Instructions de mise en service et d'entretien



Documents pareils
Instructions d'utilisation

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Notice de montage et d entretien

Manuel d utilisation du modèle

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

Notice de montage et d entretien

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Vitodens 100-W. climat d innovation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE /2005 FR Pour le professionnel

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique

Notice de montage et d entretien

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

KeContact P20-U Manuel

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Soupape de sécurité trois voies DSV

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Atelier B : Maintivannes

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

FICHE DE MAINTENANCE D'APPAREIL A GAZ 1.23 FF et 3.23 FF

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Entretien domestique

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

NOTICE D INSTALLATION

VI Basse consommation inverter

Notice d'installation et de maintenance

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Notice de montage et d entretien

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

POMPE Ȧ CARBURANT GT

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Tableaux d alarme sonores

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Douille expansibleécarteur

Votre revendeur CHAPPÉE

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Comparaison des performances d'éclairages

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Instructions de montage DHP-AQ

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Références pour la commande

CI VI CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

CATALOGUE DE hformation GAZ

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Colonnes de signalisation

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

NF X GAZ. Sommaire. Page

Transcription:

630 705 0/003 FR Pour le professionnel Instructions de mise en service et d'entretien Brûleur fioul Logatop SE Lire attentivement avant la mise en service et l'entretien SVP

Préface Remarque Cet appareil répond aux exigences de base des directives européennes correspondantes. La conformité a été prouvée. La documentation correspondante ainsi que l'original de la déclaration de conformité ont été déposés auprès du fabricant. Cette notice de mise en service et d'entretien contient des informations importantes nécessaires à la mise en service, l'entretien et le réarmement fiables et professionnels du brûleur Logatop SE. Elle s'adresse au professionnel disposant de par sa formation et son expérience, des connaissances nécessaires à l'utilisation des installations de chauffage et des installations au fioul. Désignation du produit Le brûleur fioul Logatop SE est désigné dans ce document par le terme "Brûleur".

Sommaire Généralités.................................................5 Sécurité....................................................6. Utilisation conforme..........................................6. Disposition des remarques.....................................6.3 Respectez ces consignes de sécurité...............................7.4 Outillage, matériaux et auxiliaires..................................7.5 Recyclage................................................7 3 Description du produit........................................8 4 Caractéristiques techniques....................................9 4. Accroche-flamme............................................9 4. Tuyère du brûleur............................................9 4.3 Valeurs de réglage et taille du gicleur.............................. 0 4.4 Réglage du CO en fonction de la température d'arrivée d'air............... 4.5 Coffret de contrôle de combustion analogique au fioul LOA................. 5 Contenu de la livraison....................................... 3 5. Logano GC5............................................ 3 6 Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion fioul LOA. 4 6. Déroulement du programme.................................... 4 6. Elimination des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul.......... 5 7 Mise en service du brûleur.................................... 6 7. Contrôler les connecteurs à fiches................................ 6 7. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul.................. 6 7.3 Purger la conduite de fioul..................................... 7 7.4 Démarrage du brûleur........................................ 8 7.5 Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur...................... 9 7.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire................... 9 7.7 Effectuer le contrôle de sécurité.................................. 3 7.8 Protocole de mise en service................................... 4 8 Révision et entretien du brûleur................................ 5 8. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire................... 5 8. Vérifiez le capot du brûleur et le brûleur............................. 5 8.3 Vérifiez le fonctionnement du moteur du brûleur et remplacez-le si nécessaire..... 5 8.4 Mettez le brûleur hors service................................... 6 8.5 Nettoyez le filtre de la pompe à fioul et le remplacez-le si nécessaire.......... 6 8.6 Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur................ 7 8.7 Contrôlez l'électrode d'allumage, l'accroche-flamme, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur.......................................... 8 3

Sommaire 8.8 Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur........................ 3 8.9 Vérifiez si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne....... 3 8.0 Effectuez le contrôle de sécurité................................. 3 8. Etanchéification supplémentaire................................. 3 8. Protocole de révision et d'entretien............................... 33 9 Travaux complémentaires.................................... 35 9. Contrôler le courant de la sonde................................. 35 9. Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion........................ 35 0 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul................. 37 0. Installer le filtre de fioul....................................... 37 0. Dimensionnement des conduites d'alimentation en fioul.................. 38 0.3 Contrôle du vide........................................... 4 0.4 Vérifier l'étanchéité de la conduite d'aspiration........................ 4 0.5 Soupape anti-siphonnage..................................... 4 Elimination des défauts du brûleur............................. 43. Schéma fonctionnel......................................... 43. Pannes Elimination des causes................................ 44 Index des mots clés......................................... 46 4

Généralités Généralités CONSEIL D'UTILISATION Pour le montage et le fonctionnement de l'installation, respectez les normes et directives spécifiques locales! Combustibles Tous les pays Brûleur Fioul domestique selon DIN 5603- (viscosité maxi. 6,0 mm ² /s à 0 C) Remarques Le brûleur ne doit fonctionner qu'avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l'entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement. Tabl. Combustibles spécifiques aux différents pays et remarques 5

Sécurité Sécurité Respectez ces consignes pour votre propre sécurité.. Utilisation conforme. Disposition des remarques Il existe deux types de remarques signalées comme suit : Le brûleur ne peut être installé que sur les chaudières suivantes de la série Logano et ses évolutions : Logano GC5 Le brûleur à fonctionnement entièrement automatique correspond aux exigences des normes DIN EN 30 et DIN EN 67. Chaque brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé à la puissance nominale de chaudière correspondante (voir étiquette apposée sur le brûleur), il vous suffit de vérifier les réglages existants lors de la première mise en service, de les modifier si nécessaire ou de les adapter aux conditions locales. AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER DE MORT Caractérise un danger dû probablement à l'action d'un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou d'entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes. RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers ou d'endommager le matériel. Autres signalements de danger et remarques destinées à l'utilisateur : AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT par électrocution. CONSEIL D'UTILISATION Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. 6

Sécurité.3 Respectez ces consignes de sécurité.4 Outillage, matériaux et auxiliaires AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT par asphyxie. Une arrivé d'air insuffisante risque d'entraîner des échappements de fumées dangereux.! Lorsque vous mettez l'installation de chauffage en service, les ouvertures d'arrivée et d'évacuation d'air ne doivent pas être obstruées. Les sections de ces ouvertures doivent correspondre aux valeurs de détermination.! Dans le cas contraire, l'installation de chauffage ne doit pas fonctionner. Le montage et l'entretien du brûleur nécessite l'utilisation d'outils standards généralement utilisés par les chauffagistes et les installateurs de gaz et d'eau..5 Recyclage! Recyclez les emballages en respectant l'environnement.! Faites recycler le brûleur et les conduites de fioul (par ex. le filtre et les conduites d'alimentation) par un établissement homologué. AVERTISSEMENT! RISQUES D'INCENDIE dus aux matériaux ou liquides inflammables.! Assurez-vous qu'au début des travaux aucun matériau ou liquide inflammable ne soit stocké dans le local d'implantation. ATTENTION! BRULEUR ENDOMMAGE du à la pollution de l'air de combustion.! Evitez l'excès de poussière. AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT par électrocution.! Avant de commencer les travaux sur l'installation de chauffage : Mettez l'installation hors tension! ATTENTION! DÉGATS SUR LES APPAREILS suite à une réparation non professionnelle.! N'effectuez aucune réparation sur les composants ayant une fonction de sécurité technique. 7

3 Description du produit 3 Description du produit Les composants principaux du brûleur sont : Tuyère brûleur (fig., pos. ) Pompe fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul (fig., pos. ) Corps du brûleur (fig., pos. 3) Raccordement brûleur pour fiche à 7 pôles (fig., pos. 4) Moteur du brûleur (fig., pos. 5) Coffret de contrôle de combustion au fioul avec bouton de réarmement (fig., pos. 6) 4 7 6 Dispositif d'allumage (fig., pos. 7) Le brûleur (fig. ) est relié par câble à l'appareil de régulation par une connexion à fiche (à 7 pôles). Le brûleur est piloté et contrôlé par le coffret de contrôle de combustion homologué. Le brûleur est enclenché après la demande de chauffe par la régulation électronique de la chaudière et du circuit chaudière. Après ce délai de préchauffage, l'électrovanne est commandée pour libérer le fioul et le mélange combustible-air est allumé. Une flamme jaune apparaît immédiatement après l'allumage. Jusqu'à la fin du délai de sécurité, la sonde de flamme doit indiquer un signal de flamme, dans le cas contraire, il y a mise hors circuit pour défaut. Fig. Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Pos. 6: Pos. 7: Brûleur Logatop SE Tuyère du brûleur Pompe fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul Corps du brûleur Raccordement brûleur pour fiche à 7 pôles Moteur du brûleur Coffret de contrôle de combustion avec bouton de réarmement Dispositif d'allumage 5 3 8

Caractéristiques techniques 4 4 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques renseignent sur le profil de puissance du brûleur. 4. Accroche-flamme Modèle de brûleur Ø D en mm Accroche-flamme Ø d en mm h en mm n Quantit é SE.0 3 kw 64 6 5 6 Tabl. Caractéristiques techniques de l'accroche-flamme Quantité n Fig. Accroche-flamme 4. Tuyère du brûleur Modèle de brûleur Tuyère du brûleur Ø D en mm L en mm SE.0 3 kw 58 58,5 Tabl. 3 Caractéristiques techniques de la tuyère du brûleur Fig. 3 Tuyère du brûleur 9

4 Caractéristiques techniques 4.3 Valeurs de réglage et taille du gicleur Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano GC5 Puissance nominale kw 5 8 3 Modèle de brûleur SE.0 RLU SE.0 5 SE.0 8 RLU SE.0 3 Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 45 SF Danfoss 0,50 gph 60 S Fluidics 0,55 gph 45 SF Danfoss 0,60 gph 60 S Pression fioul bar 4 9 4 9 4 9 4 9 Débit fioul kg/h,9,3,6,9 Orifice d'aspiration d'air (ALF) 3,5 3,5 3,5 3,5 Préréglage Pression statique ventilateur mbar,5 3,,4 3,,6 3,,6 3, Pression du foyer mbar 0 0,4 0 0,4 0 0,4 0 0,4 Tirage disponible Pa 30 30 30 30 Teneur en CO sans le capot du brûleur % voir fig. 5,5 voir fig. 5,5 Teneur en CO avec le capot du brûleur % voir fig. 5 3,0 voir fig. 5 3,0 Teneur en CO ppm <50 <50 <50 <50 Indice de noircissement Ba < 0,5 < 0,5 < 0,5 < 0,5 Electrode d'allumage dimension "H" mm,5,0,5,0,5,0,5,0 Electrode d'allumage dimension "V" mm 6, 6, 6, 6, Dimension "X" mm 3 3 3 3 Dimension "Y" mm 6 7,5 3 33 Dimension écartement tôle de réglage "Z" mm 5 6 7 8,5 Tabl. 4 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour les chaudières en fonte Recommandation : Utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. (dimension intérieure) -3 mm (dimension intérieure) Fig. 4 Fiche de dimensions de l'électrode d'allumage, de l'accroche-flamme et de la tôle de réglage 0

Caractéristiques techniques 4 4.4 Réglage du CO en fonction de la température d'arrivée d'air! Chaudière ventouse La teneur en CO peut être réglée selon la Fig. 5 suivant que l'arrivée d'air est aspirée directement par le mur extérieur ou par un tuyau concentrique. Effectuez les mesures si possible avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 C et un temps de marche du brûleur de plus de 0 minutes. Arrivée d'air directement par le mur extérieur Teneur en CO en % Température d'arrivée d'air extrémité de la chaudière en C Fig. 5 Influence de l'arrivée d'air à l'extrémité de la chaudière sur la teneur en CO des chaudières type ventouse Exemple : Avec une température d'arrivée d'air de + 5 C à l'extrémité de la chaudière, le brûleur doit être réglé à une teneur de CO de,9% en cas de raccordement sur mur extérieur.

4 Caractéristiques techniques! Chaudière cheminée Arrivée d'air et évacuation des fumées concentriques Teneur en CO en % Température d'arrivée d'air à l'extrémité de la chaudière en C Fig. 6 Influence de la température d'arrivée d'air à l'extrémité de la chaudière sur la teneur en CO des chaudières type ventouse CONSEIL D'UTILISATION Toutes les indications correspondent à une hauteur d'installation de 0 500 m audessus du niveau de la mer. 4.5 Coffret de contrôle de combustion analogique au fioul LOA LOA Tension de réseau V, AC 30 Fréquence de réseau Hz 50... 60 Protection primaire externe par A 0 fusible (Si), à inertie Consommation propre VA 3 Poids g 80 Tabl. 5 Caractéristiques techniques LOA

Contenu de la livraison 5 5 Contenu de la livraison! Contrôlez le bon état de l'emballage au moment de la livraison.! Vérifiez si le contenu de la livraison est complet. 5. Logano GC5 CONSEIL D'UTILISATION Le brûleur est livré en unité complète avec la chaudière, la porte du brûleur, l'habillage et le capot du brûleur. 3

6 Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion fioul LOA 6 Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion fioul LOA Le coffret de contrôle de combustion prend en charge la mise en service et le contrôle du brûleur. Sur ce brûleur, le contrôle de flamme se fait par cellule photo-électrique. Le coffret de contrôle de combustion est uniquement piloté par l'appareil de régulation de la chaudière. En cas de panne, vous pouvez appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 7, pos. ) du coffret de contrôle de combustion (voir chapitre 6. "Elimination des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul", page 5). DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par électrocution.! N'ouvrez pas le coffret de contrôle et n'effectuez aucune intervention ou modification sur l'appareil.! Si l'appareil a subi un choc ou une chute, ne le mettez plus en marche, les fonctions de sécurité pouvant être entravées même en l'absence de signe apparent. Fig. 7 Pos. : Pos. : Coffret de contrôle de combustion fioul LOA Bouton de réarmement Attache 6. Déroulement du programme Légende : R : Thermostat ou pressostat W : Coffret de contrôle de température ou de pression SB : Limiteur de sécurité M : Moteur du brûleur BV : Electrovanne Z : Transformateur d'allumage FS : Signal de flamme t : Délai de préventilation t3n : Délai de post-allumage TSA : Démarrage du délai de sécurité B : Moment de formation de flamme C : Position de marche D : Arrêt de la régulation par "R" Fig. 8 Déroulement du programme du coffret de contrôle de combustion numérique pour brûleur fioul = Signaux de commande = Signaux d'entrée nécessaires 4

Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion fioul LOA 6 6. Elimination des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul Après une mise hors circuit par défaut, la touche de réarmement du coffret de contrôle de combustion au fioul s'allume sur "rouge". Pour éliminer le défaut, procédez comme suit :! Appuyer sur le bouton de réarmement pour débloquer le brûleur. 5

7 Mise en service du brûleur 7 Mise en service du brûleur Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en service. Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l'installation.! Remplir le protocole de mise en service (voir chapitre 7.8 "Protocole de mise en service", page 4). CONSEIL D'UTILISATION Pour des raisons de sécurité, le brûleur est livré en "état de panne". 7. Contrôler les connecteurs à fiches! Vérifier le bon positionnement de tous les connecteurs à fiches. Fig. 9 Pompe à fioul Danfoss Pos. : Conduite d'aspiration de fioul Pos. : Conduite de retour 7. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul Avant de raccorder l'alimentation fioul au brûleur, il faut vérifier la propreté et l'étanchéité de toutes les conduites de fioul ainsi que du filtre.! Effectuer un contrôle visuel de la conduite de fioul, nettoyer ou remplacer si nécessaire.! Vérifier le filtre, remplacer si nécessaire.! Vérifier le dispositif d'alimentation en fioul (voir chapitre 0 "Détermination du dispositif d'alimentation en fioul", page 37).! Raccorder les tuyaux de fioul du brûleur à un filtre. CONSEIL D'UTILISATION Veillez à ne pas intervertir les conduites d'aspiration et de retour du fioul (fig. 9). 6

Mise en service du brûleur 7 7.3 Purger la conduite de fioul Pour garantir le fonctionnement du brûleur, le dispositif d'alimentation en fioul doit être contrôlé (voir chapitre 0 "Détermination du dispositif d'alimentation en fioul", page 37). Contrôlez, en particulier sur les installations anciennes, la résistance à l'aspiration et l'étanchéité. La conduite de fioul peut être purgée de deux manières différentes : Pompe d'aspiration de fioul évite d'endommager la pompe qui fonctionne sans fioul. Appareil de contrôle du brûleur (fig., pos. ; accessoires) si le fioul doit être aspiré par la pompe installée sur le brûleur. 3 4 La purge de la conduite de fioul avec l'appareil de contrôle du brûleur (fig., pos. ) est décrite cidessous.! Monter le vacuomètre (fig. 0, pos. 3) avec le tuyau transparent (fig. 0, pos. 4; accessoire), comme représenté dans la figure 0, entre le filtre de fioul (fig. 0, pos. 5) et la conduite d'aspiration de fioul (fig. 0, pos. ).! Mettre l'installation de chauffage hors tension.! Retirer le coffret de contrôle de combustion au fioul (fig. 0, pos. ) du socle.! Placer l'appareil de contrôle de brûleur (fig., pos. ) sur le socle.! Mettre l'installation de chauffage sous tension.! Appuyer sur le commutateur de mise en marche de l'appareil de régulation. La LED (rouge) est allumée (fig., pos. ).! Enclencher l'appareil de contrôle de brûleur par l'interrupteur de mise en marche (fig., pos. 4). Les deux LED (rouge et verte) sont allumées (fig., pos. et 3). ATTENTION! DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à une pompe à fioul défectueuse.! Ne faites jamais fonctionner la pompe à fioul plus de cinq minutes sans fioul.! Contrôler l'absence de bulles d'air et la pression d'aspiration du fioul par le tuyau transparent (fig. 0, pos. 4) ou le vacuomètre (fig. 0, pos. 3). Fig. 0 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Fig. Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Filtre de fioul, vacuomètre et tuyau transparent Conduite d'aspiration de fioul Coffret de contrôle de combustion au fioul Vacuomètre Tuyau transparent Filtre de fioul Purgez la conduite de fioul avec l'appareil de contrôle de brûleur Appareil de contrôle de brûleur LED (rouge) LED (verte) Commutateur de service de l'appareil de contrôle de brûleur 5 3 4 7

7 Mise en service du brûleur ATTENTION! DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à la fréquence de réarmement. Si vous réarmez plus de trois fois de suite dans le cas où le brûleur ne se met pas en marche (en l'espace de trois minutes), vous risquez d'endommager le transformateur d'allumage du brûleur.! Purgez le système à l'aide de la pompe en place et non pas en appuyant plusieurs fois sur le bouton de réarmement (fig., pos. ). 7.4 Démarrage du brûleur! Mettre l'installation de chauffage hors tension.! Fermer le robinet d'arrêt de fioul sur le filtre de fioul (fig. 0, pos. 5, page 7) et démonter le tuyau transparent (fig. 0, pos. 4, page 7) avec le vacuomètre (fig. 0, pos. 3, page 7).! Visser la conduite d'aspiration de fioul (fig. 0, pos., page 7) au raccordement du filtre de fioul (fig. 0, pos. 5, page 7).! Ouvrir le robinet d'arrêt du fioul sur le filtre (fig. 0, pos. 5, page 7).! Mettre l'installation de chauffage sous tension. A l'état de livraison, le brûleur est en position de défaut (le bouton de réarmement est en permanence sur "rouge"). Le brûleur doit être réarmé.! Appuyer sur le bouton de réarmement (fig., pos. ), le brûleur se met en mode de démarrage ou de service.! Vérifiez l'étanchéité des points de raccordement du fioul. Fig. Pos. : Pos. : Bouton de réarmement et voyant de signalisation Bouton de réarmement Coffret de contrôle de combustion au fioul 8

Mise en service du brûleur 7 Si le brûleur ne démarre pas :! Appuyez sur le bouton de réarmement (fig., pos., page 8). Si le brûleur ne démarre pas après avoir appuyé plusieurs fois sur le bouton de réarmement, il faut rechercher l'origine du défaut à l'aide du schéma fonctionnel (voir chapitre. "Schéma fonctionnel", page 43). 7.5 Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur Pour que l'air parasite ne pénètre pas accidentellement dans le foyer, les vis de fixation de la porte du brûleur doivent être resserrées à chaud manuellement, au moyen d'un outil.! Resserrez les vis de fixation de la porte du brûleur. 7.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Les mesures sont toujours effectuées dans le tuyau des fumées. L'ouverture de mesure (manchon ; fig. 3, pos. ) doit être placée avec l'écartement "A" (env. le diamètre du tuyau d'évacuation des fumées "D") par rapport à la buse des fumées (fig. 3). Si le système d'évacuation des fumées est raccordé immédiatement après la chaudière avec un coude, les mesures doivent être effectuées avant le coude.! Veillez à ce que le tuyau des fumées entre la buse et le point de mesure soit étanchéifié, la pénétration accidentelle de l'air faussant les résultats de mesure. CONSEIL D'UTILISATION Nous vous recommandons d'utiliser une manchette d'étanchéité du tuyau des fumées (fig. 3, pos. ). 3 Fig. 3 Pos. : Pos. : Pos. 3: Relever les valeurs de mesure Manchette d'étanchéité du tuyau des fumées Orifice de mesure (manchon) Sonde de mesure 9

7 Mise en service du brûleur 7.6. Relever les valeurs de mesure! Plonger la sonde de mesure (fig. 3, pos. 3, page 9) jusqu'au cœur des fumées (centre de la tuyère) (température maximale des fumées).! Relever les valeurs de mesure et enregistrer dans le protocole de mise en service (voir chapitre 7.8 "Protocole de mise en service", page 4). La température de l'eau de chaudière influence nettement la température des fumées. C'est pourquoi, effectuez les mesures avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 C et une durée de fonctionnement du brûleur de plus de cinq minutes. Si la chaudière est de type ventouse, la durée de marche du brûleur doit être de 0 minutes minimum. CONSEIL D'UTILISATION Nous vous recommandons de contrôler les préréglages effectués en usine et de ne pas les modifier dans la mesure où ils correspondent aux caractéristiques techniques. 7.6. Calculer les pertes par les fumées (qa) q A = (t A t L ) " (0,5/CO + 0,007) en % t A = Température brute des fumées en C t L = Température de l'air en C CO = Dioxide de carbone en % 7.6.3 Si les valeurs mesurées sont différentes des caractéristiques techniques effectuez le réglage approprié Si les valeurs sont différentes des caractéristiques techniques indiquées (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9) procédez comme suit : Ajustez la teneur en CO Mesurez la teneur en CO (monoxyde de carbone) Mesurez le tirage de la cheminée Effectuez le test de noircissement (suie) Réglez la teneur en CO En tournant légèrement la vis de réglage de la pression (fig. 4, pos. ), vous modifiez la pression de la pompe à fioul et, par conséquent, la teneur en CO.! Vissez le manomètre de pression de fioul sur le raccordement correspondant de la pompe à fioul (marquage "P"). Fig. 4 Réglage de la pression Pompe à fioul Danfoss 0

Mise en service du brûleur 7 Augmentation de la pression : Tourner vers la droite = Augmentation de la teneur en CO Diminution de la pression : Tourner vers la gauche = Diminution de la teneur en CO Si la teneur prévue en CO à l'intérieur des limites de pression du fioul n'est pas atteinte, il faut vérifier le réglage du volume d'air, ainsi que l'étanchéité côté fumées si nécessaire (voir chapitre 9. "Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion", page 35). Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être inférieure à 50 ppm (CO < 50 ppm).! Si les valeurs constatées diffèrent des valeurs indiquées, éliminer le défaut (voir chapitre "Elimination des défauts du brûleur", page 43). CONSEIL D'UTILISATION Si, lors de la première mise en service, vous mesurez une valeur trop élevée en CO, la cause éventuelle peut en être le dégagement du gaz issu de la combustion de liants organiques (provenant par ex. de l'isolation de la porte).! Par conséquent, effectuez les mesures de CO au plus tôt après 0 30 minutes de fonctionnement.

7 Mise en service du brûleur Réglage du volume d'air Si la teneur en CO ne peut pas être réglée uniquement par la pression du fioul (pression du fioul en dehors de la zone de réglage), il faut également modifier le volume d'air par l'orifice d'aspiration et/ou la position de l'accroche-flamme (pression). Tabl. 6 Echelle Volume d'air Diminution de la teneur en CO 0 maximale minimale 6 minimale maximale Réglage du volume d'air. Réglage de l'orifice d'aspiration Desserrer la fixation de l'orifice d'aspiration (ALF). Modifier le volume d'air en tournant l'orifice d'aspiration. Resserrer la fixation de l'orifice d'aspiration. Veillez à ce que la rotation de l'orifice d'aspiration vers les valeurs inférieures de l'échelle d'affichage entraîne une augmentation du volume d'air (la pression statique du ventilateur augmente ; la teneur en CO diminue).. Réglage de la position de l'accroche-flamme La position de l'accroche-flamme vers la sortie de la tuyère du brûleur est définie par la dimension Y (voir fig. 4 "Fiche de dimensions de l'électrode d'allumage, de l'accroche-flamme et de la tôle de réglage", page 0). La position peut être réglée par la tige filetée (fig. 6, pos. ) : Desserrer l'écrou-frein de la ligne gicleur (tige filetée fig. 6, pos. ). Rotation vers la droite (flèche). La dimension Y diminue, réduction du volume d'air, la teneur en CO augmente, la pression statique du ventilateur augmente. Fig. 5 Pos. : Pos. : Vérifier la position ALF ALF (orifice d'aspiration d'air) Vis de fixation du réglage ALF Rotation vers la gauche (flèche). La dimension Y augmente, augmentation du volume d'air, la teneur en CO diminue, la pression statique du ventilateur augmente. Serrer l'écrou-frein de la ligne gicleur. Toutes les valeurs de réglage (teneur en CO, pression statique du ventilateur, pression fioul, teneur en CO, indice de noircissement) doivent être à l'intérieur des valeurs limites de réglage. Fig. 6 Pos. : Pos. : Réglage de la position de l'accroche-flamme Vis sans tête Tige filetée

Mise en service du brûleur 7 Mesurer le tirage de la cheminée Si le tirage est trop élevé, il faut installer un modérateur de tirage. DÉGATS SUR L'INSTALLATION ATTENTION! en raison de l'encrassement de la cheminée.! Evitez l'ecrassement de la cheminée en la déterminant selon DIN 4705.! En cas de doute, adressez-vous à votre ramoneur. Si l'installation d'un modérateur de tirage est nécessaire pour le réglage du tirage de la cheminée, il faudra le monter dans la cheminée et non pas dans le tuyau des fumées. Vous évitez ainsi la transmission du bruit dans le local d'implantation. Effectuer le test de noircissement L'indice de noircissement doit être de "< 0,5" (RZ < 0,5).! Si les valeurs diffèrent de la valeur indiquée éliminer le défaut (voir chapitre "Elimination des défauts du brûleur", page 43). 7.7 Effectuer le contrôle de sécurité! Retirer le détecteur de flamme de son support en le maintenant à la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 7, pos. 3).! Recouvrir le détecteur de flamme (fig. 7, pos. ). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage. 3! Après la mise hors circuit par défaut, remettez le détecteur de flamme en place.! Après une pause d'env. 30 secondes, débloquer le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 7, pos. ).! Fonctionnement (voir chapitre 7.4 "Démarrage du brûleur", page 8). Fig. 7 Pos. : Pos. : Pos. 3: Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme Détecteur de flamme Bouton de réarmement Détecteur de flamme en état de montage 3

7 Mise en service du brûleur 7.8 Protocole de mise en service! Cocher et remplir entièrement le protocole pendant les travaux de mise en service. Opérations de mise en service Noter les remarques ou les valeurs mesurées. Contrôler les connecteurs à fiches page 6. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul page 6 3. Purger la conduite de fioul page 7 4. Mise en service du brûleur page 6 5. Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 9 6. Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire page 9 a) Température brute des fumées page 9 C b) Température de l'air page 9 C c) Température nette des fumées (temp. des fumées brute temp. de l'air) page 9 C d) Mesurer la teneur en CO (dioxyde de carbone) page 9 % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 9 ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 3 mbar 7. Calculer les pertes par les fumées (qa) page 0 % 8. Effectuer le test de noircissement page 3 Ba 9. Effectuer le contrôle de sécurité page 3 0. Informer l'utilisateur, remettre la documentation technique. Confirmer la mise en service professionnelle Tampon de la société / Signature / Date 4

Révision et entretien du brûleur 8 8 Révision et entretien du brûleur Ce chapitre explique comment effectuer la révision et l'entretien du brûleur.! Remplissez le protocole de révision et d'entretien (voir chapitre 8. "Protocole de révision et d'entretien", page 33). Lorsque vous commencez les travaux de révision ou d'entretien, les valeurs de mesure doivent être relevées pendant le fonctionnement. Pour les opérations de révision et d'entretien effectuées par la suite, l'installation de chauffage doit être mise hors service. CONSEIL D'UTILISATION Les pièces détachées peuvent être commandées avec le catalogue des pièces détachées de Buderus. 8. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire! Relevez les valeurs mesurées selon le point du protocole d'entretien (voir chapitre 7.6 "Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire", page 9).! Enregistrez les valeurs mesurées (voir chapitre 8. "Protocole de révision et d'entretien", page 33). 8. Vérifiez le capot du brûleur et le brûleur! Vérifiez si les parties externes du capot et du brûleur sont encrassées ou endommagées.! Tenez compte de la présence de poussière et de corrosion, des conduites de fioul ou câbles électriques défectueux ainsi que des capots ou habillages défectueux. 8.3 Vérifiez le fonctionnement du moteur du brûleur et remplacez-le si nécessaire! Vérifiez le fonctionnement et le bruit du moteur du brûleur. Un fonctionnement bruyant indique des dégâts au niveau des paliers.! Remplacez le moteur du brûleur 5

8 Révision et entretien du brûleur 8.4 Mettez le brûleur hors service! Fermez le clapet de retenue du fioul situé avant le filtre.! Mettez l'installation de chauffage hors tension.! Retirez le capot du brûleur.! Retirez la fiche de connexion du brûleur. 8.5 Nettoyez le filtre de la pompe à fioul et le remplacez-le si nécessaire 8.5. Pompes à fioul Danfoss! Desserrez la vis à six pans creux sur la partie supérieure (fig. 8, pos. ).! Retirez le filtre (fig. 8, pos. ) vers le haut.! Vérifiez si le joint est en bon état et remplacez-le si nécessaire.! Nettoyez le filtre de la pompe à fioul (fig. 8, pos. ) avec de l'essence et remplacez-le si nécessaire, puis remettez-le en place sur la pompe. P - + P V Fig. 8 Pos. : Pos. : Vérifiez l'état du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Danfoss Filtre de la pompe à fioul Vis à six pans creux 6

Révision et entretien du brûleur 8 8.6 Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur Si vous souhaitez contrôler la turbine du ventilateur, procédez comme suit : Démontez le piège à son! Desserrez le collier (fig. 9, pos. ) de l'arrivée d'air de combustion pour le fonctionnement type ventouse.! Retirez le tuyau de l'arrivée d'air de combustion.! Desserrez les vis de fixation (fig. 9, flèches) et retirez le piège à son (fig. 9, pos. ). Retirez le capot de la turbine du ventilateur! Desserrez les six vis de fixation (fig. 0, flèches) et retirer le capot de la turbine du ventilateur (fig. 0, pos. ). Fig. 9 Démonter le piège à son 8.6. Si l'encrassement n'est pas important! Nettoyez la turbine du ventilateur avec un pinceau. 8.6. Si l'encrassement est important! Détachez la turbine (fig., pos. ) avec une clé à six pans creux (fig., pos. ) et retirez-la de l'arbre.! Nettoyez avec un produit de nettoyage courant (produit vaisselle).! Remontez la turbine (fig., pos. ). CONSEIL D'UTILISATION Pour le montage, veillez à placer la vis de la turbine sur la partie plate de l'arbre. Attention : la turbine doit pouvoir tourner librement! L'écartement entre la paroi arrière de la turbine et la bride du moteur doit être de 0,5 mm. Fig. 0 Démontez la turbine du couvercle du ventilateur! Refixez le capot de la turbine du ventilateur (fig. 0, pos. ) ainsi que le piège à son (fig. 9, pos. ). ATTENTION! RISQUES D'ACCIDENT! Ne faites fonctionner le brûleur que si le piège à son de l'aspiration est en place. Fig. Contrôler l'état de la turbine du ventilateur et nettoyer si nécessaire 7

8 Révision et entretien du brûleur 8.7 Contrôlez l'électrode d'allumage, l'accroche-flamme, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur! Desserrez le collier spécial (fig. 9, pos., page 7) et retirez le tuyau d'aspiration.! Desserrez les deux vis de la fixation à baïonnette (fig. ). CONSEIL D'UTILISATION Le démontage du brûleur est facilité si les vis de la fixation à baïonnette sont desserrées de cinq à six rotations.! Décrochez le brûleur.! Placez le brûleur en position d'entretien (fig. 3). 8.7. Vérifiez l'état de l'électrode d'allumage et remplacez-la si nécessaire Les électrodes d'allumage (fig. 4, pos. ) ne doivent présenter aucun dépôt.! Respectez impérativement les dimensions indiquées, nettoyez ou remplacez éventuellement l'électrode d'allumage (voir chapitre 4.3 "Valeurs de réglage et taille du gicleur", page 0). Si vous devez remplacer l'électrode d'allumage, procédez comme suit :! Desserrez la vis (fig. 4, pos. ) située entre les deux électrodes d'allumage.! Retirez les câbles d'allumage (fig. 7, pos., page 30).! Démontez les électrodes d'allumage (fig. 4, pos. ). DÉGATS SUR L'INSTALLATION Fig. Fig. 3 Desserrez les vis de la fixation à baïonnette Placez le brûleur en position d'entretien ATTENTION! en raison du câble d'allumage défectueux.! Veillez à ne pas retirer ou fixer les câbles d'allumage avec une pince. 3 Fig. 4 Remplacer les électrodes d'allumage 8

Révision et entretien du brûleur 8 8.7. Vérifiez l'accroche-flamme et remplacez-le si nécessaire Si l'accroche-flamme est fortement encrassé, il faut le nettoyer ou le remplacer. Tenez compte des caractéristiques de l'accroche-flamme (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9).! Desserrez la tige filetée (fig. 5, pos. ) et démontez l'accroche-flamme (fig. 5, pos. ).! Retirez l'accroche-flamme (fig. 5, pos. ) par le haut. 8.7.3 Remplacer le gicleur Fig. 5 Démontez l'accroche-flamme CONSEIL D'UTILISATION Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opérations de maintenance.! Vous trouverez le modèle correct de gicleur dans les caractéristiques techniques (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9).! Desserrez le gicleur (fig. 6, pos. ) à l'aide de deux clés plates SW 6 et SW 9. Fig. 6 Démonter le gicleur 9

8 Révision et entretien du brûleur! Visser les nouveaux gicleurs.! Remettre l'accroche-flamme en place (fig. 7, pos. ) et pousser en butée sur la tige filetée (fig. 5, pos., page 9 et fig. 4, pos. 3, page 8).! Fixer correctement les câbles d'allumage (fig. 7, pos. ). 8.7.4 Vérifier la tuyère du brûleur et la remplacer si nécessaire Fig. 7 Pos. : Pos. : Monter l'accroche-flamme Accroche-flamme Câbles d'allumage! Ouvrir la porte du brûleur.! Contrôle visuel de la tuyère du brûleur. Nettoyer la tuyère du brûleur et la remplacer si nécessaire. Remplacer la tuyère du brûleur! Desserrer les deux vis de fixation (fig. 8, pos. ).! Retirer l'ancienne tuyère.! Monter la nouvelle tuyère (fig. 8, pos. 4) ainsi que le joint torique (fig. 8, pos. ). Vous trouverez la taille de la tuyère sur la plaque d'identification de la tuyère ou dans les caractéristiques techniques (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9). 8.7.5 Montage du brûleur! Poser le brûleur sur les deux vis de la bride du brûleur (fig. 8, pos. 3, page 30).! Insérer l'accroche-flamme dans la tuyère du brûleur.! Tourner vers la gauche jusqu'à la butée puis resserrer les vis de fixation (fig. 8, pos., page 30). 4 Fig. 8 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: 3 Remplacer la tuyère du brûleur et vérifier le joint Joint torique Vis de fixation Vis sur la bride du brûleur Tuyère du brûleur 30

Révision et entretien du brûleur 8 8.8 Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur! Fermez la porte du brûleur et serrez à fond les vis de fixation de la porte. CONSEIL D'UTILISATION Une fois le brûleur à nouveau en service, il faudra resserrer les vis de fixation à chaud. 8.9 Vérifiez si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne! Remettez les raccordements électriques en place.! Vérifiez la bonne qualité de contact de tous les raccordements électriques. 8.0 Effectuez le contrôle de sécurité! Mettre le brûleur en service (voir chapitre 7.4 "Démarrage du brûleur", page 8).! Retirer le détecteur de flamme de son support en le maintenant à la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 9, pos. 3).! Recouvrir le détecteur de flamme (fig. 9, pos. ). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage.! Nettoyer le détecteur de flamme avec un chiffon souple.! Après la mise hors circuit par défaut, remettez le détecteur de flamme en place.! Après une pause d'env. 30 secondes, débloquer le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 9, pos. ).! Contrôler si la flamme est visible par le support du détecteur de flamme, nettoyer le brûleur si nécessaire. Fig. 9 Pos. : Pos. : Pos. 3: 3 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme Détecteur de flamme Bouton de réarmement Sonde de flamme en état de montage 3

8 Révision et entretien du brûleur 8. Etanchéification supplémentaire Le brûleur fioul Logatop SE RLU des chaudières type ventouse se distingue de la version standard Logatop SE par trois points d'étanchéité supplémentaires permettant de répondre aux exigences d'étanchéité élevées : Joint plat pour la bride du brûleur (fig. 30, pos. 3) 3 Etanchéification du piège à son (fig. 30, pos. ) Fond du boîtier avec joint torique (fig. 30, pos. ). CONSEIL D'UTILISATION Si le brûleur doit être remplacé, indiquez impérativement la version "RLU" pour chaudières type ventouse, au moment de la commande. Fig. 30 Pos. : Pos. : Pos. 3: Etanchéification supplémentaire du Logatop SE RLU Etanchéité du piège à son Etanchéité du joint torique Joint plat 3

Révision et entretien du brûleur 8 8. Protocole de révision et d'entretien Le protocole de révision et d'entretien vous permet une vue d'ensemble des travaux à réaliser. Remplissez le protocole lors de la révision et de l'entretien.! Cochez les travaux effectués, signez et datez. Opérations de révision et d'entretien avant après avant après. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire page 5 a) Température brute des fumées page 5 C C C C b) Température de l'air page 5 C C C C c) Température nette des fumées (temp. brute des fumées temp. de l'air) page 5 C C C C d) Mesurer la teneur en CO (dioxyde de carbone) page 5 % % % % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 5 ppm ppm ppm ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 3 mbar mbar mbar mbar g) Calculer la perte par les fumées (qa) page 0 % % % % h) Effectuer le test de noircissement page 3 Ba Ba Ba Ba. Vérifiez le capot du brûleur et le brûleur page 5 3. Vérifiez le fonctionnement du moteur du brûleur et remplacez-le si nécessaire page 5 4. Mettez le brûleur hors service page 6 5. Nettoyez le filtre de la pompe à fioul et le remplacez-le si nécessaire page 6 6. Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur page 7 7. Contrôlez l'électrode d'allumage, l'accroche-flamme, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur page 8 8. Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 3 9. Vérifiez si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne page 3 0. Démarrage du brûleur page 8. Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 3. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire ou régler le brûleur page 5 3. Effectuez le contrôle de sécurité page 3 4. Confirmer l'entretien professionnel Tampon de la société/ Signature / Date Tampon de la société/ Signature / Date 33

8 Révision et entretien du brûleur avant après avant après avant après avant après avant après C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C % % % % % % % % % % ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar % % % % % % % % % % Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Tampon de la société/ Signature / Date Tampon de la société/ Signature / Date Tampon de la société/ Signature / Date Tampon de la société/ Signature / Date Tampon de la société/ Signature / Date 34

Travaux complémentaires 9 9 Travaux complémentaires Ce chapitre explique comment mesurer le courant de la sonde et comment contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion. 9. Contrôler le courant de la sonde Vous pouvez contrôler le courant de la sonde à l'aide de la LED rouge, jaune et verte sur l'appareil de contrôle du brûleur (option) (fig. 3).! Si la LED jaune ou rouge est allumée, démonter la sonde de flamme et nettoyer à l'aide d'un chiffon souple. Fig. 3 Pos. : Contrôler le courant de la sonde Appareil de contrôle de brûleur (option) 9. Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion La non-étanchéité du bloc chaudière ou du dispositif d'évacuation des fumées peut fausser les mesures de la teneur en CO. La teneur en CO mesurée dans le tuyau des fumées sera plus faible que la valeur effective contenue dans le gaz de combustion en raison du mélange d'air supplémentaire. En cas de défaut ou de résultats de combustion insatisfaisants, il faut contrôler la mesure de CO en procédant comme suit. 35

9 Travaux complémentaires 9.. Déterminer la limite de basculement Le brûleur fonctionne généralement avec un excès d'air. Si la quantité de fioul se rapproche de la quantité maximale qui peut encore être entièrement brûlée, les émissions de CO augmentent nettement. Cette augmentation peut être constatée sur le brûleur à partir d'une teneur en CO de 4%. Cette valeur est désignée par le terme limite de basculement. Procédez comme suit :! Augmentez la pression du fioul jusqu'à pouvoir mesurer des teneurs en CO de 00 ppm 00 ppm.! Relever la concentration en CO (limite de basculement avec influence d'air parasite). Si la valeur de basculement ainsi déterminée en tenant compte de l'air parasite est inférieure à 3,5% (différence de > 0,5%), cela prouve l'existence d'un défaut d'étanchéité entre le brûleur et le point de mesure.! Colmatez la fuite. 36

Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 0 0 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul Déterminez le dispositif d'alimentation en fioul, composé du réservoir et des conduties, de manière à ce que la température minimum du fioul ne descende pas endessous de +5 C au niveau du brûleur. CONSEIL D'UTILISATION N'utilisez pas d'additifs pour le fioul avec améliorants de combustion, ceux-ci n'améliorant en aucun cas les résultats de combustion sur ce brûleur. Paramètres du dispositif d'alimentation en fioul Caractéristiq ues techniques Diamètre nominal des conduites de fioul DN 4...0 Hauteur maximale d'aspiration Pression maximale d'alimentation Pression maximale de retour Résistance maximale à l'aspiration (vide) Tabl. 7 Caractéristiques techniques du dispositif d'alimentation en fioul H=3,50m bar bar 0,4 bar 0. Installer le filtre de fioul! Installez un filtre de fioul avant le brûleur. Pour éviter l'obstruction du gicleur, nous recommandons d'utiliser des cartouches filtrantes en matière synthétique (SiKu). Taille du gicleur gph Finesse du filtre en µm 0,40 0,50 maximum 40 >0,6 maximum 75 Tabl. 8 Finesses de filtre recommandées DÉGATS SUR L'INSTALLATION suite à un gicleur bouché. ATTENTION!! Veillez à ne jamais utiliser des filtres en feutre pour des tailles de gicleur inférieures à 0,6 gph. CONSEIL D'UTILISATION Les filtres de fioul appropriés sont disponibles auprès de Buderus. 37

0 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 0. Dimensionnement des conduites d'alimentation en fioul Le brûleur peut être raccordé à un système à un ou deux tubes. Si vous utilisez un système à un tube, les conduites d'aspiration et de retour sont raccordées à un filtre de fioul avec un raccord de retour. Un seul tube est alors amené jusqu'au réservoir de fioul depuis le filtre avec orifice de retour. CONSEIL D'UTILISATION Nous conseillons d'installer un filtre de fioul avec purge d'air automatique si vous utilisez le système à un tube. Pour calculer la longueur totale de la conduite de fioul, on tient compte de tous les tuyaux horizontaux et verticaux ainsi que des coudes et de la robinetterie. Les longueurs maximales en mètres du tuyau d'aspiration indiquées dans les tableaux sont déterminées en fonction de la hauteur d'aspiration et du diamètre interne des tuyaux. Les pertes de charge singulières du clapet anti-retour, du robinet d'arrêt et de quatre coudes avec une viscosité de fioul d'env. 6 cst sont prises en considération pour les calculs de détermination. En ce qui concerne les pertes de charge supplémentaires dues à la robinetterie et aux coudes, il faudra réduire la longueur de la conduite de manière correspondante. Il faut être particulièrement prudent pour la pose de la conduite de fioul. Le diamètre nécessaire de la conduite dépend de la hauteur statique et de la longueur de la conduite (voir tableaux sur les pages suivantes). La conduite d'alimentation en fioul doit être posée à proximité du brûleur de manière à ce que les flexibles de raccordement puissent être raccordés sans contrainte. Utilisez les matériaux appropriés pour les conduites de fioul. Sur les conduites en cuivre, utilisez uniquement des raccords-unions métalliques avec bague coupante et gaines de support. 38

Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 0 Système à deux tubes Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 3): Taille du brûleur en kw Diamètre interne de la conduite d'aspiration, d i en mm Hen m 3 6 8 0 Longueur maxi. de la conduite 6 7 8 0 7 53 00 0,5 9 60 00 66 00 5 79 00 3 9 9 00 4 34 00 00 5 4 Tabl. 9 Dimensionnement Conduite d'alimentation de fioul 3 Système à deux tubes Fig. 3 Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul Légende fig. 3 et fig. 33: Pos. : Brûleur Pos. : Clapet anti-retour Pos. 3: Filtre de fioul avec robinet d'arrêt Pos. 4: Crépine d'aspiration Pos. 5: Réservoir de fioul Pos. 6: Robinetterie du réservoir avec vanne à fermeture rapide Pos. 7: Conduite d'aspiration Pos. 8: Conduite de retour Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 33): Taille du brûleur en kw Diamètre interne de la conduite d'aspiration, d i en mm Hen m 3 6 8 0 Longueur maxi. de la conduite 0 7 53 00 0,5 5 47 00 3 4 99 9 8 68 6 5 7 3 4 8 3 5 5 37 4 Tabl. 0 Dimensionnement Conduite d'alimentation de fioul Fig. 33 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul 39

0 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul Système à un tube, filtre de fioul avec orifice de retour Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 34): Taille du brûleur en kw 8 3 6 Diamètre interne de la conduite d'aspiration, d i en mm Hen m 4 6 4 6 Longueur maxi. de la conduite 5 0 5 00 6 00 0,5 56 00 8 00 58 00 30 00 6 00 37 00 3 75 00 37 00 4 87 00 5 00 4 3 Tabl. Dimensionnement Conduite d'alimentation de fioul Système à un tube, filtre de fioul avec orifice de retour Fig. 34 Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul Légende fig. 34 et fig. 35: Pos. : Brûleur Pos. : Filtre de fioul avec robinet d'arrêt Pos. 3: Conduite d'aspiration Pos. 4: Crépine d'aspiration Pos. 5: Réservoir de fioul Pos. 6: Robinetterie du réservoir avec vanne à fermeture rapide Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 35): Taille du brûleur en kw Diamètre interne de la conduite d'aspiration, d i en mm Hen m 8 3 4 6 4 6 Longueur maxi. de la conduite 0 5 00 6 00 0,5 46 00 3 00 40 00 0 00 7 00 4 69 3 5 75 7 37 4 6 5 4 Fig. 35 3 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul Tabl. Dimensionnement Conduite d'alimentation de fioul 40

Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 0 0.3 Contrôle du vide Le vide maximum (dépression) de -0,4 bar (mesuré au niveau de la buse de la pompe de fioul ou de la conduite d'aspiration juste avant la pompe) ne doit pas être dépassé, indépendamment du niveau de remplissage du réservoir de fioul. CONSEIL D'UTILISATION Le vide doit être mesuré à l'aide d'un vacuomètre et d'un tuyau transparent d'une longueur d' m (accessoire) afin de pouvoir vérifier parallèlement l'étanchéité du dispositif d'alimentation en fioul. Le vide maximum autorisé dépend de la structure du dispositif d'alimentation en fioul ainsi que du niveau de remplissage du réservoir de fioul. Relevez les valeurs autorisées pour l'état actuel de l'installation dans les tableaux 3 à 6. Calculez la longueur simple de la conduite de fioul et la différence de hauteur "h" entre la pompe de fioul et le niveau de remplissage du réservoir (voir fig. 3 à 35, page 39 f.). Si vous dépassez le vide, les causes possibles suivantes doivent être vérifiées : Les flexibles de raccordement du fioul sont pliés ou défectueux. Le filtre de fioul est trop encrassé. Le robinet d'arrêt du filtre de fioul n'est pas assez ouvert ou est encrassé. Un ou plusieurs composants de l'installation (par ex. points d'étanchéité, raccords-union avec bague de coupage, conduites de fioul, robinetterie de raccordement du filtre de fioul, réservoir de fioul) sont serrés les uns contre les autres suite à des erreurs éventuelles de montage (moment de serrage trop élevé). La vanne à fermeture rapide de la robinetterie du réservoir est encrassée ou défectueuse. Le flexible d'aspiration dans le réservoir est poreux, le tuyau en matière synthétique se contracte par vieillissement. La crépine d'aspiration dans le réservoir est soit encrassée soit "colle" en raison d'un vide d'aspiration trop élevé. D i en mm 8 0 Longueur 0 0 40 0 0 40 maxi. de la conduite de fioul en m h en m Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,6 0,7 0,8 0,3 0,5 0,6 0,5 0, 0,3 0,4 0,09 0, 0, 0,07 0,08 0,09 0,04 0,06 0,07 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 Tabl. 3 Système à deux tubes Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul D i en mm 8 0 Longueur 0 0 40 0 0 40 maxi. de la conduite de fioul en m h en m Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,6 0,7 0,8 0,3 0,5 0,6 0,5 0,0 0, 0, 0,7 0,9 0,0 0,5 0,6 0,7 0, 0,4 0,5 0,34 0,35 0,3 0,33 3 0,43 0,40 0,4 Tabl. 4 Système à deux tubes Réservoir de fioul sous la pompe à fioul D i en mm 6 8 Longueur 0 0 40 0 0 40 maxi. de la conduite de fioul en m h en m Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,08 0,09 0,0 0,07 0,08 0,09 0,5 0,04 0,05 0,06 0,03 0,04 0,05 0 0 0,0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 Tabl. 5 Système à un tube Réservoir de fioul au-dessus de la pompe à fioul D i en mm 6 8 Longueur 0 0 40 0 0 40 maxi. de la conduite de fioul en m h en m Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,08 0,09 0,0 0,07 0,08 0,09 0,5 0, 0,3 0,4 0, 0, 0,3 0,7 0,8 0,9 0,6 0,7 0,8 0,6 0,7 0,8 0,5 0,6 0,7 3 0,35 0,36 0,37 0,34 0,35 0,36 Tabl. 6 Système à un tube Réservoir de fioul en-dessous de la pompe à fioul 4