Diversité langagière à l Ecole



Documents pareils
De la tâche à sa réalisation à l aide d un document plus qu authentique. Cristina Nagle CEL UNICAMP cnagle@unicamp.br

Lundi. Mardi Mercredi. Jeudi. Vendredi. LeS nouveaux rythmes à l école primaire. Exemples d emplois du temps

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire

inter Valoriser le plurilinguisme et l interculturalité en contexte éducatif européen

C1. L'élève sera capable de se situer face aux réalités linguistiques et culturelles francophones de son milieu et d'ailleurs.

Progressons vers l internet de demain

PROJET EDUCATIF 1/ INTRODUCTION AU PROJET EDUCATIF : BUT, PUBLIC VISE ET DUREE DU PROJET

DECOUVRIR PARTAGER Et SE FAIRE PLAISIR

DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO

RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE ( ) Une culture de l excellence en recherche et en développement

L approche actionnelle dans l enseignement des langues Douze articles pour mieux comprendre et faire le point

Conseil Municipal des Enfants à Thionville. Livret de l électeur et du candidat

Je vous souhaite la bienvenue à la Cité des Sciences pour ces deux journées de colloque consacré à la sécurité alimentaire dans le monde.

ANNEE SCOLAIRE Dossier de demande de Dérogation au périmètre scolaire

Syllabus du cours de musique. Maternelle. enseigné par Joël Chiasson

Le choix stratégique des canaux de communication

Mes parents, mon éducatrice, mon éducateur, partenaires de mon développement! Parce que chaque enfant est. unique. mfa.gouv.qc.ca

Assises de l Enseignement Catholique Intervention de Paul MALARTRE Paris Cité des Sciences de La Villette 8 juin 2007

STATUTS Association Cantonale d Animation de la Combe de Savoie. Titre 1 : Constitution, objet, siège social, durée

Politique linguistique

Dis-moi ta (tes) langue(s) et je te dirai qui tu es

PROGRAMMES DE BOURSES ET DE FORMATION DU HCDH

Auriol : le service public de la Restauration scolaire

P R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R»

Les 7 Facteurs clés de Succès pour s'épanouir sur le plan personnel, familial et professionnel au Canada

LE RÉSEAU SOCIAL COURS PSY 1951B RELATIONS INTERPERSONNELLES ( ) LE RÉSEAU SOCIAL

N SIMON Anne-Catherine

POLITIQUE LINGUISTIQUE EN FAVEUR DE LA LANGUE BASQUE. Convention de partenariat

Sociale et solidaire, l association qui contribue au développement social et de l emploi pour améliorer les conditions de vie des habitants.

Atelier du Comité 21 Parties Prenantes : les entreprises aux abonnés absents? Mercredi 11 avril 2013

REPONDRE AU BESOIN DE BOUGER CHEZ LE JEUNE ENFANT

L évolution des parts modales des déplacements domicile-travail

BILAN. 4 e EDITION 21 MARS 2015 L OFFICE NATIONAL DE GARANTIE DES SEJOURS ET STAGES LINGUISTIQUES 8, RUE CESAR FRANCK PARIS TEL :

É dito E. Investir V illejuif

Mastère spécialisé. «Ingénierie de l innovation et du produit nouveau De l idée à la mise en marché»

J ai droit, tu as droit, il/elle a droit

Groupes de compétences. C est possible! Même en solo!

CHARTE DES PROGRAMMES

PACTE POUR LA RÉUSSITE ÉDUCATIVE

Réponse du Conseil d Etat à la question écrite urgente de M. Pierre Weiss : Quelle est la place de l'anglais dans les hautes écoles genevoises?

Introduction Frédéric PETITBON Un contexte difficile Nicolas PERNOT

Un autre regard sur. Michel R. WALTHER. Directeur général de la Clinique de La Source 52 INSIDE

Présentation : Ces quelques informations vous aideront à mieux comprendre son fonctionnement.

C est quoi un centre d apprentissage Les centres d apprentissage sont des lieux d exploration et de manipulation qui visent l acquisition de

POLITIQUE RELATIVE À L EMPLOI ET À LA QUALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE

Titre : La Mutuelle Communautaire de Santé de Yaoundé : Un mécanisme solidaire de financement collectif d accès aux soins de santé de qualité.

Comprendre un texte fictionnel au cycle 3 : quelques remarques

Notes de lecture : Dan SPERBER & Deirdre WILSON, La pertinence

PRÉPARER SA CLASSE EN QUELQUES CLICS

UN DISPOSITIF DE FORMATION PARENTALE DANS UN MUSEE

ATELIER FORMATION. «Identifier un projet motivant pour la retraite»

Guide Pédagogique

CFP Brest, CFP Guingamp, CFP Rennes, CFP Vannes et IFP de Bretagne. ISFEC BRETAGNE

Les relations réciproques Ecole Familles en grandes difficultés

Participation des habitants et contrats de ville Quels enjeux? Quelle mise en oeuvre?

Correo de Tarija n 6

Section des Formations et des diplômes. Evaluation des masters de l Université Grenoble 3 - Stendhal

Journée technique ARRA Gestion quantitative de la ressource en eau

APPEL À PROJETS QUARTIERS DURABLES CITOYENS MODALITÉS

Des compétences numériques à la littératie numérique

La Maison Petite Enfance d Exideuil Multi-Accueil

SAINT JULIEN EN GENEVOIS

Campagne. aprem GELAUCOURT. les. à la. août 25. septembre DOSSIER DE PRESENTATION Éditions précédentes Programme prévisionnel 2012

REGLEMENT INTERIEUR SERVICE DE RESTAURATION SCOLAIRE. Pris en application de la délibération du Conseil Municipal du 10 mars 2011

Connecticut Haitian Voice Mars 2009

Compte-rendu du Conseil d école du 13 novembre 2008

La langue et le réseau social

Assistants de russe en France. Année

MODELES DE QUESTIONNAIRE D ENQUETE SUR LA MOBILITE DES ÉCOLIERS

EDITORIAL ECOLE DE L INITIATION EN LA LANGUE MATERNE, A LA CULTURE, A LA TRADITION ET AUX COUTUMES BAPA

LES OUTILS DU CONSEIL DE L EUROPE EN CLASSE DE LANGUE

QUESTIONNAIRE DE RECENSEMENT DES BESOINS EN MODES DE GARDE POUR LA PETITE ENFANCE COMMUNE DE L ILE-ROUSSE

Scolarité des enfants de moins de trois ans : une dynamique d accroissement des effectifs et d amélioration de la qualité à poursuivre

Bilan de la concertation sur le PEDT

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

Ecole Niveau. Nous vous remercions pour votre participation.

LIVRE BLANC 9 SEMAINES POUR PREPARER UN PROJET DE CRECHE EN FRANCHISE AVEC LA PART DE REVE

PRESENTATION DE L ASSOCIATION

1- Présentation de la structure

Réguler son enseignement : Pourquoi? Comment?

Guide de création d une maison d assistants maternels (MAM)

Une discipline scolaire

LES BASES DU COACHING SPORTIF

Accès instantané aux mots et aux locutions Le dictionnaire électronique offre une traduction rapide d'un mot ou d'une locution

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

Chapitre 15. La vie au camp

Thèmes et situations : Agenda et Emploi du temps. Fiche pédagogique

Nous avons besoin de passeurs

Questionnaire destiné aux parents Médiation

LIVRET DU JEUNE FOOTBALLEUR

L ergonomie au service du développement de l enfant. Par Nicole Delvolvé Ergonome nicole.delvolve@orange.fr reussite-pour-tous.overblog.

Le plus grand dictionnaire actuel!

«ENFANTS ET INTERNET» BAROMETRE 2011 de l opération nationale de sensibilisation :

Coordonnants ou et soit : confusion

STATUTS DE L ASSOCIATION ENFANTAISIES

Charte de la laïcité à l École Charte commentée

Grégory Bressolles L E-MARKETING

Directeur de la communication Philippe DEBONDUE Presse - Marion WAYSENSON F

Préparation d une maturité avec mention bilingue français-allemand ou français-anglais

Transcription:

Diversité langagière à l Ecole Pour une éducation plurilingue Besançon, 11 octobre 2010 M-O. Maire Sandoz

Présentation L INRP CAS/ICAR. www.inrp.fr/cas L université de Grenoble, LIDILEM Sodilac Pluralités à l école La compétence plurilingue Pour une éducation plurilingue à l école

Pluralité à l école Diverses instances de socialisation des élèves : la famille, les groupes de pairs, l environnement proche, et bien sûr l école. Le plurilinguisme est donc à situer à l intérieur d un ensemble de pluralités : langues, cultures ou identités qui sont par nature elles-mêmes plurielles.

Identité plurielle [ ] Non, l identité n est ni biologique, ni génétique, ni donnée, ni innée c est une construction culturelle. Ce n est pas non plus une donnée sociale, c est un récit que l on se fait à la première personne. [ ] L identité est plus un processus qu un état, plus un récit et une interprétation qu une donnée naturelle. [ ] C est une Conscience réflexive de soi-même en tant que sujet,[ ] des constructions choisies et assumée mais non figées. Elles se modifient au cours du temps et pour les enfants au cours de leur développement. Les ingrédients de l identité appartiennent à des temps différents, des savoirs différents, des niveaux de conscience différents d autres implicites et inconscients mais c est un ensemble qui donne un sentiment d unité et de singularité, et qui me donne la possibilité d un échange.[ ] L identité c est être dans le monde, c est Une manière d être parmi les autres. L identité ce sont des ingrédients multiples et transmis, des ingrédients de culture et de civilisation qui restent de notre responsabilité. (Marie-Rose Moro)

La compétence plurilingue (1) La notion de répertoire Le répertoire verbal est l ensemble des formes linguistiques régulièrement utilisées au cours d interactions socialement significatives. Le répertoire constitue ainsi un ensemble variable de possibilités expressives qu un locuteur mobilise selon sa connaissance des contraintes grammaticales et des règles sociales qui autorisent ou invalident certaines réalisations. Les contraintes linguistiques concernent l intelligibilité des énoncés et les contraintes sociales. (Gumperz, 1964) Le plurilinguisme Une «compétence communicative à laquelle contribuent toute connaissance et toute expérience des langues et dans laquelle les langues sont en corrélation et interagissent» [ Conseil de l Europe (2001) Cadre européen commun de référence pour les langues. Apprendre, enseigner, évaluer, Paris, Didier,p.11]

La compétence plurilingue (2) Bonjour, je m'appelle Chaska. Avec mes parents, je parle quechua, et avec mes frères et soeurs ou à l'école je parle aussi souvent espagnol. Quand je vais voir mon grand-père, il me parle en aymara, je comprends cette langue, mais je lui réponds en quechua ou en espagnol. C'est le quechua et l'espagnol que j'apprends à lire et à écrire à l'école. Mais mon copain Siwar lui, à l école, il apprend à lire et à écrire en aymara et en espagnol. Au marché, j'ai entendu parler anglais, français, japonais par des gens en vacances, mais moi, je ne parle pas ces langues. Dans les rues, j'ai vu écrit de l anglais sur des publicités Eveil aux langues Projet Socrates/Lingua 42137-CP-1-97-1-FR-LINGUA-LD

La compétence plurilingue (3) Biographie langagière «La biographie langagière d une personne est l ensemble des chemins linguistiques, plus ou moins longs et plus ou moins nombreux, qu elle a parcourus et qui forment désormais son capital langagier ; elle est un être historique ayant traversé une ou plusieurs langues, maternelles ou étrangères, qui constituent un capital langagier sans cesse changeant. Ce sont, au total, les expériences linguistiques vécues et accumulées dans un ordre aléatoire, qui différencient chacun de chacun» [CUQ J.-P. (éd.) 2003, Dictionnaire de didactique du français, Clé International]

La compétence plurilingue (4) I live in New York but je suis né en Haïti Je suis né en Haïti. J y suis resté jusqu à l âge de 12 ans. Là-bas, ma mère ne parlait que le créole. Avec mon père on parlait créole et français. C était lui qui m aidait à faire mes devoirs parce qu à l école le maître m apprenait surtout le français et un peu le créole. Avec tous mes copains, on parlait toujours le créole. Et avec mes grands-parents c était la seule langue qu on utilisait. Quand je suis arrivé à New York avec mes parents, je suis allé dans une école où toutes les leçons étaient en anglais. C était difficile au début mais avec les nouveaux copains de ma classe et de mon quartier, j ai très vite parlé anglais ; je trouve que j ai très vite appris. Cela a été encore plus facile pour mon petit frère Paul parce que lui est né à New York. Il a tout de suite parlé anglais. Avec tous ses copains il parle anglais et avec moi aussi. Mes parents continuent à parler créole entre eux à la maison. Mon père nous parle maintenant surtout en anglais et en créole ; je lui réponds presque toujours en anglais, parfois en créole et, aussi quelquefois on parle tous les deux en français. Ma mère préfère, elle, toujours nous parler en créole ; Paul lui répond toujours en anglais, et moi dans ces deux langues. Pour ne pas oublier le créole, Paul et moi suivons des cours dans une association culturelle haïtienne. Depuis deux ans, avec des copains du quartier d origine portoricaine, on fait de la musique rap. Et c est moi qui écris les textes. Eveil aux langues Projet Socrates/Lingua 42137-CP-1-97-1-FR-LINGUA-LD

Pour une éducation plurilingue L éveil aux langues Le développement de représentations et d attitudes positives : d ouverture à la diversité linguistique et culturelle ; de motivation pour l apprentissage des langues ; Le développement d «aptitudes» ou de «savoir-faire» de capacités d observation et de raisonnement cognitif facilitant l accès à la maîtrise des langues, y compris celle de la ou des langues de l école; Le développement d une culture langagière, de «savoirs» relatifs aux langues.

Pour une éducation plurilingue Sous le préau couvert de l école a poussé un arbre polyglotte

Pour une éducation plurilingue Mandy, une collégienne de 4 ème

Conclusion L école joue un rôle essentiel dans le processus de socialisation/individualisation des enfants et des jeunes. Les langues qui y sont accueillies et enseignées ont une valeur humaine qui va bien au-delà de leur utilité fonctionnelle, de leur «rentabilité». Elles participent aussi de finalités éducatives plus vastes, vitales, comme l inclusion et la cohésion sociales avec des enjeux cruciaux pour vivre ensemble dans nos sociétés contemporaines, ou ce que l on pourrait appeler avec une gravité circonstanciée, «le développement durable de l espèce» (Coste Simon)