayant pratiqué l'aéroport de CHAMBERY comme commandant de bord sur un aéronef aux caractéristiques équivalentes dans les 12 mois précédents. Case 1: training with a simulator device having CHAMBERY additional capabilities, or in-flight training at CHAMBERY : all procedure intended to be used by the operator and done in this training are allowed. In flight training at CHAMBERY must be completed with visibility 5000 m and ceiling 3500 ft minimum. Case 2 : training with another simulator device : published minima for runway 18 approach and runway 36 departure may be applied. Circle to land with prescribed flight tracks for runway 36 is allowed by day only with visibility 5000 m and ceiling 3500 ft minimum. ake-off from runway 18 is forbidden. Case 3 : failure to comply with practical training : dayonly operation with visibility 5000 m and ceiling 3500 ft minimum are allowed. ake-off from runway 18 is forbidden. Proficiency of theoretical and practical training is valid as long as commander flew at CHAMBERY as commander of an equivalent characteristics aircraft in the past 12 months. 3 - Exigences administratives Les dispositions administratives suivantes sont à observer par l'exploitant préalablement à l'utilisation de l'aéroport de CHAMBERY : - l'utilisation de procédures de départs non publiées est subordonnée au dépôt auprès de la DSAC Centre-Est d'un dossier présentant la méthode de détermination des trajectoires ainsi que les consignes de l'exploitant et limitations opérationnelles associées ; - le décollage en piste 18 des appareils dont la capacité maximale certifiée est supérieure ou égale à 20 sièges, à l'exception des sièges pilotes, est subordonné à l'obtention d'une autorisation délivrée par la DSAC Centre- Est. Le dossier d'étude devra parvenir à la DSAC Centre-Est au moins 2 semaines avant le début d'exploitation. 3 - Administrative requirements Following administrative requirements are to be fulfilled by operator prior to using CHAMBERY airport: - use of non-published departure procedure is governed by submission to DSAC Centre-Est of an application showing tracks design methods and including operation instructions and associated performance limitation ; - take-off from runway 18 with aircraft having a maximum passenger seating capacity of 20 and above, crew seats excepted, is ruled by DSAC Centre-Est approval. Application must be received by DSAC Centre-Est at least 2 weeks before first flight. AMD 04/10 SIA

AIP FRACE AD2 LFLB X 03 02 JU 2011 4 - Renseignements complémentaires Les exploitants sont invités à prendre contact avec la DSAC Centre-Est pour recevoir la note d'information présentant les particularités du site de Chambéry. Il pourront ainsi obtenir tout renseignement complémentaire leur permettant d'établir leurs consignes d'exploitation et limitations opérationnelles. Les dossiers requis à l'article 3 doivent être déposés auprès de la DSAC Centre-Est : L APPLICAIO DE CES DISPOSIIOS FERA L OBJE DE VERIFICAIOS PAR L AUORIE E OU EXPLOIA OU COMMADA DE BORD DEVRA POUVOIR JUSIFIER QU IL SAISFAI AUX EXIGECES CI-DESSUS. Dangers à la navigation aérienne Présence importante de parapentistes sur les reliefs. Procédures et consignes particulières Procédures d arrivée : Premier contact radio CHAMBERY IFO 123.7 cause problèmes portée radio QFU 356 préférentiel cause environnement. Utilisation simultanée des deux pistes interdites. ransit SE : de préférence rester à l Ouest de l autoroute, présence du circuit d aérodrome de CHAMBERY CHALLES LES EAUX (LFLE) à l Est. Itinéraires recommandés de transit VFR (voir ER 1) : Points de compte rendu DSAC Centre-Est Division ransport Aérien B.P. 601 F-69125 Lyon Saint Exupéry Aéroport FAX : 04 26 72 68 29 E-mail : ta.dsac-ce@aviation-civile.gouv.fr 4 - Further information Operators are encouraged to contact DSAC Centre-Est to receive a note presenting Chambéry airport specific characteristics. hey shall grab any further information to ease them setting operation instruction and performance limitation. Application mentioned in article 3 shall be sent to DSAC Centre-Est : APPLICAIO OF HESE RULES ARE SUBJEC O VERIFICAIO BY HE AUHORIY AD ALL OP- ERAOR OR COMMADERS ARE O BE ABLE O JUSIFY HEY COMPLY WIH REQUIREMES ABOVE. Air navigation hazards Heavy paragliding activity on high terrain. Procedures and special instructions Arrival procedures: First radio contact CHAMBERY IFO 123.7 due to radio range problems. Preferred QFU 356 due to environment. Simultaneous use of both runways is prohibited. SE transit: preferently keep WES of motorway, presence of CHAMBERY CHALLES LES EAUX (LFLE) AD circuit in the East. Recommended routes for VFR transit (see ER 1): E <--> E <--> ALBY <--> EY <--> SE à / to 4000 ft AMSL MM. <--> W <--> WC <--> WB <--> WG à / to 4500 ft AMSL MAX Reporting points Points ALBY EY L SE SW WA WB WC WG E E Coordonnées Coordinates 45 49 00-006 01 13 E 45 42 51-005 55 26 E 45 48 21-005 49 44 E 45 33 16-005 57 18 E 45 33 20-005 49 52 E 45 41 34-005 50 49 E 45 45 29-005 42 20 E 45 50 35-005 46 45 E 45 35 53-005 37 54 E 46 02'04" - 006 06'26" E 46 02'41" - 006 15'27" E 45 56'07" - 006 10'05" E oms ames Alby sur Chéran Grésy sur Aix Bout du lac / Lake edge ravers Challes AD / Abeam Challes AD Col du Crucifix / Crucifix Pass Col du Chat Belley Culoz Saint Genix sur Guiers Cruseilles Col d'elvires (jonction A41 et 203) Evires pass (A41 and 203 junction) Les Glaisins (échangeur/ interchange ) Service de l'information Aéronautique, France AMD 07/11

AD2 LFLB X 04 02 JU 2011 AIP FRACE VFR de nuit Vols locaux : compte tenu de l environnement montagneux, les conditions MO sont : - Plafond > ou = 3000 ft, - VISI > ou = 8 km. our de piste interdit après 1900. HIV : + 1HR. En dehors des HOR AS, réservé aux utilisateurs autorisés. Départ : Monter à 1000 ft dans l axe avant le premier virage. Monter verticale aérodrome à l altitude minimale du tronçon à emprunter. Arrivée : L altitude du segment utilisé sera maintenue jusqu à être en vue et dans les 5 M de l aérodrome, puis rejoindre le circuit. Panne radio : Se présenter parallèlement à la piste à 2800 ft AMSL. Activités diverses Activité parachutage sur AD ( 417) : FL 140, SR-SS. Autres HOR et niveaux au-dessus du FL 140 annoncés par OAM. Activité réelle connue de CHAMBERY APP et de LYO APP pour FL > 095. Equipement AD Equipement de surveillance de trafic : aérodrome équipé d un radar secondaire (voir AD1.0). ight VFR Local flight: due to the mountain surroundings, meteorological conditions are: - Ceiling > or = 3000 ft, - Visibility > or = 8 km. raffic circuit prohibited after 1900. WI: + 1 HR. Outside AC HOR: reserved for authorized pilots. Departure: Climb to 1000 ft in the axis before first turn. Climb overhead AD at route segment minimum altitude. Arrival: Used segment altitude will be maintained until being in sight and within 5 M AD, then join traffic pattern. Radio failure: Come parallel to the RWY at 2800 ft AM- SL. Special activities Parachuting on AD (R 417): FL 140, SR-SS. Other HOR and FL > 140 announced via OAM. Real activity known by CHAMBERY APP and by LYO APP for FL > 095. AD equipment raffic surveillance equipment: AD equipped with secondary surveillance radar (see AD1.0). AMD 07/11 Service de l'information Aéronautique, France

AIP FRACE AD2 LFLB X 05 31 MAY 2012 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WI + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. on DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1-2 - 3-4 - 5-6 - 7-8 - 9-10 - 11-12 - 13-14 - 15-16 - Situation / Location : 8,3 km W Chambéry - 6,5 KM SW Aix Les Bains (Savoie - 73). AS : HOR annoncés par / announced by OAM EL : 04 79 54 46 13 - FAX : 04 79 54 41 76. VFR de nuit / ight VFR : Agréé / Approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Société d Exploitation de l Aéroport de Chambéry Aix les Bains (SEACA). Aéroport de Chambéry Aix les Bains 73420 Viviers du Lac EL : 04 79 54 49 52 / 54 / 66 FAX : 04 79 54 49 50 AVA : DSAC Centre Est (voir / see GE). BRIA : LYO (voir / see GE). Préparation du vol / Flight preparation : BDP / BIA : 0600-1030, 1200-1630 RSFA / AF. Acheminement PL VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GE 12. ME : VFR : voir / see GE VAC ; IFR : voir / see AIP GE 3.5 ; Station : 0400-1600. Douanes, Police / Customs, Police : Vols commerciaux et programmés. MAR-SAM O/R la veille avant 1200. DIM, LU et JF : O/R dernier jour ouvrable avant 1200. Scheduled and commercial flights. UE-SA O/R the previous day before 1200. SU, MO and HOL : O/R last opening day before 1200. AV : Carburants / Fuel : 100LL, JE A1 : 0600-1830 sauf les SAM du 15 DEC au 15 AVR 0600-2000. 0600-1830 except SA from DEC 15th to APR 15th 0600-2000. Lubrifiants / Lubricants : IL. Paiement / Payment : (100LL) Eurochèques - Cartes de crédit Visa, Mastercard - Espèces euros. Eurochèques - Credit Cards Visa, Mastercard - Cash euros. (JE A1) Eurochèques - Cartes de crédit Visa, Mastercard, ransair France, Signature, BP, American Express, Diner s club Espèces euros. Eurochèques - Credit Cards Visa, Mastercard, ransair France, Signature, BP, American Express, Diner club - Cash euros. SSLIA : iveau 2 assuré toute l année - suivant HOR AS / Level 2 all year long - according to AS HOR. iveau 5 et niveau 6 HOR annoncés par OAM / Level 5 and level 6 HOR announced by OAM. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel durant les heures d'ouverture AS / Random during AS HOR. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible pour ACF de tourisme Possible for tourism ACF. Réparations / Repairs : IL. ACB : de Savoie EL : 04 79 54 41 81. Divers / Miscellaneous : assistance / handling O/R P 48 HR auprès de / to SEACA par email uniquement / by email only : handling@chambery-airport.com Service de l'information Aéronautique, France AMD 07/12 - VERSO BLAC >