ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS RÈGLE 4 DU STPGV COMMENCEMENT DU CYCLE



Documents pareils
ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS RÈGLE 5 DU STPGV POINTS DE CONTACT

ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS RÈGLE 6 DU STPGV TRANSMISSIONS DES PAIEMENTS

Publication : 19 novembre 2008 BANQUE DU CANADA RÈGLES RÉGISSANT LES AVANCES AUX INSTITUTIONS FINANCIÈRES

CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS

Obligations à prime du Canada Titres avec certificat (formulaire CPB-12) Achats avec certificat Table des matières

La simulation comme outil d analyse de l arbitrage entre sûreté et efficience dans le Système de transfert de paiements de grande valeur du Canada

Les paiements de détail : enjeux stratégiques

Cartes de crédit à vous de choisir. Les cartes de crédit : comprendre vos droits et responsabilités

L OFFICE D INVESTISSEMENT DU RÉGIME DE PENSIONS DU CANADA

FINANCEMENT D ENTREPRISES ET FUSIONS ET ACQUISITIONS

Demande d adhésion instruction. Rente épargne CELI T086 ( )

L interchange. Ce que c est. Comment ça fonctionne. Et pourquoi c est fondamental pour le système des paiements Visa.

Projet de lancement d un programme de mise en pension de titres du gouvernement canadien détenus par la Banque du Canada. Document de travail

Le montant des garanties constituées aux fins du STPGV est-il excessif?

Notes explicatives relatives à la Loi sur la taxe d accise. Publiées par le ministre des Finances l honorable James M. Flaherty, c.p.

Coup d œil sur l assurance prêt hypothécaire de la SCHL

Financial Services Commission of Ontario Commission des services financiers de l Ontario. Questions intergouvernementales INDEX N O : MJ

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE

Les deux faillites bancaires de septembre 1985

Tout sur les chèques Ce que vous devez savoir

Règlement Spécifique DB Visa Card

Bulletin de service Bureaux d agents, de courtiers en immeubles et d évaluateurs de biens immobiliersetdes autres activités liées à l immobilier

Conditions générales. Utilisateurs de machine à affranchir

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires

Comprendre les frais de carte de crédit. Cartes de crédit à vous de choisir

Activité des programmes de médicaments

CHAPITRE 3 : LE MARCHE DES CHANGES AU COMPTANT (SPOT)

La Première du Canada et la Compagnie Legacy offrent à tous leurs clients et aux consommateurs un accès égal à leurs produits et services.

Frais de gestion s appliquant aux comptes commerciaux / Déclaration de renseignements

Réglementation des jeux de casino

Frais de remboursement d interchange de Visa Canada

Choisir le bon compte d épargne

Guide pour demander le crédit d impôt à l innovation de l Ontario (CIIO)

Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais

Rapport. Examen des méthodes de paiement et des tendances des paiements au Canada Octobre 2012

Référence : Règlement modifiant le Règlement sur les prestations de pension 205/2011, article

Gagnez sur tous les tableaux taux d intérêt réduit et commodité. GUIDE DES AVANTAGES

solutions de paiement par internet Confiance. Simplicité. Efficacité.

FedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution

b. Nom de l établissement/du point de vente (y compris l adresse postale et l adresse municipale)

Guide des solutions bancaires personnelles. En vigueur à compter du 12 janvier 2015

SMART SAVINGS : PROTECTION DES CLIENTS DANS LA PROCEDURE D EPARGNE

VISA AFFAIRES, VISA AFFAIRES PERFORMANCE ET VISA AFFAIRES BANQUE LAURENTIENNE CREVIER

Cartes de crédit à vous de choisir. Choisir la carte de crédit qui vous convient

Carrier Enterprise Canada, L.P.

Règlement Spécifique DB Titanium Card

Tarification. Compte de transaction GÉRER. Compte Travailleurs autonomes ($ CA) Guide des Solutions bancaires aux travailleurs autonomes

Politique...2 Procédures...2 Limites...3 Approbation...3 Communication de l'information au Bureau...4 Annexe...5

RÉPONSES À VOS QUESTIONS SUR LE CELI TABLE DES MATIÈRES. Ouvrir un CELI

Annexe A.4 Sociétés de secours mutuel Entités admissibles

Barème de frais des produits et services

Guide sur les instruments financiers à l intention des entreprises à capital fermé et des organismes sans but lucratif du secteur privé

RAPPORT DU SYNDIC AUX CRÉANCIERS SUR L ADMINISTRATION PRÉLIMINAIRE

VÉRIFICATION COMPTE À FINS DÉTERMINÉES DES RÉCLAMATIONS CONTRE L IRAQ

Canada-Inde Profil et perspective

ORGANISME DE PLACEMENT COLLECTIF DE TYPE A

Organismes de bienfaisance et assurance vie

CAUTIONNEMENT D EDC Approbation

Étude d impact quantitative No 3 Risque de crédit - Instructions

CESSATION DES OPÉRATIONS D ASSURANCE AU CANADA DES SOCIÉTÉS D ASSURANCES ÉTRANGÈRES

ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION RÈGLE E2

La politique relative aux prêts de dernier ressort de la Banque du Canada

Le bail commercial : les aspects importants à vérifier

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la

Programmes incitatifs d interchange de MasterCard Canada

APERÇU DU FONDS Fonds Iman de Global, série A au 13 avril 2015

ASSURANCE- SOLDE DE CARTE DE CRÉDIT OPTIONS DE PAIEMENTS

Choisir le bon compte-chèques et forfait bancaire

Entente de reconnaissance mutuelle. entre. l Institute of Actuaries of Australia. l Institut canadien des actuaires

Le processus d achat résidentiel

Obtenir le titre de prêteur. agréé. La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION

CARTE D ACHAT Numéro : 2 Date : Page : 1 de 6. Décrire les normes et processus d acquisition et d utilisation d une carte d achat.

Demande d ouverture d un compte entreprise OCPI

EXPORTATION ET DÉVELOPPEMENT CANADA MANDAT DU COMITÉ DE LA VÉRIFICATION DU CONSEIL D ADMINISTRATION

Guide d indication de clients

CONVENTION DE REPRÉSENTATION sur la protection des adultes et la prise de décisions les concernant, Partie 2

MÉTHODOLOGIE POUR LE CALCUL DE L AMORTISSEMENT ET DE LA VALEUR DU STOCK NET DOMICILIAIRE DIVISION DE L INVESTISSEMENT ET DU STOCK DE CAPITAL

Le compte bancaire qui vous convient Ce que vous devez savoir

Traitement de Visa Débit

8. Exercice du Fonds. L année fiscale du Fonds se termine le 31 décembre de chaque année et n excédera pas 12 mois.

IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce contrat et le conserver en lieu sûr. EN VIGUEUR À COMPTER DU 13 JUILLET 2015.

Carte Visa Esso RBC Banque Royale. Le moyen le plus rapide d accumuler des points Esso Extra

b ) La Banque Centrale Bilan de BC banques commerciales)

Our success is measured by how well we meet your needs

LETTRE D ENVOI POUR LES PORTEURS D ACTIONS DE HOMBURG INVEST INC.

Tarification. Guide des solutions bancaires personnelles

Réponse concernant le financement de l assurance-emploi et les récentes mesures connexes. Ottawa, Canada 9 octobre

Mémoire de la Corporation des associations de détaillants d automobiles présenté dans le cadre du processus prébudgétaire 2014

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX et RÈGLEMENTS DE PARTICIPATION. CONCOURS «Gagnez jusqu à $ avec Immo-Clic.ca!»

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

FORMULAIRE D ÉTABLISSEMENT D UN COMPTE D ÉPARGNE LIBRE D IMPÔT

GUIDE DE L UTILISATEUR CONDITIONS LÉGALES

LE GRAND ÉCART L INÉGALITÉ DE LA REDISTRIBUTION DES BÉNÉFICES PROVENANT DU FRACTIONNEMENT DU REVENU

Listes de fournitures du secondaire pour la rentrée

Transcription:

ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS RÈGLE 4 DU STPGV STPGV Règle 4, décembre 1998: révisée le 30 juillet 2001, le 19 novembre 2001, le 6 octobre 2003, le 24 novembre 2003, le 29 mars 2007, le 13 décembre 2010 et le 2 mars 2015.

Date d approbation du Conseil : le 25 septembre 2003 Date de mise en oeuvre : le 24 novembre 2003 TABLE DES MATIÈRES FONDEMENT... 1 DÉBUT DE LA JOURNÉE... 1 PARTICIPANT... 1 BANQUE DU CANADA... 2 TERMINAL S.W.I.F.T.... 4 TERMINAL CENTRAL... 4 ARRÊTÉ DE SITUATION DU STPGV... 4

Date d approbation du Conseil : le 3 décembre 2014 Date de mise en œuvre : le 2 mars 2015 Page 1 FONDEMENT 4.1 La présente Règle est établie en vertu du Règlement administratif no 7 sur le STPGV. DÉBUT DE LA JOURNÉE PARTICIPANTS 4.2 Chaque jour ouvrable, l Association doit être prête à renvoyer le dialogue d accueil à chaque participant au début de l initialisation. 4.3 Sur réception de l avis d initialisation, les participants et l Association, selon le cas, prennent les mesures suivantes avant 0 h 15 s ils traitent des messages de paiement à 0 h 30, mais jamais plus tard que 7 h 45 ; a. Chaque participant dont le statut est actif signale à l Association qu il est en mesure de communiquer avec le STPGV et prêt à participer au cycle du STPGV; b. L Association communique à tous les participants la liste des participants qui se sont déclarés en mesure de communiquer avec le STPGV et prêts à participer au cycle du STPGV; c. Chaque participant, à l exception de la Banque du Canada, fixe sa limite de débit net de tranche 1 et établit la limite de crédit bilatérale qu il consent à fixer pour chacun des autres participants. Plus précisément, les participants doivent soit confirmer leurs renseignements permanents (par une interrogation Demande de données permanentes) soit faire des changements pour le cycle courant (par une interrogation Demande de garantie ou Demande de limite bilatérale). Les changements des renseignements permanents faits par une interrogation Demande de garantie permanente ou une interrogation Demande de limite bilatérale permanente ne prennent effet qu au commencement du cycle suivant;

Révisée : le 29 mars 2007 Page 2 PARTICIPANTS (suite) BANQUE DU CANADA d. L Association calcule et confirme l OSR maximale et la limite de débit net de tranche 2 de chaque participant; e. Chaque participant, à l exception de la Banque du Canada, remet, s il ne l a pas déjà fait, une garantie en nantissement à la Banque du Canada et indique à l Association la répartition de cette garantie de manière à tenir compte de sa limite de débit net de tranche 1 et de son OSR maximale (Nota : le STPGV répartit automatiquement la valeur appropriée de la garantie, pour couvrir l OSR maximale des participants). 4.4 À la fin des étapes énumérées à l article 4.3, la Banque du Canada et l Association, selon le cas, prennent les mesures suivantes avant 0 h 30 : a. La Banque du Canada fournit à l Association une évaluation du montant global que chaque participant lui a remis en nantissement aux fins du STPGV. La production de cette évaluation avant 23 h 00 dépend de la possibilité pour chaque participant de remettre une garantie en nantissement à la Banque du Canada aussitôt que possible après 0 h 00 et avant 0 h 15; b. L Association vérifie que la valeur de la garantie répartie par un participant aux fins du STPGV ne dépasse pas la valeur de la garantie qu il a remise en nantissement à la Banque du Canada aux fins du STPGV, selon l évaluation de cette dernière; c. Si la valeur de la garantie répartie par un participant aux fins du STPGV dépasse la valeur de la garantie qu il a remise en nantissement à la Banque du Canada aux fins du STPGV, selon l évaluation de celle-ci, la valeur absolue de la limite de débit net de tranche 1 du participant est réduite d un montant égal à la différence. Si la valeur absolue de la limite de débit net de tranche 1 du participant est réduite à zéro et que la valeur attribuée par la Banque du Canada à la garantie est inférieure à son OSR maximale, les limites de crédit bilatérales établies par le participant sont réduites de telle sorte que son OSR maximale ne dépasse pas la valeur attribuée à la garantie par la Banque du Canada.

Date d approbation du Conseil : le 4 octobre 2001 Date de mise en oeuvre : le 19 novembre 2001 Page 3 BANQUE DU CANADA (suite) Exemple 1 (Répartition puis évaluation) Hypothèses : A a établi sa plus grande limite bilatérale à 3 milliards de dollars. Sa limite TR1 est de 500 millions de dollars et sa garantie a été évaluée par la Banque du Canada à 500 millions de dollars. Avec un pourcentage global de 24 % (en fonction de cette exemple), l OSR maximale de A serait de 720 millions de dollars (3 milliards de dollars 24 %). Comme A n a remis en nantissement que 500 millions de dollars et que la somme de sa limite TR1 et de son OSR maximale s élèvent à 1,22 milliard de dollars, le STPGV réduit automatiquement sa limite TR1 à zéro et abaisse également sa plus grande limite bilatérale (ce qui peut nécessiter de baisser plus d une limite) à 2,083 milliards de dollars (2,083 milliards de dollars 24 % = 500 millions de dollars, soit la valeur de la garantie remise en nantissement). Dans ce cas, la plus grande limite bilatérale a dû être abaissée parce que la réduction de la limite TR1 ne suffisait pas pour que la somme de cette limite et de l OSR maximale ne dépasse pas la valeur de la garantie donnée en nantissement. Exemple 2 (Évaluation puis répartition) Supposons que la Banque du Canada a évalué à 700 millions de dollars la garantie remise par le participant A. A tente alors de fixer sa limite TR1 à 500 millions de dollars et sa plus grande limite de crédit bilatérale à 1 milliard de dollars. Avec un pourcentage global de 24 % (en fonction de cette exemple), cela lui imposerait de remettre une garantie à l égard d une OSR maximale de 240 millions de dollars (1 milliard de dollars 24 %). Comme A a remis en nantissement une garantie d une valeur de 700 millions de dollars et que la somme de sa limite TR1 et de son OSR maximale s élève à 740 millions de dollars, le STPGV ne lui permettrait pas de confirmer cette répartition. A doit alors choisir une ou plusieurs des solutions suivantes : 1. réduire sa répartition de tranche 1; 2. réduire sa plus grande limite bilatérale; 3. remettre en nantissement une garantie supplémentaire et la répartir.

Date d approbation du Conseil : le 3 décembre 2014 Date de mise en oeuvre : le 2 mars 2015 Page 4 (fin) TERMINAL S.W.I.F.T. TERMINAL CENTRAL ARRÊTÉ DE SITUATION DU STPGV 4.5 Chaque participant dont le statut est actif et qui a informé l Association qu il est en mesure de communiquer avec le STPGV et qu il est prêt à participer au cycle courant du STPGV doit s assurer, pour le moins, que son TI S.W.I.F.T. peut recevoir des transactions d arrivée à 0 h 30 s ils traitent des messages de paiement à 0 h 30, mais jamais plus tard que 8 h 00. 4.6 L Association veille à ce que le TI S.W.I.F.T. du STPGV puisse recevoir et expédier des transactions à 0 h 30. L Association envoie à chaque participant, sur le réseau direct, un avis de changement d état l informant que le cycle du STPGV est passé de la phase Initialisation à la phase Traitement des paiements. 4.7 À partir du moment où le participant a appliqué la procédure d accueil et où le cycle du STPGV est passé de la phase Initialisation à la phase Traitement des paiements, chaque participant doit générer un Arrêté de situation du STPGV avant de libérer des paiements, afin de vérifier la situation de chaque autre participant. Les participants ne peuvent libérer des paiements qu à d autres participants actifs.