Emploie_KiladaChrono_06.indd 1 INSTRUCTIONS FOR USE KIL A DA CHRONOGRAPH
6 4 2 1 7 5 1 Hours hand Aiguille des heures 2 Minutes hand Aiguille des minutes 3 Seconds hand Aiguille de petite seconde 4 30 minutes counter Compteur 30 minutes 5 60 seconds counter Compteur 60 secondes 6 1/10 seconds counter Compteur 1/10 seconde 7 Date Date Emploie_KiladaChrono_06.indd 2 3
Adjusting the date Pull the crown out one notch and turn clockwise or anticlockwise until the desired date appears. Push back the crown after use. Réglage de la date Tirer la couronne d un cran puis la tourner dans le sens désiré jusqu à ce que la date désirée apparaisse. Repousser la couronne après utilisation. Remark: The date changes as the hour hand passes midnight. Do not change the date when the watch is showing a time between 8 pm and 1 am. The watch s automatic date change mechanism engages during this time period and the movement could be damaged. It is necessary to settle the date for all months at least 31 days. Remarque: La correction de la date s effectue lors du passage à minuit de l aiguille des heures. La correction de la date ne doit pas être effectuée lorsque la montre indique une heure comprise entre 22h00 et 01h00. Le mécanisme du changement automatique de la date s enclenche pendant ce laps de temps et le mouvement pourrait être endommagé. Une remise à la date est nécessaire après les mois de moins de 31 jours. Emploie_KiladaChrono_06.indd 3
2 Setting the time Pull the crown out two notches and turn clockwise or anti clockwise. The seconds hand is stopped. Push back the crown after use. Mise à l heure Tirer la couronne de deux crans et tourner dans le sens désiré. L aiguille des secondes s arrête. Repousser la couronne après utilisation Emploie_KiladaChrono_06.indd 4
Start / Stop Reset Timing mode (crown in the pushed position) 1. Simple timing function Press on Start Press on Stop Press on Reset to zero 2. Intermediate timing function - Press on Start - Press on Reset to zero (=stop) Time 1 elapsed - Press on Reset to zero (=start, catching up chrono time) - Press on Reset to zero (=stop) Time 2 elapsed - Press on Reset to zero (=start, catching up chrono time) - Press on Stop Last time elapsed Emploie_KiladaChrono_06.indd 5 To reset to zero, press on Reset to zero. 1-Start / 2-Stop Départ / Arrêt 3-Reset to zero Remise à zero
Start / Stop Reset Utilisation du chronographe (Couronne en position poussée) 1. Fonction chronométrage simple Appuyer sur Départ Appuyer sur Arrêt Appuyer sur Remise à zéro 2. Fonction chronométrage temps intermédiaires - Appuyer sur Départ - Appuyer sur Remise à zéro (= arrêt) Affichage du temps 1 - Appuyer sur Remise à zéro (= départ, rattrapage du temps chronométré) - Appuyer sur Remise à zéro (= arrêt) Affichage du temps 2 - Appuyer sur Remise à zéro (= départ, rattrapage du temps chronométré) - Appuyer sur Arrêt Affichage du dernier temps Emploie_KiladaChrono_06.indd 6
p Resetting to zero Press push-button Reset to zero in order to reset all the chronograph counters to zero. To reset the 30 minutes counter only, pull the crown out one notch and press push-button Reset to zero. To reset the direct-drive only, pull the crown out two notches and press push-button Start/Stop. To reset the 1/10 seconds counter only, pull the crown out two notches and press push-button Reset to zero. Remise à zero Appuyer sur Remise à zéro pour remettre à zéro l ensemble des compteurs du chronographe. Pour réinitialiser uniquement le compteur 30 minutes, tirer la couronne d un cran et appuyer sur Remise à zéro. Pour réinitialiser uniquement la trotteuse, tirer la couronne de deux crans et appuyer sur Départ/Arrêt». Pour réinitialiser uniquement le compteur 1/10 de seconde, tirer la couronne de deux crans et appuyer sur Remise à zéro. Emploie_KiladaChrono_06.indd 7
MANUFACTURE HYSEK SA HORLOGERIE & MÉCANIQUE GRAND LUXE Chemin de la Vignette 1 CH-1167 Lussy-sur-Morges Phone +41 21 803 01 02 Fax +41 21 803 19 29 Emploie_KiladaChrono_06.indd 8 www.hysek.com