Guide Accueil 2014 Sainte-Marie-de-Ré Ile de Ré
2
SOMMAIRE Un village classé 4 Sainte-Marie-de-Ré, un secret à partager 6 Un village typiquement rétais 8 Les vieilles pierres 9 L Office de Tourisme 11 Ballades et jeux de piste 12 La mer 14 La culture et la nature 16 Le sport 18 Les enfants 20 Le bien-être 21 Les produits artisanaux 22 Les restaurants 24 Les services 26 Les adresses utiles 28 La santé 29 Les transports 30 Nos artisans 31 L index des rues 32 Le plan 34 3
Sainte-Marie-de-Ré, Village étoilé... L Association Nationale pour la Protection du Ciel et de l Environnement Nocturnes (ANPCEN) a décerné le label Villes et Villages Étoilés à Sainte-Marie-de-Ré en 2013 pour ses efforts en faveur d une meilleure qualité de la nuit et la réduction de la pollution lumineuse. Ce concours a pour objectif de promouvoir la qualité de l environnement nocturne tant pour les humains que pour la biodiversité, inciter aux économies d énergie, à la diminution des émissions de gaz à effet de serre liées à l éclairage public et à la baisse de coûts publics inutiles. This label rewards the efforts for a better quality of the night and the reduction of light pollution....station de Tourisme En février 2009, la commune de Sainte-Marie-de-Ré rejoint le cercle des 500 communes classées Station de Tourisme. Ce label est une reconnaissance nationale de qualité portant sur : la variété de l hébergement touristique, l offre en animations culturelles et activités sportives respectant les ressources patrimoniales, la présence de commerces de proximité et des structures de soin, l engagement de la commune à mettre en œuvre des actions en matière d embellissement, de conservation As a touristic center it has also received national recognition. 4
...et seule Station Verte Le label Station Verte distingue 600 destinations partout en France. La charte de ce label national, dont notre commune est signataire depuis 2000, valorise des destinations touristiques au développement maîtrisé, offrant les services et les plaisirs attendus dans l univers Nature : une nature respectée et préservée, une gamme de séjours à décliner selon les envies, des lieux et des activités à vivre et à partager, une porte d entrée des terroirs. www.stationverte.com The wild natural quality of Sainte-Marie-de-Ré is recognized by being part of the sought-after label of Station Verte. 5
Sainte-Marie-de-Ré, un secret à partager... Sur la côte sud de l île de Ré, Sainte-Marie-de-Ré se signale par la pointe élancée et caractéristique de son clocher, dès le passage du pont. Avec ses 3 200 habitants, Sainte-Marie-de-Ré a conservé son cachet authentique de commune agricole de bord de mer, avec ses vignes mais également un grand nombre d écluses à poissons sur son littoral. Ce village tranquille à la nature préservée saura vous séduire le temps de votre séjour. Au fil de ses venelles, à pied ou à bicyclette, prenez plaisir à déambuler entre les maisons anciennes et les vieux murs de pierres sèches, à piquer une tête dans l océan ou à surfer sur les vagues du spot des Grenettes. Grand ou petit, seul, entre amis ou en famille, chacun trouvera son activité favorite qu elle soit culturelle, sportive ou de détente. 6
Sainte-Marie-de-Ré, a secret to share... You can t help discovering Sainte-Marie on the south coast of the île de Ré for its church spire is even visible from the bridge. With its 3 200 inhabitants, Sainte-Marie has kept its genuine character. It is a delightful rural village by the sea with its vineyards and écluses (mediaeval fish locks) along its coast. Through its alleys, walking, cycling or even strolling between old houses and dry-stone walls you come to the Atlantic Ocean. Sportsmen will love the excellent surfing at Les Grenettes too. Grown-ups and children; there is something for everyone here whether cultural, sporting or plain relaxation. Sainte-Marie-de-Ré, a typical Ile de Ré village Sainte-Marie-de-Ré is one of the oldest villages on the island. It is a sort of maze of narrow streets where hollyhocks and even some historical and cultural remains can be found. The old houses of Sainte-Marie have their own special quality; you can appreciate them best on foot. 7
Sainte-Marie-de-Ré, un village typiquement rétais Sainte-Marie-de-Ré est l une des communes les plus anciennes de l île ; sa construction remonterait à l époque médiévale. Sainte-Marie-de-Ré c est avant tout un dédale de ruelles étroites et de venelles fleuries de roses trémières. Ces ruelles sont les témoins de l histoire du village où subsistent quelques vestiges du patrimoine historique et culturel (chais, puits, murs ). L architecture privée de Sainte-Marie-de-Ré est d une grande qualité et c est à pied que l on peut mieux l admirer. La commune est unique en son genre car elle unit deux parties distinctes : Sainte-Marie-de-Ré et la Noue. Découvrez à travers ces deux sites, deux places qui animent le village toute l année : la place d Antioche à Sainte-Marie- de-ré et la place des Tilleuls à la Noue. Différentes animations y sont proposées, pour toute la famille, telles que des brocantes, des marchés avec les commerçants locaux et leurs produits du terroir, des manèges pour les enfants (en saison). 8
autour des... vieilles pierres...historical remains Eglise Notre Dame de l Assomption I-4 Construite autour du XII ème siècle, elle fut plusieurs fois détruite et remaniée. Le clocher et sa flèche gothique datent du XIV ème siècle. Du haut du clocher, classé monument historique, le point de vue est exceptionnel! The church of Sainte-Marie was built around the XII th century. Its gothic spire has been classed a monument historique ; worth the climb to the top. Chapelle Saint Sauveur F-4 Selon la légende, cette chapelle ex-voto fut construite en 596 par une grande Dame espagnole, sauvée d un naufrage. Un pèlerinage s y déroule chaque 6 août. Legend has it that this chapel was built in 596 by a Spanish princess who had been saved from shipwreck nearby. The catholic church organizes a poignant pilgrimage on the 6 th of August every year. Chapelle Notre Dame J-3 Construite avant la Réforme, cette chapelle tombée en ruines est vendue comme bien national. Reconstruite, elle est donnée aux Maritais en 1815. Encore dans un état convenable au milieu du XIX ème siècle, elle sera rebâtie avant 1913. This chapel was given back to Sainte-Marie in 1815 having been in ruins since the 16 th century. 9
Location appar ements meublés Marie-Hélène GUILBON Tél. : 05 46 30 20 78 50 bis r e de Montamer - 17740 SAINTE MARIE DE RÉ www.meubles-guilbon.com - www.location-iledere.fr
du côté de... l Office de Tourisme...tourist information center UN CONSEIL PERSONNALISÉ POUR VOTRE SÉJOUR? UNE INFORMATION PRATIQUE? DES IDÉES DE SORTIES? L Office de Tourisme vous accueille toute l année et vous propose un éventail de services : point internet dans nos locaux vente d affiches de l île de Ré vente Pass La Rochelle/Île de Ré tarifs préférentiels pour la thalassothérapie de Sainte-Marie-de-Ré réservation de croisières Inter-îles et de sorties en catamaran billetterie pour l aquarium de La Rochelle Attractive rates for thalassotherapy, Internet in our premises, reservation for cruises, posters on sale, tickets, accommodation guide, cycling and foot paths cards, activities OFFICE DE TOURISME Place d Antioche - 17740 SAINTE-MARIE-DE-RE Tél : +33 (0)5 46 30 22 92 - Fax : +33 (0)5 46 30 01 68 tourisme@saintemariedere.com www.saintemariedere.com Suivez toute notre actualité sur Facebook Du 1 er janv. au 30 avr. et du 1 er oct. au 31 déc. : Du lundi au samedi de 10h à 12h30 et de 14h30 à 17h Dimanche de 10h à 12h30 (pendant les vacances scolaires de Pâques et de la Toussaint) Du 1 er mai au 30 juin et du 1 er au 30 sept. : Du lundi au samedi de 10h à 12h30 et de 14h30 à 18h Dimanche et jours fériés de 10h à 12h30 Du 1 er juil. au 31 août : Du lundi au samedi de 9h30 à 13h et de 14h30 à 19h Le dimanche et jours fériés de 10h à 13h Consultez toutes nos offres d hébergement, leurs disponibilités ainsi que le calendrier des animations sur notre site : www.saintemariedere.com 11
autour de... la découverte...discovery Promenade guidée dans le vieux village Au départ de la place d Antioche, partez à la découverte d un patrimoine rétais caractéristique et laissez-vous charmer par l ambiance des vieux murs et des venelles fleuries. D avril à septembre, le mardi à 10h30 Durée : 1h30 De 4 à 20 personnes maximum, sous réserve de conditions météo favorables Tarif : 4 / pers. de + de 8 ans, 3,50 / pers. en possession du Pass «Les Clés du Patrimoine» Réservations obligatoires à l Office de Tourisme de Sainte-Marie-de-Ré - Tél : 05 46 30 22 92 Montée au clocher de l église Découvrez Sainte-Marie-de-Ré autrement : son implantation historique et ses venelles typiques. Laissez-vous surprendre par un panorama englobant vignes, champs, écluses à poissons, Fort Boyard et les îles d Oléron et d Aix. Se munir de jumelles et ne pas oublier son appareil photo! Toute l année, le jeudi à 11h et/ou 15h. D avril à septembre, le mardi à 15h, mercredi et jeudi à 11h et 15h, vendredi à 11h. Durée : 40 mn De 4 à 12 pers. maximum, sous réserve de conditions météo favorables. Escaliers difficiles (96 marches) Tarif : 3 / pers. de + de 8 ans, 2,50 / pers. en possession du Pass «Les Clés du Patrimoine» Réservations obligatoires à l Office de Tourisme de Sainte-Marie-de-Ré - Tél : 05 46 30 22 92 12 La Balade des enfants A chacun son circuit, pendant que les parents suivent leur visite, un guide accompagne les enfants de 6 à 11 ans pour une visite privilégiée de Sainte-Marie-de-Ré. D avril à septembre, le mardi à 10h30 Durée : 1h30 Tarif : 3 Réservations obligatoires à l Office de Tourisme de Sainte-Marie-de-Ré - Tél : 05 46 30 22 92
Jeu de piste à travers les vieilles ruelles du village Rébulle, ce sympathique petit poisson, vous accompagne entre venelles et jardins, à la découverte du village de façon ludique. Des énigmes permettent d avancer d étape en étape, tout en apprenant l histoire de Sainte-Marie-de-Ré. Toute l année, à partir de 5 ans En vente 2 à l Office de Tourisme de Sainte-Marie Family quizz: a nice little fish called Rébulle Bubbles is ready to accompany children over 5 (with or without family) to discover the center of the village. Different riddles help to find the clue to the route while at the same time learning something of the history and customs of the island. All year. 2 A la découverte de la Noue avec votre smartphone! Unique sur l Ile de Ré! Parcourez le village à la recherche de flashcodes et découvrez La Noue d une manière originale et ludique. Flashez ces codes qui vous donneront des informations sur l histoire du village et vous indiqueront le chemin à suivre sous forme d énigmes. Laissez-vous séduire par son authenticité et le charme de ses rues. Saurez-vous trouver votre chemin? Réussirez-vous à finir le parcours? Rendez-vous Place des Tilleuls pour la première étape. Vous n êtes pas équipé? Location de tablette à l Office de Tourisme de Sainte-Marie-de-Ré (5 ). 13 13
autour de... la mer...the ocean Les écluses à poissons Patrimoine historique unique, cette technique de pêche ancestrale, vise à piéger le poisson dans une construction en pierres sèches en forme de fer à cheval. Recouvertes à marée haute, le poisson est enfermé lorsque la marée se retire. Sur les 140 existantes à la fin du XIX ème siècle sur les rivages de l Ile de Ré, seules 14 subsistent à ce jour dont 8 sur les côtes de Sainte-Marie-de-Ré. Ces constructions fragiles nécessitent un savoir-faire très spécialisé et représentent des milliers d heures de travail. Il est donc interdit d y marcher et d y pêcher. Ce patrimoine est entretenu par l association de sauvegarde des écluses à poissons de l Ile de Ré (Adépir). Locks are a curious ancient technique used to trap fish within dry stone walls built in the form of a horse s hoof. The fish come in at high tide but have no way to escape once the tide is out. Of the 140 which existed at the end of the 19 th century, only 14 (of which 8 are on the coast of Sainte Marie) remain. These fragile constructions require special know how and endless hours of work which is undertaken by a dedicated association (ADEPIR). Les plages de Sainte-Marie-de-Ré 14 Baignade, surf, balades le long de la côte, détente, les plages de Sainte-Marie-de-Ré ont plusieurs attraits. Découvrez les particularités de cet estran rocheux, sableux ou vaseux et profitez de ces espaces accessibles et agréables. La baignade est préférable à marée haute. Pour les plus avertis, à vos planches : bodyboard, surf, et profitez des vagues du spot des Grenettes. Situé à l extrémité ouest du village, ce spot est le plus fréquenté de l île. The beaches of Sainte-Marie: bathing, surfing, coastal walks, relaxation, Sainte-Marie has them all. However, high tide is the best moment to swim to ensure deep water. Those who like surfing will appreciate the international waves in Les Grenettes. L accès des plages est interdit aux animaux du 1 er avril au 30 septembre et toute l année pour les engins à moteur. Dogs and horses are forbidden on the beaches from 1 st April to 30 th September. Le calendrier des marées est disponible à l Office de Tourisme.
Marina Rinaldi L estran Animé Foreshore discovery Ballade découverte du littoral et de l estran, sensibilisation à la pêche à pied, histoire des écluses à poissons. Tél : 06 10 40 02 50 - estran.anime@free.fr www.estran.anime.free.fr Toute l année, sur réservation Calendrier des visites disponible à l Office de Tourisme et sur le site internet Croisières Inter-Iles Cap sur Fort Boyard, Aix et La Rochelle. En saison, les départs se font du port de Saint- Martin-de-Ré. Informations et réservations à l Office de Tourisme Inter-Iles cruises call at the islands of Aix and Oleron and the city of La Rochelle. They go from Saint-Martin-de-Ré. Information and reservation at the Tourist Information Center. L A.N.C.R.E.* Maritaise New nature discovery center E-F4 * Arts Nature Culture Re(cherche) Ecluses Découvrez la diversité et l originalité du patrimoine naturel maritais et retais. Des associations reconnues comme l ADEPIR, la LPO, Ré Nature Environnement, les Tardigrades, l Office de Tourisme vous ferons découvrir ses richesses et son histoire au fil des saisons au travers de sorties naturalistes, visites d écluses à poissons, conférences, ateliers enfants, spectacles, expositions artistiques et thématique. Boutique, librairie et produits du terroire. 63 cours des Jarrières Tél : 05 46 55 41 38 ancremaritaise@saintemariedere.fr www.ancremaritaise.fr Ouvert d avril à la Toussaint 2014 Programmes et tarifs sur place et dans les Offices de Tourisme Accès gratuit aux expositions 15
autour de... la culture et la nature...culture and countryside Médiathèque de la Pléïade La Pléïade Library L A.N.C.R.E.* Maritaise H-2 Bibliothèque, espace multimédia, heures du conte. 2, rue de la République - Tél : 05 46 43 91 80 www.mediatheque-saintemariedere.fr Janvier à juin et septembre à décembre Mardi : 14h - 18h - Mercredi : 10h - 12h / 14h - 18h Vendredi : 10h - 12h / 16h30-18h30 Samedi : 10h - 13h / 14h - 16h Juillet et août Mardi : 10h - 13h / 16h - 20h Mercredi : 10h - 13h / 16h - 20h Vendredi : 10h - 13h / 16h - 20h - Samedi : 10h - 15h La Cabane Art exhibition, courses in painting E/F-4 Ateliers art et nature pour enfants ado et adultes. Exposition permanente, animations diverses. Programme à l Office de Tourisme et sur le site Plage de Montamer La Noue - Tél : 06 17 88 34 10 contact@imagerie.fr www.imagerie.fr La + P Tite Galerie Photos exhibition 16 Exposition de photos aquatiques Place de l église I-4 New nature discovery center E-F4 * Nature Culture Re(cherche) Ecluses 63 cours des Jarrières - Tél : 05 46 55 41 38 ancremaritaise@saintemariedere.fr www.ancremaritaise.fr + d infos p 15. Ouvert d avril à la Toussaint Programmes et tarifs sur place et dans les Offices de Tourisme Accès gratuit aux expositions Le Sentier des 5 paysages Pedestrian trail K4 Au départ de l anse Port Notre Dame, cette balade vous entraînera à la découverte des différents milieux naturels de Sainte-Marie-de-Ré. Au hasard du parcours, peut-être rencontrerez vous la huppe, le pinson ou encore la mauve ou le myosotis. Topoguide à l Office de Tourisme et à l Ancre Maritaise pour avoir toutes les clés pour comprendre les 5 paysages que vous traverserez. Distance : 8 km Durée : Environ 2h
17
autour du... sport...sports Sentiers pédestres Foot paths De nombreuses balades à pied à travers vignes, champs, bois ou en bordure de mer existent sur l île. Un topo guide est vendu à l Office de Tourisme. There are numerous walks through vineyards, fields, woods or by the sea. Maps of these walking tours are on sale at the Tourist Information Center Pistes cyclables Cycling paths Une piste cyclable vous permet de relier Sainte- Marie-de-Ré à La Noue en longeant le bord de mer. Vous pourrez rejoindre facilement et en toute sécurité les communes voisines de Rivedoux, La Flotte et le Bois-Plage par les pistes cyclables. Une carte est disponible à l Office de Tourisme. A safe wide cycling path by the sea allows you to ride from Sainte-Marie to La Noue. You can also reach other villages using the excellent 100 km network of ile de Ré cycle paths. City stade et skatepark Paniers de basket, parcours d athlétisme. Derrière le gymnase F/G-2 Tennis Tennis Tennis Club Maritais...F/G-2 Locations de courts (2 en gazon synthétique / 1 en quick, 1 salle omnisport) tournois homologués FFT jeunes et adultes - stages - leçons individuelles du Stade (derrière la station Total) Tél : 05 46 30 04 81 tennisclubmaritais@sfr.fr Equitation Riding école Jean-Philippe FRADET... C-1 Equitation éthologique. Cours, balades, randonnées, stages dans le respect et la connaissance du cheval et de la nature. 8 chemin du Peux Pinson - Tél : 06 17 41 41 22 jean-philippe.fradet@sfr.fr Paddocks d hôtes et chambre d hôtes à disposition. Rond de longe, 2 carrières, pensions Spot de Surf «Les Grenettes» Surfing A-2 18
Location de cycles Bicycle hire Cyclo-surf... H-3 et E-2 H-3 : 26 rue du 14 Juillet E-2 : 9 bis cours des Jarrières - La Noue Tél : 05 46 30 19 51 contact@cyclo-surf.com - www.cyclo-surf.com Ouvert tous les jours du 1 er avril au 20 septembre + vacances de la Toussaint 7 agences sur l île-de-ré, Sainte-Marie, Saint- Martin, La Flotte, Le Bois-Plage, La Couarde Assistance dépannage, crevaison, incluse sur toute l île de Ré Cycland...E-2 Place des Tilleuls - La Noue Tél : 05 46 43 04 02 www.cycland.fr Ouvert tous les jours du 1 er avril au 15 septembre Basse saison : de 9h30 à 12h30 et de 14h à 19h Haute saison : de 9h à 13h et de 14h à 19h Location, réparation, vente de pièces détachées La Route à vélo... H-3 Place d Antioche Tél : 05 46 27 63 38 / 06 52 48 11 44 resa@larouteavelo.com - www.larouteavelo.com Ouvert toute l année, de juillet à octobre de 9h30 à 18h30 Location, réparation et vente de vélo grand confort avec un service 7j/7 Remise de 10% pour toutes réservations en ligne sauf juillet et août Yoga Yoga Joëlle Demillian, Institut Français de Yoga Cours collectifs en période scolaire et cours particuliers toute l année Stages en avril, juillet et août : pratiques matinales accessibles à tous Pratique en plein air, face à l océan, au lever et coucher du soleil (juin à septembre) Tél : 06 03 73 19 48 contact@amyoga.fr www.amyoga.fr Boulodrome Playing bowles...e-3 Parc de Montamer - La Noue Tél : 06 10 68 68 54 Concours organisés tous les mercredis à 14h30, toute l année 19
du côté des... enfants...for children Crèche «Les Petits Drôles» Nursery H-3 Enfants de 3 mois à 4 ans. Accueil toute l année. 3 rue de la Grolle Tél : 05 46 30 15 36 lespetitsdroles.iledere@orange.fr www.creche-lespetitsdroles.com Centre de loisirs municipal «L Awale» Supervised activities for children G-2 Enfants de 3 à 12 ans du Stade Tél : 05 46 27 64 39 Ouvert les mercredis toute l année. Du lundi au vendredi pendant les vacances scolaires La Balade des enfants Pendant que les parents suivent leur visite, un guide accompagne les enfants de 6 à 11 ans pour une visite privilégiée de Sainte-Marie. (plus d informations page 13) A guide come with children from 6 to 11 years old, to a discovery privileged of Sainte-Marie-de-Ré Jeux Playground E-3 Jeux adaptés aux enfants au Parc de Montamer. Children s playground at Montamer park, open all day. Manèges Merry-go-rounds E-2 et H-3 Manèges place d Antioche et place des Tilleuls en saison. Merry-go-rounds in place d Antioche and Tilleuls in season. Babysitters Liste de babysitters disponible à l Office de Tourisme List of Babysitters available at the Tourist Office Jeu de piste avec Rébulle à travers les vieilles ruelles du village A partir de 5 ans, plus d informations page 13 More information page 13 Tél : 05 46 30 22 44 20
Relais Thalasso autour du... bien-être...well-being Thalassothérapie Thalassotherapy Relais Thalasso Ile de Ré... K-4 Soins et modelages détente et accès illimité à l espace hydromarin avec piscine d eau de mer couverte et chauffée à 32 C, sauna et hammam. Solarium face à la mer. Port Notre Dame Tél : 05 46 30 22 44 iledere@relaisthalasso.com www.thalasso-iledere.com Tarifs préférentiels à l Office de Tourisme Instituts de beauté Beauty salon Institut Bien-Etre et Beauté... H-3 Ambiance douce et feutrée, large palette de soins visage et corps personnalisés, espace détente Spa, Hammam et Sauna. 8 place d Antioche Tél : 05 46 30 28 83 bien-etre-et-beaute@wanadoo.fr www.bien-etre-beaute-institut.com Ouvert toute l année, lundi, mardi, mercredi et samedi de 9h30 à 19h, jeudi et vendredi de 9h30 à 20h La Belle de Ré - Institut Guinot... E - F - 2 Entrez dans un véritable espace de bien-être et de détente. Soins esthétiques, massages, soins du visage et du corps, épilations. à l Hôtel du Peu Breton, de la Cailletière - Tél : 06 63 25 78 23 Page facebook Toute l année sur rdv SP BEAUTE... E - 2 Soin du visage et du corps, beauté des mains et des pieds, épilations, maquillage Place des Tilleuls - Tél : 05 46 27 85 89 Gamme de produits bio «Phyt s» 21
autour des... produits artisanaux Bières de Ré Local beer production E-1 Fabrication artisanale de bières de haute qualité 11 ZAC Les Clémorinands Tél : 05 46 43 82 63 contact@bieresdere.fr www.bieresdere.fr Ouvert du 10 février au 8 avril et d octobre à novembre, du lundi au vendredi, de 10h à 12h et de 14h30 à 17h30 Ouvert du 9 avril au 30 septembre, du lundi au samedi, de 10h à 12h et de 14h30 à 18h Biscuiterie de Ré Biscuit production E-1 Fabrication et vente de biscuits, vente de produits rétais ZAC Les Clémorinands Tél : 05 46 43 89 06 biscuiteriedere@wanadoo.fr www.biscuiteriedere.fr Ouvert du 1 er avril au 31 mai, du lundi au vendredi, de 9h à 13h et de 14h30 à 18h30 Ouvert du 1 er juin au 30 septembre, du lundi au vendredi, de 9h à 13h et de 14h30 à 19h, samedi de 9h30 à 12h30 Ouvert du 1 er octobre au 30 mars, du mardi au vendredi, de 9h à 13h et de 14h30 à 18h Le Comptoir des Pertuis Ré salt H-3 Producteur indépendant de sel marin de l île de Ré A la BoutiK, James et Maud les sauniers, vous proposent les produits issus de leur marais : fleur de sel, gros sel, sels saveurs, moulin à gros sel marin, salicornes, crème de caramel artisanale à la fleur de sel, sels de bain aux huiles essentielles... des Boulangers Tél : 06 87 32 14 41 www.lecomptoirdespertuis.com Ouvert tous les matins, toute l année, de 10h à 13h Boulangerie La Douce Mie Bakers E-1 Boulangerie, pâtisserie, salon de thé, sandwicherie, fabrication artisanale Rond point de la Noue Tel : 05 17 26 67 29 www.ladoucemie.fr Ouvert de 7h à 20h, le dimanche de 7h à 13h30 Boulangerie Le Pain Marin Bakers H-3 et E-2 22
... crafts and local food specialties Boucherie d Antioche Butcher s H-3 Marchés H-3 et E-2/3 2 place d Antioche Tél : 05 46 30 22 15 Ouvert du mardi au dimanche, de 8h30 à 12h30 La Cailletière Dairy products E-2 Crèmerie, fromagerie, produits rétais, cave à vin 1 rue de la Cailletière - Place des Tilleuls La Noue Tél : 05 46 41 60 53 Ouvert d avril à septembre, du mardi au dimanche, de 8h à 13h30 et de 17h à 20h Ouvert d octobre à mars, du mardi au dimanche, de 9h à 12h30 Fabrication Artisanale Tél : 05 46 43 89 06 En juillet et août : tous les matins sur les places d Antioche et des Tilleuls (alimentation et déballage) Markets in July and August every morning in the place d Antioche and Tilleuls (food and other goods) Poissonnerie La Sole en Ré Fishmonger s E-2 Place des Tilleuls La Noue Tél : 05 46 30 12 47 Ouvert tous les matins de 8h30 à 12h30 Fermé le lundi et le jeudi de septembre à juin Supermarché Supermarket G-2 Carrefour Contact 120 rue du 14 Juillet Tél : 05 46 30 25 03 Ouvert toute l année, du lundi au samedi, de 8h à 20h, le dimanche de 8h30 à 12h45 Tables de pique nique Tables for picnicking E-3 Parc de Montamer du 1 er Oct au 30 Mars - Mardi au vendredi de 9 H à 13 H et de 14 H 30 à 18 H du 1 er Avril au 31 Mai - Lundi au vendredi de 9 H à 13 H et de 14 H 30 à 18 H du 1 er Juin au 30 Septembre - Lundi au vendredi de 9 H à 13 H et de 14 H 30 à 18 H 30 - Samedi 9 H 30 à 12 H 30 Sablé Rétais Sablé Caramel Les Bisc Huître Les Sablés Salés Quart d heure Charentais Pain d épices Cake au citron Sainte Marie... www.biscuiteriedere.fr ZAC des Clémorinands 17440 S te Marie de Ré Conception graphique Incognito.fr 23
du côté des... restaurants L Atalante K-4 Restaurant gastronomique 2 fourchettes Michelin Gastronomic restaurant Port Notre Dame Tél : 05 46 30 22 44 iledere@relaisthalasso.com www.hotel-atalante.com Salle et terrasse vue sur mer Ouvert toute l année de 12h15 à 13h45 pour le déjeuner et de 19h15 à 21h30 pour le dîner Soirée à thème plateau de fruits de mer le jeudi soir Le Loofa Bar K-4 Saladerie Salad bar Port Notre Dame Tél : 05 46 30 22 44 iledere@relaisthalasso.com www.hotel-atalante.com Salle et terrasse vue sur mer Ouvert toute l année de 12h30 à 15h pour le déjeuner Fermé le dimanche midi Table de l Ile sous le vent I-4 Single menu upon reservation only 17 rue du Petit Labat Tél : 05 46 09 60 53 Menu unique sur réservation Chai Pépette H-3 Bistrot-Resto - Plats canailles - Viande et poisson Bar restaurant - Cooked tripes and offats 5 place d Antioche Tél : 05 46 30 03 55 chaipepette@orange.fr Ouvert à l année Ardoise fixe, suggestions et plats canailles chaque jour A l emporter H-3 Pizzas à emporter, salades de saison, boissons, desserts maison Take away pizzas, salad, drink, home -made dessert 62 B rue du 14 juillet, place d Antioche Tél : 05 46 45 31 60, Ouvert à l année Ces établissements sont accessibles en fauteuil roulant Ouvert toute l année du lundi au samedi de 8h00 à 20h00, le dimanche de 8h30 à 12h45 24 120 rue du 14 juillet - Sainte Marie de Ré - 05 46 30 25 03
...restaurants Les Tilleuls Crêperie - Pizzeria - Grillades Pancakes, pizzas, grilled meat E-2/3 Place des Tilleuls - La Noue Tél : 05 46 30 02 76 www.lestilleuls-restaurant.fr Plats à emporter terrasse - patio Ouvert toute l année, tous les jours, d octobre à avril de 10h à 14h15 et de 19h à 22h Ouvert de mai à septembre de 10h à minuit Concert 2 fois par mois les vendredis soirs Ici et Là E-2 Grill de la terre et de la mer - Tapas Bruschettas - Glaces artisanales Grilled fish and meat 3 cours des écoles La Noue Tél : 05 46 29 86 01 / 06 83 21 00 05 restauranticietla@orange.fr Terrasse et patio Tapas et bruschettas à emporter Ouvert toute l année, en haute saison de 8h à minuit, en basse saison de 10h à 15h et de 18h à 21h Les Grenettes B-2 Restaurant gastronomique Gastronomic restaurant Domaine hôtelier des Grenettes Route de l Ermitage Tél : 05 46 30 22 47 contact@hotel-les-grenettes.com www.hotel-les-grenettes.com Ouvert tous les jours de mi-mars à mi-novembre de 12h à 13h30 et de 19h à 21h Ouvert du mardi au dimanche midi le reste de l année excepté pendant les fêtes de fin d année Snack Bar Snacks H-5 Camping de la Côte Sauvage Plage de la Basse Benaie Tél : 05 46 30 21 74 Ouvert uniquement en saison Snack Le Panicaut Snacks E-1 Camping Les Chardons Bleus Route de la Flotte Tél : 05 46 30 23 75 Ouvert uniquement en saison Route de l Ermitage 17740 Sainte Marie de Ré Tél : 05 46 30 22 47 www.hotel-les-grenettes.com 25
du côté des... services Coiffure Hairdressers Salon Art ys Coiffure... H-3 Place d Antioche - Tél : 05 46 30 22 42 Ouvert toute l année, du mardi au vendredi de 9h à 18h30, samedi de 9h à 16h Ouvert lundi en juillet-août SP Ré Coiff...E-2/3 Place des Tilleuls - La Noue Tél : 05 46 27 85 89 Ouvert mardi, jeudi, vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h30, mercredi de 9h à 12h et de 14h à 18h, samedi de 9h à 17h En juillet et août, ouverture en continu, du lundi au samedi Décoration, Brocante Decoration boutique Chine en Ré... H-3 Verres anciens, porcelaine, petits meubles, objets divers 28 rue de la République Tél : 05 46 30 15 74 / 06 27 80 72 81 chineenre@gmail.com Ouvert de 10h à 12h et de 16h à 19h sauf dimanche après-midi et lundi matin Stéphanie CAYEUX... H-3 Arti peintre diplomée des Beaux-Arts 35 rue de la République - Tel : 06 26 66 02 24 Ouvert tous les jours en saison de 15h à 19h, le re de l année sur RDV Presse Newspapers & magazines Sainte Marie Presse... H-3 Tabac, presse, loto, librairie Place d Antioche - Tél : 05 46 30 11 80 Ouvert en juillet et août de 7h30 à 20h, tous les jours Ouvert de septembre à juin, du lundi au vendredi de 7h30 à 12h45 et de 14h30 à 19h15, samedi fermeture à 19h, dimanche de 8h30 à 12h30 La Presse des Tilleuls...E-2/3 Tabac, presse, loto, librairie, souvenirs, PMU Place des Tilleuls - La Noue - Tél : 05 46 30 11 11 Ouvert en juillet et août de 7h à 19h30, tous les jours Ouvert de septembre à juin, du lundi au samedi de 7h à 19h30, dimanche/jours fériés de 7h30 à 13h Entretien, Services Maintenance Ré Location Service Accueil, départ, entretien de vos locations Tél : 05 46 29 64 07 relocationservices@orange.fr ART YS coiffure 26 6 place d Antioche 17740 Ste Marie de Ré Tél : 05 46 30 22 42
...services Pressing Dry cleaning Sapoline... H-3 Pressing écologique, laverie, location de linge, repassage 9 place d Antioche Tél : 05 46 37 66 73 www.sapoline.com Ouvert toute l année Vêtements Maritime clothing Au Moussaillon... A-1 Vêtements et accessoires d esprit marin 53 route du Bois Plage Tél : 05 46 56 61 90 au.moussaillon@gmail.com Ouvert du mardi au dimanche (inclus) de 10h à 12h30 et de 15h à 19h Ababord...E-2/3 Fabrication française de vêtements marins Place des Tilleuls - La Noue Tél : 05 46 27 60 77 www.ababordbretagne.com Ouvert toute l année de 10h à 12h30 et de 15h à 18h30 du lundi au samedi, le dimanche de 10h à 13h Agences immobilières Estate agents Henault Immobilier...E-3 Transactions, conseil, estimations 4 rue Montamer La Noue Tél : 05 46 30 22 30 henaultimmo@wanadoo.fr www.henaultimmo.com Ouvert du lundi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 14h30 à 18h30 Votre maison Immobilier de l île de Ré.G-2/3 Recherche ou estimation personnalisée 120 rue du 14 Juillet Tél : 06 31 37 05 05 geraldine.canel@gmail.com www.maison-immobilier-iledere.fr Ouvert du lundi au samedi (sauf mercredi) sur RDV Hurtaud Immobilier...E-2 Transactions, gestion / location à l année 12 rue Chante-Corps La Noue Tél : 05 46 30 22 21 hurtaud.immo@wanadoo.fr www.hurtaud-immobilier.com Ouvert du lundi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 14h à 18h30 Fabienne et Jean-Christophe BLET Tabac, Presse, Loto, Cadeaux, Souvenirs, Grand choix de livre sur place et sur commande, Carterie, Jouets, Papeterie, Articles pêche, Sce Fax, développement photos 27
du côté des... adresses utiles...useful addresses Mairie Town hall H-3 32 rue de la République Tél : 05 46 30 21 24 info@saintemariedere.fr www.mairie-sainte-marie-de-re.fr Ouvert lundi, mardi et jeudi de 9h à 11h et de 14h à 16h, mercredi de 9h à 16h, vendredi de 9h à 11h et de 14h à 19h La Poste Post Office H-3 Place d Antioche Tél : 05 46 30 24 53 Ouvert du lundi au vendredi de 9h30 à 12h30 et de 14h à 16h. Le samedi de 9h30 à 12h30 (horaires valables d octobre à mai) Dernière levée à 15h15 en semaine et à 12h le samedi Bornes internet Internet Ordinateurs à l Office de Tourisme : 2 les 30 min / en wifi : 1 pour 1h Espace multimédia à la médiathèque, frais d inscription (20 pour les vacanciers, 15 pour les maritais) + 0,50 /h Borne Wifi autour de la Poste, aux restaurants Chai Pépette et Les Tilleuls Distributeurs automatiques de billets (DAB) Cash dispensers Crédit Agricole...H-3 Place d Antioche CIC... E-2 Cours des Ecoles - La Noue Tri sélectif JourS de collecte : Du 1 er septembre au 30 juin Collecte des ordures ménagères : jeudi et dimanche soir à partir de 19h Collecte sélective : mardi soir à partir de 19h Du 1 er juillet au 31 août Collecte des ordures ménagères : mardi, jeudi et dimanche soir à partir de 19h Collecte sélective : jeudi matin, collecte à partir de 5h, sortir le bac la veille au soir les collectes sont assurées même les jours fériés Déchetterie Rubbish dump I/J 2 Tél : 05 46 09 22 89 Du 1 er avril au 14 septembre : du lundi au le samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h30 Du 15 septembre au 31 mars : du lundi au samedi de 9h à 12h et de 13h30 à 17h Des bornes sont à disposition à l extérieur de la déchetterie pour déposer vos ordures ménagères à toute heure. Où déposer le verre? LES journaux? Retrouvez sur le plan le point-d apport le plus près de chez vous 28
du côté de... la santé...emergencies POMPIERS 18 Fire service SAMU 15 Emergency rescue service CENTRE ANTI POISON 15 Anti-poison Center URGENCES MEDICALES La nuit, les week-ends et jours fériés, médecins régulateurs - Tél : 05 46 27 55 20 SOS MEDECIN LA ROCHELLE A partir de minuit - Tél : 08 26 46 15 15 ou 3624 SAUVETAGE EN MER Sea rescue / life boat Tél : 05 46 45 41 87 Défibrillateur Defibrillator... H-3 Place d Antioche, sur le mur de la Poste Place des Tilleuls, sur le mur près de la boutique de décoration PHARMACIE Chemist s... G-2/3 118 rue du 14 Juillet Tél : 05 46 30 28 13 PHARMACIE de garde Chemist s Tél : 3237 CABINET D INFIRMIÈRES Nurses... H-3 4 place d Antioche Tél : 05 46 30 22 08 Sans rdv de 9h à 9h30 et de 14h à 14h30 du lundi au samedi matin MÉDECINS GÉNÉRALISTES General Practitioner (GP) CABINET MEDICAL Dr MONTUSSAC et Dr REVIRON... H-3 3 venelle du Clos Tél : 05 46 30 21 21 Dr BALLEY et Dr DESLANDES... G-2/3 122 rue du 14 Juillet Tél : 05 46 30 27 60 DENTISTES Dentists Dr SUCAT... H-3 3 venelle du Clos Tél : 05 46 30 22 62 Dr MERER... H-3 3 venelle du Clos Tél : 05 46 29 88 52 KINÉSITHÉRAPEUTES Physio-therapist M. BARROT, M. NONIS, Mlle BERNHARD, Mlle BUSKOP... H-3 3 venelle du Clos Tél : 05 46 30 13 09 OSTÉOPATHES Osteopath M. GUILBAUD à domicile Tél : 06 67 34 89 55 Mme MOALIC... G-3 22 bis rue des Senses Tél : 06 60 81 23 27 Thalassothérapie... K-4 Tél : 05 46 30 22 44 HÔPITAL Hospital (uniquement en juillet et août) 53 rue de l Hôpital - à 8 km de Sainte-Marie 17410 Saint-Martin-de-Ré Tél : 05 46 09 20 01 MÉDICAL RETAIS Medical material... H-3 Location et vente de matériel médical, confort à domicile, incontinence, nutrition Place d Antioche Tél : 05 46 30 20 32 medicalretais@orange.fr Ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h30 à 18h MAISON DE RETRAITE Retirement home... D-3 «La Tonnelle» La Noue Tél : 05 46 30 03 66 29
du côté des... transports...transport Ligne de bus Ligne de bus Les Mouette n 3 et Ré Express assurent la liaison La Rochelle/Les Portes en Ré Navettes gratuites dans chaque village (cf plan) Numéro Azur 0 811 36 17 17 www.lesmouettes-transports.com Circulez écologique www.covoiturage-iledere.fr www.cc-iledere.fr Pont île de Ré Tél : 05 46 00 51 10 www.charente-maritime.fr En voiture : du 12/09 au 19/06 : 8, du 20/06 au 11/09 : 16 Aéroport La Rochelle/île de Ré Airport A 10 km de Sainte Marie de Ré Tél : 05 46 42 30 26 www.larochelle.aeroport.fr De l aéroport, prendre la ligne de bus Yélo n 7 jusqu à place de Verdun, puis «Les Mouettes» n 3 pour l île de Ré Taxi Taxi Béatrice-taxi... B-1 Transport toute distance, transport groupes, taxi médicalisé conventionné, transport de colis. 2 route des Pins Tél : 06 24 77 27 49 beatrice.taxi@orange.fr www.taxiledere.com Arno Sedan Services...B-1 Voiture de tourisme avec chauffeur, transfert gare, aéroport, en jaguar, toute distance 7/7, 24h/24 Tél : 06 48 81 25 56 arno@sedan-services.fr http://sedan-services.fr SNCF (voyageurs) Train station Trafic horaires billet - services Tél : 36 35 Gare à 20 km de Sainte-Marie-de-Ré Liaisons entre Sainte-Marie-de-Ré / gare SNCF de La Rochelle : ligne de bus «Les Mouettes» n 3 et Ré Express Péage du pont gratuit! Transport toutes distances 7 j /7 BÉATRICE TAXI Berline Transport de colis Minibus Monospace 30 Transports médicalisés conventionnés Tél : 06 24 77 27 49 beatrice.taxi@orange.fr www.taxiledere.com
du côté de... nos artisans...building companies Cuisiniste Kitchen fitter Cuisines Sainte-Marie... G-3 Christophe Patat se déplace chez vous pour concevoir votre projet de cuisine. 45 rue du 14 Juillet - Tél : 06 82 31 61 13 info@cuisinessaintemarie.com www.cuisinessaintemarie.com Sur rendez-vous Maîtrise d œuvre Contractor Ré.lignes... G-2 Plans, permis, réhabilitation, décoration 12 ZAC les Clémorinants - Tél : 05 46 31 14 62 re.lignes@orange.fr www.re-lignes.com Ouvert du lundi au vendredi, de 8h à 12h et de 14h à 19h Travaux Publics et Particuliers Public works Ré Travaux Publics... F-2-3 18 rue du 11 novembre Tél : 05 46 30 17 14 retp@entreprise-malet.fr www.entreprise-malet.fr Menuiserie et charpente Carpenter Michel Dron SARL...E-1 ZAC les Clémorinants Tél : 05 46 09 97 91 menuiserie-dron@wanadoo.fr www.menuiserie-dron.fr Plomberie Plumber Eurl Mudet...E/F-3 4 rue du Bois Salé Tél : 05 46 30 20 53 michel.mudet@wanadoo.fr Electricité Electricity ALIM ELEC...I-3 44 rue du 14 juillet Tél : 06 83 56 74 72 alimelec17@gmail.com Paysagiste Landscape architect Christian PITOIS... B-2 Entrepreneur paysagiste, création, entretien 1 chemin des Grandes Garennes Tél : 06 85 05 14 90 christian.pitois.paysagiste@gmail.com 31
du côté de... l index des rues 32 Sainte-Marie Centre 11 Novembre ( du)... F 2-3 14 Juillet ( du)... G-H 3 19 Mars 1962 ( du)... i 3 8 Mai (Avenue du)... i 3 Abbaye (Clos de l )... i 4 Abbaye (Petite rue de l )... i 3 Abbaye ( de l )... i 3 Aigrettes ( des)... G 2 Alouettes ( des)... H 3 Amérique (Impasse de)... i 4 Amérique ( de l )... i 4 Antioche (Place)... H 3 Antioche ( d )... F 3 Banque ( de la)... G 3 Barbinière ( de la)... H 3 Basse ()... G 3 Battages ( des)... H 2 Beaucoups ( des)... H 3 Beaucoups (Venelle des)... H 3 Belles ( des)... H 4 Beurelière ( de la)... H-i 3 Beurelière (Venelle de la)... H 3 Binais ( des)... F 4-G 3 Binais (Chemin des)... G 4 Boguet ( du)... J 3 Bouelles (Impasse des)... G 3 Boulangers ( des)... H 3 Boutons d Or ( des)... F 3 Carlot ( du)... i-j 5 Carreau ( du)... i 3 Carreau (Venelle du)... i 4 Charrau ( du)... i 3 Charron (Impasse du)... H 3 Chavèche (Chemin)... i 5 Cimetière ( du)... i 4 Clocher ( du)... i 4 Clos ( du)... H 3 Coin Jaloux ( du)... H 4 Côte Sauvage ( de la)... G 4 Courlis (Impasse des)... H 4 Courlis ( des)... H 4 Croix Beaucorps ( de la)... G 3 Croix de la Mine ( de la)... i 3 Deux Puits (Venelle des)... H 3 Douves(Quéreux des)... H 4 Ecoliers (Chemin des)... F 2 Egaille (Venelle de)... i 3 Eudes d Aquitaine (place)... i 4 Fanfare ( de la)... i 3 Fautreaux ( des)... J 4 Favreau ( Lucien)... H 2-3 Ferlandière ( de la)... F-G 2 Ferlandière (Petite de la)... G 2 Flotte ( de la)... H 3 Flotte (Venelle de la)... H 2-3 Fougerou ( du)... G-H 4 Francs-tirreurs ( des)... H 3 Galinées (Raise des)... G 3 Galinées ( des)... G 2-3 Gare ( de la)... H 3 Gare (Venelle de la)... H 3 Goélands ( des)... G 3 Grange (Petite rue de la)... i 3 Grange ( de la)... i 3 Grives (Venelle des)... H 3 Grolle (Impasse de la)... H 3 Grolle ( de la)... H 3 Hirondelles (rue des)... G 2 Hirondelles (venelle des)... G 2 Jardins ( des)... H 3 Jardins (Venelle des)... H 3 Jaulaines ( des)... i 4 Laguins (Route des)... J-K 3 Lumas (Impasse des)... H 3 Lièvre ( du)... G 3 Machette (Venelle de la)... H 3 Maladrerie ( de la)... i 4 Malette ( de la)... i 3 Manne ( de la)... J 4 Mathurin Villeneuve()... i 3 Mellées ( des)...j 3-4 Merles ( des)... i 4 Mésanges ( des)... G 2 Meunier (Chemin du)... J 4 Mimosas ( des)... i 3 Moineaux ( des)... i 3 Morande ( de la)... E-F 2 Moulin de l Abbé ( du)... H 2 Moulin des Senses ( du)... G 4 Moulins (Venelle des)... J 4 Mur Auger ( du)... i 3 Nouées ( des)... i 2 Océan (Route de l )... K 4 Ormeaux ( des)... G 2 Paillarde (Venelle de la)... H 3 Paix ( de la)... H-i 3 Paradis ( du)... G 2 Pas de la Basse Benale... H 5 Pas de la Maladrerie... i 5 Pas du Fond des Salées... F 5 Pas du Grand Pré... K 4 Passeroses (Venelle des)... G-3 Petit Bois ( du)... F 2 Petit Labat ( du)... i 5 Petit Labat (Allée du)... i 4 Pingettes (Chemin des)... F 3 Pompe ( de la)... i 3 Port Labat (Allée du)... i 5 Port Notre-Dame... K 4 Port Notre-Dame ( du)... J 4-5 Pots Pleins ( des)... G 3 Pots Pleins (Impasse des)... G 3 Pots Pleins (Quéreux des)... G 3 Puits (Venelle du)... G 3 Prêtres ( des)... i 3 République ( de la)... H 3-4 Roberdes (s des)... H 2 Roses ( des)... i 4 Roses trémières ( des)... H 3 Rosées ( des)... i 3 Sables ( des)... H 2-3 Sarmentss ( des)... i 3 Senses ( des)... G 3 Senses (Chemin des)... G 4 Sonnette( de la)... H 3 Stade ( du)... G 2 Terre Rouge ( de la)... J 3
Tour ( de la)... H 4 Vallée ( de la)... H 4 Vierge ( de la)... F 2 Vieux chai ( du)... H 3 Villages (Impasse de la rue des)... H 3 Villages ( des)... G-H 3 La Noue 11 Novembre ( du)... F-G 2-3 Acacias ( des)... D 2 Ajoncs ( des)... D 2-3 Amourettes ( des)... D 2 Anse à Jumeau ( de l )... C 3-D 3 Antioche ( d )... F 3 Barranger ()... E 2 Berchotteau ()... E 2-3 Bernaches ( des)... D 3 Bigogne ()... E 3 Bois Salé ( du)... E-F 3 Boulangère ( de la)... E 2 Boutons d Or ( des)... F 3 Cadorette ( de la)... E 2 Cadorette (Impasse de la)... E 2 Cailletière (Impasse de la)... E 3 Cailletière (Clos de la)... F 3 Cailletière ( de la)... E-F 2 Capitainerie (Impasse de la)... E 2 Carré ( du)... E 3 Chaignes (Route des)... C-D 2 Chantecorps ()... E 2 Chapelle ( de la)... F 4 Chênes ( des)... C-D 2 Chirons ( des)... E 2 Clémorinand ( des)... D 1 Clénicolas ( des)... D-E 3 Clos Sainte Marie... G 3 Cours des écoles (Impasse)... E 2 Coquelicots ( des)... E-F 2 Crapaudière ( de la)... E 2 Douce ( de la)... E-F 2 Ecoles (Cours des)... E 2 Ecoles (Impasse des)... E 2 Ecoliers (Chemin des)... F 2 Epi St Sauveur ( de l )... F 4 Falaise (Chemin de la)... C-D 3 Faquet ( Adolphe)... E 2 Fleurs (Quéreux des)... E 3 Forge (Impasse de la)... E 2 Four ( du)... E 2 Grand Port (Impasse)... E 3 Grands Moulins ( des)... E 3 Gruasses (Chemin des)... F 2 Jarrières ( des)... E 3 Jeunesse ( de la)... E 2 Marches en pierre (Impasse des... E 3 Montamer ()... E 3 Morande ( de la)... E-F 2 Motte (Route de la)... D 3 Mottes Noires ( des)... E 1-2 Mouettes (Chemin des)... C-D 2-3 Oisière ( de l )... D-E 3 Ormeaux ( des)... F 2 Parées ( des)... G 3 Pas de l Epi Saint Sauveur... F 4 Pas de Montamer... E 4 Père cordon (Impasse)... E 2 Pertuis (Impasse du)... D 3 Pertuis ( du)... E 3 Petit Bois ( du)... F 2 Peu Breton ( du)... E 2-3 Pingette (Chemin)... F 3 Rampe ( de la)... E 2 Rêverie (Venelle de la)... F 3 Saint Sauveur ( de)... F 3-4 Tamaris ( des)... E 3-F 3 Tilleuls (Place des)... E 2-3 Tonnelle ( de la)... D 2 Tonnelle (Impasse de la)... E 2 Tonnelle (Venelle de la)... D 2 Tourterelles ( des)... C 2 Vernaude ( de la)... E 2 Vernaude (Chemin de la)... F 2 Vierge ( de la)... F 2 Les Grenettes Anse Imbert (Chemin de l )... C 3 Bois Plage (Route du)... B 1 Carrière ( de la)... B 1 Charbonnières (Quéreux des)... B 2 Clos des Grenettes (Chemin du)... A 1 Corbejauds (Chemin des)... A 2-B 2 Emsemberts (Venelle)... B 3 Ermitage (Route de l )... B 1-2 Fond des Grenettes (Chemin du)... A 2 Fond des Grenettes (Quéreux du)... A 2 Fond des Grenettes (Route du)... A 2 Fougères (Chemin des)... A 2 Grandes Garennes (Chemin des)... B 2 Grandes Garennes (Quéreux des)... B 2 Grandes Garennes (Route des)... B 2 Grands Champs (Route des)... B 2-C 1 Grenettes (Impasse des)... A 2 Grenettes (Route des)... A 1-B 2 Norvirée (Route de)... B 2-3 Olivais (Chemin)... B 1 Oliviers ( des)... B 1 Palombes (Chemin des)... A 2 Pas de l Anse à Jumeau... C 3 Pas des Charbonniers... B 2 Pas des Grenettes (Route du)... A 2 Pas du Fond des Grenettes... A 2 Petites Garennes (Chemin des)... C 3 Petites Garennes (Quéreux des)... B 3 Peu Pinson (Chemin du)... C 1 Pins (Chemins des)... B 1 Pins (Route des)... B 1 Ranch (Chemin du)... B 1 Ridelles ( des)... B-C 1 Rouine (Quéreux de la)... B 2-3 Rouine ( de la)... B 2-3 Sabiouses (Quéreux des)... A 2 Sabiouses ( des)... A 2 Tartires (Chemin des)... A 2 Turpines (Chemin des)... B 1 Port Notre Dame Carlot ( du)... i-j 4 Fautreaux ( des)... J 4 Laguins (Route des)... J-K 3 Manne ( de la)... J 4 Mellées ( des)...j 3-4 Meunier (Chemin du)... J 4 Moulins (Venelle des)... J 4 Océan (Route de l )... K 4 Port Notre-Dame... K 4 Port Notre-Dame ( du)... J 4-5 Terre Rouge ( de la)... J 3 33
Petite rue de des Tour Beureli de Vallée des a 1 Chemin des Blettes SPOT DE SURF DES GRENETTES 2 3 4 5 Chem. rural des Grenettes Chem i n Rout e d es Grenettes PAS DU FOND DES GRENETTES fond des Grenettes A B C du Clos des Grenettes Chem. des Palomb es R. du Chemin des Fougères Quéreux du fond des Grenettes Ch e min des Sabiouses < Le Bois- P Quéreux des Sabiouses Chemin d du Ranch Chemin du Ranch Imp. des Grenettes des de C he min la Tartirée LéGENDE WC Office de Tourisme Poste Cabinet médical Chapelle Station service Navette de village Bus Parking Toilettes publiques Route des Grenettes Corbejauds du Ranch Chemin es Oliviers Route de PAS DES CHARBONNIÈRES lage à 5 km Chemin des Pins Domaine Hôtelier*** des Grenettes Route de Grandes Garennes la des Pins Rou t e l'ermitage Quéreux des Quéreux des Charbonnières Rouine Camping Hôtel Déchetterie Point d apport volontaire verre et papier Route de Chem. Rou ine Qu. de la Route de la Carrière l'ermitage Chemin des Grandes Garennes des Oliviers de l'olivaie Les Grenettes Restaurant Plage Spot de surf Equitation Circuit de promenade Piste cyclable D 201 Route des Grene tes Thalassothérapie Aire de pique-nique Jeux pour enfants Venelle des Ensemberts Tur pines Chemin des Chemin des Route de Norvirée PAS DES ENSEMBERTS des Ridelles Champs Quéreux des Petites Garennes Gra n d s Route des Chemin du Peu Pinson Imbert Petites Garennes de l'anse Route des Chaignes des Chênes Chemin des Petites Garennes Chemin du pas de l'ensembert PAS DE L'ANSE À JUMEAU Chemin des Mouettes de des Tourterelles l'anse Route des à Jumeau Chemin de des Chênes Chaignes Chemin des Mouettes des Bernaches l a Chemin des des R. des Acacias Ajoncs de l'anse à Falaise PERTUIS D E F G H I J K des Clémorinands Route des Mouettes Route de la Motte des Clénicolas Jumeau des Amourettes des Chirons Chaignes Venelle de la Camping*** Les Chardons Bleus de la Tonnelle Impasse des Pertuis < Berchotteau de de l'oisière des La Flotte à 4 km / St Martin à 7 km Les Clémorinands la Cadorette de de la Rampe de la Tonnelle Tonnelle Wilfried Barranger Pertuis des Grands Moulins Ecluse du Grand Port Zone artisanale Imp. de la Tonnelle R. de la Boulangère Imp. des Marches en Pierre Imp. du Grand Port Jeunesse de Montam e Camping** Montamer Rond-point des Crapaudières Imp. de la Cadorette Quéreux de la Rampe r R. de la d e Montam er la Crapaudière Cours des Ecoles WC PLACE DES TILLEULS R. des Jarrières Petite rue des Mottes Noires Corps R. Chante du Carré R. des Mottes Noires Imp. de la Capitainerie Imp. de la Forge Imp. des Ecoles du Four Imp. du cours des Ecoles Imp. Père Cordon d. Bigogne Qu. des Fleurs de la de Adolphe Faquet de la Cailletière R. du Carré du des Jarrières Imp. de la Cailletière La Noue PLAGE DE MONTAMER Douce Chem. des Gruasses la Morande de la Vernaude des Coquelicots du Peu Breton Bois Salé des Tamaris Parc Montamer Ancre Maritaise de Saint-Sauveur Chemin du de la Douce de Petit Bois la Vernaude Chem de C h e min des Pingettes Route de l'epi de d'antioche de la Vierge des Tamaris de la Chapelle. R St-S Chemin in des Ecoliers la Morande de la Cailletière du Hôtel*** Le Peu Breton Clos de la Cailletière Clos d'antioche PAS DE L'ÉPI ST-SAUVEUR Venelle de la Rêverie de la Vierge des Boutons d'or Chapelle St-Sauveur auveur D'A NT IOCHE Ecluse VVF WC LA CABANE la Salée des < La Flotte à 4 km / St Martin à 7 km Stade Tennis CITY STADE Gymnase Ecole de Binais R. des Parées R. des Ormeaux Vierge de la Morande du la Ferlandière 11 Novembre du 14 Juillet des Tamaris du Moulin de des Parées s Senses Stade R. des Aigrettes Skate Parc Super marché Venelle des Parées MOULIN DES SENSES Venelle des Cabinet médical Impasse des Parées A b des Binais des Binais Ch Passeroses Clos Sainte Marie la Ferlandière du Paradis l des R. de la Croi x des Goélands des Mésanges Impasse ionne Venelle du Puits des Bouelles de la Banque de Beaucorps s e min des Sense D 201 des Hirondelles des Imp. des Pots pleins Qu. des Pots pleins Venelle des Hirondelles Galinées Raize des Villages des Villages R. des Pots Pleins Galinées du Lièvre Basse du Fougerou des Senses des Hirondelles de la Côte Sauvage Rond-point des Paradis R. des Battages des Galinées PLACE D'ANTIOCHE Cabinet médical Ecluse la Paillarde R. du Moulin de l'abbé des Aloue du Clos R. de la Gare du 14 Ven. du Clos du Vieux Chai Ven. de la Flotte Ven. de la Gare WC de la Côte Sauvage Lucien Favreau de la Flotte Ven. de la Paillarde tes t du Fougerou Boulangers des Beaucoups des Villages de la Barbinière l a des Sables Juillet Chemin des Roberdes Pompiers Ven.des Beaucoups de Ven. des Grives Imp. des Beaucoups Ven. des 2 puits vers l'abbaye des Châteliers Imp. de la rue d. villages de la Tour Lucien Favreau Médiathèque Sainte Marie de Ré PLAGE BASSE BENAIE Cimetière R. des Jardins Imp. de la Grolle de la Grole Lumas des Francs Tireurs du Coin Jaloux R. des Courlis Chemin Déviation des de de Ven. des Jardins Imp. des Courlis des Imp. des è Belles re la Malette Quéreux des Douves R. de la Moineaux la Paix l'amérique R. des P R. de la Chavèch e la Pompe Nouées de la Beurelière Avenue du 8 Mai 1945 Ven. de Imp. des Roses Trémières Imp. du Charron la République WC Camping municipal** R. de la Sonnette Ven. de la Mairie Police R. Charrau de la Petite rêtr e R. d des s de e s R. de la Grange rue R o Ven. de l'egaille sées de la Grange R du Carreau R. Mathurin Villeneuve PLACE EUDES D'AQUITAINE Basse Benaie des Eglise ND de l'assomption WC R. de l'eglise du Clocher R. du Cimetière Imp. de l'amérique Jaulaines Malette Mimosas de la Grange du Petit Labat Chem. de la Chavèche Rond-point de la Croix de la Mine Petit Labat Allée du de la Croix de la Min e Clos de la Grange du Mur Auger Clos de l'abbaye la M Petite rue de l'abbaye Hôtel** Île sous le Vent l a drerie de la Fanfare de l'abbaye PAS DE LA MALADRERIE des des Merles Rivedoux > 19 Mars 1962 Sarments du du P'tit Déj- HÔTEL** Ile de Ré Déchetterie du de la Manne Boguet D 201 de la Te re Rouge Port Hôtel**** Les Vignes de la Chapelle Carlot Rivedoux à 3 km / Sablanceaux - Le Pont à 5 km Venelle des Chapelle Port Notre-Dame Chem.du Meunier Notre-Dame Ecluse la Brisère Moulins des Fautr e aux Route des Laguins Route des Laguins des Mellées Piste cyclable Port Notre Dame Echelle 120 m Port Notre-Dame Départ Sentier des 5 Paysages 1 2 3 4 Route de l'océan Hôtel **** Atalante Imprimerie 05 46 30 29 29 Reproduction même partielle interdite Relais Thal île de R PORT NOTRE-DA 5
Petite rue de Ecluse la Paillarde < La Flotte à 4 km / St Martin à 7 km < La Flotte à 4 km / St Martin à 7 km Camping*** Les Chardons Bleus Les Clémorinands des Clémorinands Zone artisanale s de Route des Mouettes des R. des Acacias Ajoncs l'anse à Route de la Motte des Amourettes des Chirons Chaignes Venelle de la Jumeau de la Tonnelle des Clénicolas Impasse des Pertuis Berchotteau de de l'oisière des la Cadorette de de la Rampe de la Tonnelle Tonnelle Wilfried Barranger Pertuis des Grands Moulins Ecluse du Grand Port Imp. de la Tonnelle R. de la Boulangère Imp. des Marches en Pierre Imp. du Grand Port Jeunesse de Montam e Camping** Montamer Rond-point des Crapaudières Imp. de la Cadorette Quéreux de la Rampe r R. de la d e Montam er la Crapaudière Cours des Ecoles WC PLACE DES TILLEULS R. des Jarrières Petite rue des Mottes Noires Corps R. Chante du Carré R. des Mottes Noires Imp. de la Capitainerie Imp. de la Forge Imp. des Ecoles du Four Imp. du cours des Ecoles Imp. Père Cordon d. Bigogne Qu. des Fleurs de la de de la Cai Adolphe Faquet R. du Carré du des Jarrières Imp. de la Cailletière Douce Chem. des Gruasses la Morande des Coquelicots du Peu Breton letière La Noue PLAGE DE MONTAMER Bois Salé des Tamaris VVF WC de la Vernaude Parc Montamer Ancre Maritaise de Saint-Sauveur Chemin du de la Douce de Petit Bois la Vernaude Chem de C h e min des Pingettes Route de l'epi de d'antioche de la Vierge des Tamaris de la Chapelle. R St-S Chemin in des Ecoliers la Morande de la Cailletière du Hôtel*** Le Peu Breton Clos de la Cailletière LA CABANE Clos d'antioche PAS DE L'ÉPI ST-SAUVEUR Venelle de la Rêverie de la Vierge des Boutons d'or Chapelle St-Sauveur auveur Stade Tennis CITY STADE Gymnase Ecole des de Binais R. des Parées R. des Ormeaux Vierge de la Morande Toutes transactions immobilières du la Ferlandière 11 Novembre du 14 Juillet des Tamaris du Moulin de R. des Aigrettes des Parées s Senses Stade Skate Parc Super marché Venelle des Parées la Ferlandière Venelle des Cabinet médical Impasse des Parées A b des Binais des Binais Ch Passeroses Clos Sainte Marie du Paradis l des R. de la Croi x des Goélands des Mésanges Impasse ionne Venelle du Puits des Bouelles de la Banque de Beaucorps s e min des Sense D 201 vivez vos rêves! des Hirondelles des Imp. des Pots pleins Qu. des Pots pleins Venelle des Hirondelles Galinées Raize des Villages des R. des Pots Pleins Galinées du Lièvre Basse du Fougerou des Senses des Hirondelles R. des B des Galinées PLACE D'ANT Cabine médica Sainte de D'A NT IOCHE Ecluse La Couarde Sur Mer 21 avenue du Peux Ragot 0 5 4 6 3 0 2 4 2 5 la Salée Ste Marie - La Noue P l a c e d e s T i l l e u l s 0 5 4 6 3 0 2 2 3 0 MOULIN DES SENSES B www.henaultimmo.com 35
10-31-1371 / Certifié PEFC / Ce produit est issu de forêts gérées durablement et de sources contrôlées. / pefc-france.org Impression 05 46 30 29 29 - www.iro-imprimeur.com - Photos : Office de Tourisme de Sainte-Marie-de-Ré - Fotolia Ars en Ré Le Bois Plage en Ré La Couarde sur Mer La Flotte en Ré Loix en Ré Les Portes en Ré Rivedoux Plage Saint Clément des Baleines Sainte-Marie-de-Ré Saint Martin de Ré de Ré