Procédure de dispense simplifiée pour les banques suisses dans le cadre d activités financières transfrontières en Allemagne



Documents pareils
Surveillance consolidée des banques et des négociants en valeurs mobilières

Circulaire 2009/1 Règles-cadres pour la gestion de fortune

Banques ou négoces virtuels en valeurs mobilières

Accès des autorités américaines aux données du trafic international des paiements et implications pour la Suisse

Problématiques cross-border : comment démarcher un client fiscalisé et comment communiquer avec lui?

Modifications dans l état des fonds propres pour les risques de marché : informations techniques préalables

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières

GUIDE PRATIQUE entreprises d assurance exerçant en Suisse Liechtenstein

Circulaire 2008/31 Rapport de groupe groupes d assureurs. Rapport de groupe pour les groupes d assurance et les conglomérats d assurance

concernant la demande d enregistrement dans le registre des intermédiaires d assurance

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Formulaire d inscription dépôt commun

Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012

Internationalisation du secteur bancaire Perspective de l autorité de surveillance

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

RentaSafe La rente garantie à vie

La globalisation de la réglementation et de la surveillance financières

2.2 Objet du contrôle Il y a lieu de vérifier les points suivants de manière individuelle ou combinée.

La formation en deux phases

Bourses de mobilité pour doctorantes et doctorants Doc.Mobility

DEMANDE D'ADHÉSION. 1 Informations sur l'entreprise. Nom de l'entreprise. Adresse de correspondance. Interlocuteur. Filiales, succursales

Directive 1: Admission des participants

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

Risques juridiques (accrus) dans le cadre des activités financières

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme

Conséquences de la loi américaine «Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA)» pour les caisses populaires et credit unions

Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse

Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

1. Créer une société en Suisse occidentale

RÈGLEMENT. sur la collaboration avec les intermédiaires

Code civil local art. 21 à 79

Secrétariat du Grand Conseil M 1114-B

CGA. Assurance obligatoire des soins (LAMal)

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Memorandum of Understanding dans le domaine de la stabilité financière. entre. l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers.

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

POLIT FLASH. Recommandation pour la session d été des Chambres fédérales. du 1 au 19 juin 2015

mondial assurance de base selon la LCA (pays de résidence à l étranger)

Note sur le trafic des paiements sans numéraire 1. But et champ d'application

Négociants en devises

Circulaire 2013/xy Distribution de placements collectifs. Distribution au sens de la législation sur les placements collectifs de capitaux

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

CONTRAT DE PRESTATIONS DE SERVICES EN INGENIERIE INFORMATIQUE

La recherche d assurance maladie à l étranger Procédure à l usage des CPAS

Circulaire 2011/1 Activité d intermédiaire financier au sens de la LBA

l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1

CENTRE DE FORMATION. Diplôme Compliance Officer Spécialiste Marchés Financiers

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition

Avis IMPORTANT : Lire le document «Instructions» avant de remplir le formulaire. Remplir le formulaire en lettres moulées.

Accord. Traduction 1

Situation:

Directive 1: Admission des participants

Formulaire d ouverture

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

Ordonnance sur les services de télécommunication

CGA. Assurance des soins. (Conditions générales d assurance) Visana SA, sana24 SA, vivacare SA. Med Call (LAMal) Valable dès 2014

Convention de Portage d Entrepreneurs

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières. (Loi sur les bourses, LBVM) Dispositions générales

Portage salarial : caractéristiques et formalités obligatoires du CDD

fin d une époque Négoce de devises et de métaux précieux:

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait Section 2 : Renonciation Section 3 : Nullité

- Compléter, dater et signer le présent formulaire d adhésion ;

Directives sur la gestion des dossiers dans les domaines AVS/AI/APG/PC/AfamAgr/Afam (DGD)

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions

DIRECTIVE 2 RELATIVE A LA VERIFICATION DE L IDENTITE DU COCONTRACTANT

Ordonnance sur les services de certification électronique

ORDONNANCE. relative au portage salarial. NOR : ETST R/Bleue RAPPORT AU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE

Circ.-CFB 03/1 Appel au public / Placements collectifs Page 1

- Compléter, dater et signer le présent formulaire d adhésion

Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

ÉBAUCHE POUR COMMENTAIRE MODALITÉS RELATIVES AUX ADJUDICATIONS DES OBLIGATIONS À TRÈS LONG TERME DU GOUVERNEMENT DU CANADA

- Compléter, dater et signer le présent formulaire d adhésion ;

Ordonnance concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l accord OMC

Convention nationale sur les modalités d application complémentaires dans le cadre de l introduction de la structure tarifaire SwissDRG

Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération

Demande formelle de l entreprise ou de l association économique

Union Suisse des Fiduciaires USF

CRITÈRES D ADMISSIBILITÉ FORMULAIRE DE DEMANDE BOURSE D ÉTUDES

Société d intervention Maritime, Est du Canada, Limitée

La coordination des soins de santé en Europe

RÈGLEMENT SUR LA NÉGOCIATION ÉLECTRONIQUE ET L ACCÈS ÉLECTRONIQUE DIRECT AUX MARCHÉS

Tarif commun

Guide de l Etudiant en LMD de l Institut Supérieur des Technologies de l Information et de la Communication

Quo Vadis Gérant Indépendant? 21 septembre 2011 Jean-Luc Epars, Partner, Legal Yvan Mermod, Partner, Audit FS

CONTRAT D ADHÉSION. FAC FOR PRO PARIS Tous droits réservés

Bourse d études de l Ontario pour les étudiants sourds fréquentant un établissement postsecondaire à l extérieur du Canada

Rév Ligne directrice 8B : Déclaration à CANAFE des télévirements SWIFT

Portage salarial : effets de l ordonnance n du 2 avril 2015

Modification de l ordonnance concernant l octroi d allégements fiscaux en application de la politique régionale

RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE

Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières applicables à l exécution d opérations sur titres Directives de l Association suisse des

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES

1 milliard $ cadre Corporation. Reçus de souscription. presse. de souscription. une action. 250 millions $ de. Facilité de crédit.

Transcription:

Communication FINMA 54 (2014) 6 janvier 2014 Procédure de dispense simplifiée pour les banques suisses dans le cadre d activités financières transfrontières en Allemagne Banques Einsteinstrasse 2, 3003 Berne Tél. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch /A58690

Inhaltsverzeichnis 1 Introduction...3 2 Mise en œuvre...3 3 Champ d application de la convention/dispense dans le cadre d une procédure simplifiée...4 3.1 Etablissements concernés... 4 3.2 Relations d affaires concernées... 4 3.3 Activités concernées... 4 4 Conditions et procédure pour la dispense dans le cadre de la procédure simplifiée...4 5 Respect des règles allemandes en matière de protection des consommateurs et de lutte contre le blanchiment d argent...5 6 Audit et rapport...5 7 Attentes de la FINMA...5 8 Contact...6 /A58690 2/6

1 Introduction La Confédération suisse et la République fédérale d Allemagne ont décidé le 15 août 2013 d intensifier la collaboration transfrontière dans le domaine financier. Les deux Etats ont convenu, par le biais d un échange de lettres, d appliquer le mémorandum sur les aspects de procédure relatifs aux activités entre les deux Etats dans le secteur financier (Memorandum zu verfahrensrechtlichen Aspekten grenzüberschreitender Tätigkeiten im Finanzbereich [mémorandum]), convenu antérieurement dans le cadre des négociations concernant l accord fiscal, et ce, malgré l échec de cet accord. Les banques suisses intéressées peuvent déposer une demande de dispense dans le cadre d'une procédure simplifiée (Freistellung im vereinfachten Verfahren) auprès de l autorité de surveillance du marché financier allemande BaFin (BaFin). Cela leur permet de nouer (anbahnen) des relations d affaires transfrontières en Allemagne sans passer par un établissement de crédit autorisé en Allemagne ou un établissement de crédit de l EEE. Les banques suisses qui souhaitent profiter de cette possibilité doivent respecter les dispositions allemandes pertinentes en matière de protection des consommateurs ainsi que les règles relatives à la lutte contre le blanchiment d argent. Le respect de ces règles fait chaque année l objet d'audits (Regelprüfungen) par des sociétés d audit suisses. Selon les cas, des contrôles sur place (Vorortprüfungen), également menés par une société d audit suisse, peuvent être ordonnés, sous certaines conditions, par la BaFin en concertation avec la FINMA. La BaFin peut également y prendre part. 2 Mise en œuvre Afin de concrétiser le mémorandum en lien avec l activité transfrontière des banques et la collaboration entre la FINMA et la BaFin dans ce domaine, ces deux autorités ont conclu une convention d'exécution (convention, Ausführungsvereinbarung). Cette convention est entrée en vigueur au 1 er janvier 2014. Cette convention règle entre autres les conditions auxquelles les banques suisses peuvent déposer une demande de dispense auprès de la BaFin dans le cadre d une procédure simplifiée. La convention est mise à disposition des banques intéressées, sur demande de celles-ci, par la FINMA et la BaFin. En outre, la BaFin met à disposition des banques intéressées, sur demande, une feuille d information concrétisant la convention et détaillant la réalisation de la procédure de dispense simplifiée (Informationsblatt). L échange de lettres entre la Suisse et la République fédérale d Allemagne, mémorandum inclus, a valeur d accord bilatéral international. Concernant ses effets, eu égard à l art. 271 du Code pénal suisse (CP; RS 311.0), le DFF a confirmé à la FINMA que le mémorandum constitue, en tant qu accord bilatéral et dans le cadre de son champ d application selon la législation nationale, une forme d autorisation appropriée pour des actions tombant dans le domaine d application de l art. 271 CP. /A58690 3/6

3 Champ d application de la convention/dispense dans le cadre d une procédure simplifiée 3.1 Etablissements concernés La convention concerne des banques assujetties à la surveillance de la FINMA en Suisse, qui seront dispensées dès le 1 er janvier 2014 conformément à la procédure de dispense simplifiée. Elle n est pas valable pour les banques qui sont dispensées selon la procédure de dispense déjà existante et conservent cette forme de dispense, ou qui ne bénéficient d aucune dispense. 3.2 Relations d affaires concernées Dans les cas de banques dispensées dans le cadre de la procédure simplifiée, toutes les relations d affaires nouées avec des clients en Allemagne en bénéficiant d une dispense sont soumises à la convention et donc à l audit annuel, que la relation en question ait été nouée dans le cadre de la procédure déjà existante ou dans celui de la procédure simplifiée. 3.3 Activités concernées Les banques dispensées dans le cadre de la procédure simplifiée peuvent nouer des relations d affaires de manière transnationale en République fédérale d Allemagne sans avoir recours à un établissement de crédit autorisé en Allemagne ou à un établissement de crédit de l EEE. La dispense dans le cadre de la procédure déjà existante reste possible. La liberté passive de prestations de service, c est-à-dire le droit de conclure sans autorisation des relations d affaires établies à l initiative des clients, reste inchangée. 4 Conditions et procédure pour la dispense dans le cadre de la procédure simplifiée Une banque souhaitant profiter de la procédure de dispense simplifiée doit demander la dispense correspondante à la BaFin. Une attestation émise par la FINMA est à joindre à la demande de dispense dans le cadre de la procédure simplifiée, certifiant qu une autorisation pour l activité bancaire et/ou pour des services financiers a été accordée à l établissement suisse qui envisage de développer cette activité et/ou de fournir ces services en Allemagne de façon transnationale (attestation de surveillance). Les banques déposent leur demande auprès de la FINMA suffisamment tôt et avant leur demande à la BaFin pour recevoir cette attestation de surveillance. La demande pour recevoir cette attestation de surveillance doit être adressée sous forme écrite au service chargé des autorisations de la FINMA. Par ailleurs, les banques font aussi parvenir à la FINMA, lors du dépôt de la demande à la BaFin, une copie de la demande de dispense puis la décision de la BaFin après réception de celle-ci. Veuillez vous rapporter à l Informationsblatt à obtenir auprès de la BaFin pour avoir plus de détails. /A58690 4/6

5 Respect des règles allemandes en matière de protection des consommateurs et de lutte contre le blanchiment d argent La convention stipule que les règles fixées par le droit allemand en matière de protection des consommateurs (par ex. loi sur le négoce de titres Wertpapierhandelsgesetz) et en matière de lutte contre le blanchiment d argent sont applicables aux relations d'affaires correspondantes en Allemagne. Pour toutes questions en lien avec l interprétation du droit allemand, les banques sont priées de s adresser en cas de besoin à la BaFin. 6 Audit et rapport Le respect des réglementations allemandes applicables en matière de protection des consommateurs et de lutte contre le blanchiment d argent sera vérifié par des audits annuels menés par des sociétés d audit suisses. Les constatations faites au cours de ces contrôles feront l objet d un rapport annuel spécifique, lequel devra être transmis à la FINMA et à la BaFin. De plus, la BaFin peut, sous certaines conditions et en concertation avec la FINMA, ordonner des contrôles complémentaires sur place par une société d audit suisse et elle peut également y participer directement. Si l auditeur ou la BaFin considère la transmission de noms de clients comme nécessaire, la FINMA recueillera elle-même ces informations. La FINMA mènera une procédure relative aux clients conformément à l art. 38a de la loi suisse sur les bourses (LBVM; RS 954.1) ainsi qu à l art. 23 septies de la loi sur les banques (LB; RS 952.0) et transmettra les données recueillies à la BaFin. 7 Attentes de la FINMA La FINMA a consigné ses attentes en lien avec les activités financières transfrontières, notamment les attentes concernant le respect du droit de la surveillance étranger, dans le document de position de la FINMA du 22 octobre 2010 à propos des risques juridiques et de réputation dans le cadre des activités financières transfrontières. La FINMA attend d une banque qui dépose une demande de dispense dans le cadre de la procédure simplifiée qu elle réalise et documente au préalable une analyse de risque appropriée. De plus, les conditions et exigences liées à l octroi d une dispense doivent être remplies. Les banques sont tenues de respecter le droit suisse, et notamment les réglementations relatives à la protection des secrets d'affaires et bancaire en vigueur ainsi que la législation sur la protection des données. /A58690 5/6

8 Contact Les banques sont priées, si nécessaire, de contacter l équipe de surveillance interne à la FINMA chargée de leur dossier. /A58690 6/6