Dossier de presse 30 e anniversaire du partenariat entre le Calvados et la Basse-Franconie Marianne Fresnais Attachée de presse du Département du Calvados 02 31 57 11 20 06 98 96 05 45 - presse@calvados.fr
Avant-propos «Nous sommes réunis pour célébrer 30 années de fraternité, d'amitiés partagées, d'échanges en tout genre, de rencontres. 30 années d'initiatives et de projets, de séminaires, de stages en entreprise, de festivals, d'échanges professionnels, de rencontres sportives ou culturelles. 30 années d'apprentissage, de connaissance de l'autre, où nous avons appris de nos différences pour mieux se reconnaître et s'apprécier. 30 années de découvertes, de dialogue, de respect, de solidarité, de tolérance et de bienveillance, de mobilisation collective. 30 années de faire ensemble, d'enrichissement mutuel. Voilà, en quelques mots, quelques principes d'action, mais aussi avec beaucoup de cœur, de volonté et d'énergie, le vrai sens et l'esprit de ce jumelage qui s'inscrit, anniversaire après anniversaire, dans le temps et dans l'action. C'est bien dans cet esprit de dialogue constant et d'ouverture, je dirais même de curiosité, que se sont, petit à petit, développés entre nous, ces liens réciproques, cet enrichissement perpétuel, qui anime tous les acteurs, tous les promoteurs de notre jumelage.» Jean-Léonce DUPONT Président du Département du Calvados Sommaire 30 e anniversaire du partenariat entre le Calvados et la Basse-Franconie >> Communiqué de presse p. 3 >> Programme de la visite de la délégation allemande p. 4 >> Les grandes étapes du jumelage p. 5 >> Le partenariat Calvados Basse-Franconie p. 7 >> Chiffres-clé p. 8 2
Communiqué En 1986, le Département du Calvados a initié un partenariat avec la Basse- Franconie, région du nord-ouest de la Bavière. En 2016, ce jumelage souffle ses trente bougies. A l occasion de cet anniversaire, plusieurs temps forts ont déjà été proposés au cours de l année : séance Karambolage au cinéma le Cabieu d Ouistreham, repas allemand servi dans 38 collèges du Calvados, journée Bretzel Express à l université de Caen, journée de l Europe avec les collégiens, sportives allemandes dans l équipe du Calvados à l occasion de la Rochambelle, théâtre de marionnettes allemandes au Château des Enfants, participation de collégiens franconiens au Prix Bayeux Calvados des reporters de guerre Du 27 au 29 mai, l accueil d une délégation allemande marquera le point d orgue de ce programme de festivités avec notamment la célébration officielle des trente années de jumelage, au château de Bénouville et la signature d une nouvelle convention de partenariat.* La délégation, emmenée par le Président du Bezirk de Basse-Franconie, Erwin Dotzel et composée de nombreux élus allemands, se rendra également à Falaise*, à la mairie puis au Mémorial des civils pendant la guerre, et y remettra symboliquement un «Bocksbeutel», bouteille typique de la région de Basse-Franconie, région viticole. Cet objet témoigne d un bombardement aérien le 23 février 1945, qui a lourdement endommagé plusieurs quartiers de la ville de Kitzingen et a fait de nombreuses victimes civiles. * Voir le programme page 4 3
Programme de la visite de la délégation allemande Vendredi 27 mai 2016 9h30 Visite thématique : «Inclusion et couverture médicale en milieu rural» - Visite du pôle santé et de la maison des services à Thury- Harcourt 15h00 Accueil à la mairie de Falaise Allocutions, contributions des collégiens allemands et français, remise de l objet mémoriel à la CDC, action conduite avec le soutien de 4 lectrices «mobiklasse.de» 16h00 Visite du «Mémorial des civils dans la guerre» à Falaise Samedi 28 mai 2016 11h00 Cérémonie officielle des 30 ans de jumelage, avec des témoignages (château de Bénouville) 12h30 Cocktail 13h «Buffet convivial des jumelages» à Ouistreham (Grange aux Dîmes), organisé par le Comité Départemental des Jumelages, avec la complicité de la ville de Ouistreham, du comité de jumelage Ouistreham/Lohr et du service Europe du Département 19h «Concert pour la Paix» par 70 jeunes Français et Allemands des deux orchestres symphoniques (Bezirk et Conservatoire de Lisieux) à l église St Rémi, Douvres-la-Délivrande : La Symphonie du Nouveau Monde (Dvorak) Dimanche 29 mai 2016 9h30 Signature d un accord de collaboration entre l orchestre symphonique de jeunes de Basse-Franconie et l orchestre du Conservatoire de Lisieux (Conservatoire) 10h30 Départ vers l Allemagne 4
Les grandes étapes du jumelage 22 septembre 1986 Château de Bénouville Signature de la charte de jumelage par Michel d Ornano, Président du conseil général du Calvados et le Docteur Franz Gerstner, Président du Bezirk de Basse-Franconie. Cet événement intervient au moment de la foire de Caen dont la Basse-Franconie est l invité d honneur 9 mai 1987 Signature de la charte à la résidence des Princes-Evêques de Würzburg par le Président d Ornano et le Docteur Gerstner 1991 Création du service des jumelages et échanges européens du conseil général du Calvados Septembre-octobre 1991 Le Calvados est l invité d honneur de la foire de Würzburg 1992 Mise en place de la politique des langues au Département du Calvados 1995 Création des bourses Simone et Frank Duncombe pour les jeunes entre 18 et 25 ans 1996 Création du réseau de stages en entreprises Calvados-Basse-Franconie-Devon 10-12 mai 1996 1 ère Fête de l Europe à l occasion du 10 e anniversaire Calvados Basse- Franconie : «Calvados, Département d Europe» au Château de Bénouville 1999 Le Bezirk reçoit le drapeau d honneur du conseil de l Europe Septembre 2004 «L Eurobus» sillonne le département pour sensibiliser le public à l Europe Octobre 2005 Le Deutschmobil circule dans le Calvados pour sensibiliser les élèves à la langue et à la culture allemandes 30 sept 1 er oct 2006 5 e Fête de l Europe au château de Bénouville à l occasion des 20 ans de jumelage 5
Août 2009 Rencontre franco-germano-italo-polonaise en Basse-Franconie pour les 14-16 ans 12 15 mars 2010 Rencontre d associations de jeunesse du Calvados en Basse-Franconie 22-25 avril 2010 Séminaire franco-allemand de maires à Würzburg 16-19 juin 2011 Séminaire franco-allemand de maires et élus locaux dans le Calvados. 17-21 octobre 2012 Séminaire franco-allemand CAUE / DLE en Basse-Franconie 30 octobre - 1er novembre 20 e Festival vidéo franco-allemand à Honfleur 13-16 juin 2013 Séminaire franco-allemand «Les politiques jeunesse en France et en Allemagne, à l exemple du Calvados et de la Basse-Franconie» 6
Le partenariat Calvados Basse-Franconie Le Département a eu le souci de rendre accessible à tous les citoyens du Calvados la découverte de ce partenariat. En trente années, des milliers de citoyens des deux côtés de la frontière ont pu se rencontrer, connaître une autre culture, découvrir un autre pays, apprendre sa langue, acquérir une expérience professionnelle et ainsi contribuer à l amitié franco-allemande et à l idée européenne. Le partenariat Calvados Basse-Franconie, ce sont : Des échanges scolaires réguliers ; Des assistants d allemand dans le cadre du programme «Speak 14» Des stages pour des étudiants dans les entreprises des deux régions ; depuis 1995, ce programme a permis à 230 étudiants du Calvados de réaliser un stage en Basse-Franconie et à 264 étudiants bas-franconiens de venir découvrir la vie professionnelle dans le Calvados Un festival vidéo franco-allemand Calvados-Basse-Franconie pour les jeunes (le seul en France) depuis 29 ans ; Des jeunes du Calvados et de Basse-Franconie en Service Volontaire Européen (SVE) depuis 1998 : Des rencontres européennes de jeunes (14-16 ans) impliquant la Basse- Franconie, le Calvados, la région d Opole en Pologne, et la Province de Trévise ont eu à tour de rôle dans un des quatre pays. Des échanges au niveau des groupes de «musique actuelle» un des 11 «mobiklasse.de» en France, véhicule destiné à promouvoir la langue et la culture allemandes, est basé depuis 2005 dans le Calvados ; en Basse-Franconie c est le «Francemobil Bavière» qui présente sous forme ludique, la langue et la culture de la France L accueil et l envoi mutuels d auteurs Calvadosiens et Bas-Franconiens dans la région jumelle Des échanges entre professionnels qui confrontent leur manière de faire ; Des jumelages communaux : 40 jumelages avec la Basse-Franconie, regroupant 120 communes du Calvados ; 241 communes du Calvados sont impliquées dans un ou plusieurs jumelages Dernière signature de charte : Pont-d Ouilly-Hafenlohr en 2015 en Basse-Franconie En contact actuellement : - Carpiquet-Waigolshausen - Le Tourneur/Montamy /La Ferrière- Hareng En attente d un contact : Anisy/Anguerny/ Villon-les -Buissons 7
Chiffres-clé 30 ans de partenariat 1986-2016 40 jumelages communaux signés, impliquant 120 communes du Calvados (liste fournie) 17 collèges du Calvados ont un partenariat avec des collèges de Basse- Franconie 20 places de stage en entreprise en Basse-Franconie pour des étudiants calvadosiens chaque année et 20stages en entreprise dans le Calvados pour des étudiants de Basse-Franconie 450 jeunes vidéastes du Calvados réalisent «leurs» films pour le Festival vidéo franco-allemand, 450 jeunes de Basse-Franconie en font de même 1 300 jeunes bénéficient annuellement d une animation par la jeune franconienne en «Service Volontaire Européen» (SVE) au Service Europe et international 38 jeunes entre 18 et 30 ans, envoyés et accueillis depuis 1998 par le Département et le Bezirk, dans le cadre du Service Volontaire Européen» (programme Erasmus+) 8