21 > 23 march 2013 Marseille France.

Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Demande d inscription

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Chimie/Chemistry.

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Practice Direction. Class Proceedings

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

Date limite / Deadline: 30 septembre 2015 / September 30 th, 2015

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Nouveautés printemps 2013

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Dates and deadlines

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

How to Login to Career Page

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Module Title: French 4

Carrières de Lumières

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

English version Legal notice

Research/activity time (hours/month) / Temps consacré à la recherche/l'activité (heures/mois)

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Archived Content. Contenu archivé

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Gestion des prestations Volontaire

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Innovation, Entreprise & Société / Innovation, Enterprise and Society

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage. FIFO REGULATIONS Short films

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

An EU COFUND project

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, Paris, France, mode de paiement

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Transcription:

9 th music forum - 40 concerts - 2500 pros 21 > 23 march 2013 Marseille France www.dock-des-suds.org DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : 12 SEPTEMBRE 2012 12 SEPTEMBER 2012 LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU JURY A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE JURY S DECISION AFTER : 07 JANVIER 2013 PAR E-MAIL UNIQUEMENT 07 JANUARY 2013 BY EMAIL ONLY - Formulaire d inscription dûment rempli - 2 CDs de l artiste ou groupe (démo acceptée) - 1 dossier de presse (texte de présentation, bio, photo ) - 1 fiche technique du spectacle - Completed application form - 2 copies of the artist s/group s CD (demo accepted) - 1 press book (including information about the artist/group, biography, photos) - 1 copy of technical requirements NOUVEAUTES 2013 - NEW MUSIC STAGE 2013 Dans le cadre de Marseille Provence 2013, Capitale Européenne de la Culture Babel Med Music s ouvre aux nouvelles scènes dédiées aux nouveaux sons de la Méditerranée et d ailleurs. As part of Marseille-Provence 2013, European Capital of Culture, Babel Med Music will welcome groups who mix new mediterranean and worldwide urban music. Merci d envoyer le dossier complet avant le : Submissions should be sent before : à to 12 SEPTEMBRE 2012 12 SEPTEMBER 2012 Babel Med Music. C/o Dock des Suds BP 30025 13568 Marseille Cedex 02 France ce document PDF est composé de champs éditables / This PDF document consists of editable fields MERCI D ECRIRE EN LETTRES CAPITALES / PLEASE WRITE IN CAPITAL LETTERS ARTISTE / ARTIST Nom du groupe Name of Artist Group PAGE : 1/5

STRUCTURE A CONTACTER (SIGNATAIRE DU CONTRAT) / MAIN CONTACT PERSON FOR ARTIST / GROUP EMAIL OBLIGATOIRE / EMAIL ADDRESS COMPULSORY LES PREMIERES REPONSES SE FERONT UNIQUEMENT PAR MAIL APRES LE 07.01.13 THE FIRST CONTACT WILL BE BY EMAIL AFTER 07. 01.13 VOTRE ADRESSE EMAIL YOUR EMAIL ADDRESS Nom de la structure / Organisation Name Nom du Responsable / Name of Person in charge Nbre de musiciens sur scène Number of musicians on stage Nbre de techniciens (son, lumière) Number of technicians (sound and light only) Pays de résidence / Country of residence Ville de résidence / Town of residence COMPOSITION DU GROUPE / GROUP MEMBERS Personnes sur scène / Group members on stage Nom & Prénom exacts / Last name, first name PAGE : 2/5

COMPOSITION DU GROUPE / GROUP MEMBERS Technicien (son, lumière) / Technicians (sound and light only) Merci de noter que tous les frais relatifs à la venue de ces personnes seront à votre charge. Please remember all costs for backstage staff will be at your expense. Nom & Prénom exacts / Last name, first name DÉTAILS DES VOYAGES À PRENDRE EN CHARGE / TRAVEL DETAILS Dans le cas où certains membres viendraient de diverses provenances, merci de nous indiquer précisément les détails des voyages sur le tableau ci-dessous. Sinon, remplir seulement les 3 premières lignes. If group members are travelling from different places, please provide detailed information on their journeys below. If not, please only fill in the first three lines. PAGE : 3/5

AUTRES INFOS COMPLEMENTAIRES / OTHER INFORMATION (peuvent être utilisées par le service comm en cas de sélection) / (which may be used by the communication department if the group is selected) MANAGER TOURNEUR / BOOKING AGENCY MAISON DE DISQUE / RECORD COMPANY PAGE : 4/5

BABEL MED MUSIC REGLEMENT POUR LES ARTISTES 1) Babel Med Music propose une programmation valorisant les musiques de la région, de la Méditerranée, de la région et du monde. 2) La sélection sera effectuée par le comité de programmation de Babel Med Music 3) La date limite de dépôt des dossiers de candidature est le 12 septembre 2012. 4) Les envois doivent être dégagés des droits de douane, faute de quoi ils pourront être refusés par le bureau de Babel Med Music (envoi à usage promotionnel seulement et dont la valeur ne doit pas excéder 25 euros). 5) Le matériel fourni ne pourra être renvoyé aux candidats. 6) Dans le cas d une sélection, Babel Med Music demandera à l artiste une exclusivité sur un rayon de 60 Km 7) Pour les groupes sélectionnés Babel Med Music prendra en charge les éléments suivants pour les musiciens uniquement : - Un cachet minimum - Participation aux frais de transport - Hébergement en chambre twin la nuit de la représentation - Repas le soir de la représentation - Accréditations pour la durée de l évènement 8) Pour chaque groupe sélectionné, Babel Med Music fournira à une personne représentante du groupe une accréditation professionnelle valable pour la durée de l évènement. 9) Les groupes sélectionnés disposeront de tout l équipement nécessaire au bon déroulement de leur prestation. 10) Le président de l association Latinissimo est habilité à régler tous les cas non prévus au présent règlement. L inscription des artistes au Babel Med Music est gratuite et implique l acceptation entière du règlement, seul le texte français faisant foi. BABEL MED MUSIC RULES AND REGULATIONS FOR ARTISTS 1) Babel Med Music offers a programme that enhances the value and importance of Mediterranean, regional and world music. 2) Artists / groups will be selected by Babel Med Music s selection committee. 3) The closing date for applicants is 12 September 2012. 4) All customs duties and tariffs must have been paid on materials and documentation passing through customs. If not, Babel Med Music may refuse them. Applicants should only send promotional material, the value of which should not exceed 25 euros. 5) Babel Med Music is unable to return materials and documents to applicants. 6) If the group is selected, Babel Med Music will request exclusive performance rights within a 60km radius. 7) For selected artists, Babel Med Music will pay the following expenses for musicians only: - A minimum payment - Contribution to transport costs - Hotel expenses (in twin rooms) for the night of the performance - Meals for the evening of the performance - Passes for the duration of the event 8) For each group selected, Babel Med Music will provide one professional pass for the whole event to one person representing the group. 9) Babel Med Music will provide all necessary equipment for groups performances. 10) The president of the Latinissimo association is authorised to settle any situation that is not covered by these regulations. No charge is made to the artists applying to take part in Babel Med Music but all the above regulations must be accepted by applicants. In case of discrepancies between the French and English versions of this document, the French version will take precedence. Lu et approuvé Read and approuved Signing Babel Med Music. C/o Dock des Suds BP 30025 13568 Marseille Cedex 02 France Tel : +33 (0)4 91 99 00 00 : +33 (0)4 91 91 73 85 : babelmedmusic@gmail.com www.dock-des-suds.org PAGE : 5/5