THANK YOU FOR CHOOSING SANUS THE #1 TV MOUNT BRAND IN THE US. MERCI D'AVOIR CHOISI SANUS LE N 1 DE MARQUE TV de montage dans les États-Unis. VMF518 Instruction Manual Scan for easy install video Balayez ce code pour visionner une vidéo d installation facile
SANUS MAGNETIC STUD FINDER LOCALISATEUR DE MONTANTS MAGNÉTIQUE SANUS magnet locates screws in drywall to show exactly where your studs are aimant localise les vis dans les cloisons sèches pour indiquer l'emplacement exact des montants Designed to find your studs and make life easier included in hardware kit. Conçu pour trouver les montants et vous faciliter la vie. Inclus dans la trousse de quincaillerie. probing pin helps find the edges of your stud within the wall tige de sondage vous aide à trouver les bords des montants dans le mur level attaches to your wall plate for hands free leveling niveau s'attache à votre plaque murale pour une mise de niveau mains libres TWO SIMPLE STEPS TO FINDING YOUR STUDS: Step 1 / Étape 1 Holding it vertically, lightly move the SANUS Magnetic Stud Finder up and down while sliding across your wall. The magnet within will be attracted to the screws in the stud. Once the magnet has landed on a screw, place a pencil mark on the wall directly below the magnet. You can verify this is a stud by moving the Magnetic Stud Finder up or down to find a second or third screw within the wall. LOCALISEZ LES MONTANTS EN DEUX SIMPLES ÉTAPES : Placez le localisateur de montants magnétique SANUS en position verticale sur le mur et faites-le glisser légèrement vers le haut et le bas. L'aimant situé à l'intérieur sera attiré par les vis dans le montant. Dès que l'aimant détecte une vis, marquez l'emplacement au crayon sur le mur, directement sous l'aimant. Vous pouvez vérifier que cela indique effectivement la présence d'un montant en déplaçant le localisateur de montants magnétique vers le haut ou le bas pour trouver une deuxième ou une troisième vis dans le mur. Step 2 / Étape 2 Pull apart the SANUS Magnetic Stud Finder to expose the probing pin within. Starting about 1/2 inch away from the first pencil mark insert the probing pin into the wall every 1/8 inch until it inserts completely into the wall. Once that happens, you know you've found one edge of your stud. Repeat this process till you have found the stud edges and center of the stud. Ouvrez le localisateur de montants magnétique SANUS pour exposer la tige de sondage contenue à l'intérieur. Pour trouver les bords du montant, démarrez à 1/2 po (13 mm) de la première marque au crayon et insérez la tige de sondage dans le mur tous les 1/8 po (3 mm) jusqu'à ce qu'elle rentre entièrement dans le mur. Répétez cette opération jusqu'à ce que vous ayez localisé les deux bords et le centre. WARNING: This product contains a magnet. If an implanted medical device such as a pacemaker or implantable cardioverter defibrillator (ICD) is in use, magnetic fields may affect the operation of those devices, resulting in serious injury or death. If you have an implanted medical device, keep at least 13 cm (5in.) between your device and the magnet. Please consult with your physician or medical professional prior to using this product.v AVERTISSEMENT : Ce produit contient un aimant. Si un dispositif médical implanté comme un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur cardioverteur implantable (DCI) est utilisé, le champ magnétique peut affecter le fonctionnement de ces appareils et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous avez un dispositif médical implanté, conservez une distance de 13 cm (5 po) entre votre dispositif et l'aimant. Veuillez consulter votre médecin ou un professionnel de la santé avant d'utiliser ce produit.
VMF518 We ll Make It Stress-Free If you have any questions along the way, just give us a call. 1-800-359-5520 (UK: 0800-056-2853) We re ready to help! Nous vous faciliterons la tâche, sans casse-tête Si vous avez des questions en cours de route, appelez-nous. Composez le 1-800-359-5520 (Royaume-Uni : 0800-056-2853) Nous sommes là pour vous aider! 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Before getting started, let s make sure this mount is perfect for you! 1 2 Does your TV weigh more than 75 lb (34 kg) including accessories? What is your wall made of? 75 lb (34 kg) No Perfect! Yes This mount is NOT compatible. Visit MountFinder.Sanus.com or call 1-800-359-5520 (UK: 0800-056-2853) to find a compatible mount. Drywall with wood studs? Solid concrete or concrete block? Unsure? 3 4 4 Do you have all the tools needed? Ready to begin? Perfect! 7/32 in. (5.5 mm) Wood Perfect! 3/8 in. (10 mm) Concrete Call Customer Service: 1-800-359-5520 (UK: 0800-056-2853) 1/2 in. (13 mm) Screwdriver Tape Measure Drill Bit Drill Bit Electric Drill Hammer Socket Wrench Please read through these instructions completely to be sure you re comfortable with this easy install process. Also check your TV owner s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV. If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Customer Service at 1-800-359-5520 (UK: 0800-056-2853). CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! This product includes directions and hardware for use with wood stud, solid concrete and concrete block walls DO NOT install into drywall alone. The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined. Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer. Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
STEP 1 Attach Bracket to TV Parts and Hardware for STEP 1 WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. 03 x4 TV Screws M4x35 mm TV Washers Horizontal TV Bracket 04 x4 05 x4 M5x35 mm M6x35 mm 08 x4 09 Spacers x4 01 x2 Vertical TV Bracket 02 x1 06 x4 07 x4 M8x35 mm M8x45 mm 10 x4 11 x4 S Thumb Screws 5
1-1 Select TV Screws Hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine which screw diameter (M4, M5, M6, or M8) to use. M4 M5 M6 M8 1-2 Spacers Spacers and screws are supplied to install your TV bracket. Determine your preference for spacer configuration when attaching your TV bracket. a 10 TV Bracket b TV Bracket 10 CAUTION: Verify adequate thread engagment of the screw/ spacer combination on your TV. Too short will not hold the TV and too long will damage the TV. Mount the spacers 10 above the TV bracket, so the TV bracket sits close to the TV surface for flat back panels. Flat Back Mount the spacers 10 under the TV bracket to create extra space needed for irregular shape TV backs or large cables. Round Back Inset Holes Cables 6 Too Short Correct Too Long
1-3 Attach TV Brackets 1. Slide the horizontal TV brackets 01 over the ends of the vertical TV bracket 02. NOTE: The horizontal and vertical TV brackets must be oriented in the positions shown. 2. Position TV bracket assembly over your TV hole pattern, center horizontally and loosely install using the spacer, screw and washer combination you selected for your TV. If your TV included inset spacers or wall mount adapters, see Troubleshooting on PAGES 22-23. 1 2 Standard configurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service at 1-800-359-5520. a Spacer, screw and washer 03 04 05 06 07 10 08 09 Pin 02 01 01 02 b Spacer, screw and washer 03 04 05 06 07 10 08 09 7
3. Vertically center TV bracket 02. 4. Visually line up the locator holes L in the horizontal TV brackets 01 with a hole in the vertical TV bracket 02 and install using four screws 11. 5. Tighten the four screws (PAGE 7) on the horizontal TV brackets 01. 3 4 L 5 01 01 01 Screws 11 02 01 L 8 01 02 02 11 01
STEP 2 Attach Arm Assembly/Wall Plate to Wall For wood stud installations, follow STEP 2A on PAGE 10 For concrete installations, follow STEP 2B on PAGE 14 Parts and Hardware for STEP 2 WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! * WARNING: This product contains a magnet. If an implanted medical device such as a pacemaker or implantable cardioverter defibrillator (ICD) is in use, magnetic fields may affect the operation of those devices, resulting in serious injury or death. If you have an implanted medical device, keep at least 13 cm (5 in.) between your device and the magnet. Please consult with your physician or medical professional prior to using this product. *Sanus Magnetic Stud Finder NOTE: Not all hardware included will be used. Wall Plate Template Arm Assembly/Wall Plate Lag Bolts 14 x1 5 16 in. x 2 3 4 in. 15 x2 Concrete Anchors 12 x1 13 x1 16 x2 9
STEP 2A Wood Stud Option CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm) Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm) 1 Max. 5/8 in. (16 mm) Min. 3 1/2 in. (89 mm) Stud center must be verified Min. 1 1/2 in. (38 mm) 1. Locate a nail/screw in the stud using the Sanus magnetic stud finder 14 provided. 2. Find the edges of the stud using the probe of the stud finder 14. 3. Mark the center of the stud with pencil. 2 14 3 10
4. Place the wall plate template 12 at your desired height and position the slotted holes over your stud center line. Level the wall plate template 12 and tape in place. NOTE: For assistance in determining wall plate location, see HeightFinder at sanus.com. IMPORTANT: Be sure you mark and drill into the center of the stud. 5. Drill the two pilot holes using a 7/32 in. (5.5 mm) diameter drill bit. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). 6. Partially install the top lag bolt 15, leaving about 1/2 in. (13 mm) space from the wall. NOTE: This space allows you to remove the wall plate template 12 and hang the arm assembly/wall plate 13 onto the top lag bolt 15. 4 5 6 3 in. (75 mm) 14 7/32 in. (5.5 mm) 1/2 in. (13 mm) 15 12 12 12 11
7. Remove the wall plate template 12. 8. Remove the covers C on the arm assembly/wall plate 13. 9. Hang the arm assembly/wall plate 13 on the top lag bolt 15. 7 8 9 C 13 15 12 13 C 12
10. Install the bottom lag bolt 15. Firmly tighten both lag bolts 15 until they are pulled flush against the arm assembly/wall plate 13. NOTE: Hold the arm assembly/wall plate 13 in place when tightening the first lag bolt 15 to keep the plate from shifting out of place. CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Both lag bolts 15 MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement of the wall plate 13. Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step. 11. Install the covers C on arm assembly/wall plate 13. Go to STEP 3 on PAGE 17. 10 11 C 15 13 13 C 13
STEP 2B Solid Concrete or Concrete Block Option CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Mount the arm assembly/wall plate 13 directly onto the concrete surface Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm) Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm) 1. Position the wall plate template 12 on the wall at your desired height. Level the wall plate template and mark the hole locations. NOTE: For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. 2. Drill two pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter drill bit. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). Never drill into the mortar between blocks. 3. Remove the wall plate template 12 and insert two anchors 16. 1 2 3 14 3 in. (75 mm) 3/8 in. (10 mm) 16 12 12 12 14
CAUTION: Be sure the anchors 16 are seated flush with the concrete surface. 4. Partially install the top lag bolt 15, leaving about 1/2 in. (13 mm) space from the wall. NOTE: This space allows you to hang the arm assembly/wall plate 13 onto the top lag bolt 15. 5. Remove the covers C on the arm assembly/wall plate 13. 6. Hang the arm assembly/wall plate 13 on the top lag bolt 15. 4 5 6 1/2 in. (13 mm) 13 C 15 15 C 13 15
7. Install the bottom lag bolt 15. Firmly tighten both lag bolts 15 until they are pulled flush against the arm assembly/wall plate 13. NOTE: Hold the arm assembly/wall plate 13 in place when tightening the first lag bolt 15 to keep the plate from shifting out of place. CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Both lag bolts 15 MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement of the wall plate 13. Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step. 8. Install the covers C on arm assembly/wall plate 13. 7 8 13 C 15 13 C 16
STEP 3 Hang TV onto Arm Assembly/Wall Plate HEAVY! You may need assistance with this step. 1. Position the arm assembly/wall plate 13 so the elbow is pressed against the wall. 2. Pull out the release pin P on vertical TV bracket 02 and turn counterclockwise until the pin locks in place. 1 2 13 02 P 17
3. Hang the TV onto the arm assembly/wall plate 13 by hooking onto the top support T. 4. Press the bottom of the TV into the arm assembly/wall plate 13 until the safety catch locks the TV in place. 5. Turn the release pin P clockwise until the pin springs back into place and locks the release cord. CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Always make sure the release pin P is fully seated and the release cord is locked, so the TV is securely fastened to the arm assembly/wall plate 13. T 3 5 13 T 13 P P 4 02 18
Manage Cables Route your TV cables along the arm assembly/wall plate 13 and press into the channels in the arm as shown. Cables 13 19
Adjustments LEVEL TILT Your TV should adjust easily when moved, then stay in place. Adjust the tension screw S if your TV is too loose or too tight. NOTE: Once your TV is in place, you can tighten the tension screw S to prevent unwanted movement. Your TV should adjust easily when moved, then stay in place. Adjust the tension screw S if your TV naturally tilts up or down. NOTE: If you do not intend to adjust the tilt for different viewing locations, you can, tighten the tension screw S to prevent unwanted movement. S Tighten Loosen 20
REMOVING THE TV HEAVY! You may need assistance with this step. 1. Disconnect all cables from the TV. 2. Pull out the release pin P on vertical TV bracket 02 and turn counterclockwise until the pin locks in place. 3. Pull and hold the release cord R while pulling the bottom of the TV outward. CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! To prevent breaking the locking latch: always pull and hold the release cord R down while pulling the TV away from arm assembly/wall plate 13. 4. Lift the TV off the arm assembly/wall plate 13 to remove. NOTE: To hang the TV back on the arm assembly/wall plate 13, follow Step 3 on PAGES 17 and 18. 1 2 3 02 P 4 13 R 21
Troubleshooting For TVs that come with inset spacers or wall mount adapter rings, and your installation requires Flat Back / Low Profile + Use your TV supplied spacers and do not use the Sanus spacers 10. 10 TV Supplied Spacer TV Supplied Spacer NOTE: If using the M8x35 mm screws 06, you may or may not need the washers 09, depending on length of screw engagement. 09 06 06 CAUTION: Verify adequate thread engagement with the screw or screw/spacer combination. Too short will not hold the TV. Too long will damage the TV. TV Supplied Spacer 06 09 TV Supplied Spacer 06 22
For TVs that come with inset spacers or wall mount adapter rings, and your installation requires Rounded Back / Extra Space + Use the Sanus spacers 10 and longer screws. Do not use your TV supplied spacers. NOTE: If using the M8x45 mm screws 07, you may or may not need the washers 09, depending on length of screw engagement. TV Supplied Spacers 10 07 10 07 09 CAUTION: Verify adequate thread engagement with the screw or screw/spacer combination. Too short will not hold the TV. Too long will damage the TV. 10 07 10 07 09 23
Features Fully articulating arm extends from 3.2 in. (82 mm) to 18.7 in. (474 mm) Adjustment allows fingertip control of TV or restriction of TV movement Fully articulating arm with three pivot points creates optimal viewing position TV bracket expands to fit TV hole patterns from 200 x 200 mm up to 400 x 400 mm Bracket rotates 90 degrees to the left or right for landscape or portrait viewing TV tilts up or down for the perfect viewing angle Cable channels hold cables along mount arm for a clean look Locking mechanisms for added security 24
Dimensions in. [mm] 3.26 82.7 18.70 474.9 17.22 437.5 12 15.75 400.0 7.87 200.0 10.97 278.7 18.84 478.7 19.04 483.5 3.94 100.0 7.87 200.0 11.81 300.0 15.75 400.0 12 25
FRANÇAIS Votre téléviseur pèse-t-il plus de 34 kg (75 lb) avec les accessoires? CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D UTILISER CE PRODUIT Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement! 1 2 De quoi est fait le mur? 34 kg (75 lb) Non Parfait! Oui Ce support n est PAS compatible. Visitez MountFinder.Sanus.com ou composez le 1 800 359-5520 (RU : 0800-056-2853) pour trouver un support compatible. Béton coulé ou blocs de béton? Cloison sèche à montants en acier? Vous avez des doutes? 3 4 26 Avez-vous tous les outils requis? Vous êtes prêt à commencer? Parfait! 5,5 mm (7/32 po) Bois Parfait! 10 mm (3/8 po) Béton Appelez au 1 800 359-5520 (RU : 0800-056-2853) 13 mm (1/2 po) Tournevis Ruban à mesurer Foret Foret Perceuse électrique Marteau Clé à douilles Veuillez lire au complet ces instructions pour vous assurer d être à l aise avec ce processus d installation facile. Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières. Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l installation, du montage ou de l utilisation de ce produit, veuillez contacter le service à la clientèle au 1 800 359-5520 (RU : 0800-056-2853). ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! Ce produit est livré avec les directives et la quincaillerie pour une installation sur des montants en bois, sur des murs en béton coulé ou en blocs de béton. - NE PAS l installer sur un mur de cloison sèche seulement. Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support. Ne pas utiliser ce produit à d autres fins que celles spécifiées par le fabricant. Le fabricant n est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
ÉTAPE 1 Fixez le support de montage au téléviseur FRANÇAIS PAGE 5 Pièces et quincaillerie pour l'étape 1 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d étouffement. Avant de commencer l assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N utilisez jamais de pièces endommagées! REMARQUE : Les pièces comprises ne seront pas toutes utilisées. 1-1 Choix des vis pour le téléviseur Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié (M4, M5, M6, ou M8). ATTENTION : Assurez-vous que les vis et les entretoises sont bien engagées dans les trous de votre téléviseur. Si elles sont trop courtes, elles ne maintiendront pas votre téléviseur, et si elles sont trop longues, elles l'endommageront. 1-2 Entretoises Des entretoises et des vis vous sont fournies pour installer le support de votre téléviseur. Déterminez vos préférences en matière de configuration de l'espacement au moment de fixer le support de votre téléviseur. Posez les entretoises 10 sur le support de téléviseur, de sorte que le support repose directement sur la surface du téléviseur, si ce dernier est de type à dos plat. Posez les entretoises 10 sous le support pour créer un espacement lorsqu'il y a de gros câbles ou que le dos du téléviseur est de forme irrégulière. 27
28 FRANÇAIS 1-3 Fixez les supports de montage 1. Faites glisser les sections horizontales du support de téléviseur 01 sur les extrémités de la section verticale du support de téléviseur 02. REMARQUE : Les sections horizontales et verticales du support de téléviseur doivent être placées dans les directions indiquées. 2. Positionnez le support de téléviseur sur les trous du téléviseur, centrez la section horizontale et posez sans serrer à l'aide de la combinaison d'entretoises, de vis et de rondelles que vous avez choisie pour votre téléviseur. 3. Centrez la section verticale du support de téléviseur 02. 4. Alignez visuellement le trou-repère L de la section horizontale du support 01 avec l'un des trous de la section verticale du support de téléviseur 02, et installer à l'aide de quatre vis 11. 5. Serrez les quatre vis (PAGE 7) situées sur les sections horizontales du support de téléviseur 01. Les configurations standard sont illustrées. Consultez le Service à la clientèle pour toute application particulière ou si vous avez des doutes quant à la quincaillerie à utiliser. 1-800-359-5520 (Royaume-Uni : 0800-056-2853) ÉTAPE 2 Fixez le bras/la plaque murale au mur Pour les installations sur montants de bois, suivez l'étape 2A à la PAGE 10 Pour les installations sur béton, suivez l'étape 2B à la PAGE 14 Pièces et quincaillerie pour l'étape 2 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d étouffement. Avant de commencer l assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N utilisez jamais de pièces endommagées! * AVERTISSEMENT : Ce produit contient un aimant. Si un dispositif médical implanté comme un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur cardioverteur implantable (DCI) est utilisé, le champ magnétique peut affecter le fonctionnement de ces appareils et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous avez un dispositif médical implanté, conservez une distance de 13 cm (5 po) entre votre dispositif et l'aimant. Veuillez consulter votre médecin ou un professionnel de la santé avant d'utiliser ce produit. REMARQUE : Les pièces comprises ne seront pas toutes utilisées. ÉTAPE 2A Option montant de bois PAGE 9
ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! L épaisseur de la cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 po) Dimension minimale du montant de bois : commune 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po) Vous devez vérifier le centre du montant FRANÇAIS 1. Trouvez l'emplacement d'un clou ou d'une vis dans le montant à l'aide du détecteur de montant magnétique 14 Sanus inclus. 2. Trouvez les rebords des montants à l'aide de la sonde du détecteur de montant 14. 3. Marquez le centre du montant à l'aide d'un crayon. 4. Placez le gabarit de plaque murale 12 à la hauteur désirée, puis positionnez les trous à fente sur la ligne de centre du montant. Nivelez le gabarit de plaque murale 12 et collez-le en place à l'aide d'un ruban adhésif. REMARQUE : Pour obtenir de l'aide afin de déterminer l emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique «Height Finder». IMPORTANT : Assurez-vous de marquer et de percer au centre du montant. 5. Percez les deux avant-trous à l'aide d'un foret de 5,5 mm (7/32 po) de diamètre. IMPORTANT : Les avant-trous doivent être percés à une profondeur de 75 mm (3 po). 6. Installez partiellement le boulon tire-fond supérieur 15, en laissant un espacement d'environ 13 mm (1/2 po) du mur. REMARQUE : Cet espace vous permet de retirer le gabarit de plaque murale 12 et de suspendre la plaque murale 13 au boulon tire-fond supérieur 15. 7. Retirez le gabarit de plaque murale 12. 8. Retirez les couvercles C du bras/de la plaque murale 13. 9. Accrochez le bras/la plaque murale 13 aux boulons tire-fond supérieurs 15. 10. Installez le boulon tire-fond inférieur 15, et serrez fermement les deux boulons tire-fonds 15 jusqu à ce qu ils soient retirés à plat contre la plaque murale 13. REMARQUE : Maintenez bien le bras/la plaque murale 13 lorsque vous serrez le premier boulon tire-fond 15 afin d'éviter que la plaque ne se déplace. ATTENTION : Éviter tout risque de blessure ou de dommages matériels! Les deux tire-fonds 15 doivent être fermement serrés afin d éviter les mouvements indésirables de la plaque murale 13. Assurer la plaque murale est solidement fixé à la paroi avant de continuer à l étape suivante. 11. Installez les couvercles C du bras/de la plaque murale 13. Allez à l'étape 3 à la PAGE 17. 29
FRANÇAIS ÉTAPE 2B Option béton coulé ou blocs de béton 30 ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! Installez le bras/la plaque murale 13 directement sur le béton Épaisseur minimale du béton coulé : 203 mm (8 po) Dimension minimale du bloc de béton : 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po) 1. Positionnez le gabarit de plaque murale 12 sur le mur, à la hauteur désirée. Nivelez la plaque murale et marquez les emplacements des trous. REMARQUE : Pour obtenir de l'aide afin de déterminer l emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique «Height Finder». 2. Percez deux avant-trous à l'aide d'un foret de 10 mm (3/8 po) de diamètre. IMPORTANT : Les avant-trous doivent être percés à une profondeur de 75 mm (3 po). Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs. 3. Retirez le gabarit de plaque murale 12 et insérez deux douilles 16. ATTENTION : Assurez-vous que les douilles à expansion 16 ne dépassent pas de la surface de béton. 4. Installez partiellement le boulon tire-fond supérieur 15, en laissant un espacement d'environ 13 mm (1/2 po) du mur. REMARQUE : Cet espacement vous permet de suspendre le bras/la plaque murale 13 au boulon supérieur 15. 5. Retirez les couvercles C du bras/de la plaque murale 13. 6. Accrochez le bras/laplaque murale 13 au boulon tire-fond supérieur. 15. 7. Installez le boulon tire-fond inférieur 15, et serrez fermement les deux boulons tire-fonds 15 jusqu à ce qu ils soient retirés à plat contre la plaque murale 13. REMARQUE : Maintenez bien le bras/la plaque murale 13 lorsque vous serrez le premier boulon tire-fond 15 afin d éviter que la plaque ne se déplace. ATTENTION : Éviter tout risque de blessure ou de dommages matériels! Les deux tire-fonds 15 doivent être fermement serrés afin d éviter les mouvements indésirables de la plaque murale 13. Assurer la plaque murale est solidement fixé à la paroi avant de continuer à l étape suivante. 8. Installez les couvercles C du bras/de la plaque murale 13.
FRANÇAIS ÉTAPE 3 Suspendez le téléviseur au bras/à la plaque murale PAGE 17 LOURD! Vous aurez besoin de quelqu un pour vous aider à cette étape. 1. Placez le bras/la plaque murale 13 pour que le joint coudé s appuie sur le mur. 2. Tirez la goupille de dégagement P située sur la section verticale du support de téléviseur 02 et tournez-la dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 3. Suspendez le téléviseur au bras/à la plaque murale 13 en accrochant la partie supérieure du support T. 4. Poussez le bas du téléviseur dans le bras/la plaque murale 13 jusqu'à ce que le loquet de verrouillage s'enclenche pour fixer le téléviseur. 5. Tournez la goupille de dégagement P dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle reprenne sa place et verrouille le câble de dégagement. ATTENTION : Évitez tout dommage matériel ou blessure! Assurez-vous toujours que la goupille de dégagement P est bien appuyée et que le cordon de dégagement est verrouillé, de sorte que le téléviseur est fixé de façon sécuritaire au bras/à la plaque murale 13. Gestion des câbles PAGE 19 Faites passer les câbles du téléviseur le long du bras/de la plaque murale 13 et enfoncez-les dans les conduits du bras, tel qu'illustré. Réglages NIVEAU Vous devriez pouvoir ajuster facilement votre téléviseur, et il devrait être immobile une fois en place. Réglez la vis de tension S si votre téléviseur est trop serré ou s'il ne l'est pas suffisamment. REMARQUE : Une fois votre téléviseur en place, vous pouvez serrer la vis de tension S afin d'empêcher tout mouvement involontaire. PAGE 20 31
FRANÇAIS INCLINAISON Vous devriez pouvoir ajuster facilement votre téléviseur, et il devrait être immobile une fois en place. Réglez la vis de tension S du téléviseur si votre téléviseur s'incline vers le haut ou vers le bas. REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention de régler l'inclinaison du téléviseur pour un visionnement à divers endroits, vous pouvez serrer la vis de tension S pour empêcher tout mouvement involontaire. RETRAIT DU TÉLÉVISEUR LOURD! Vous aurez besoin de quelqu un pour vous aider à cette étape. 1. Déconnectez tous les câbles du téléviseur. 2. Tirez la goupille de dégagement P située sur la section verticale du support de téléviseur 02 et tournez-la dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 3. Tirez le câble de dégagement R tout en tirant le bas du téléviseur vers l'avant. ATTENTION : Pour éviter de briser le loquet de verrouillage : il faut toujours tirer vers le bas et retenir le câble R tout en tirant le téléviseur éloignant le bras/laplaque murale 13. 4. Soulevez le téléviseur du bras/de la plaque murale 13 pour le retirer. REMARQUE : Pour suspendre à nouveau le téléviseur sur le bras/la plaque murale 13, suivez l'étape 3 aux PAGES 17 et 18. Dépannage Pour les téléviseurs fournis avec des entretoises ou des bagues adaptatrices pour montage mural, et si votre téléviseur nécessite une installation pour dos plat ou un profil mince + PAGE 22 Utilisez les entretoises fournies avec votre téléviseur et n utilisez pas les entretoises Sanus 10. REMARQUE : si vous utilisez les vis M8x20 mm 06, vous pourriez ou non avoir besoin des rondelles 09, selon la longueur de vissage. 32 ATTENTION : Vérifiez l engagement adéquat du filetage avec la vis ou la combinaison de vis et d entretoise. Si elle est trop courte, elle ne retiendra pas le téléviseur. Si elle est trop longue elle l endommagera.
FRANÇAIS Pour les téléviseurs fournis avec des entretoises ou des bagues adaptatrices pour montage mural, et si l installation de votre téléviseur nécessite un espace pour une forme incurvée ou de l espace supplémentaire + Utilisez les entretoises Sanus 10 et des vis plus longues. N utilisez pas les entretoises fournies avec votre téléviseur. REMARQUE : Si vous utilisez les vis M8x35 mm 07, vous pourriez ou non avoir besoin des rondelles 09, selon la longueur de vissage. ATTENTION : Vérifiez l engagement adéquat du filetage avec la vis ou la combinaison de vis et d entretoise. Si elle est trop courte, elle ne retiendra pas le téléviseur. Si elle est trop longue elle l endommagera. Caractéristiques PAGE 24 Le support de téléviseur s'allonge pour les téléviseurs dont la configuration des trous est de 200 x 200 mm jusqu'à 400 x 400 mm Le support pivote à 90 degrés vers la gauche et la droite pour un visionnement horizontal ou vertical Mécanismes de verrouillage pour une sécurité accrue Le bras entièrement articulé s'allonge de 82 mm (3,2 po) à 474 mm (18,7 po) Le bras entièrement articulé crée un mouvement en trois points pour une position de visionnement optimale L'ajustement permet un mouvement du bout des doigts ou l'immobilisation du téléviseur Le téléviseur peut être incliné vers le haut ou vers le bas pour un angle de visionnement parfait Le conduit de câbles permet de maintenir les câbles le long du bras pour une allure dégagée Dimensions PAGE 25 33
Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone ), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées «Milestone»), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l installation ou à l utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n assume aucune responsabilité quant à l exactitude, l exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. 34
FOLLOW SANUS ON YOUR FAVORITE SOCIAL NETWORKS! SUIVEZ SANUS SUR VOS RÉSEAUX SOCIAUX PRÉFÉRÉS! FACEBOOK.COM/SANUSSYSTEMS Learn ways to get the most out of your space. Find product updates and more. Apprenez comment tirer profit de votre espace. Trouvez des mises à jour de produit et plus encore. TWITTER.COM/SANUSSYSTEMS Learn installation tips, tricks and household know-hows. Trouvez des conseils d installation, des trucs et des solutions pour la maison. YOUTUBE.COM/SANUSSYSTEMS View step-by-step product videos to ease your install experiences. Find the latest news stories about your favorite SANUS products. Visionnez des vidéos étape par étape sur les produits pour faciliter votre expérience d installation. Consultez les plus récents articles sur vos produits SANUS préférés.
1 2 3 3 your REGISTER YOUR NEW SANUS PRODUCT! ENREGISTREZ VOTRE NOUVEAU PRODUIT SANUS! By registering, you'll be entered to win, and will receive the latest product updates, design tips, and other ways to enhance your life in your home. Visit SANUS.com/register to complete your registration and start enjoying all of the benefits SANUS has to offer. Leave a product review and let us know how install went! En enregistrant votre produit, vous participerez au concours, vous recevrez les plus récentes mises à jour de produit, des conseils d aménagement et d autres façons d améliorer votre demeure. Visitez SANUS.com/register pour vous inscrire et commencer à profiter de tous les avantages que SANUS vous offre. Écrivez vos commentaires et faites-nous savoir comment votre installation s est déroulée! If you ever have questions about your SANUS product, give us a call at 1-800-359-5520. We're ready to help! Monthly prize rules and restrictions apply. Visit SANUS.com for more info. Si vous avez des questions relatives à votre produit SANUS, appelez-nous au 1-800-359-5520. Nous sommes là pour vous aider! Les règlements et les restrictions concernant le «Prix mensuel» s appliquent. Pour de plus amples renseignements, visitez SANUS.com. 800-359-5520 (UK: 0800-056-2853) info@sanus.com sanus.com 2014 Milestone AV Technologies. All rights reserved. SANUS is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners. 2014 Milestone AV Technologies. Tous droits réservés. SANUS est une division de Milestone. Tous les autres noms de marques ou autres marques sont utilisés aux fins d identification et sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs. 6901-002381 00 SANUS 6436 City West Parkway Eden Prairie, MN 55344 USA