Comment faire une demande de logement universitaire auprès du Crous? / How to apply for university housing with the Crous?
Le Crous? C est un établissement public qui gère l attribution des bourses et des logements universitaires. Pour obtenir des informations complémentaires, vous pouvez consulter le site du Crous de Bordeaux dans la rubrique «International» http://www.crous-bordeaux.fr/international/. The Crous is a French public institution that manages the allocation of scholarships and university housing. For more information, you may consult the Crous website, under the heading "International" http://www.crousbordeaux.fr/international/. ÉTAPES POUR FAIRE SA DEMANDE/ HOW TO APPLY Créer son profil sur MesServices.etudiant.gouv.fr/ Create your profile on MesServices.etudiant.gouv.fr 1/ Compléter le formulaire d inscription / Complete the registration form 2/ Finaliser et valider la création de son profil / Finalize and validate your profile creation 3/ Choisir son mot de passe pour se connecter / Choose a password to login Constituer son dossier social étudiant / Complete your student social file 1/ Renseigner sa scolarité / Fill in your schooling information 2/ Faire sa demande de logement / Apply for housing 3/ Compléter votre situation familiale et vos coordonnées bancaires / Complete your family situation and your bank details Renvoyer le dossier au Crous / Send your file to the Crous 1/ Réceptionner son dossier sur votre e-mail (sous 48 heures) / Receive your file by email (within 48 hours ) 2/ Expédier son dossier sous 8 jours au Crous / Send your file within 8 days to the Crous
CREER SON PROFIL SUR MESSERVICES.ETUDIANT.GOUV.FR / CREATE YOUR PROFILE ON MESSERVICES.ETUDIANT.GOUV.FR Pour commencer son inscription, dirigez-vous sur le site https://www.messervices.etudiant.gouv.fr/envole/portal/index.php#tab/1 et cliquez sur l onglet «Inscription». To start registration, consult the website and click on the tab "Inscription". Cliquez sur l onglet «Inscription»/ Click on the tab «Inscription» Vous serez redirigés vers cette page, commencez à remplir le formulaire d inscription. You will be redirected to this page, start completing the registration form.
Remplissez vos coordonnées d identité/ Complete your contact details: first name, last name, date of birth and enter your e-mail twice. L INE est le numéro national français qui permet d identifier un étudiant inscrit dans un établissement. Si vous avez un numéro INE, saisissez-le ici / If you have an INE number, enter it here Si vous n avez pas de numéro INE, cochez «Je n ai pas d INE»/ If you do not have an INE number, tick "Je n ai pas d INE" Choisissez la «Situation 1»/ Select «Situation 1»
Après avoir cliqué sur «Envoyer», dirigez-vous sur votre boite e-mail pour obtenir le code de vérification. After clicking "Envoyer", consult your inbox for your verification code. Retournez sur le portail puis continuez de compléter votre profil. Return to the portal and continue to complete your profile. Reportez le code ici / Complete your verification code here Sélectionnez votre situation familiale et votre nationalité / Select your family situation and your nationality Renseignez l établissement et joignez les pièces justificatives / Indicate the establishment and attach your supporting documents
Sélectionnez le département de la «GIRONDE» et votre établissement Select the department of "GIRONDE" and your establishment Joindre votre lettre d invitation ou d acceptation de l université/ Attach the acceptance /enrollment letter to the university in France Joindre votre pièce justificative d identité/ Attach an identity document Indiquez vos coordonnées pour vous contacter / Complete your contact details Mentionnez les coordonnées de votre famille / Indicate your family contact details
Après avoir cliqué sur «Envoyer», vous recevrez un mail pour définir le mot de passe / After clicking "Envoyer" you will receive an email to set your password. Retournez sur votre boite e- mail et cliquez sur «ce lien» pour définir votre mot de passe./ Return to your e-mail box and click «ce lien» to set your password. Cliquez sur / Click on «ce lien»
Choisissez un mot de passe que vous conserverez soigneusement/ Choose a password that must be saved carefully Tapez votre mot de passe (x2) et enregistrer le Type your password (x2) and save it by clicking on «enregistrer le nouveau mot de passe» Si vous rencontrez des difficultés pour vous inscrire, consultez la FAQ ou sélectionnez l onglet «ASSISTANCE» tout en bas de la page du site suivant (If you have difficulty registering, select the tab "FAQ" or "Assistance" at the bottom of the next page of the site) https://www.messervices.etudiant.gouv.fr/envole/portal/index.php#tab/1
CONSTITUER SON DOSSIER SOCIAL ETUD I ANT COMPLETE YOUR STUDENT SOCIAL F ILE Maintenant que votre compte est créé, débutez la constitution de votre dossier/ Now that your account is created, start putting your file together Cliquez sur Click on «Connexion» Identifiez-vous en utilisant le courriel choisi pour votre inscription ainsi que le mot de passe crée antérieurement / Login using your selected email registration and password previously created.
Utilisez votre adresse e-mail et le mot de passe crée à l étape précédente. Use your e-mail address and password created in the previous step. Votre inscription est en cours de traitement. Vérifiez régulièrement votre boîte e- mail, vous recevrez sous quelques jours un courriel confirmant votre inscription. (Your registration is being processed. Check your e-mail box regularly over the next few days for an email confirming your registration.)
Lorsque votre inscription est acceptée. Retournez sur votre compte MesServices.etudiant.gouv.fr. / When your registration is accepted, return to your account on MesServices.etudiant.gouv.fr Puis cliquez sur «demande DSE» pour commencer à constituer votre dossier social étudiant / Then click on "demande DSE" to start creating your student social file.
Cliquez sur «commencer la saisie de votre dossier social étudiant». Vous devrez renseigner votre profil, votre scolarité actuelle / Click on «commencer la saisie de votre dossier social étudiant». You must register your profile, your current education... Cochez «vous êtes scolarisé à l étranger» puis cliquez sur «Envoyer» / Select «vous êtes scolarisé à l étranger» then click on «Envoyer» Cochez ici Tick here
FAIRE SES VŒUX DE LO GEMENT UNIVERSITAIRE / REQUEST YOUR UNIVERSITY HOUSING Pour faire ses vœux d études, cliquez sur l académie de Bordeaux situé au Sud-Ouest de la carte de France. To request your university housing click on the Bordeaux academy located in the south-west of France (see map). Cliquez sur Click on «Bordeaux»
Précisez l objet de votre demande et le type de diplôme que vous allez suivre / Specify the subject of your application and the type of degree you will follow Cochez sur Click on «Logement» Choisissez le diplôme envisagé ainsi que l année / Choose the French degree you have chosen and the corresponding year
Sélectionnez l établissement qui correspond à votre domaine d études (Par exemple : les étudiants en droit, cliquez sur PESSAC DROIT ET SCIENCE POLITIQUE). Select the establishment that corresponds to your specialty (e.g.: law students, click PESSAC DROIT ET SCIENCE POLITIQUE)
La direction des relations internationales dispose d un contingent réservé pour certaines résidences universitaires. Contactez votre référent pour connaitre les logements qui vous sont réservés /The International Office has a housing quota reserved for certain student residences. Contact your mobility officer to find out if this quota concerns you. Ensuite, vous pouvez choisir de faire un autre vœu (possibilité de faire un total de 4 vœux) ou de clôturer votre liste de vœux. Pour terminer, vous devrez finir la saisie de votre dossier. You may then choose another residence (4 choices in total are possible) or else finish your wish list. You must then finish completing your file. Click here to add choice of residency Click here when you finish your wish list
Précisez le nombre d enfants à charge de vos parents donc ceux étudiant dans l enseignement supérieur. Specify the number of dependent children for your parents, indicating how many are studying in higher education. Enter the number of brothers and sisters still dependent on your parents yourself excepted. Enter the number in higher education as well yourself excepted again. Then click on envoyer Vous trouverez un récapitulatif de vos coordonées. Indiquez le code IBAN visible sur votre RIB (Relevé d Identité Bancaire). Pour les étudiants internationaux, ne pas cochez «je certifie être titulaire du compte français». You will find a summary of your contact details. Indicate the visible IBAN code on your bank account (bank details). For international students, do not tick "I certify that I am the holder of a French account." Indiquez votre code IBAN visible sur votre relevé d identité bancaire Enter your bank details Enter your family postal address information and click on Envoyer Les coordonnées bancaires ne sont pas obligatoires. Bank details are not obligatory.
Choisissez votre mode de paiement puis cliquez sur «Valider». Vous avez la possibilité de régler le montant (4 ) le jour de votre arrivée. Cliquez alors sur «je réglerai les frais de dossier plus tard par chèque» Choose your payment method and click on "Submit". You may pay the fee amount (4 ) on the day of arrival. Click on "I will settle the application Cliquez sur fee later by check". Click on «Valider» Finalisez votre inscription en cliquant sur «Enregistrer»/ Complete your registration by clicking on «Enregistrer» Copiez et sauvegardez soigneusement votre numéro INE Copy and carefully save your INE number Cliquez sur Click on «Envoyer»
Après avoir finalisé votre dossier social étudiant et effectué le paiement des frais de dossier. Notez et conservez votre numéro INE. Vous recevrez un e-mail de confirmation. When you have finalized your student social file and paid your file fees, write down and save your INE number. You will receive a confirmation email. Sous 48 heures, vous recevrez un second courriel avec votre dossier en pièce jointe. Puis, imprimez votre dossier (à compléter ou à modifier). Datez et signez le dossier et envoyezle sous 8 jours avec toutes les pièces justificatives demandées, sans agrafe, sans trombone et dans une enveloppe grande format pour ne pas plier les documents, à l adresse suivante : In less than 48h you will receive a second e-mail with your file attached. Print your file (to be completed or modified). Date and sign the file and within 8 days, post it with all the necessary documents, in a large A4 envelope, to the following address: (note: do not use staples, paper clips or fold the documents) 9 Crous de Bordeaux TSA 44012 59901 Lille Cedex Lorsque votre dossier sera traité, votre réfèrent des relations internationales vous contactera pour vous notifier When your file has been processed, your mobility officer will let you know