AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFJL~~~END~~~-1 ~~~eaip-amdt~~~a-01-110 DEC 01 Horaires SUM : -1 HR sauf indication contraire Timetable SUM : -1 HR unless otherwise specified AD LFJL.1 Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name LFJL - METZ NANCY LORRAINE AD LFJL. Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data 1 Position GEO ARP 8 8'"N 006 1'8"E Situation de l'arp / ARP location Intersection des axes de la piste et du TWY situé face à la TWR. RWY center line and TWY intersection located in front of the control TWR. Direction, distance de la ville Direction, distance from city 16, km SSE METZ, km NNE NANCY Altitude de référence / Reference elevation 870 ft Température de référence / Reference temperature.7 C Ondulation du géoïde / Geoid undulation 1 ft Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1 E Année (variation annuelle) / Year (annual change) 01 6 Gestionnaire de l'ad / AD administration EPMNL Adresse / Address EPMNL (Etablissement Public aéroport Metz-Nancy-Lorraine) Route de Vigny 70 GOIN BP 0178 Goin 717 MARLY Cedex Telephone 0 87 6 70 11 FAX 0 87 6 70 9 TELEX SITA : ETZKOXH AFS LFJLYDYX 7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR 8 Affectataire principal : AVA Main assignee: AVA AD LFJL. 1 6 7 8 9 10 11 1 Gestionnaire de l'ad / AD administration Douanes et police / Customs and immigration Services de santé / Health and sanitary BIA, BRIA / AIS briefing office BDP / ARO Bureau MET / MET briefing office ATS Avitaillement / Fueling Services de manutention / Handling Sûreté / Safety Dégivrage / De-icing AD LFJL. 1 Moyens de manutention de fret Cargo handling facilities Types de carburants et lubrifiants Fuel and oil types 6 7 Moyens et capacités d'avitaillement Fueling facilities and capacities Moyens de dégivrage / De-icing facilities Hangar pour aéronefs de passage Hangar space for visiting aircraft Réparations pour aéronefs de passage Repair facilities for visiting aircraft Horaires Operational hours Opérations : LUN-VEN : 00-10. SAM, DIM, JF et veille JF : fonction des vols commerciaux programmés. O/R HR à 0 87 6 70 11 BRIA de rattachement : BALE-MULHOUSE H NIL NIL H LUN-VEN : 00-170. SAM, DIM JF et veille de JF : renseignements auprès de l'exploitant. En dehors de ces horaires, possibilité sur demande via astreinte avitailleur. Se renseigner auprès de l'exploitant ASTRIAM SECURITE 0 87 6 66 6 Assuré Voir gestionnaire Operations : MON-FRI : 00-10 SAT, SUN, HOL and day before HOL: according to commercial flights scheduled. O/R HR 0 87 6 70 11 Connected with BALE-MULHOUSE BRIA H NIL NIL MON-FRI : 00-170. SAT,SUN,HOL and day before HOL : ask AD operator. Outside these SKED, possible O/R via fuel tender permanence. Contact AD operator Provided See AD administration Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities Carburants/Fuel grades: JET A1 (CIV-MIL) 1 camion 0000 l pour JET A1 : 80 m/hr 1 camion 0000 l pour JET A1 : 160 m/hr passerelles cuves 100000 l, 1 stockage JET A1 1 remorque 000 l pour JET A1 camions de type Vestergaard Non Non 1 0000 l JET A1 truck : 80 m/hr 1 0000 l JET A1 truck : 160 m/hr gangways tanks 100000 l, STO JET A1 1 trailer 000 l for JET A1 Vestergaard type trucks AIRAC AMDT 1/1
~~~LEFT~~~AD-.LFJL~~~END~~~- AIP FRANCE 10 DEC 01~~~eaip-amdt~~~A-01-1 AD LFJL. 1 Hôtels Restaurants Moyens de transport / Transportation facilities Services médicaux / Medical facilities Services bancaires et postaux Bank and Post Office 6 Office de tourisme / Tourist office 7 Services aux passagers Passenger facilities Aéroport : NIL Nombreux hôtels à METZ, NANCY et PONT A MOUSSON Sur l'aéroport Taxis, voitures de location, cars navettes vers SNCF et centres villes de METZ et NANCY. Hôpitaux à METZ et NANCY Distribution automatique Bancomat Airport: NIL Several hotels in METZ, NANCY and PONT A MOUSSON At airport Taxis, car rental and buses to railway station and METZ and NANCY city center. Hospitals in METZ and NANCY Bancomat cash dispenser AD LFJL.6 1 Niveau SSLIA de l'ad AD level for fire fighting Moyens de sauvetage / Rescue equipment Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés Capability for removal of disabled aircraft Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities 7 Niveau 7 : LUN-VEN sauf JF et veille JF: 0800-1700 Niveau : LUN-VEN sauf JF et veille JF : 000-0800, 1700-100 Niveau : LUN-VEN : 0000-000, 100-9 SAM : 0000-1900 DIM : 080-9 JF : H Niveau 1 : SAM : 1900-9 DIM : 0000-080 Niveaux, et 7 sur demande et suivant les vols programmés. Level 7 : MON-FRI except HOL and day before HOL : 0800-1700 Level : MON-FRI except HOL and day before HOL : 000-0800, 1700-100 Level : MON-FRI : 0000-000, 100-9 SAT : 0000-1900 SUN : 080-9 HOL : H Level 1 : SAT : 1900-9 SUN : 0000-080 Level, et 7 O/R and according to scheduled flights. AD LFJL.7 Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing 1 Type d'équipements / Type of clearing equipment 1. Aire de manoeuvre - Neige engins de type compact Jet Sweeper équipés d'une lame de.70m, d'un balai inter-essieux de,0m, d'une soufflante. 1 porteur UNIMOG x équipé d'une lame biaise de,0m. Il est également équipé d'un épandeur de formiate de sodium de 100 kg de charge. Un tracteur x équipé d'un épandeur de produit solide de 8 tonnes ou d'une turbine. - Verglas Le formiate de sodium sous forme solide est utilisé.. Aire de trafic Engins déjà cités. 1. Movement area - Snow vehicles type compact Jet sweeper equipped with a.70m blade, a.0m snow sweeper between the axles, a fan. 1 x UNIMOG tractor equipped with a.0m skew blade. It is also equipped for spraying sodium formate (load 100 kg). A x tractor equipped with an 8 tons urea agent sprayer or a turbine blower. - Black ice Solid sodium formate is used.. Traffic area Vehicles already cited. Priorités de dégagement / Clearance priority En dehors des périodes d'accueil des vols commerciaux programmés, les actions de déneigement se feront à l'initiative de l'exploitant de l'aéroport en fonction des conditions météorologiques et des priorités 1. Piste sur une largeur de 0 m et les deux raquettes de retournement.. Bretelle centrale de raccordement au PRKG (bretelle C). PRKG avions (PRKG passagers); les surfaces traitées sont adaptées aux besoins réels.. Totalité de la piste dés que l'écoulement du trafic le permet. TWY sud (T) et parking fret, si le trafic le justifie. 6.TWY T1, T, T non déneigés en cas d'enneigement important et/ou en présence de verglas. Durée moyenne des opérations : - Piste : Déneigement par lame biaise et balayage ( engins) : 1 h 1 Epandage de déverglaçant (1 engin) : 0 h Temps de prise du déverglaçant : 0 h 0 Mesure de frottement : 0 h 0 - PRKG avions passagers: Déneigement : h 0 Epandage de déverglaçant : 0 h 0. - PRKG avions fret: Déneigement : h 0 Epandage de déverglaçant : 0 h 0 Outside of scheduled flight hours, the snow clearing actions will be conducted on the airport manager's initiative according to weather conditions and clearance priority. 1. RWY over a width of at least 0 m and the two turnaround pads.. The mid-twy leading to the PRKG area (TWY C). The ACFT PRKG area (passenger PRKG area) ; surfaces are treated depending on the real need..the entire RWY as soon as traffic movements permit it. TWY south (T) and freight PRKG, depending on the traffic. 6.TWY T1, T, T are not cleared in case of important snow cover and/or ice. Average length of time for the operations : - RWY: Snow clearance with skew blades and sweeping ( units): 1 h 1 Spreading of deicer (1 unit): 0 h Time taken for the deicer to react: 0 h 0 Coefficient of friction measurement: 0 h 0 - Passenger ACFT PRKG areas: Snow clearance: h 0 Deicer spreading: 0 h 0. - Freight ACFT PRKG areas: Snow clearance: h 0 Deicer spreading: 0 h 0. AIRAC AMDT 1/1
AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFJL~~~END~~~- ~~~eaip-amdt~~~a-016-01 MAR 016 AD LFJL.8 Aires de trafic,twy et emplacements de vérification Aprons,TWY and check locations 1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton Concrete Résistance de l'aire de trafic / Apron strength PRKG F: 80 F/C/W/T, PRKG P: R/B/W/T Largeur TWY / TWY width, m Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineux Bituminous concrete Résistance des TWY / TWY strength 80 F/C/W/T. Emplacement des ACL / ACL location Aero 1 : 8 8'.16" N - 006 1' 1."E Aero : 8 8'.9" N - 006 1' 1.67" E" Aero : 8 8'.1" N - 006 1'.0" E Altitude des ACL / ACL elevation Aero1: 8 ft Aero : 861 ft Aero : 89 ft Points de vérification VOR / VOR checkpoints Points de vérification INS / INS checkpoints 6 AD LFJL.9 Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking 1 ID postes de stationnement Aircraft stands ID signs Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs Visual docking/parking guidance system TWY C : associée à la barre d'arrêt commandable TWY C : associated with the controlled stop bar. Toutes RWY : seuils, points cibles, axe. All RWY : THR, aimings points markings, center line. Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking RWY : toucher des roues. RWY : TDZ. Tous TWY : axe. All TWY : centre line. TWY A, B, C, T, T : point d'arrêt. TWY A, B, C, T, T : holding point. Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD LFJL.1/1 Barres d'arrêt / Stop bars TWY C : commandable. TWY T, T : permanentes. TWY C : controlled. TWY T, T : steady. AD LFJL.10 Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts AD LFJL.11 1 Centre MET associé / Associated MET Office Horaires de service / Hours of service Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR Centre MET responsable des TAF Office in charge of TAF Période de validité / Validity period Type de prévision d'atterrissage Type of landing forecast Périodicité / Interval of issuance Briefing, consultation 6 Documentation de vol / Flight documentation Langue utilisée / Language used 7 Cartes, autres informations Charts, other information 8 Equipement complémentaire Supplementary equipment 9 Organismes ATS desservis / ATS units served 10 Informations complémentaires Additional information Renseignements météorologiques Meteorological information BALE MULHOUSE voir/see AD LFJL. BALE MULHOUSE BALE MULHOUSE T C-PL FR P-W AEROWEB PRO TEL MET (IFR) : 0 68 08 11 08. AIRAC AMDT 0/16
~~~LEFT~~~AD-.LFJL~~~END~~~- AIP FRANCE 1 MAR 016~~~eaip-amdt~~~A-016-0 AD LFJL.1 RWY ID Orientation Geo (MAG) 0 09 (08) 19 (18) Dimensions RWY x x Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics PCN Surface Position GEO THR (DTHR) ALT 80 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous 8 8'10.9"N 006 1'08.7"E THR: 88 ft concrete ( 8 8'1.60"N 006 1'1.0"E ) DTHR : 860 ft béton 80 F/C/W/T bitumineux / bituminous 8 9'7.0"N 006 1'.7"E THR: 861 ft concrete SWY CWY Bande Strip AD LFJL.1 RWY ID 0 TORA TODA ASDA LDA 80 Distances déclarées Declared distances Observations Remarks AD LFJL.1 RWY ID 0 RWY ID 0 APCH CAT I - 900 m - CAT II-00m- Longueur Length m m THR couleur colour G - - LIL G - - LIL Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting TDZ Balisage axial Centerline LGT PAPI/VASIS MEHT Longueur Longueur Espacement Couleur Length Length Spacing Colour 10 m 600 m 1 m W PAPI.0. % 7 ft suivants 1 m W - R alternés derniers 00 1 m R m PAPI.0. % Balisage latéral Edge lighting Espacement Couleur Spacing Colour 60 m W 60 m W 9 ft Intensité Intensity -LIL -LIL 900 m w-lih 10 m 600 m suivants derniers 00 m Extrémité RWY end Couleur Colour R - -LIL R - -LIL 1 m 1 m 1 m W W - R alternés R Longueur Length SWY Intensité Intensity Couleur Colour AD LFJL.1 ABN 1 IBN Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply Té d'atterrissage / LDI Anémomètre / Anemometer Balisage axial TWY / TWY centre line lighting Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Alimentation de secours / Secondary power unit Temps de commutation / Switch-over time TWY A, B, T1, T : NIL TWY C, D, T, T : G. Tous TWY : B. Alimentation électrique auxiliaire conforme aux spécifications de l'oaci All TWY : B. Auxiliary power supply in accordance with ICAO specifications AD LFJL.16 1 Description Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area AD LFJL.17 Identification et limites latérales Identification and lateral limits CTR LORRAINE 9 07'09"N, 006 1'0"E - 9 06'"N, 006 7'18"E - 8 '"N, 006 0'06"E - 8 '8"N, 006 19'"E - 8 '1"N, 006 1'6"E - 8 7'"N, 006 11'"E - 8 '8"N, 00 9'17"E - 9 07'09"N, 006 1'0"E Classe Class D Limites verticales Vertical limits 000ft AMSL ------------ SFC Espaces ATS ATS airspace Organisme Indicatif d'appel (langue) ATS unit Call-sign (language) TWR LORRAINE LORRAINE Tour Observations Remarks SUN 0800 - SAT 1900 Demandes de dérogations possibles via l'exploitant 0 87 6 70 11 au plus tard le jeudi précédent 1100 pour les créneaux suivants : SAM 1900 - DIM 0100 DIM : 000-0800 ETE -1 HR. Possible derogation from AD operator 0 87 6 70 11 at the latest on previous thursday 1100 for following slots: SAT 1900 - SUN 0100 SUN: 000-0800 SUM -1HR. AIRAC AMDT 0/16
AIP FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFJL~~~END~~~- ~~~eaip-amdt~~~a-016-01 MAR 016 AD LFJL.18 Service APP APP TWR TWR VDF VDF VDF ATIS Indicatif d'appel Call-sign LORRAINE Approche LORRAINE Approche LORRAINE Sol LORRAINE Tour LORRAINE Gonio LORRAINE Gonio LORRAINE Gonio LORRAINE Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities FREQ HOR Observations Remarks 119.1 MHz HX 17.0 MHz HX Hors HOR MIL NANCY OCHEY/Outside NANCY Ochey MIL SKED 11.700 MHz HO 118.00 MHz HO 118.00 MHz HO 119.1 MHz HX 17.0 MHz HX Hors HOR MIL Nancy Ochey./Outside Nancy Ochey MIL SKED. 16.7 MHz HO AD LFJL.19 Type (CAT ILS) NDB NDB LOC (III.E.) GP DME ID LOU MTZ MLY FREQ 88 khz khz 111.7 MHz. MHz CH Y Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids HOR Position GEO ALT au pied Root ALT Portée Coverage RDH (pente) (slope) H 8 9'.0"N 006 16'17.0"E 91 ft NM H 9 16'.1"N 006 1'1.0"E 6 ft NM H 8 8'0.8"N 006 1'00."E 871 ft H 8 9'17.7"N 006 1'9.6"E 870 ft 1.7 m/ ft ( ) H 8 9'17.7"N 006 1'9.6"E 919 ft NM FL0 Situation Location 09º/0.6 NM THR 19 /70 m DTHR 0 196 /00 m THR 196 /00m THR AD LFJL.0 Règlements de circulation locaux Local traffic regulations Sûreté : Safety : Utilisation de l'aire de trafic par l'aviation générale limitée : Restricted use of apron by general aviation : - accès à l'aire de trafic depuis l'aire de manoeuvre (aéronefs) et accès à l'aire de - access to apron from manoeuvring area (ACFT) and access to apron from terminal trafic depuis l'aérogare (pilotes), sous conditions : PPR obligatoire auprés de (pilots), under conditions : PPR mandatory from AD operator hours MINI before l'exploitant heures MINI avant l'heure estimée d'arrivée ou de départ. estimated time of arrival or departure. Contact exploitant AD EPMNL. EPMNL AD operator contact. AD LFJL.1 Procédures à moindre bruit Noise abatement procedures AD LFJL. Procédures de vol Flight procedures.1 PROCEDURES LVP.1 LVP PROCEDURES.1.1 Piste (s) et équipement associé dont l emploi est autorisé dans le cadre des procédures par faible visibilité.1.1 RWY and associated equipment whose use is authorized in the low visibility procedures RWY, ILS. RWY, ILS..1. Conditions météorologiques précises dans lesquelles les procédures par faible visibilité seront amorcées, exécutées et terminées.1. Accurate weather conditions in which the low visibility procedures are initiated, executed and terminated LVP : RVR 800 m ou plafond 00 ft. LVP: RVR 800 m or ceiling 00 ft. CAT A 10* 10* *Absence ATS : 00 m. MINIMUM TKOF (RVR : m) CAT B CAT C 10* 10* 10* 10* CAT D 00* 00*.1..1. RWY : LVTO avec RVR < 10 m autorisée. Marques au sol/dispositifs d éclairage à utiliser dans le cadre des procédures par faible visibilité Les barres d arrêt sont utilisées dans le cadre des LVP. (pas de franchissement même sur autorisation du contrôle). Observations ATT de précision CAT II et III : le dégagement de la piste se fait obligatoirement par la bretelle C située à 100 m du seuil..1..1. RWY : LVTO with RVR < 10 m approved. Ground markings/lighting for use in low visibility procedures Stop bars are used within LVP procedures. (No crossing even on ATC instruction). Remarks Precision LDG CAT II and III: RWY vacating mandatory via TWY C located at 100 m from THR. AD LFJL. Renseignements supplémentaires Additional information EQUIPEMENT DE SURVEILLANCE DU TRAFIC : TRAFFIC SURVEILLANCE EQUIPMENT : Aérodrome équipé d une visualisation radar secondaire (voir AD 1.0) Aérodrome interdit aux planeurs et aux ULM. AD equipped with a secondary radar display (see AD 1.0). AD prohibited to gliders and ultralights. AIRAC AMDT 0/16
PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE / Page intentionally left blank
T T1 AIP FRANCE AD LFJL OACI 01 07 JAN 16 CARTE D AERODROME - OACI LAT : 8 8 N LONG : 006 1 8 E METZ NANCY LORRAINE VAR 1 E (1) GUND : 1 ft NDB A GP B PAPI A TWR Bloc technique Terminal Bassin de rétention Est FUEL GOLF T x m Feux HI/BI VDF M.G PAPA B M.G 1 T C FOX D PAPI ECHELLE : 1/1 000 0 0100 00 00 00 00 m C DTHR 0 LEGENDE A Diffusomètre / Barre d arrêt / Point d arrêt / LOC Aire de trafic / AMDT 01/16 CHG : Renommage carte, VAR. SIA
AIP FRANCE CARTE D OBSTACLES D AERODROME - OACI - TYPE A Aerodrome obstacles chart - ICAO - A type VAR 1 E (1) AD LFJL AOC RWY0-07 JAN 16 METZ NANCY LORRAINE RWY 0/ DIMENSIONS ET ALTITUDES EN METRES 60 0 RWY 0 80 TORA - TODA - ASDA - LDA - DISTANCES DECLAREES Longueur de roulement utilisable au décollage Distance de décollage utilisable Distance accélération-arrêt utilisable Distance d atterrissage utilisable RWY 60 0 Mètres 10 100 Pieds 00 00 00 70 Pente 1,% 1 0 900 600 00 61. 6 6 6 6 6 6 6. 0 1 0 00 Pente 1,% 0 600 900 00 00 800 100 00 700 6000 600 6600 6900 700 700 7800 8100 600 00 70 0 0 Echelle : 1 / 00 00 100 0 Echelle: 1 / 000 0 00 1000 100 000 00 m DTHR 0 67 67 1 6. 08 0 69 18 80 F/C/W/T x m 70 8. 1 6. 79 LEGENDE NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE 7 NUMERO D IDENTIFICATION ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE MÂT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC... OBSTACLE A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) OBSTACLE A L EXTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) BATIMENT OU CONSTRUCTION IMPORTANTE TROUEE D ENVOL OBSTACLE NATUREL A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) ZONE DE RELEVE D OBSTACLES TOLERANCES CONFORMES AUX PRESCRIPTIONS DE L OACI Levé exécuté en septembre 01 Nivellement rattaché au N.G.F. AMDT 01/16 CHG : Renommage carte, VAR, QFU. SIA