Eleganter Wassersprudler WS-110.Soda



Documents pareils
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX DE FR

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Rainshower System. Rainshower System

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Mode d emploi MP66 MEMP

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

PX PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

printed by

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

1. Raison de la modification

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

MANUEL D UTILISATION

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Réservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MC1-F

VKF Brandschutzanwendung Nr

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

MANUEL D'UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

Register your product and get support at

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Caméra microscope USB

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Quick-Manual. Comfort VS1

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Notice d utilisation

Instructions d'utilisation

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées


Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr Seite 2-17

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

MODE D EMPLOI. PX Dongle USB Wi-Fi 300 Mbps USB 2.0, Wi-Fi

FRAMTID GB DE FR IT OV9

QUICK START GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Réponses aux questions

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Français - Système électronique de mise à niveau Manuel de montage

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

IAN KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

VKF Brandschutzanwendung Nr

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

COMPOSANTS DE LA MACHINE

ABUS Rauchwarnmelder HSRM / HSRM 11000

Ecco 3 in 1 Type: MF3450-A

Everything stays different

Transcription:

DE FR Eleganter Wassersprudler WS-110.Soda Gazéificateur d'eau WS-110.Soda Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-3779-675

DE INHALTSVERZEICHNIS/SOMMAIRE Ihr neuer Wassersprudler...4 Lieferumfang...4 Wichtige Hinweise zu Beginn...5 Sicherheitshinweise...5 Konformitätserklärung...6 Produktdetails...7 Inbetriebnahme...8 CO2-Kartusche und Wasserflasche einsetzen...8 Wasser sprudeln...10 CO2-Zylinder austauschen...11 Reinigung...11 Votre nouveau gazéificateur d'eau...12 Contenu...12 Consignes préalables...13 Consignes de sécurité...13 Déclaration de conformité...14 Description du produit...15 Mise en service...16 Gazéifier de l eau...18 Remplacer la cartouche de CO2...19 Nettoyage...19 Inhaltsverzeichnis/Sommaire 3

DE IHR NEUER WASSERSPRUDLER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihr neuer Wassersprudler vielen Dank für den Kauf dieses Wassersprudlers. Verwandeln Sie mit Ihrem neuen Wassersprudler ganz einfach stilles in sprudelndes Wasser. So können Sie immer frisches sprudelndes Wasser genießen ohne mühsam Getränkekisten schleppen zu müssen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihren neuen Wassersprudler optimal einsetzen können. Lieferumfang Wassersprudler Wasserflasche Bedienungsanleitung Zusätzlich benötigt: CO2-Kartusche Weitere Informationen finden Sie unter: www.rosensteinundsoehne.de Klicken Sie einfach auf die Seite Antworten auf häufig gestellte Fragen! 4

DE WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Führen Sie Reparaturen nie selbst aus! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. Halten Sie das Produkt fern von extremer Hitze. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Frieren Sie die CO2-Kartusche nicht ein! Frieren Sie die Wasserflasche mit Wasser nicht ein! Verwenden Sie nur die mitgelieferte Wasserflasche! Öffnen Sie nicht die CO2-Kartusche! Verwenden Sie den Wassersprudler nur in aufrechter Position. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! Hinweis: Tauschen Sie die CO2-Kartusche aus, sobald Sie nicht mehr genug Kohlensäure abgibt. Wichtige Hinweise zu Beginn 5

DE Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt Wassersprudler in Übereinstimmung mit der Produktsicherheit-Richtlinie 2001/95/ EG befindet. PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1-3, 79426 Buggingen, Deutschland Wichtige Hinweise zu Beginn Leiter Qualitätswesen Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 29.08.2014 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de. Klicken Sie unten auf den Link Support (Handbücher, FAQs, Treiber & Co.). Geben Sie anschließend im Suchfeld die Artikelnummer NC-3779 ein. 6

DE PRODUKTDETAILS a b a 1. Gehäuse 2. Sprudlerhebel 3. Wasserflaschenhalter 4. Gaskanüle 5. Wasserflasche 5a. Schraubverschluss 6. Markierung für minimale/maximale Füllhöhe 6a. Minimalmarkierung ( Min ) 6b. Maximalmarkierung ( Max ) 7. Hintere Abdeckung 8. Entriegelungstaste 9. Schraubverbindung für Wasserflasche 10. Befestigungshaken für hintere Abdeckung 11. Halterung für CO2-Kartusche Produktdetails 7

DE INBETRIEBNAHME CO2-Kartusche und Wasserflasche einsetzen 1. Spülen Sie die Wasserflasche vor der ersten Anwendung gut aus, das Wasser sollte nicht wärmer als 40 C sein. 2. Stellen Sie den Wassersprudler auf eine flache, stabile Fläche. Die hintere Abdeckung zeigt dabei nach oben. 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. Inbetriebnahme 4. Entfernen Sie das Garantiesiegel und die Verschlusskappe von der CO2-Kartusche. 8

DE 5. Setzen Sie die CO2-Kartusche in die Halterung ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn fest, bis sie einrastet. Achtung! Drehen Sie die CO2-Kartusche nicht zu fest zu, um Ihren Wassersprudler nicht zu beschädigen! 6. Setzen Sie3 die hintere Abdeckung ein, indem Sie sie an den Befestigungshaken einrasten lassen. 7. Füllen Sie die Wasserflasche bis zur maximalen Füllhöhe (Markierung Max ) mit kaltem Leitungswasser. 8. Achten Sie darauf, dass die Wasserhöhe die Maximalmarkierung nicht überund die Minimalmarkierung ( Min ) nicht unterschreitet. 9. Pendeln Sie den Wasserflaschenhalter vorwärts, indem Sie ihn am oberen Ende nach hinten ziehen. 10. Setzen Sie die Wasserflasche in das Gerät ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn fest, bis sie einrastet. 11. Achten Sie darauf, dass sich die Gaskanüle immer unter Wasser befindet. Inbetriebnahme 9

DE Wasser sprudeln 1. Halten Sie den Sprudlerhebel für ca. 2 Sekunden nach unten gedrückt. 2. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft, bis das Wasser die gewünschte Menge an Kohlensäure enthält. Inbetriebnahme 3. Pendeln Sie den Wasserflaschenhalter vorwärts, indem Sie ihn am oberen Ende nach hinten ziehen und drehen Sie die Wasserflasche aus der Halterung. Hinweis: Die Menge der Kohlensäurebläschen im Wasser ist temperaturabhängig: Je wärmer das Wasser ist, desto mehr Bläschen bilden sich. Sie können die Wasserflasche im Kühlschrank aufbewahren. Verschließen Sie die Wasserflasche, damit die Kohlensäure nicht entweicht. 10

DE CO2-Zylinder austauschen 1. Wenn beim Betätigen der Sprudeltaste nur noch wenig Gas aus dem Zylinder austritt, muss ein neuer Zylinder eingesetzt werden. ACHTUNG! Verwenden Sie nur Zylinder, die für Ihr Gerät geeignet sind! 2. Schrauben Sie die Wasserflasche aus dem Gerät heraus. 3. Nehmen Sie die hintere Abdeckung vom Gerät ab, indem Sie mit den Fingern die beiden Tasten in die Vertiefungen hineindrücken. 4. Schrauben Sie den CO2-Zylinder aus dem Gewinde heraus. Entfernen Sie die Folie und den Deckel des neuen CO2-Zylinders und drehen Sie ihn in das dafür vorgesehene Gewinde im Gerät. 5. Schließen Sie die hintere Abdeckung wieder. Reinigung Reinigen Sie das Äußere des Wassersprudlers mit einem angefeuchteten Tuch oder weichen Schwamm. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel! Trocknen Sie das Geräteäußere mit einem weichen Tuch. Spülen Sie die Wasserflasche regelmäßig unter laufendem warmem Wasser aus. Säubern Sie das Innere der Flasche mit einer Flaschenbürste. Verwenden Sie kein Spülmittel. Hinweis: Die Wasserflasche ist nicht spülmaschinengeeignet! Inbetriebnahme 11

FR VOTRE NOUVEAU GAZÉIFICATEUR D'EAU Votre nouveau gazéificateur d'eau Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour le choix de ce gazéificateur d eau. Utilisez votre nouveau gazéificateur pour transformer facilement de l eau plate en eau gazeuse. Vous pouvez ainsi déguster de l eau fraîchement gazéifiée, sans avoir à porter des packs de bouteilles. Afin d utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. Contenu Gazéificateur d'eau Bouteille d'eau Mode d'emploi Accessoire requis (non fourni) : Cartouche de CO2 12

FR CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité Ce mode d emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le précieusement afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente! Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement. Le démontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit! Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l endommager. Maintenez le produit à l écart de la chaleur extrême. Ne plongez jamais le produit dans l eau ni dans aucun autre liquide. Ne congelez pas la cartouche de CO2! Ne congelez pas la bouteille d eau lorsqu elle contient de l eau! Utilisez uniquement la bouteille d eau fournie. N ouvrez pas la cartouche de CO2. Utilisez le gazéificateur d eau uniquement à la verticale. Surveillez les enfants pour vous assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes de sécurité. Sous réserve de modification et d erreur! Consignes préalables Note : Remplacez la cartouche de CO2 dès qu elle ne diffuse plus suffisamment de gaz carbonique. 13

Consignes préalables FR Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce gazéificateur d'eau conforme à la directive 2001/95/CE actuelle du Parlement Européen, relative à la sécurité générale du produit. PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1-3, D-79426 Buggingen, Allemagne Directeur Service Qualité Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 29.08.2014 14

FR DESCRIPTION DU PRODUIT a b a 1. Boîtier 2. Levier de gazéification 3. Support pour bouteille d eau 4. Canule pour le gaz 5. Bouteille d eau 5a. Bouchon à vis 6. Graduation indiquant le niveau minimal/maximal de remplissage 6a. Niveau de remplissage minimal («Min») 6b. Niveau de remplissage maximal («Max») 7. Panneau arrière 8. Bouton de déverrouillage 9. Raccord à vis pour la bouteille d eau 10. Crochet de fixation pour panneau arrière 11. Support pour cartouche de CO2 Description du produit 15

FR MISE EN SERVICE 1. Avant la première utilisation, rincez soigneusement la bouteille d'eau sous l'eau courante, dont la température ne doit pas dépasser 40 C. 2. Placez le gazéificateur d'eau sur une surface plane et stable. Le panneau arrière doit être orienté vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le panneau arrière. Mise en service 4. Retirez le sceau de garantie et l'obturateur de la cartouche de CO2. 16

FR 5. Placez la cartouche de CO2 dans le support, et vissez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ATTENTION! Ne vissez pas trop fortement la cartouche de CO2, afin de ne pas endommager le gazéificateur d'eau! 6. Fixez le panneau arrière en le clipsant dans le crochet de fixation. 7. Remplissez la bouteille jusqu'à la graduation "Max" indiquant le niveau de remplissage maximal avec de l'eau froide du robinet. 8. Veillez à ce que le niveau d'eau ne se trouve ni en-dessous du niveau de remplissage minimal ("Min") ni au-dessus du niveau de remplissage maximal ("Max"). 9. Penchez le support pour bouteille d'eau vers l'avant, en le tirant vers l'arrière à partir de l'extrémité supérieure. 10. Placez la bouteille d'eau dans l'appareil et vissez-la fermement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 11. Veillez à ce que la canule du gaz soit toujours immergée dans l'eau. Mise en service 17

FR Gazéifier de l eau 1. Maintenez le levier de gazéification abaissé pendant environ 2 secondes. 2. Répétez ce processus jusqu à ce que l eau contienne la quantité souhaitée de gaz carbonique. Mise en service 3. Penchez le support pour bouteille d eau vers l avant, en le tirant vers l arrière à partir de l extrémité supérieure, et tournez la bouteille d eau pour la dévisser du support. Note : La quantité de gaz carbonique dans l eau dépend de la température : plus l eau est chaude, plus la quantité de bulles qui se forment est importante. Vous pouvez conserver la bouteille d eau au réfrigérateur. Refermez la bouteille d eau, afin que le gaz carbonique ne s échappe pas. 18

FR Remplacer la cartouche de CO2 1. Si, lorsque vous actionnez le bouton de gazéification, trop peu de gaz sort du cylindre, cela signifie qu un nouveau cylindre doit être mis en place. ATTENTION! Attention! Utilisez uniquement des cylindres compatibles avec votre appareil! 2. Dévissez la bouteille d eau et sortez-la de l appareil. 3. Retirez le panneau arrière de l appareil en pressant pour cela avec vos doigts les deux boutons situés dans les renfoncements. 4. Dévissez le cylindre de CO2 du filetage. Retirez le film plastique et le bouchon du nouveau cylindre de CO 2, puis vissez le cylindre dans le filetage prévu à cet effet dans l appareil. 5. Refermez le panneau arrière. Nettoyage Nettoyez l extérieur du gazéificateur d eau à l aide d une éponge douce ou d un chiffon humidifié. N utilisez pas de produit nettoyant agressif. Séchez l extérieur de l appareil avec un chiffon doux. Rincez régulièrement la bouteille d eau sous l eau courante tiède. Nettoyez l intérieur de la bouteille à l aide d un goupillon. N utilisez pas de liquide vaisselle. Note : La bouteille d eau ne doit pas être mise au lave-vaisselle. Mise en service 19

Kundenservice: 0 7631 / 360-350 PEARL.GmbH PEARL-Straße 1 3 D-79426 Buggingen Service commercial : 0033 ( 0 ) 3 88 58 02 02 Pearl 6 rue de la Scheer F-67600 Sélestat REV1 / 23. 12. 2014 - MB//EX:TT//FrG