RM6. fiche adaptation adaptation instructions. motorisation d une fonction interrupteur avec signalisation



Documents pareils
SM6. fiche adaptation adaptation instructions. résistances chauffantes. heating resistors. distribution MT ensembles préfabriqués à votre service

Fabricant. 2 terminals

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

R.V. Table Mounting Instructions

Notice Technique / Technical Manual

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Folio Case User s Guide

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Application Form/ Formulaire de demande

Contents Windows

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Nouveautés printemps 2013

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Garage Door Monitor Model 829LM

How to Login to Career Page

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions.

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Product Overview Présentation produits

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Archived Content. Contenu archivé

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Bill 204 Projet de loi 204

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Guide d Utilisation :

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Stérilisation / Sterilization

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Bill 69 Projet de loi 69

Gestion des prestations Volontaire

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Stainless Steel Solar Wall Light

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Monitor LRD. Table des matières

Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Transcription:

RM6 distribution MT ensembles préfabriqués à votre service fiche adaptation adaptation instructions motorisation d une fonction interrupteur avec signalisation motorisation of a switch function with indication Printed on 20/05/6

SCHNEIDER ELECTRIC à votre service foreword symboles et conventions symbols and conventions Attention : vous trouvez l ensemble de ces symboles ci---dessous durant l intégralité du document, vous indiquant les degrés desdangerositésselonles différentes mises en situation. Caution: you will find all the symbols below throughout the document, indicating the hazard levels depending on the different types of situation. DANGER suivant iso 3864--2 as per iso 3864---2 DANGER : si cette directive n est pas respectée, cela entraînera la mort ou blessures graves. DANGER: failure to follow thisinstruction will result in death or serious injury. AVERTISSEMENT WARNING suivant iso 3864--2 as per iso 3864---2 AVERTISSEMENT : si cette directive n est pas respectée, cela peut entraîner la mort ou blessures graves. WARNING: failure to follow this instruction may result in death or serious injury. ATTENTION CAUTION suivant iso 3864--2 as per iso 3864---2 ATTENTION : si cette directive n est pas respectée, cela peut entraîner des blessures. Ce signal d alerte peut également être utilisé pour signaler des pratiques pouvant entraîner des dommages pour le matériel RM6. CAUTION: failure to follow this instruction may result in injuries. This alert signal can also be used to indicate practices that could damage the RM6 unit. INFORMATION-CONSEIL Nous attirons votre attention sur ce point particulier INFORMATION- ADVICE We draw your attention to this specific point. 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6

contacter l unité service de Schneider Electric pour diagnostics et conseils contact the Schneider Electric service unit for diagnosis and advice Faites appel à votre agent commercial quivousmettraenrelationavecle centre de services du groupe SCHNEIDER ELECTRIC le plus proche. vous pouvez vous connecter sur : www.schneider-- electric.com Call your sales representative who will put you in contact with the closest SCHNEIDER ELECTRIC group service centre. You can log on to: www.schneider---electric.com règles de diffusion distribution rules ATTENTION CAUTION Le but de cette publication est de permettre l installation correcte du matériel RM6. The aim of this publication is to enable the RM6 unit to be installed correctly. La reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite et seuls lesagentsdeschneider Electric possèdent un droit exclusif d utilisation. This document is not a commercial document.it is a strictly technical document drawn up by Schneider Electric. règles de sécurité safety rules ATTENTION CAUTION Touteslesopérationsdécrites ci---après doivent être effectuées en respectant les normes de sécurité en vigueur, sous la responsabilité d une autorité compétente. All the operations described below must be performed in compliance with applicable safety standards, under the responsibility of a competent authority. AVERTISSEMENT WARNING ATTENTION CAUTION N entreprenez le travail qu après avoir lu et compris toutes les explications contenues dans ce document. Si la moindre difficulté à respecter cesrèglesseprésentait, veuillez vous adresser à Schneider Electric. Only undertake the work after having read and understood all the explanations given in this document.if you have any difficulty complying with these rules, please contact Schneider Electric. L installateur doit être habilité AVERTISSEMENT et autorisé pour intervenir et manipuler le matériel RM6. WARNING The contractor must be certified Il est conseillé d effectuer les and authorised to manipulate and perform work on the RM6 opérations décrites ci--- après avec le matériel RM6 HORS TENSION. unit. We strongly recommend to perform the operations with POWER OFF. 2 Printed on 20/05/6 07897225FE0 revision : 05

généralités general règles de diffusion distribution rules règles de sécurité safety rules Le but de cette publication est de permettre le changement ou l adaptation d ensembles. The aim of this publication is to allow assemblies to be changed or adapted. Touteslesopérationsdécrites ci---après doivent être effectuées en respectant les normes de sécurité en vigueur, sous la responsabilité d une autorité compétente. Les pièces détachées identifiées dans ce document ne sont pas vendues séparément, elles font partie du kit commercialisé. The spare parts identified in this document are not sold separately, they are part of the kit which has been commercialised. All of the operations described below must be carried out according to the current safety standards, under the responsibility of a competent authority. présentation du kit pour fonction interrupteur presentation of the kit for switch function domaine d application field of application Pas de restriction spécifique. No specific restriction référence des kits motorisations reference for motorisation kits numéro des kits kit numbers 5008240FA 500824FA 5008242FA 5008243FA 5008244FA tension assignée rated voltage 24VCC 48VCC 60VCC 0VCC 25VCC fréquence frequency 5008245FA 20/27V 50HZ 5008246FA 220/230V 50HZ 5008247FA 20/27V 60HZ 5008248FA 220/230V 60HZ 5008249FA 220VCC 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 3

ATTENTION WARNING L INTERVENTION EST REALISEE HORS TENSION OPERATION TO BE CARRIED OUT WITH POWER SWITCHED OFF avant intervention H H interrupteur ouvert sectionneur de terre fermé before intervention H H switch open earthing switch closed pour poste avant le 04.07.2005 for units producted before 04.07.2005 par fonction interrupteur for switch function 2 vis auto---taraudeuses 2 self --- tapping screws plastron : 4vis HM6x6 front plate: 4 screws HM6x6 goulotte : 4 vis HM6x6 trunking: 4 screws HM6X6 Déposer le capot puits fusible (soulever et tirer à soi). Déposer la goulotte BT (4 vis HM6x6), 2 vis autotaraudeuse. Déposer le plastron synoptique (4 vis HM6x6). Removethefusecompartment cover (lift and pull it towards you). Remove the LV trunking (4 screws HM6x6), 2 self---tapping screws.vertically withdraw the trunking. Remove the mimic panel front plate (4 screws HM6x6). préparation du poste Déposer la goulotte BT (6 vis HM6x6). preparing the substation Remove the LV top cover (6 screws HM6x6). goulotte : 6 vis HM6x6 top cover : 6 srews HM6.6 Printed on 20/05/6 4 07897225FE0 revision : 05

pour poste entre le 04.07.2005 et mars 2009 déposer le support noir de la PdU A l aide d un tournevis, déposer les2visauto---taraudeuses de la plaque support (A) de la PdU. for units producted between 04.07.2005 and march 2009 remove the pdu s black support dépose des 2 vis auto---taraudeuses CBLZ 4.6 put back imposition the 2 self---tapping screws A Use a screwdriver to remove in position the 2 self---tapping screws from the PdU support plate (A). basculer le support PdU Basculer à la main l ensemble plaque support (A) delapduàtravers l encoche du plastron (B). 2 A B retrieve the PdU s black support manually retrieve the PdU s support plate assembly (A) through the front plate notch (B) 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 5

pour poste à partir de mars 2009 boitier presence de tension VPIS---V2 H A l aide d un tournevis, déposer les2visauto---taraudeuses (A) de plaques support () H Déposer les 2 vis auto---taraudeuses (B) de la PdU for units produced after march 2009 voltage presence indicating system VPIS---V2 H Use a screwdriver to remove the 2 self --- tapping screws (A) from the support plate () H Remove the 2 self --- tapping screws (B) 2 A A C B B A B A 2 Basculer à la main l ensemble plaque support () delapdu,etla PdU (VPIS--V2) à travers l encoche du plastron (C). 2 Manually put the VPIS---V2 support plate assembly (), and the VPIS---V2 (2) through the front plate notch (C) 2 2 C dépose du plastron synoptique Déposer le plastron synoptique (C). déposer : 6 vis HM6.6 du plastron synoptique Remove the minic panel front plate (6 x (HM6.6) screws remove the minic front plate Remove the minic panel front plate (C). C Printed on 20/05/6 6 07897225FE0 revision : 05

plastron synoptique / combinatoire libre free combinaison / front plate C dépose des 4 vis HM6.6 du plastron synoptique Remove the minic panel front plate (4x(HM6.6) screws Déposer la goulotte (C ) (7 vis). Dépose du plastron unitaire selon besoin (4 vis) (D). Remove the LV trunking (C ) (7 screws). Remove the front plate as needed (4 screws) (D). D 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 7

Printed on 20/05/6 8 07897225FE0 revision : 05

méthode d intervention method of intervention déconnecter la présence de tension disconnect the voltage indicator A Avant la mise en place du motoréducteur, il est impératif de retirer la filerie présence de tension A. Before putting the geared motor into place, it is essential to remove the voltage indicator wiring A. Retirer la vis de gauche + écrou de la PDU et faire pivoter l ensemble PDU. Removethelefthandsidescrew + nut of the voltage indicator and pivot the voltage indicator assembly. dépose des plaques de verrouillages pour motorisation removal of locking plates for motorisation Démonter la plaque B de verrouillage et son ressort C. Dismantle the locking plate B and its spring C. B C mise en place du motoréducteur fitting of the geared motor 2 Positionner le motoréducteur sur la commande. Position the geared motor on the mechanism. Avant montage de la biellette, décoller son adhésif () ou retirer sa protection. Attention : la graisse est dans le trou. (2): graisse située au point d accrochage de la biellette. Before assembling, remove sticky paper (),or withdraw its protection. Caution : grease is in the hole. (2): lubricant located at the fixing point of the rod 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 9

ATTENTION CAUTION Lors du montage à ne pas retirer la graisse située sur la bielette. During the assembly do not withdraw the grease located on the rod. 3 A Il est impératif de positionner la biellette (3) sur le devant de la commande pour l accrochage. Fixation de la biellette sur l axe : rondelle Ø 8 + truarc Ø 8, graisse Isoflex, Topaz L52 It is essential to position the small rod on the front of the mechanism for the latching mechanism. Fixingofthesmallrodonthepin: washer 8 +hoop 8, grease Isoflex, TopaZ L52 Pour la fixation du motoréducteur, mettre en place la vis d assemblage (A) sur la commande. Couple de serrage : 2,2.daN. To fix the geared motor, fit the assembly screw (A) on the mechanism. Tightening torque : 2,2.daN. mise en place des entretoises fixing the spacers E D F B C D C B G Mettre en place la vis B. Couple de serrage : 2,2.daN. Les entretoises C et D et l écrou : bloquer dans l ordre la vis A, puis la vis B. Put screw B into place. Tightening torque : 2,2.daN. Spacers C and D and nut : lock, in order, screw A, then screw B. E : flasques du motoréducteur. F : flasques de la commande interrupteur. G : repositionner l ensemble PDU derrière la vis B. E : geared motor flanges. F : control switch flanges. G : reposition the voltage indicator assembly behind screw B. Printed on 20/05/6 0 07897225FE0 revision : 05

fixation de la platine contact signalisation fixing the contact indication plate 2 3 Remonter la plaque de verrouillage, (rondelle 8 + truarc Ø 8) avec son ressort. Replace the locking plate, (washer Ø 8 + hoop Ø 8) with its spring. Mettre en place la platine de contact. Respecter l ordre de montage des vis,2 puis 3. Fitthecontactplate. Respect the assembly order of screws, 2 then 3. mise en place de la signalisation de la présence du levier dans la came de manoeuvre fitting the lever presence indicator in the manoeuvring cam ATTENTION CAUTION Il est interdit de manoeuvrer le motoréducteur tant que le levier n est pas retiré. It inhibits the manoeuvring of the geared motor when the lever is not removed. Retirer le nylstop de Ø 8 mm, avec sa rondelle Ø 8 mm, mettre en placelesousensemble. (La rondelle ne peut pas être réutilisée.) Remove the Ø 8 mm nylstop nut, with its Ø 8 mm washer, fit the sub---assembly. (The washer cannot be reused.) Pour la fixation du micro contact, mettre en place l entretoise. To fix the micro switch, fit the spacer. mise en place du micro---contact s3 fitting the s3 micro---switch Mettre en place les 2 vis du micro---contact, puis le serrer. Couple de serrage : 0,4 Nm. Install the 2 screws of the micro---switch, then tighten it. Tightening torque: 0.4 Nm. 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6

H J K Déposer l indicateur de position, afin de positionner la platine micro. Retirer l écrou nylstop H (M8). Remove the position indicator, in order to position the micro plate. Remove the nylstop nut H (M8). Miseenplacedelaplatine. J :écrounylstop(m8) K : positionneur Fitting the plate. J : nylstop nut (M8) K : positioner Remonter l indicateur de position. Reassemble the position indicator. Se raccorder sur le circuit imprime. Connecter les fils 4, 5, 6. Connect to the PCB. Connect wires 4, 5, 6. Mettre en place le support frette sur la platine. Fretter. Fit the band support on the plate. Band. Pour mettre en place l étiquette de la commande électrique : retirer les 2 vis de la protection IP3X. To put the electrical control unit label into place : remove the 2 screws from the IP3X protection. Printed on 20/05/6 2 07897225FE0 revision : 05

Remonter la protection IP3X avec l étiquette. Reassemble the IP3X protection with the label. Attention au sens de l entretoise, pour le montage support platine sur la commande. Pay attention to the direction of the spacer, for the plate support assembly on the mechanism. Reconnecter la présence de tension. Reconnect the voltage indicator. 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 3

Printed on 20/05/6 4 07897225FE0 revision : 05

remontage/reassembly après intervention sur la fonction sous maintenance : H interrupteur ouvert H sectionneur de terre ouvert after intervention on the function with maintenance action : H switch open H earthing open pour poste avant le 04.07.2005 for units produced before 04.07.2005 2 vis auto---taraudeuses 2 self --- tapping screws plastron : 4vis HM6x6 front plate: 4 screws HM6x6 goulotte : 4 vis HM6x6 cover : 4 screws HM6x6 DP Remettre en place le plastron synoptique (4 vis HM6x6). Remettre en place la goulotte BT (4 vis HM6x6), 2 vis autotaraudeuses. Put back the mimic panel front plate (4 screws HM6x6). Put back the LV compartment cover (4 screws HM6x6), 2 self --- tapping screws. pour poste après le 04.07.2005 for units produced after 04.07.2005 ATTENTION CAUTION rappel : nouvelle version reminder : new version remonter le plastron synoptique put back the minic front plate Remonter le plastron synoptique (C). Put back the minic panel front plate (C). C déposer : 6 vis HM6.6 du plastron synoptique Remove the minic panel front plate (6 x (HM6.6) screws 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 5

plastron synoptique / combinatoire libre free combinaison / front plate remonter les 4 vis HM6.6 du plastron synoptique Put back the minic panel front plate (4x(HM6.6) screws C Remonter le plastron unitaire selon besoin (4 vis) (D). Remonter la goulotte (C ) (7 vis). Put back the front plate as needed (4 screws) (D). Put back the LV trunking (C ) (7 screws). D récupérer le support noir de la PdU récupérer à la main l ensemble plaque support (A) de la Pdu à travers l encoche du plastron (B) 2 A B retrieve the VPIS s black suport manually retrieve the VPIS s support plate assembly (A) through thefrontplatenotch(b) 2 remonter le support noir de la PdU remove the VPIS s black support 3 remonter des 2 vis auto---taraudeuses CBLZS 4.8 put back in the position the 2 self---tapping screws 3 A A l aide d un tournevis, remettre en lieu et place les 2 vis auto---taraudeuses de la plaque support (A) de la PdU. Use a screwdriver to remove the 2 self---tapping screws from the VPIS support plate (A). Printed on 20/05/6 6 07897225FE0 revision : 05

remonter la goulotte BT put back the LV cover 4 goulotte : 6 vis HM6x6 cover : 6 screws HM6X6 4 Remonter la goulotte BT (6 vis HM6x6). Put back the LV trunking (6 screws HM6x6). 07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 7

Printed on 20/05/6 8 07897225FE0 revision : 05

07897225FE0 revision : 05 Printed on 20/05/6 9

Printed on 20/05/6 20 07897225FE0 revision : 05

Les centres de services du groupe Schneider Electric sont opérationnels pour : ingénierie et assistance technique mise en service formation maintenance préventive et corrective adaptations pièces de rechange Faites appel à votre agent commercial qui vous mettra en relation avec le centre de services du groupe Schneider Electric le plus proche. group Schneider Electric service centers are there for: engineering and technical assistance start-up training preventive and corrective maintenance adaptation work spare parts Call your sales representative whowillputyouintouchwith your nearest group Schneider Electric service centre. Schneider Electric Industries SAS 89, boulevard Franklin Roosevelt F--- 92500 Rueil--- Malmaison (France) Tel:+33(0)4298500 http://www.schneider--- electric.com 07897225FE0 revision : 05 En raison de l évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu après confirmation par nos services. As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication. Conception, rédaction: Service Documentation Technique T&D Printed on 20/05/6 Edition du : /0/20