INTERREG IV A.33: Marketing international de la destination Upper Rhine Valley Appel d offres pour la prospection du marché brésilien pour le projet Projet cofinancé par le Fonds européen de développement régional (FEDER). Dépasser les frontières projet après projet.
Prospection du marché brésilien 2 Sommaire 1 Présentation du projet... 3 2 Situation initiale... 3 3 Contenu... 4 4 Exigences sur le contenu de votre offre... 6 5 Délais et adresse pour la transmission de votre offre... 6 6 Partenaires du projet... 7
Prospection du marché brésilien 3 1 Présentation du projet Le projet Marketing International de la destination Upper Rhine Valley est cofinancé par l Union Européenne dans le cadre du programme INTERREG IV A. Il intègre 33 partenaires dans la Forêt-Noire, la Rhénanie Palatinat, l Alsace et la Suisse de Nord-Ouest. Le porteur de projet est Freiburg Wirtschaft Touristik & Messe GmbH & Co. KG (FWTM). Vous trouverez une liste des partenaires dans ce document au point 6. La durée du projet touristique s étend d avril 2013 jusqu en mars 2015. Au total, le budget s établit à environ 1,3 millions d Euros dont environ la moitié est cofinancé par l Union Européenne, le budget restant étant cofinancé par la participation financières des 31 partenaires. Le projet vise à faire connaître et rendre visible la région des 3 pays (Allemagne, France et Suisse) au coeur de l Europe. Le projet a pour but de créer une identification avec la région en s adressant d une part aux touristes et d autre part à la population de la région métropolitaine. Pour le marketing, il s agit d établir la région du Rhin Supérieur comme destination pour les marchés lointains, avec notamment la création de produits touristiques. Les marchés prioritaires sont les suivants : Canada, USA, Inde, Chine, Japon, Corée du Sud, Russie et le Brésil. En ce qui concerne le domaine de la formation, Upper Rhine Valley soutient les entreprises touristiques de la région en attirant et en faisant la promotion auprès de la jeunesse dans divers domaines professionnels de ce secteur. Les acteurs touristiques seront préparés par des sessions de formation concernant les nouveaux groupes cibles (par des forums d informations, des Tours d experts, des ateliers avec différentes thématiques). Plus d information sur le projet : www.upperrhinevalley.com. 2 Situation initiale Afin d approfondir la prospection du marché brésilien, prévue durant le second semestre 2014, en plus du Sales Calles à Rio de Janeiro, une formation produits sera effectuée pour l un des plus grands tour-opérateurs brésilien (Agaxtours). À la suite de la formation produits, sont également à effectuer les Sales Calls individuels avec des représentants de touropérateurs pour les personnes du directoire ainsi qu avec des personnes décideurs (employés responsables des produits).
Prospection du marché brésilien 4 3 Contenu Les mesures suivantes devront être réalisées durant le second semestre 2014 sur le marché brésilien. Mailing auprès de l industrie touristique Les mesures du second semestre 2014 démarreront avec l envoie d un mailing aux industries touristiques. Ce mailing sera envoyé par courriel. Groupe cible: Destinataire: Type d envoi : Industrie touristique 20.000 personnes courriel Prestation de l agence Organisation globale Mise en forme et envoie Formuler les textes en portugais (les contenues en allemand seront livrés par l équipe URV) Sales Calls à Rio de Janeiro Au préalable de la tournée du DZT au Brésil en septembre 2014; dans le cadre des Sales Calls de Rio de Janeiro, les tour-opérateurs les plus importants devront être rencontrés, afin de discuter de l intégration concrète d URV dans leurs programmes. Date: Mi-septembre 2014 Durée: env. 2-2,5 jours Prestation de l agence Choix des tour-opérateurs en concertation avec URV Prise de rendez-vous Etablir une présentation (PowerPoint) en portugais Traduction de tous les documents nécessaires Accompagnement des représentants d URV lors des différents rendez-vous et assurer l interprétation
Prospection du marché brésilien 5 Déjeuner de travail (déjeuner et/ ou diner) pour les personnes au niveau du directoire et des personnes décideurs Formation produit en coopération avec Agaxtours Dans le cadre d une formation produit en coopération avec l un des plus grand et important tour-opérateurs brésilien, Agaxtours, à la fois les employés type grossiste (personnel au guichet + personnel de vente), ainsi que les meilleures agences de voyages qui vendent des produits Agaxtours devront s informer plus en détail sur URV. L objectif de cette formation devra être, que les chefs de produits peuvent eux-mêmes compiler des voyages / circuits dans Upper Rhine Valley. Les agents de voyage devront être formés, afin qu ils vendent activement Upper Rhine Valley et qu ils puissent conseiller au mieux les clients. Date: 04.09.2014 Durée: ½ journée (plus éventuellement 1 heure complémentaire pour des entretiens individuels à la suite de la formation) (2 heures de présentation, 1 heure d accueil + 1 heure à la fin de Get Together, 2 heures pour la préparation de la salle, technique, etc ) Pax: 60-80 participants Prestations de l agence Prise de rendez-vous avec Agaxtours Préparation du contenu pour la formation Coûts pour les boisson et les collations durant la manifestation (éventuellement le petitdéjeuner) Coût pour des locaux Etablir une prestation (PowerPoint) en portugais Traductions de tous les documents nécessaires Accompagnement des représentants URV lors des différents rendez-vous et assurez l interprétation
Prospection du marché brésilien 6 Sales Calls Agaxtours La formation produit devra être réalisée par des Sales Calls individuels destinés aux directeurs et pour les employés responsables des produits (décideurs). Dans ce contexte, les questions ouvertes pourront être éclaircies et il devra être évoqué des premiers voyages concrets, qui devront être repris dans les catalogues. Date: 05.09.2014 Durée: 2 heures + suivie d un déjeuner Pax: 4-5 Personnes Prestation de l agence Prise de rendez-vous avec Agaxtours Traduction de tous les documents nécessaires Accompagnement des représentants d URV lors des différents rendez-vous et assurez l interprétation Les coûts du repas de midi seront pris en charge par URV 4 Exigences sur le contenu de votre offre Votre offre doit contenir une liste détaillée des différentes actions programmées. Les coûts pour ces actions devront être indiqués en TTC. Merci de mentionner pour chaque action la TVA à calculer. Merci d estimer les coûts de votre offre avec tous les frais supplémentaires (frais de voyage, frais de gestion, l expédition de brochures, les traductions, etc.). 5 Délais et adresse pour la transmission de votre offre Par courier à: Upper Rhine Valley INTERREG IV A c/o Freiburg Wirtschaft Touristik und Messe GmbH & Co. KG Madame Nicole Krüger Rathausgasse 33 79098 Freiburg im Breisgau Deutschland Par E-Mail à: nicole.krueger@fwtm.de
Prospection du marché brésilien 7 Votre document de transmission doit contenir vos coordonnées complètes (surtout le numéro de téléphone et l adresse e-mail). Publication de l appel d offre mis en ligne le 24.07.2014 Délai d envoi de votre offre: 31.07.2014 Pour toutes autres questions, nous nous tenons à votre disposition: Madame Nicole Krüger: +49 761 3881 1220; nicole.krueger@fwtm.de Plus d informations concernant le projet, sous www.upperrhinevalley.com. 6 Partenaires du projet Allemagne - Baden-Baden Kur- & Tourismus GmbH - Freiburg Wirtschaft Touristik und Messe GmbH & Co. KG (Projektträger) - Industrie- und Handelskammer Hochrhein-Bodensee - Industrie- und Handelskammer Karlsruhe - Industrie- und Handelskammer Südlicher Oberrhein - Land Baden-Württemberg - Land Rheinland-Pfalz - Landkreis Germersheim - Landkreis Südliche Weinstraße - Pfalz.Touristik. e.v. - Schwarzwald Tourismus GmbH - Stadt Karlsruhe - Stadt Landau - TechnologieRegion Karlsruhe France - Aéroport International de Strasbourg - Agence de Développement touristique de Bas-Rhin - Chambre Régionale de Commerce et d Industrie d Alsace - Comité Régional du Tourisme d Alsace - Département du Bas-Rhin - Département du Haut-Rhin - EuroAirport Basel-Mulhouse- Freiburg - Haute-Alsace Tourisme - Office de tourisme de Colmar - Office de tourisme de Strasbourg et sa Région - Office de tourisme et des congrès de Mulhouse et sa région - Région Alsace Suisse - Basel Tourismus - Baselland Tourismus - Kanton Aargau - Kanton Basel-Land - Kanton Basel-Stadt - Republik und Kanton Jura - Schweizer Eidgenossenschaft (Regio Basiliensis)