Prélèvement. Aspiration. Micropipettes à volumes variables Adjustable volume micropipettes. Ref :

Documents pareils
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Spectrophotométrie. Spectrophotomètre CCD2. Réf : Version 1.0. Français p 2. Version : 4105

Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref :

Biologie cellulaire et moléculaire Immunologie - maquettes. Cell and molecular biology Immunology. Maquette immuno Immunology model.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Application Form/ Formulaire de demande

Fabricant. 2 terminals

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

How to Login to Career Page

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Gestion des prestations Volontaire

Notice Technique / Technical Manual

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Contents Windows

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Garage Door Monitor Model 829LM

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Propriétés de la matière. Material properties. Manoscope à membrane élastique Elastic membrane manoscope. Ref : Français p 1.

France SMS+ MT Premium Description

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Folio Case User s Guide

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Créer un blog ou un site e-commerce avec WordPress

Nouveautés printemps 2013

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Règles et paramètres d'exploitation de Caparmor 2 au 11/12/2009. Pôle de Calcul Intensif pour la mer, 11 Decembre 2009

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Dates and deadlines

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Exemple PLS avec SAS

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Francoise Lee.

Restaurant Application Quick Reference Guide

R.V. Table Mounting Instructions

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : Français p 1. English p 4.

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Demande d inscription

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Consultants en coûts - Cost Consultants

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

We Generate. You Lead.

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Toni Lazazzera Tmanco is expert partner from Anatole ( and distributes the solution AnatoleTEM

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Below are the answers to question(s) submitted in regards to the above noted RFP as of August 5 th, 2014

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Transcription:

Prélèvement Aspiration Français p 1 English p 5 Micropipettes à volumes variables Adjustable volume micropipettes Version : 6010

Prélèvement Micropipettes à volumes variables 1 Présentation Ces micropipettes sont à usage général, pour le prélèvement et la distribution de volumes précis de liquides, elles sont réglables en continu. Elles fonctionnent sur le principe d un déplacement d air (volume d air entre piston et liquide). Le volume de liquide à prélever est ajustable via une roue de réglage. Il s inscrit numériquement et en clair ce qui limite les risques d erreurs. Il est nécessaire d utiliser des cônes de prélèvement adaptés, jetables en polypropylène. La taille et le volume de ces cônes sera fonction de la micropipette et donc de la plage du volume à prélever. Désignation Référence Volumes H20 2-20 µl H100 10-100 µl H200 20-200 µl H1000 100-1000 µl 2 Données techniques - Capacité réglable - Affichage numérique du volume sélectionné - Système d éjection du cône - Bouton éjection du cône à commande latérale séparée Modèle Volume nominal (µl) Tolérance % Répétabilité % Cônes de prélèvement à utiliser H20 2 10 ± 5,0 < 3,00 Jaunes 20 < 0,80 ou Cristal H100 10 50 100 H200 20 100 200 H1000 100 500 1000 ± 1,5 ± 1,2 ± 1,2 ± 1,5 < 0,50 < 0,50 < 0,60 < 0,30 Jaunes ou Cristal Jaunes ou Cristal Bleus 100-1000 µl (réf. 723 022) 100-1000 µl (réf. 723 260) FRANÇAIS 1

Prélèvement Micropipettes à volumes variables 3 Indications de lecture Désignation H20 H100 H200 H1000 Volume affiché 1 0 1 0 2 7 2 7 5 5 5 5 Volume aspiré 4 Fonctionnement 4.1 Réglage du volume Le volume désiré se règle en tournant le bouton poussoir, dans le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le volume et dans le sens inverse pour l augmenter. Pour chacune des pipettes : - ne jamais tenter d afficher des volumes en dehors de la plage de la gamme spécifiée dans le tableau ci-dessus. Ceci altère la précision du mécanisme ; - ne jamais tenter de prélever des volumes en dehors de la plage de la gamme spécifiée dans le tableau ci-dessus : les volumes prélevés seront imprécis. En aspirant un volume trop grand, vous risquez de faire pénétrer du liquide dans l ensemble du dispositif et de contaminer définitivement votre matériel. 4.2 Ejection des cônes Chaque pipette est munie d un système d éjection des cônes pour limiter les risques de contamination. Le système est composé d un bouton poussoir latéral. Diriger la pipette vers le réceptacle de déchets. Appuyer sur le poussoir latéral avec le pouce, le cône s éjecte en toute sécurité. 4.3 Pipetage 12,5 µl 75 µl 125 µl 0,75 ml Avertissement : - Pour une meilleure précision, pousser et relâcher le bouton poussoir avec douceur, particulièrement avec des liquides de forte viscosité. Ne jamais relâcher le bouton poussoir brusquement. - Température d utilisation optimale : 20 C ± 5 C - Fixez fermement un cône d aspiration propre et adapté à l embase de la pipette. - Régler le volume à pipeter désiré. - Abaisser légèrement le bouton de poussée jusqu à la première butée. - Immerger verticalement le cône de la pipette dans la solution à pipeter (environ 2 à 4 mm de profondeur) - Laisser remonter le bouton de poussée lentement jusqu à la position originale, le liquide est aspiré lentement. - Enlever la pipette du liquide après une durée de 1 à 2 secondes. FRANÇAIS 2

Prélèvement Micropipettes à volumes variables 4.4 Distribution du liquide - Placer le cône d'aspiration de la pipette dans le récipient recevant le liquide distribué. - Placer le cône près de la paroi du récipient. - Enfoncer le bouton de poussée jusqu à la première butée, après 1 seconde appuyez jusqu au deuxième cran pour vider complètement le liquide contenu dans le cône. - Enlever la pipette du liquide après une durée de 1-2 secondes. - Laisser remonter le bouton de poussée lentement jusqu à la position originale. 5 Entretien Non démontable pour entretien. Non autoclavable. Stocker verticalement si possible, au sec. 6 Service après vente La garantie est de 2 ans, le matériel doit être retourné dans nos ateliers. Pour toutes réparations, réglages ou pièces détachées, veuillez contacter : JEULIN - SUPPORT TECHNIQUE Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE +33 (0)2 32 29 40 50 FRANÇAIS 3

Prélèvement Micropipettes à volumes variables NOTES FRANÇAIS 4

Aspiration Adjustable volume micropipettes 1 Introduction These micropipettes are for general use, for aspiration and dispensing precise volumes of liquids. They are continuously adjustable. They work on the air displacement principle (the volume of air between the plunger and the liquid). The volume of liquid to be sampled can be adjusted with an adjustment dial, and it is numerically displayed and it is easy to read, thereby reducing the risk of errors. The proper disposable, polypropylene cone tips must be used with these devices. The size and the volume of these cone tips depend on the micropipette and the range of volumes to be aspirated. Model Item no. Volumes H20 2-20 µl H100 10-100 µl H200 20-200 µl H1000 100-1000 µl 2 Technical data - Adjustable volume - Numerical display of the selected volume - Cone tip ejection system - Separate cone tip ejection button located on the side Model Nominal volume (µl)) Tolerance % Repeatability % Cone tips to be used H20 2 10 ± 5,0 < 3,00 Yellow 20 < 0,80 Or clear H100 10 50 100 H200 20 100 200 H1000 100 500 1000 ± 1,5 ± 1,2 ± 1,2 ± 1,5 < 0,50 < 0,50 < 0,60 < 0,30 Yellow Or clear Yellow Or clear Blue 100-1000 µl (réf. 723 022) 100-1000 µl (réf. 723 260) ENGLISH 5

Aspiration Adjustable volume micropipettes 3 How to read the display Model H20 H100 H200 H1000 Volume 1 0 1 0 displayed 2 7 2 7 5 5 5 5 Volume aspirated 12.5 µl 75 µl 125 µl 0.75 ml 4 Operation 4.1 Adjusting the volume The volume desired is set by turning the pushbutton clockwise to lower the volume and counter clockwise to increase it. For each of the pipettes: - never attempt to set volumes outside the range specified in the above table. Doing so will affect the precision of the mechanism; - never attempt to aspirate volumes outside the range specified in the above table, as the volumes thus aspirated will be inaccurate. If you aspirate too large a volume, you risk causing the liquid to penetrate the device and permanently contamining your material. 4.2 Ejecting the cone tips To reduce the risks of contamination, each pipette is equipped with a cone tip ejection system. The system consists of a pushbutton located on the side. Point the pipette towards the waste receptacle. Press the button on the side with your thumb; the cone tip will be ejected safely. 4.3 Pipetting Warning: - For greater precision, push and release the pushbutton gently, especially with highly viscous liquids. Never release the pushbutton suddenly. - Optimum use temperature: 20 C ± 5 C - Firmly attach a clean, suitable cone tip to the collar of the pipette. - Set the desired volume to be pipetted. - Gently press the pushbutton down to the first stop. - Immerse the cone tip of the pipette vertically in the solution to be pipetted (to a depth of about 2 to 4 mm). - Slowly let the pushbutton return to its original position; the liquid will be aspirated slowly. - After 1 to 2 seconds, remove the pipette from the liquid. ENGLISH 6

Aspiration Adjustable volume micropipettes 4.4 Dispensing the liquid - Place the cone tip of the pipette in the container to receive the liquid being dispensed. - Place the cone tip near the wall of the container. - Press the pushbutton down to the first stop, and after 1 second press it to the second notch to empty all of the liquid contained in the cone tip. - Remove the pipette from the liquid after 1-2 seconds. - Slowly let the pushbutton return to its original position. 5 Maintenance The device cannot be disassembled for maintenance. Non-autoclavable. If possible, store vertically. Store in a dry place. 6 After-Sales Service This material is under a two year warranty and should be returned to our stores in the event of any defects. For any repairs, adjustments or spare parts, please contact: JEULIN - TECHNICAL SUPPORT Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE +33 (0)2 32 29 40 50 ENGLISH 7

Aspiration Adjustable volume micropipettes NOTES ENGLISH 8

Assistance technique en direct Une équipe d experts à votre disposition du Lundi au Vendredi (8h30 à 17h30) Direct connection for technical support A team of experts at your disposal from Monday to Friday (opening hours) Vous recherchez une information technique? Vous souhaitez un conseil d utilisation? Vous avez besoin d un diagnostic urgent? Nous prenons en charge immédiatement votre appel pour vous apporter une réponse adaptée à votre domaine d expérimentation : Sciences de la Vie et de la Terre, Physique, Chimie, Technologie. You re looking for technical information? You wish advice for use? You need an urgent diagnosis? We take in charge your request immediatly to provide you with the right answers regarding your activity field : Biology, Physics, Chemistry, Technology. Service gratuit * : + 33 (0)2 32 29 40 50 * Hors coût d appel Free service * : + 33 (0)2 32 29 40 50 * Call cost not included Aide en ligne : www.jeulin.fr Rubrique FAQ Rue Jacques-Monod, Z.I. n 1, Netreville, BP 1900, 27019 Evreux cedex, France Tél. : + 33 ( 0 )2 32 29 40 00 Fax : + 33 ( 0 )2 32 29 43 99 Internet : www.jeulin.fr - support@jeulin. fr Phone : + 33 ( 0 )2 32 29 40 49 Fax : + 33 ( 0 )2 32 29 43 05 Internet : www.jeulin.com - export@jeulin.fr SA capital 3 233 762 - Siren R.C.S. B 387 901 044 - Siret 387 901 04400017