AD 2.LFBD AD 2 LFBD SUM AD 2 LFBD TEXT 1 AD 2 LFBD TEXT 2 AD 2 LFBD TEXT 3 AD 2 LFBD TEXT 4 AD 2 LFBD TEXT 5 AD 2 LFBD TEXT 6 AD 2 LFBD TEXT 7 AD 2



Documents pareils
AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

Archived Content. Contenu archivé

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Application de la Phraséologie des Communications.

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

LES REGLES DE VOL VFR

Application Form/ Formulaire de demande

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Monitor LRD. Table des matières

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Contents Windows

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Notice Technique / Technical Manual

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Fabricant. 2 terminals

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

de stabilisation financière

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Garage Door Monitor Model 829LM

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Folio Case User s Guide

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

Frequently Asked Questions

REGLEMENTATION AERIENNE

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Practice Direction. Class Proceedings

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

BILL 203 PROJET DE LOI 203

How to Login to Career Page

Transcription:

AD 2.LFBD AD 2 LFBD SUM AD 2 LFBD TEXT 1 AD 2 LFBD TEXT 2 AD 2 LFBD TEXT 3 AD 2 LFBD TEXT 4 AD 2 LFBD TEXT 5 AD 2 LFBD TEXT 6 AD 2 LFBD TEXT 7 AD 2 LFBD ARC AD 2 LFBD AMSR AD 2 LFBD SID RNAV DATA 01 AD 2 LFBD SID RNAV 1 AD 2 LFBD SID RNAV 1a AD 2 LFBD SID RNAV CODE 1a AD 2 LFBD SID RNAV 2 AD 2 LFBD SID RNAV 2a AD 2 LFBD SID RNAV CODE 2a AD 2 LFBD SID CONV INI 1 AD 2 LFBD SID CONV INI 1a AD 2 LFBD SID CONV INI 2 AD 2 LFBD SID CONV INI 2a AD 2 LFBD SID CONV 1 AD 2 LFBD SID CONV 1a AD 2 LFBD SID CONV 1b AD 2 LFBD SID CONV 2 AD 2 LFBD SID CONV 2a AD 2 LFBD SID CONV 2b AD 2 LFBD STAR RNAV 1 AD 2 LFBD STAR RNAV 1a AD 2 LFBD STAR CONV 1 AD 2 LFBD STAR CONV 1a AD 2 LFBD STAR CONV 1b

AD2 LFBD SUM FRANCE 22 SEP 11 LFBD Sommaire / Summary Objet Subject Sommaire Summary Page ou carte Page or chart AD2 LFBD SUM Consignes générales AD2 LFBD TEXT 1 > TEXT 7 General rules Carte régionale Area chart Carte radar Radar chart AD2 LFBD ARC AD2 LFBD AMSR SID RNAV DATA AD2 LFBD SID RNAV DATA 01 SID RNAV Départs conventionnels initiaux Initial conventional departures SID CONV STAR RNAV STAR CONV AD2 LFBD SID RNAV 1 > SID RNAV CODE 2a AD2 LFBD SID CONV INI 1 > INI 2a AD2 LFBD SID CONV 1 > SID CONV 2b AD2 LFBD STAR RNAV 1 > STAR RNAV 1a AD2 LFBD STAR CONV 1 > STAR CONV 1b VERSO BLANC >

AD2 LFBD TEXT 1 FRANCE 22 SEP 11 Consignes générales / General rules TMA AQUITAINE 1 ORGANISMES CHARGES DES SERVICES DE LA CIRCULATION AERIENNE Le CCA AQUITAINE assure les services de la circulation aérienne dans les limites latérales du SIV AQUITAINE, en fonction des classes d espace en dessous du FL 145. 2 CALAGE ALTIMETRIQUE L altitude de transition est de 5000 ft. Le niveau de transition est calculé par AQUITAINE APP. 3 PROCEDURES ARRIVEES, DEPARTS, TRANSITS 3.1 Itinéraires IFR (Aérodrome de BORDEAUX) 3.1.1 Itinéraires IFR d arrivée (Cf. cartes). Les trajectoires d arrivées sont dirigées vers les IAF ETPAR, VAGNA, LIBRU, et DIRAX selon leur provenance et indépendamment du QFU en service. Ces trajectoires sont identifiées en fonction du point d entrée en TMA ou de la balise d origine. Des limitations en FL sont imposées pour l entrée en TMA. Toutes les STAR de la TMA AQUITAINE sont décrites : - En RNAV 1 pour les équipages et ACFT certifiés. Ces STAR sont protégées selon les critères de spécifications de navigation de la RNAV1 pour les senseurs GNSS et DME/ DME - En navigation classique pour tous les ACFT. Au premier contact, le pilote doit annoncer le nom de la STAR suivie. 3.1.2 Itinéraires IFR de départ (Cf. cartes). - Les itinéraires normalisés de départ aux instruments figurent sur les cartes AD2 LFBD SID CONV et AD2 LFBD SID RNAV. - Départs RNAV : les critères de spécifications de navigation utilisés sont ceux de la RNAV 1. L équipement requis pour l utilisation des procédures de départ RNAV est un équipement RNAV 1 avec senseur GNSS. Lorsqu ils existent, les départs RNAV sont attribués par défaut. Dans ce cas, les aéronefs ne pouvant utiliser les SID RNAV doivent s annoncer NON RNAV zone terminale, afin de se voir attribuer un départ conventionnel. 3.1.3 Itinéraires IFR de transit (Cf. cartes) 3.1.4 Le contrôle (ACC ou APP) peut indiquer, notamment sous contrôle et surveillance radar d autres itinéraires à suivre en fonction de la situation générale du trafic. 3.2 Itinéraires IFR (Aérodrome de BERGERAC) Cf cartes AD2-LFBE. 3.3 Transfert de communication En principe, les changements de fréquence ne doivent avoir lieu que sur instruction de l organisme intéressé du contrôle de la circulation aérienne. A tout changement de fréquence, l aéronef doit appeler sans délai. 3.4 Procédures radar 3.4.1 BORDEAUX ACC assure les services radar conformément à la réglementation nationale. 3.4.2 AQUITAINE APP assure les services radar conformément à la réglementation nationale à l intérieur de la zone de délégation dans les conditions définies sur la carte AMSR. 3.4.3 Assignation de vitesses Afin de faciliter l écoulement du trafic et la régulation radar, le contrôle peut assigner des vitesses indiquées (IAS) auxquelles les pilotes devront se conformer. En cas d impossibilité le contrôle devra en être informé immédiatement. 3.5 SERVICE DE DELIVRANCE DE LA CLAIRANCE DEPART PAR LIAISON DE DONNEES La demande de clairance départ par liaison de données peut être initialisée par les équipages jusqu'à 60 minutes avant l'heure prévue de mise en route. L'accusé de réception de l'équipage devra parvenir au service du contrôle au plus tard 5 minutes après l'émission de clairance. En cas d'absence de réponse 10 minutes avant l'heure prévue de mise en route, l'équipage contactera la fréquence sol pour obtenir la clairance. Sauf remarque particulière mentionnée dans le message, la clairance départ obtenue par liaison de données tient lieu d'autorisation de mise en route sous réserve du respect du créneau de décollage éventuel. L'autorisation de repousser et de rouler sera délivrée sur la fréquence sol. Les aéronefs situés sur les aires de stationnement spécifiques devront saisir les codes parking suivants dans leur message de demande de clairance par liaison de données: SAB pour Sabena Technics, DAS pour Dassault Aviation et MIL pour Militaire. Différence avec ENR 1.5C : - Valeur du ti : 60 minutes - Valeur du tt : 10 minutes - Valeur du t1 : 5 minutes 1 AUTHORITY RESPONSIBLE FOR AIR TRAFFIC CONTROL The AQUITAINE Approach Control Center provides the ATC services within the AQUITAINE FIS, according to airspaces classes below FL 145. 2 ALTIMETER SETTING The transition altitude is 5000 ft. The transition level is calculated by AQUITAINE APP. 3 ARRIVAL, DEPARTURE AND TRANSIT PROCEDURES 3.1 IFR routes (BORDEAUX aerodrome) 3.1.1 Arrival IFR routes (see charts). The incoming paths are directed towards IAF ETPAR, VAGNA, LIBRU, and DIRAX, according to origin whatever RWY in use. These paths are identified according to the point of entry within the TMA or to the original beacon. FL limitations are imposed prior to entering TMA. All the STAR of the AQUITAINE TMA are depicted - RNAV 1 for crew and ACFT certified. These STAR are protected according to the navigation sepcification criteria of RNAV1 for GNSS and DME/DME sensors. - Non precision approach for all ACFT. On first contact, pilot must announce the name of the star followed. 3.1.2 Outgoing IFR routes (see charts) - SIDs are represented on charts AD2 LFBD SID CONV and AD2 LFBD SID RNAV. - RNAV departures: the navigation specification criteria used are those of RNAV 1. The required equipment for the use of RNAV procedures is a RNAV 1 equipment with a GNSS sensor. When RNAV departure are published, they are allocated by default. When an ACFT can not follow a SID RNAV, it must report NON RNAV in terminal area in order to be allocated a conventional departure. 3.1.3 Transit IFR routes (see charts) 3.1.4 Control (ACC or APP) may indicate, particularly under radar surveillance and control, other routes to follow in accordance with the general traffic situation. 3.2 IFR routes (BERGERAC aerodrome) See charts AD2-LFBE. 3.3 Transfer of communication In principle, frequency changes should only take place when instructed by the authority responsible for air traffic control. The aircraft must call immediately whenever the frequency is changed. 3.4 Radar procedures 3.4.1 BORDEAUX ACC provides radar services according to national regulations. 3.4.2 AQUITAINE APP provides radar services according to national regulations within the delegation zone under conditions defined on AMSR chart. 3.4.3 Speed allocation In order to facilitate traffic flow and radar control, control may assign indicated air speeds (IAS) with which pilots must conform. Control must be informed immediately when this is impossible. 3.5 DEPARTURE CLEARANCE ISSUANCE SERVICE THROUGH DATA LINK The departure clearance request through data link may be initialized by crews up to 60 minutes before the estimated start-up time. The crew s acknowledgement of receipt shall be received by the control service no later than 5 minutes after the clearance issuance. If no echoback is given 10 minutes before the estimated start-up time, the crew shall come into contact with Ground frequency to obtain the clearance. Unless specifically indicated in the message, the departure clearance obtained through data link is considered as a start-up authorization provided that the possible take-off time slot is complied with. Push-back and taxi authorization shall be delivered on Ground frequency. Aircraft located on specific stands shall enter the following parking codes in their clearance request message through data link: SAB for Sabena Technics, DAS for Dassault Aviation and MIL for Military. Difference from ENR 1.5C: - Value of ti: 60 minutes - Value of tt: 10 minutes - Value of tl: 5 minutes

AD2 LFBD TEXT 2 22 SEP 11 FRANCE 4 PROCEDURES MOINDRE BRUIT, VOLS D ENTRAINEMENT ET ESSAIS REACTEURS A 4.1 Arrêté du 06 mars 2009 L Arrêté du 06 mars 2009 (JO du 25 mars 2009) portant restriction d exploitation de l aérodrome de définit les dispositions réglementaires à respecter en vue de limiter les nuisances sonores sur l aérodrome de. Le non-respect des dispositions énoncées dans cet arrêté peut faire l objet d un relevé de manquement et conduire l ACNUSA (Autorité de Contrôle des Nuisances Sonores Aéroportuaires) à prononcer une sanction sous la forme d une amende administrative d un montant maximal de 20 000 pour une personne morale, conformément aux termes de l article L 227-4 du code de l aviation civile. Les aéronefs évoluant selon les règles de vol aux instruments doivent respecter les procédures particulières élaborées en vue de limiter les nuisances sonores et portées à la connaissance des usagers par la voie de l information aéronautique. Le survol de l'agglomération bordelaise est à éviter. 4.1.1 Utilisation des pistes Le QFU 227 est préférentiel jusqu'à un vent arrière de 5 kt. Lorsque les deux pistes sont disponibles, la piste 05/23 est utilisée prioritairement jusqu'à une composante de vent traversier de 25 kt. De nuit, entre 2000 et 0400 (HIV +1 HR), l'emploi de la RWY 23 est obligatoire sauf si des raisons de sécurité rendent son utilisation impossible. 4.1.2 Inverseurs de poussée Pour tous les réacteurs, à l'atterrissage entre 2000 et 0400 (HIV +1 HR), il est interdit d utiliser des inverseurs de poussée, sauf pour des raisons de sécurité, si la LDA et l'état de la piste permettent l'arrêt de I'ACFT au moyen de la seule utilisation des freins. 4.1.3 Départs Lors des décollages sur toutes les RWY, sauf contrainte de sécurité, les trajectoires SID seront rigoureusement suivies. Elles ne pourront être modifiées avant 5000 ft minimum que sur instruction du Contrôle. Pour tous les réacteurs, maintenir la vitesse V2+10 ou celle que permet l'assiette de l'avion, selon le type d'appareil, jusqu'à 3000 ft AAL en utilisant le braquage des volets dans la configuration décollage. Au-delà de 3000 ft, adoption d'une vitesse de montée normale et rétractation des volets. - SID et départs initiaux Ces itinéraires normalisés de départ sont des procédures destinées à maîtriser les nuisances sonores notamment sur les communes de Pessac, Saint Jean d Illac, Martignas sur Jalle, Mérignac, Bordeaux, Le Haillan et Eysines. Sauf clairance contraire de l APP, en particulier en matière de pente et de montée dans l axe, les aéronefs doivent se conformer aux spécifications fixées pour chaque itinéraire normalisé de départ et respecter les consignes moindre bruit (cf. AD2 LFBD SID CONV INI et SID RNAV). 4.1.4 Arrivées Sur les QFU 227 et 288, les finales seront systématiquement effectuées au moyen de I'ILS sauf cas d'indisponibilité de ce dernier. 4.1.5 Approches à vue QFU 227 et 288 : Approches à vue interdites QFU 047 et 108 : Lors de l exécution d une approche à vue les pilotes devront se conformer aux consignes de la carte Environnement Approche à vue ( France AD2 LFBD ENV 01) définies dans un souci d éviter le survol des zones urbanisées. 4.1.6 Conduite machine Les équipages doivent respecter les consignes de conduite machine des manuels d exploitation visant à réduire au maximum l impact sonore des atterrissages et des décollages. Ces consignes doivent être conformes aux prescriptions OACI PANS-OPS, volume 1. 4 NOISE ABATEMENT PROCEDURES, TRAINING FLIGHTS AND JET ENGI- NE TESTS AT. 4.1 Order dated 06 March 2009 The Order dated 06 March 2006 (French Official Journal dated 25 March 2009) as regards the operating restriction of aerodrome, defines the regulatory provisions to be complied with for the purposes of limiting noise pollution on aerodrome. Non-compliance with the provisions mentioned in this Order may give rise to a breach record and lead the ACNUSA (Autorité de Contrôle des Nuisances Sonores Aéroportuaires - Airport noise pollution control authorities) to pronounce a sanction in the form of an administrative penalty of a maximum amount of 20,000 euros for a legal entity, as per Article L.227-4 of the French Civil Aviation Code). Aircraft flying under IFR rules shall comply with the specific procedures implemented in order to limit the noise pollution made available to the users through the aeronautical information service. Flying over Bordeaux city shall be avoided. 4.1.1 Use of runways QFU 227 shall be preferred up to a tail wind of 5 kt. When both runways are available, runway 05/23 shall be used in priority up to a cross-wind component of 25 kt. By night, between 2000 and 0400 (WIN + 1 HR), the use of RWY 23 is mandatory unless safety reasons make its use impossible. 4.1.2 Thrust reversers For all types of jet engines, when landing between 2000 and 0400 (WIN + 1 HR), thrust reverser use is prohibited, except for safety reasons, if the LDA and the runway condition allow ACFT stop using brakes only. 4.1.3 Departures When taking off on all RWYs, except in case of safety obligations, the SID routes will be complied with strictly. They may be modified before 5,000 ft at the minimum only upon ATC s instruction. For all types of jet engines, hold speed V2+10 or that enabled by the aircraft attitude, according to the aircraft type, up to 3,000 ft AAL, using flaps setting in the take-off configuration. Beyond 3,000 ft, adoption of a normal climbing speed and flap retraction. - SIDs and initial departures These standardized departure routes are procedures intended for controlling the noise pollution, in particular over the cities of Pessac, Saint Jean d Illac, Martignas sur Jalle, Mérignac, Bordeaux, Le Haillan and Eysines. Unless otherwise cleared by the APP, in particular as regards the gradient and climbing on course, aircraft shall comply with the specifications set for each standardized departure route and with the noise abatement instructions (see AD2 LFBD SID CONV INI and SID RNAV). 4.1.4 Arrivals On QFUs 227 and 288, the final approaches will be performed systematically using the ILS except if it is unavailable. 4.1.5 Visual approaches QFUs 227 and 288: Visual approaches are prohibited. QFUs 047 and 108: When performing a visual approach, pilots shall comply with the Visual Approach Environment chart ( France AD2 LFBD ENV 01) defined for the purposes of avoiding flying over urbanized areas. 4.1.6 Engine operation Crews shall comply with the engine operation instructions of the operating manuals aiming at reducing the noise impact of landings and take-offs to the minimum. These instructions shall comply with the ICAO PANS-OPS, volume 1 provisions.

AD2 LFBD TEXT 3 FRANCE 20 SEP 12 4.1.7 Dérogations Le commandant de bord ne peut déroger aux règles définies aux 4.1.1 à 4.1.6 que s il le juge absolument nécessaire pour des raisons de sécurité de vol. L organisme de contrôle de la circulation aérienne peut, pour des raisons de sécurité, délivrer des clairances dérogeant aux 4.1.1 à 4.1.6. 4.2 Autres consignes environnementales 4.2.1 Vols d'entraînement et/ ou de qualification en circuit Cette typologie comprend les entraînements répétitifs aux procédures d approche aux instruments ou les tours de piste à vue successifs. Dans le cadre du respect de l'environnement, les vols en circuit sont interdits sauf autorisation particulière obtenue après demande motivée faite 48 HR à l'avance auprès du chef du Service de la Navigation Aérienne. Conditions imposées aux vols autorisés : - Créneaux possibles : LUN-VEN : 0800 à 2000 locale SAM, DIM, JF : INTERDIT. - Les vols autorisés : - suivront les procédures particulières spécifiées par l'organisme de contrôle avec notamment l'application impérative des procédures anti-bruit lors des remises de gaz. - utiliseront prioritairement la piste 23 (QFU 227). Seuls les appareils de catégorie A et B pourront utiliser la piste 29 (QFU 288), 4.2.2 Essais moteurs Points fixes Aucun essai moteur ne peut être effectué entre 2200 et 0600 locale. Des dérogations peuvent être accordées par la DGAC pour des raisons de sécurité des vols, après demande du responsable du vol (propriétaire, exploitant technique ou commercial de l aéronef). Les essais se font : - au ralenti sur les postes de stationnement - en puissance à des endroits assignés par le Chef de Tour. Ces restrictions ne s appliquent pas aux réglages d une durée inférieure à 5 minutes effectués au ralenti, la puissance ne dépassant pas celle utilisée pour les séquences de mise en route, de roulage et pour les moteurs à piston dans la limite des vérifications nécessaires avant le décollage. 5 RESTRICTIONS D UTILISATION 5.1 Restriction d utilisation des pistes Piste 11/29 limitée aux ACFT respectant le PCN de 53 F/C/W/T. Tout ACFT dépassant ce tonnage devra faire l objet d une autorisation de contrôle pour être traité sur la piste 05/23. Organisation de la maintenance du balisage des pistes et des taxiways associés : - a lieu en général le mardi : le matin pour la piste 11/29, l après-midi pour la piste 05/23, - la maintenance de balisage est annoncée sur l ATIS. 5.2 Restriction d utilisation des voies de circulation Il est recommandé aux équipages des A340-500, A340-600, A380 et B777-300 de rouler avec précaution dans les virages. Il est conseillé pour ces derniers d utiliser la technique de l oversteering. 4.1.7 Exemptions The Captain can depart from the rules defined in Paras. 4.1.1 to 4.1.6 only if he/she considers that it is absolutely necessary for flight safety reasons. The air traffic control unit may, for safety reasons, grant clearances to be exempted from Paras. 4.1.1 to 4.1.6. 4.2 Other environmental instructions 4.2.1 Training and/or pattern qualification flights This typology includes the instrument approach procedure practice training flights or successive visual circling flights. Within the frame of environmental friendliness, the pattern flights are prohibited unless specifically authorized upon justified request made with a prior notice of 48 hours to the Air Navigation Service Manager. Conditions imposed to authorized flights: - Possible time slots: MON-FRI: 0800 to 2000 local time SAT, SUN, HOL: PROHIBITED - The authorized flights: - shall comply with the particular procedures specified by the air traffic control unit with, in particular, the mandatory application of the noise abatement procedures for go-around. - shall use runway 23 (QFU 227) in priority. Only category A and B aircraft will be allowed to use runway 29 (QFU 288). 4.2.2 Engine tests run-ups No engine test shall be performed between 2200 and 0600 local time. Exemptions may be granted by the DGAC for flight safety reasons, upon request by the flight manager (owner, technical or commercial operator of the aircraft). Tests are performed: - at idle on the parking stands - at higher power at locations assigned by the Tower Manager. These restrictions do not apply to adjustments lasting less than 5 minutes, performed at idle, with a power not exceeding that used for the engine start or taxiing sequences and for piston engines within the limits of the checks required before take-off. 5 USE RESTRICTIONS 5.1 RWY use restriction Runway 11/29 limited to ACFTs complying with the PCN of 53 F/C/W/T. Any ACFT exceeding this tonnage shall give rise to a control clearance in order to be cleared on runway 05/23. Organisation of maintenance of runway and related taxiway marking: - takes place generally on Tuesday: in the morning for runway 11/29, in the afternoon for runway 05/23, - marking maintenance is announced on the ATIS. 5.2 TWY use restriction It is recommended to the A340-500, A340-600, A380 and B777-300 crews to taxi with caution especially in the curves. It is recommended to this latter to use oversteering technique. AMDT 10/12

AD2 LFBD TEXT 4 20 SEP 12 FRANCE 5.3 Desserte des postes de stationnement par RVR < 350m En l absence de balisage axial sur certains TWY, un follow-me est fourni dans les cas suivants : ARRIVEES / Arrivals 5.3 Access to stands with RVR < 350m Due to lack of lighting on some TWY, a follow-me will be provided in the following cases: 150m < RVR < 350m POSTES / Stands RVR < 150m Accès direct / Direct access Tous postes A / All A stands Accès direct / Direct access Accès direct / Direct access B1, B1R, B2R, B3, B3R, B4, B4R, B5, B5R Follow-me Accès direct / Direct access B6, B7, B7R, B8, B8R, B9, B9R Accès direct / Direct access Accès direct / Direct access Tous postes C, D / All C, D stands Accès direct / Direct access Follow-me sauf F1, pour envergure inférieure ou égale à 36 m, par W4 accés direct / Follow-me except for F1, for ACFT whose wingspan is not greater than 36 m, via W4 direct access. Tous postes F, K, L, U / All F, K, L, U stands Follow-me DEPARTS / Departures 150m < RVR < 350m POSTES / Stands RVR < 150m Départ direct / Direct departure Tous postes A / All A stands Départ direct / Direct departure Départ direct / Direct departure B1, B1R, B2R, B3, B3R, B4, B4R, B5, B5R Follow-me Départ direct / Direct departure B6, B7, B7R, B8R, B9R Départ direct / Direct departure Départ direct / Direct departure B8, B9 Follow-me Départ direct / Direct departure Tous postes C, D / All C, D stands Accès direct / Direct access Départ direct / Direct departure Tous postes F, K, L, U / All F, K, L, U stands Follow-me 6 PANNE DE RADIOCOMMUNICATION 6.1 Arrivées BORDEAUX cf AD2 LFBD STAR 1a 3 6.2 Départs BORDEAUX 6.2.1 Afficher le code 7600. 6.2.2 En VMC, faire demi-tour pour atterrir sur l aérodrome ou continuer vers un aérodrome approprié. 6.2.3 En IMC, poursuivre le vol jusqu aux limites de la TMA au dernier FL assigné et ensuite seulement entreprendre la montée jusqu au niveau de croisière indiqué dans le plan de vol en vigueur. 6.3 Arrivées/départs de BERGERAC Cf cartes AD2 LFBE. 7 CAZAUX L'aérodrome de CAZAUX est situé dans la zone LF-R 31 A hors des limites de la TMA, mais la plus grande partie de ses itinéraires est incluse dans cet espace. 7.1 Arrivées CAZAUX Les ACFT à destination de CAZAUX sont dirigés sur les itinéraires à un FL déterminé compatible avec les limitations en FL imposées à l entrée de la TMA entre l ACC et l APP. A la demande de CAZAUX APP, des attentes (ETPAR ou DIRAX) peuvent être prescrites par AQUITAINE APP en fonction du trafic évoluant dans les zones LF-R 31A et LF-R 31B. Contact avec CAZAUX APP sur instruction de AQUITAINE APP au plus tard à la pénétration dans les zones réglementées. Panne de communication : Appliquer la procédure définie dans la réglementation nationale. 7.2 Départs CAZAUX Les ACFT doivent faire l objet d une clairance délivrée avant le décollage par AQUITAINE APP. Panne de communication : Pour les ACFT équipés de transpondeur : afficher le code 7600. Poursuivre son vol jusqu aux limites de la TMA AQUITAINE au dernier FL qui sera assigné et ensuite seulement entreprendre la montée jusqu au FL de croisière indiqué dans le PLN. Si la panne intervient au cours d un guidage radar : lorsque le dernier cap magnétique assigné rejoint un itinéraire de départ autorisé, le pilote maintient ce cap jusqu à l interception de cet itinéraire. Dans le cas contraire, le pilote rejoint l itinéraire de départ autorisé de la façon la plus directe. 6 RADIOCOMMUNICATION FAILURE 6.1 Arrivals in BORDEAUX cf AD2 LFBD STAR 1a 3 6.2 Departures from BORDEAUX 6.2.1 Squawk 7600. 6.2.2 In VMC, carry out a half-turn to land on the aerodrome or carry on towards a proper aerodrome. 6.2.3 In IMC continue the flight up to the limits of the TMA at the last assigned FL and then only climb up to the cruising level indicated in the current flight plan. 6.3 Arrivals/Departures to/from BERGERAC See charts AD2 LFBE. 7 CAZAUX The CAZAUX aerodrome is located in zone LF-R 31A outside the TMA limits but most of its routes are included within this airspace. 7.1 Arrival CAZAUX ACFT bound to CAZAUX are guided on routes at a determined FL compatible with FL limitations imposed when entering within TMA between BORDEAUX ACC and APP. When requested by CAZAUX APP, holdings (ETPAR or DIRAX) may be prescribed by AQUITAINE APP in accordance with the traffic within LF-R 31A and LF-R 31B zones. Call CAZAUX APP under AQUITAINE APP instruction at least when entering within restricted areas. Radio communication failure: Comply with the procedure defined in the national regulations. 7.2 Departure CAZAUX ACFT are subject to clearance given prior take off by AQUITAINE APP. Radiocommunication failure: Transponder equipped aircraft: squawk 7600. Keep on flying until TMA AQUITAINE boundaries at the latest assigned FL then carry on climbing up to cruising FL stated in the flight plan. If the failure occurs during the radar guidance: when the last assigned magnetic course joins an authorized departure route the pilot in command is to hold this course until this route is intercepted. Otherwise, the pilot in command is to join the authorized departure route as directly as possible. AMDT 10/12

AD2 LFBD TEXT 6 05 MAY 11 FRANCE 8 ZONES REGLEMENTES ASSOCIEES A L ACTIVITE VELIVOLE DE SAU- CATS Conditions VMC. L'aérodrome de BORDEAUX LEOGNAN SAUCATS est le siège d'une importante activité de vol à voile. Les vols de planeurs sont interdits à l'intérieur de la CTR de BORDEAUX-MERIGNAC. 8.1 Description des zones réglementées Le paragraphe 8.4.1 mentionne les zones réglementées R 204 L1, L2, L3 et L4 liées à l activité vélivole locale. Ces zones sont activables du plancher TMA à 4000 ft AMSL en fonction de la configuration piste : - Pistes 23, 05, 11 en service : activation des zones R 204 L1, L2, L3 et L4 - Piste 29 en service : activation des zones R 204 L3 et L4. Le paragraphe 8.4.2 mentionne : 1 - les zones réglementées R 204 T1, T2, T3, T4 liées au transit des planeurs - R 204 T1 Saucats transit est 3000 ft AMSL / 5000 ft AMSL - R 204 T2 Saucats transit centre 3000 ft AMSL / 5000 ft AMSL - R 204 T3 Saucats transit ouest 3000 ft AMSL / 5000 ft AMSL - R 204 T4 Saucats transit sud / FL 080 2 - le couloir de transit Arcachon-Saucats de 3 NM de large activable de 3000 ft AMSL à 5000 ft AMSL. 8.2 Service rendu aux vols de planeurs Les conditions d exercice de certaines activités vélivoles font l objet de protocoles signés entre les services de la circulation aérienne et les clubs de vol à voile concernés. Les vols de planeurs à l intérieur des zones réglementées ne bénéficient pas de l information de trafic ni entre eux, ni vis-à-vis des autres usagers. 8.3 Information des usagers Dans le cadre de l information de vol, seule une information globale sur l activité vélivole est fournie sur la fréquence de contrôle aux autres usagers lorsque leurs trajectoires interfèrent avec les zones réglementées. L activation des zones réglementées est diffusée : - en ce qui concerne les zones R 204 L1, L2, L3, L4 sur l ATIS de Mérignac 131.15 Mhz ou sur les fréquences de contrôle. - en ce qui concerne les zones R 204 T1, T2, T3, T4 et le couloir Arcachon- Saucats sur les fréquences de contrôle. 8.4 Cartographie des zones réglementées (voir TEXT 7) 9 ACTIVITE DANGEREUSE EN TMA La partie de la TMA située au Sud du parallèle 441900N est traversée par deux itinéraires de vols à basse altitude en circulation aérienne opérationnelle militaire (LF-D 122). 8 RESTRICTED AREAS DESIGNED FOR THE GLIDING ACTIVITY OF SAU- CATS VMC Conditions. A large amount of glider flying activity takes place at the BORDEAUX LEO- GNAN SAUCATS aerodrome. Glider flying is prohibited inside the CTR. 8.1 Description of restricted areas The paragraph 8.4.1 mentions the restricted areas R 204 L1, L2, L3 and L4 linked to the local glider flying activity. These areas are activable from TMA floor to 4000 ft AMSL depending on RWY configuration: - RWY 23, 05, 11 in use: activation of R 204 L1, L2, L3 and L4 areas. - RWY 29 in use: activation of R 204 L3 and L4 areas. The paragraph 8.4.2 mentions: 1 - The restricted areas R 204 T1, T2, T3 and T4 linked to gliders transit - R 204 T1 Saucats East Transit 3000 ft AMSL / 5000 ft AMSL - R 204 T2 Saucats Centre Transit 3000 ft AMSL / 5000 ft AMSL - R 204 T3 Saucats West Transit 3000 ft AMSL / 5000 ft AMSL - R 204 T4 Saucats South Transit / FL 080 2 - The transit corridor Arcachon-Saucats 3 NM wide activable from 3000 ft AMSL to 5000 ft AMSL. 8.2 Service provided to glider flights The conditions for carrying out certain gliding activities are the subject of protocols signed between the air traffic services and the glider clubs in question. Glider flights within the restricted areas do not benefit from traffic information neither with respect to each other nor with respect to other users. 8.3 Users information Flight information: only an overall information about the gliding activity is given on the control frequency to other users, when their trajectories interfere with the restricted areas. The activation of the restricted areas is broadcasted: - regarding areas R 204 L1, L2, L3, L4, on ATIS Mérignac 131.15 Mhz, or on control frequencies. - regarding areas R 204 T1, T2, T3, T4, and the Arcachon-Saucats corridor, on control frequencies. 8.4 Restricted areas charts (see TEXT 7) 9 DANGEROUS ACTIVITY IN TMA The section of the TMA located to south of parallel 441900N is crossed by two low altitude flight paths for military operational air traffic (LF-D 122). AMDT 05/11

FRANCE AD2 LFBD TEXT 7 19 NOV 09 8.4 ZONES REGLEMENTEES LIEES A L ACTIVITE VELIVOLE EN TMA AQUITAINE / 8.4.1 Zones réglementées liées à l activité locale / TMA 9 AQUITAINE ARCACHON CAA 382 Ch 45 X CAZAUX 30 BISCARROSSE SIV BIARRITZ TMA 1 AQUITAINE CTR MERIGNAC TMA 4 AQUITAINE D 122 A - - B. MERIGNAC BORDEAUX BMC 113.75 Ch 84 Y B.L. SAUCATS TMA 2.1 AQUITAINE D 122 B R 204 L3 C TMA 3 AQUITAINE TMA 3-2 AQUITAINE C R 204 L4 R 594 A R 204 L1 R 204 L2 C SAUVETERRE SAU 116.8 TMA 2.2 AQUITAINE SIV AQUITAINE SFC - TMA 7 AQUITAINE MARMANDE TMA TOULOUSE R 204 L1 et / L2 SAUCATS local Nord / Plancher TMA Activables de manière indissociable QFU 11, 23 ou/ 05 R 204 L3 et / L4 SAUCATS local Sud / Plancher TMA Activables de manière indissociable QFU 29, 11, 23 ou/ 05 001 00 SIV PYRENEES 000 00 8.4.2 Zones réglementées liées au transit des planeurs / TMA 9 AQUITAINE ARCACHON CAA 382 Ch 45 X CAZAUX 30 BISCARROSSE SIV BIARRITZ TMA 1 AQUITAINE CTR MERIGNAC D 122 A 1 TMA 4 AQUITAINE - - B. MERIGNAC BORDEAUX BMC 113.75 Ch 84 Y R 204 T3 D 122 B R 204 T4 B.L. SAUCATS TMA 2.1 AQUITAINE C TMA 3 AQUITAINE TMA 3-2 AQUITAINE C R 204 T2 R 594 A R 204 T1 C SAUVETERRE SAU 116.8 TMA 2.2 AQUITAINE SIV AQUITAINE SFC - TMA 7 AQUITAINE MARMANDE TMA TOULOUSE R 204 T1 SAUCATS transit Est / R 204 T2 SAUCATS transit Centre / R 204 T3 SAUCATS transit Ouest / R 204 T4 SAUCATS transit Sud / 1 Axe de transit / ARCACHON/SAUCATS 001 00 SIV PYRENEES 000 00 AMDT 13/09 CHG : NIL. VERSO BLANC

38 065 D 001 181 42 FRANCE ATIS MERIGNAC 131.150 APP CAZAUX Approche/Approach 119.6 FIS AQUITAINE Information 120.575 TWR CAZAUX Tour/Tower APP AQUITAINE Approche/Approach 129.875(1) - 119.275(2) AFIS ARCACHON Information 126.725 (s) APP MERIGNAC Approche/Approach 121.2 (3) TWR MERIGNAC Tour/Tower 118.3 (1) Secteur/Sector BW (2) Secteur/Sector BE (3) Sur instruction du CTL/On ATC instruction VAR 1 W (10) LUSON R 49 A VERAC 46 00 D 31D 45 00 D 236 D 236 D 18 A R 31 A1 TZ 129.1 D R 31 B R 61 BN 125.1 CAA 382 CAA Ch 45 X DME 110.8 BRS 358 R 31 A1 ALT / HGT : ft R 148 167 347 OLERO A25 167 MAREN 274 CNA BORDEAUX BMC 113.75 Ch 84 Y BISCARROSSE 15 R 162 R 61 TMA 9 AQUITAINE 1500-3500 TMA LA ROCHELLE 347 167 347 4 52 166 SIV 2 AQUITAINE* SFC - FL 145 *hors/out HOR ATS LA ROCHELLE ROYAN TMA 1 AQUITAINE R 31 A3 ARCACHON R 31 A1 SIV BIARRITZ R 31 A4 D 33 R 31 B CAZAUX D 170 TMA 4 AQUITAINE - FL 145 E 4500 - R 31 A2 ROCHEFORT TMA 6 AQUITAINE TMA BIARRITZ R 10 FL 065 4500-065 CTA CTA 1 BORDEAUX BORDEAUX R 247 P 5 P 1 COGNAC R 594 A 3 TMA AQUITAINE 2.2 AQUITAINE TMA R 204 L4 CTA COGNAC COGNAC R 249 - FL 145 R 204 T1 - FL 145 3000 - FL 145 R 34C R 34D 001 00 RILON R 34B R 34A 000 00 AGN 001 00 040 22 220 CTR MERIGNAC CTA 2 BORDEAUX BORDEAUX 346 COGNAC CNA 114.65 Ch 93 Y TMA 5 AQUITAINE 020 FL 115 - FL 195 B. MERIGNAC SECTEUR BW SECTEUR BE 200 026 B19 149 329 70 R 33 ROC 346 396 A25 D 91 D 122A RY 427 E D R 204 T4 ENSAC SIV LA ROCHELLE 359 R 49S D - 2000 2000 179 1500 R 204 T3 R 49A 5000 - FL 115 NB 361 B19 D 122B Carte régionale Area chart R 204 L1 B.L. SAUCATS 155 111 291 26 040 R 49 H1 SAU 116.8 CGC 354 D B19 2000 53 2.1 TMA AQUITAINE A25 R 204 L3 R 204 T2 R 34D BD 393 R 204 L4 37 D 220 206 42 SIV 1 AQUITAINE SFC - FL 145 BE 318 R 10 065 C 2000 R 115A R 49 E1 - FL 145 R 204 L2 45 SAUVETERRE SAU 116.8 R 115B R 34A C C R 49 E2 R17 OC 346 037 R 34A R 115B TMA MARSAN 138 SIV PYRENEES 118.4-122.1 118.750 R 10 R 46A 22 070 ANGOULEME 080 AQUITAINE 4500 4500 - - FL 065 TMA 3-1 335 TMA 3-2 VELIN 217 TMA 10 AQUITAINE FL 065 - FL FL 145 145 AQUITAINE 155 3500 G 39 118 A 25 3000 3000 R 17 17 102 BMC R 46A SIV LIMOGES 3500-156 19 38 037 R10 217 32 SECTEUR BE SECTEUR BW MARMANDE TMA 8.1 AQUITAINE CTR BERGERAC MIRBA 336 156 336 36 298 SAU AGO 116.8 404 SECHE 63 BERGERAC 105 CNA 51 118 AGEN 318 037 NORON 2000 LMG 114.5 Ch 92 X 2000 - FL 145 T 19 69 19 25 T 16 LACOU P 3 BALAN 217 PERIGUEUX SAU PX 116.8 389 SAU BGC 116.8 374 V 14 091 R 594 B R 49 D SIV POITIERS E R 49 H2 32 R 166 A E D R 34A R 102 335 TZ 129.1 R 49 A TMA 8.2 AQUITAINE D -FL 145 318 138 A 25 AD2 LFBD ARC 18 OCT 12 Sur clairance particulière de l'acc On special ACC clearance RNAV LM 127.675 TMA LIMOGES TMA 7 R 251 R 17 R 17 33 TA 5000 ALT 166 D D R 166 B D E RUMEL 271 3500 - FL 115 026 AQUITAINE 3500 - FL 115 R 46B AG 400 R10 004 12 R10 MAVAC BUGUS A 34 30 7 24 FL 115 - FL 145 A 34 004 184 A 34 25 A 34 184 184 A34 184 G 39 FL 070 004 184 18 004 004 A 34 004 PERIG 206 G28 163 44 LIMOGES 250 260 SIV TOULOUSE 45 TMA TOULOUSE G21 50 53 LASEV V15 298 GUSON GUERE 064 2 079 G36 R 51 LSU SAU 320 116.8 30 R 68 C MAKOX 092 SIV RODEZ 259 343 164 3 25 V 14 21 ESISI TMA LIMOGES ESISI 272 LAVRA GAI AMDT 12/12 CHG : P1, P3, P5, P 35, R 102, R 34B, SIV PYRENEES, TMA MARSAN.

AD2 LFBD AMSR 18 OCT 12 Altitudes Minimales de Sécurité Radar Minimum Radar Safety Altitudes FRANCE APP APP AQUITAINE Approche/Approach MERIGNAC Approche/Approach VAR 1 W (10) 129.875 (1) - 119.275 (2) - 126.725 (s) 121.2 (3) (1) Secteur/Sector BW (2) Secteur/Sector BE (3) Sur instruction du CTL/On ATC instruction TA 5000 NIORT VERAC TMA POITIERS LA ROCHELLE 90 NM 80 NM 46 00 70 NM 60 NM OLERO MAREN ROYAN 2000 ROYAN TMA LA ROCHELLE TMA AQUITAINE CNA ANGOULEME AGO TMA LIMOGES LMG LIMOGES LSU 45 30 50 NM 40 NM CTA BORDEAUX 2000 BE BW NORON PERIGUEUX 30 NM TMA LIMOGES 20 NM NB 2500 45 00 10NM BD BORDEAUX BE LIBOURNE VELIN BW BE BERGERAC BMC 2100 SAU MIRBA BGC ARCACHON 30 2000 CAZAUX TMA AQUITAINE TMA AQUITAINE MARMANDE SECHE BW BE VILLENEUVE ENSAC 2000 AGEN AG TMA MARSAN MIMIZAN 00 TMA BIARRITZ RILON ALT / HGT : ft TMA TOULOUSE TOULOUSE TMA PYRENEES AGN 001 30' 001 00' 000 30' 000 00' 000 30' 001 00' AMDT 12/12 CHG : TMA MARSAN.

AD2 LFBD SID RNAV DATA 01 FRANCE 22 SEP 11 IDENTIFICATION CNA NB SAU ENSAC ROYAN BD923 BD925 BD927 BD929 BD931 BD933 BD935 BD937 COORDONNEES Coordinates 45 39 34.4 N - 000 18 41.9 W 45 08 51.0 N - 000 32 59.7 W 40 36.5 N - 000 09 10.5 W 12 00.0 N - 000 41 25.0 W 45 40 00.0 N - 001 02 12.0 W 55 56.3 N - 000 49 15.8 W 59 38.7 N - 000 44 36.5 W 45 07 01.0 N - 000 49 44.5 W 41 48.5 N - 000 43 35.6 W 47 26.6 N - 000 46 10.3 W 41 41.4 N - 000 39 57.0 W 41 29.5 N - 000 33 59.0 W 40 20.0 N - 000 45 50.0 W

AD2 LFBD SID RNAV 1 22 SEP 11 FRANCE SID RNAV RWY 23 (Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D) APP AQUITAINE Approche / Approach APP MERIGNAC Approche / Approach TWR MERIGNAC Tour / Tower TWR MERIGNAC Sol / Ground ATIS MERIGNAC VAR 1 W (10) ROYAN 129.875 (1) - 119.275 (2) - 126.725 (s) 121.2 (3) 118.3 121.9-121.725 (3) 131.150 COGNAC CNA 114.65 Ch 93 Y RNAV 1 avec senseur GNSS requis RNAV 1 with GNSS sensor required (1) Secteur BW (2) Secteur BE (3) Sur instruction du CTL (4) si R204 actives (1) BW sector (2) BE sector (3) On ATC instruction (4) in case of activity of R204 TA 5000 ALT 166 45 30' 34 32 ROYAN 9P 019 346 18 NM BMC BD927 6000 MNM 17 CNA 9P NB 361 BD923 7.6 BMC 359 11 DF 043 BMC NM 10 BD925 6000 MNM BMC 113.75 Ch 84 Y BD 393 BE 318 227 B. MERIGNAC ARCACHON 9.5 NM BMC BD937 DF BD931 DF BD933 5000 MNM (4) 8.3 NM BMC 094 BD935 6000 MNM 22 SAU 9P SAU 116.8 175 30' CAZAUX 29 BISCARROSSE ENSAC 9P ALT / HGT : ft ENSAC 001 00' 000 00' CHG : Indicateurs SID.

AD2 LFBD SID RNAV 1a FRANCE 22 SEP 11 SID RNAV RWY 23 Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D 1 PENTES THEORIQUES DE MONTEE Voir AD2 LFBD SID CONV 1a 1 THEORETICAL CLIMB GRADIENT See AD2 LFBD SID CONV 1a 2 ITINERAIRES NORMALISES DE DEPART DE BORDEAUX MERIGNAC 2.1 Consignes générales Voir AD2 LFBD SID CONV 1a 2 STANDARDIZED DEPARTURES 2.1 General instructions See AD2 LFBD SID CONV 1a 2.2 Consignes moindre bruit 2.2.1 Avions de tous types Voir AD2 LFBD SID CONV 1a 2.2 Noise reduction instructions 2.2.1 All types of ACFT See AD2 LFBD SID CONV 1a 2.2.2 Réacteurs Voir AD2 LFBD SID CONV 1a 2.2.2 Jet powered ACFT See AD2 LFBD SID CONV 1a 2.3 SID RNAV RWY 23 2.3 SID RNAV RWY 23 SID ITINERAIRES Routes CLR Initiale Initial CLR Pente circulation aérienne ATS slope ROYAN 9P CNA 9P SAU 9P ENSAC 9P Monter jusqu à BD931 direction 227 puis virer à droite direct vers BD923 puis BD927 et ROYAN. Climb to BD931 on course 227. Next turn right direct to BD923 then BD927 and ROYAN. Monter jusqu à BD931 direction 227 puis virer à droite direct vers BD923 puis BD925, NB et CNA. Climb to BD931 on course 227. Next turn right direct to BD923 then BD925 NB and CNA. Monter jusqu à BD931 direction 227 puis virer à gauche direct vers BD933 puis BD935, et SAU. Climb to BD931 on course 227. Next turn left direct to BD933 then BD935 and SAU. Monter jusqu à BD931 direction 227 puis virer à gauche direct vers BD937 puis ENSAC. Climb to BD931 on course 227. Next turn left direct to BD937 then ENSAC. FL 140 4.7 % FL 140 7.3 % FL 140 7.8% ou 10.8 % (1) FL 140 6.4 % (1) si R 204 actives / In case of activity of R 204

AD2 LFBD SID RNAV CODE 1a 22 SEP 11 FRANCE CODAGE / CODING SID RNAV RWY 23 Codage proposé / Proposed coding Indicateur / Indicator Trajectoire Path descriptor ROYAN 9P CNA 9P SAU 9P ENSAC 9P WPT Fly over CF BD931 oui Orientation / Course M ( T) 227 (225.5) Sens de virage Turn direction DF BD923 non - R TF BD927 non TF ROYAN non CF BD931 oui 359 (358.2) 346 (345.2) 227 (225.5) DF BD923 non - R TF BD925 non TF NB non TF CNA non CF BD931 oui 043 (041.7) 043 (041.7) 019 (018.1) 227 (225.5) DF BD933 non L TF BD935 non TF SAU non CF BD931 oui 094 (093.0) 094 (093.0) 227 (225.5) DF BD937 non L TF ENSAC non 175 (173.6) - Altitude (ft) L + 6000 - - + 6000 L - - + 6000 - VAR 1.2 W (10) RMK

359 30 AD2 LFBD SID RNAV 2 22 SEP 11 FRANCE SID RNAV RWY 29 (Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D) APP AQUITAINE Approche / Approach APP MERIGNAC Approche / Approach TWR MERIGNAC Tour / Tower TWR MERIGNAC Sol / Ground ATIS MERIGNAC VAR 1 W (10) 129.875 (1) - 119.275 (2) - 126.725 (s) 121.2 (3) 118.3 121.9-121.725 (3) 131.150 ROYAN RNAV 1 avec senseur GNSS requis RNAV 1 with GNSS sensor required (1) Secteur BW (2) Secteur BE (3) Sur instruction du CTL (1) BW sector (2) BE sector (3) On ATC instruction TA 5000 ALT 166 CNA 114.65 Ch 93 Y TMA AQUITAINE 32 34 019 BD927 6000 MNM 346 ROYAN 9R 11 18 BMC 043 17 CNA 9R NB 361 45 00 BD923 10 BMC BD925 6000 MNM BD 393 7.6 BMC BE 318 ROYAN 9R CNA 9R DF R 247 500 AAL 297 BORDEAUX 001 00 SAU 9R ENSAC 9R 277 BMC 113.75 Ch 84 Y DF 10 BD929 178 BD933 094 BD935 6000 MNM 24 SAU 9R SAU 116.8 ENSAC 9R R 204 L3 30 ALT / HGT : ft Distances : NM 000 00 ENSAC 000 30 CHG : SID. RECTO BLANC

AD2 LFBD SID RNAV 2a FRANCE 22 SEP 11 SID RNAV RWY 29 Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D 1 PENTES THEORIQUES DE MONTEE Voir AD2 LFBD SID CONV 2a 1 THEORETICAL CLIMB GRADIENT See AD2 LFBD SID CONV 2a 2 ITINERAIRES NORMALISES DE DEPART DE BORDEAUX MERIGNAC 2.1 Consignes générales Voir AD2 LFBD SID CONV 2a 2 STANDARDIZED DEPARTURE 2.1 General instructions See AD2 LFBD SID CONV 2a 2.2 Consignes moindre bruit 2.2.1 Avions de tous types Voir AD2 LFBD SID CONV 2a 2.2 Noise reduction instructions 2.2.1 All types of ACFT See AD2 LFBD SID CONV 2a 2.2.2 Réacteurs Voir AD2 LFBD SID CONV 2a 2.2.2 Jet powered ACFT See AD2 LFBD SID CONV 2a 2.3 SID RNAV RWY 29 2.3 SID RNAV RWY 29 SID ITINERAIRES Routes CLR Initiale Initial CLR Pente circulation aérienne ATS slope ROYAN 9R CNA 9R A la DER, monter RM 297. A 500 ft AAL, virer à droite direct vers BD923 puis BD927, et ROYAN. From the DER, climb MAG 297. At 500 ft AAL, turn right direct to BD923 then BD927, and ROYAN. A la DER, monter RM 297. A 500 ft AAL, virer à droite direct vers BD923 puis BD925, NB et CNA. From the DER, climb MAG 297. At 500 ft AAL, turn right direct to BD923 then BD925, NB and CNA. FL 140 5.4 % FL 140 8.6% SAU 9R A la DER, monter RM 277. A 500 ft AAL, virer à gauche direct vers BD929 puis vers BD933, BD935 et SAU. From the DER, climb MAG 277. At 500 ft AAL, turn left direct to BD929 then BD933, BD935 and SAU. FL 140 6,9% 8,4% (1) ENSAC 9R A la DER, monter RM 277. A 500 ft AAL, virer à gauche direct vers BD929 puis vers ENSAC. From the DER, climb MAG 277. At 500 ft AAL, turn left direct to BD929 then ENSAC. FL 140 6,1% (1) en cas d activité des R204 annoncée sur l ATIS, 5000 ft AMSL MNM passant BD933. (1) In case of R 204 active announced on ATIS, 5000 ft AMSL MNM at BD933

AD2 LFBD SID RNAV CODE 2a 22 SEP 11 FRANCE CODAGE / CODING SID RNAV RWY 29 Codage proposé / Proposed coding Indicateur / Indicator Trajectoire Path descriptor ROYAN 9R CNA 9R SAU 9R ENSAC 9R WPT Fly over CA - Orientation / Course M ( T) 297 (296) Sens de virage Turn direction Altitude (ft) IAS MAX (ft) R 500 - DF BD923 non - R - TF BD927 non TF ROYAN non CA - 359 (358.2) 346 (345.2) 297 (296) L + 6000 - R 500 - DF BD923 non - R - TF BD925 non TF NB non TF CNA non CA - 043 (041.7) 043 (041.7) 019 (018.1) 277 (276) - + 6000 - L - L 500 - DF BD929 non - L - TF BD933 non TF BD935 non TF SAU non CA - 094 (092.6) 094 (092.6) 094 (092.6) 277 (276) - - RMK - + 5000 (1) - (1) R204 active - + 6000 - L 500 - DF BD929 non - R - TF ENSAC non 178 (177) - - - VAR 1.2 W (10)

359 18 179 AD2 LFBD SID CONV INI 1 22 SEP 11 APP AQUITAINE Approche / Approach APP MERIGNAC Approche / Approach TWR MERIGNAC Tour / Tower TWR MERIGNAC Sol / Ground ATIS MERIGNAC VAR 1 W (10) ROYAN ROYAN 9Z ROYAN 9A Départs initiaux et procédures moindre bruit RWY 05/23 Initial departures and low noise procedures RWY 05/23 129.875 (1) - 119.275 (2) - 126.725 (s) 121.2 (3) 118.3 121.9-121.725 (3) 131.150 6000 MNM CNA 9A NB 10 NM BMC Ludon Médoc Parempuyre ROYAN 9B NB CNA 9B FRANCE (1) Secteur BW (2) Secteur BE (3) Sur instruction du CTL (1) BW sector (2) BE sector (3) On ATC instruction TA 5000 ALT 166 346 9.4 NM BMC SAU 9B 44 004 15 13 55 50 223 NB ROYAN 9A CNA 9A St Jean d'illac 043 Martignas sur-jalle 346 BMC BORDEAUX BMC 113.75 Ch 84 Y 298 11 05 St Aubin de Médoc 7 BD Ch 40X (110.3 ) ROYAN 9Z St Médard en Jalles 2.5 NM BMC 1.5 NM DME BD 23 29 Beutre 500 ft AAL CAT A Le Taillan Médoc Blanquefort Eysines BORDEAUX 227 047 047 120 BMC 8 Le Lac ENSAC 9B 192 192 CNA LA GARONNE BD 393 ENSAC9B 6000 MNM 226 151 BD Vers / to RDL 274 SAU 063 BMC 151 20 196 3 NM BMC 4 NM DME BD 120 48 Pessac 21 149 SAU 9Z ENSAC 9Z 45 Léognan Vers / to RDL 274 SAU 9 Cestas 274 SAU 179 BMC 094 24 SAU 9A 9.5 NM BMC ENSAC 9A 6000 MNM SAU 40 000 50' ALT / HGT : ft ENSAC ENSAC 000 45' 000 40' 000 35' 000 30' RECTO BLANC CHG : Indicateurs SID.

AD2 LFBD SID CONV INI 1a FRANCE 22 SEP 11 RWY 05/23 Départs initiaux / Initial departures 1 CONSIGNES MOINDRE BRUIT 1.1 Avions de tous types Ces trajectoires doivent être choisies de manière à atteindre le plus rapidement possible 3000 ft AAL. De nuit, entre 2000 et 0400 (HIV : + 1 HR), l'emploi de la piste 23 est obligatoire sauf si l'état de la piste rend son utilisation impossible. 1.2 Réacteurs Pour tous les réacteurs, maintenir la vitesse V2 + 10 ou celle que permet l'assiette de l'avion, selon le type d'appareil jusqu'à 3000 ft AAL en utilisant le braquage des volets dans la configuration décollage. Au-delà de 3000 ft, adoption d'une vitesse de montée normale et rétraction des volets. 1 NOISE ABATEMENT PROCEDURE 1.1 All types of ACFT These routes must be chosen in order to reach as soon as possible 3000 ft AAL. By night, between 2000 and 0400 (WIN : + 1 HR), pilots must use RWY 23 unless this RWY is unserviceable. 1.2 Jet powered ACFT For all jet powered ACFT, maintain V2 speed + 10 or speed that enables it to keep the right attitude according to the type of ACFT up to 3000 ft AAL, using wind flaps deflection as in take-off configuration. Above 3000 ft, standard climbing airspeed and flaps fully up. 2 TRAJECTOIRES (Cf carte). 2 ROUTES (See chart).

10 AD2 LFBD SID CONV INI 2 22 SEP 11 APP AQUITAINE Approche / Approach APP MERIGNAC Approche / Approach TWR MERIGNAC Tour / Tower TWR MERIGNAC Sol / Ground ATIS MERIGNAC VAR 1 W (10) ROYAN Départs initiaux et procédures moindre bruit RWY 11/29 Initial departures and low noise procedures RWY 11/29 129.875 (1) - 119.275 (2) - 126.725 (s) 121.2 (3) 118.3 121.9-121.725 (3) 131.150 NB NB FRANCE (1) Secteur BW (2) Secteur BE (3) Sur instruction du CTL (1) BW sector (2) BE sector (3) On ATC instruction TA 5000 ALT 166 44 ROYAN 9W 346 14 043 CNA 9W Ludon Médoc Parempuyre 346 BMC CNA 9E ROYAN 9E BD 393 55' 223 NB St Aubin de Médoc Le Taillan Médoc Blanquefort LA GARONNE ROYAN 9W St Médard en Jalles Eysines Le Lac CNA 9W 337 022 Martignas sur Jalle 38 50' 500 ft AAL 297 277 500 ft AAL 11 022 BMC 23 29 500 ft AAL 108 BORDEAUX St Jean d'illac 05 BORDEAUX BMC 113.75 Ch 84 Y Beutre 45' 149 SAU 9W ENSAC 9W 10 4000 179 BMC ROYAN 9E CNA 9E 259 SAU 9E Pessac 10 ENSAC 9E 224 Léognan (4) si RWY 11 en service (4) if RWY 11 in use Cestas 179 ALT / HGT : ft 274 SAU 094 7.8 NM BMC ENSAC 9W ENSAC 9E SAU 9W SAU 9E 000 50' 000 45' ENSAC 000 40' 000 35' SAU CHG : Modification SID ENSAC 9W, SAU 9W, indicateurs SID.

AD2 LFBD SID CONV INI 2a FRANCE 22 SEP 11 RWY 11/29 Départs initiaux / Initial departures 1 CONSIGNES MOINDRE BRUIT 1.1 Avions de tous types Ces trajectoires doivent être choisies de manière à atteindre le plus rapidement possible 3000 ft AAL. De nuit, entre 2000 et 0400 (HIV : + 1HR), l emploi de la piste 23 est obligatoire sauf si l état de la piste rend son utilisation impossible. 1.2 Réacteurs Pour tous les réacteurs, maintenir la vitesse V2 + 10 ou celle que permet l assiette de l avion, selon le type d appareil jusqu à 3000 ft AAL en utilisant le braquage des volets dans la configuration décollage. Au-delà de 3000 ft, adoption d une vitesse de montée normale et rétraction des volets. 1 NOISE ABATEMENT PROCEDURE 1.1 All types of ACFT These routes must be chosen in order to reach as soon as possible 3000 ft AAL. By night, between 2000 and 0400 (WIN: + 1HR), pilots must use RWY 23 unless this RWY is unserviceable. 1.2 Jet powered ACFT For all jet powered ACFT, maintain V2 speed + 10 or speed that enables ACFT to keep the right attitude according to the type of ACFT up to 3000 ft AAL, using wind flaps deflection as in take-off configuration. Above 3000 ft, standard climbing airspeed and flaps fully up. 2 TRAJECTOIRES (Cf carte). 2 ROUTES (See chart).

18 359 30 179 BMC 179 BMC AD2 LFBD SID CONV 1 22 SEP 11 FRANCE SID RWY 23-05 (Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D) APP AQUITAINE Approche / Approach APP MERIGNAC Approche / Approach TWR MERIGNAC Tour / Tower TWR MERIGNAC Sol / Ground ATIS MERIGNAC VAR 1 W (10) ROYAN 129.875 (1) - 119.275 (2) - 126.725 (s) 121.2 (3) 118.3 121.9-121.725 (3) 131.150 52 NM BMC ROYAN RY 427 COGNAC (1) Secteur BW (2) Secteur BE (3) Sur instruction du CTL (1) BW sector (2) BE sector (3) On ATC instruction CGC 354 COGNAC CNA 114.65 Ch 93 Y TA 5000 ALT 166 ROYAN 9Z ROYAN 9B ROYAN 9A 45 30' 22 22 6000 MNM 18 NM BMC BD Ch 40X ( 110.3 ) ROYAN 9B 346 18 6000 MNM CNA 9A 043 15 305 20.6 NM BMC 004 14 NM BMC 13 CNA 9B 32 CNA 9A NB 361 019 CNA 9B ROYAN 9B 305 NB 6000 MNM Montées initiales Initial climbs Voir/See AD2 LFBD SID CONV INI 1 TEMPU 277 BMC BORDEAUX BMC 113.75 Ch 84 Y ARCACHON 11.8 NM BMC MAPRI 9.3 NM BMC 222 BMC 149 346 BMC 274 SAU 10 NM BMC 7 179 BD 393 8 120 BMC 192 21 6000 MNM 151 BD B. MERIGNAC 9.5 NM BMC 192 CNA 151 063 BMC 20 094 6000 MNM 151 BE 318 094 SAU 9B 9 SAU 9A SAUVETERRE SAU 116.8 SAU 9Z 220 SAU CAZAUX 48 220 30' BISCARROSSE ENSAC 9B 35 ENSAC 9A ENSAC 9Z ALT / HGT : ft ENSAC 37.6 NM BMC 001 00' 000 00' CHG : Indicateurs SID.

AD2 LFBD SID CONV 1a FRANCE 22 SEP 11 SID RWY 23-05 Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D 1 PENTES THEORIQUES DE MONTEE Ces pentes sont applicables aux départs omnidirectionnels et aux SID décrits ci-après. RWY 23 : pente théorique de montée 4.8 % MNM jusqu à 500 AAL. Obstacle pénalisant : arbre de 210 ft situé à 270 m de la DER à gauche de l axe de piste. RWY 05 : pente théorique de montée 4.6 % MNM jusqu à 500 AAL. Obstacle pénalisant : arbres de 206 ft AMSL à 305 m de la DER et à 150 m à droite de l axe. 2 DEPARTS OMNIDIRECTIONNELS Utilisables uniquement sur autorisation du contrôle. RWY 23 : Monter RM 227 jusqu à 500 AAL puis route directe en montée jusqu à l ALT de sécurité en route. RWY 05 : Monter RM 047 jusqu à 500 AAL puis route directe en montée jusqu à l ALT de sécurité en route. 3 ITINERAIRES NORMALISES DE DEPART DE 3.1 Consignes générales Sauf clairance contraire de l APP, en particulier en matière de pente, les aéronefs doivent se conformer aux spécifications fixées pour chaque itinéraire normalisé de départ. Les pentes «circulation aérienne» associées sont à respecter jusqu à 6000 ft QNH. En cas d impossibilité, en aviser le CTL lors de la demande de mise en route. 3.2 Consignes moindre bruit (Cf. AD2 LFBD SID CONV INI 1) 3.3 SID RWY 23 1 THEORETICAL CLIMB GRADIENT These climb gradients apply to omnidirectional departures and SID depicted as below. RWY 23 : theoretical climb gradient 4.8 % MNM until 500 AAL. Most penalizing obstruction : tree 210 ft located at 270 m from the DER on the left hand side of the axis. RWY 05 : theoretical climb gradient 4.6 % MNM until 500 AAL. Most penalizing obstruction : trees 206 ft AMSL located at 305 m from the DER and 150 m on the right hand side of the axis. 2 OMNIDIRECTIONNAL DEPARTURE These departures may be used only with ATC clearance. RWY 23: climb MAG 227 up to 500 AAL then direct route up to safety en route altitude. RWY 05: climb MAG 047 up to 500 AAL then direct route up to safety en route altitude. 3 STANDARDIZED DEPARTURE 3.1 General instructions Unless other clearance given by APP, particularly in matter of slope, the aircraft must comply with the specifications published for each standardized departure routing. The ATS slope associated with these SID, must be respected up to 6000 ft QNH. In case of impossibility, advise ATC when requesting start-up. 3.2 Noise reduction instructions (cf AD2 LFBD SID CONV INI 1) 3.3 SID RWY 23 SID ITINERAIRES Routes CLR Initiale Initial CLR Pente circulation aérienne ATS slope ROYAN 9A CNA 9A SAU 9A Monter dans l axe. A 3 NM BMC, tourner à droite RM 359 pour intercepter et suivre le QDR 223 NB (RM 043 ) jusqu au RDL 346 BMC, puis tourner à gauche pour suivre ce RDL (RM 346 ) vers ROYAN. Climb straight ahead. At 3 NM BMC, turn right MAG 359 to intercept and follow QDR 223 NB (MAG 043 ) as far as RDL 346 BMC, then turn left to follow this RDL (MAG 346 ) inbound ROYAN. Monter dans l axe. A 3 NM BMC, tourner à droite RM 359 pour intercepter et suivre le QDR 223 NB (RM 043 ) vers NB puis CNA. Climb straight ahead. At 3 NM BMC, turn right MAG 359 to intercept and follow QDR 223 NB (MAG 043 ) to NB then CNA. Monter dans l axe. A 3 NM BMC, virer à gauche RM 149 pour intercepter et suivre le RDL 274 SAU (RM 094 ) vers SAU (2). Climb straight ahead. At 3 NM BMC, turn left MAG 149 to intercept and follow RDL 274 SAU (MAG 094 ) inbound SAU (2). FL 140 4.8 % FL 140 7.7 % FL 140 7.8 % 10.4 % (4) ENSAC 9A Monter dans l axe. A 3 NM BMC, virer à gauche RM 149 pour intercepter et suivre le RDL 179 BMC (RM 179 ) vers ENSAC (3). Climb straight ahead. At 3 NM BMC, turn left MAG 149 to intercept and follow RDL 179 BMC (MAG 179 ) inbound ENSAC (3). FL 140 6.2 % 3.4 SID RWY 05 3.4 SID RWY 05 SID ITINERAIRES Routes CLR Initiale Initial CLR PENTE Circulation aérienne ATS slope ROYAN 9B ROYAN 9Z Réservé aux ACFT de CAT A Reserved for CAT A ACFT CNA 9B Monter dans l axe (RM 047 ) jusqu à BD. A BD, virer à gauche vers NB. A NB, virer à gauche pour intercepter et suivre le QDR 305 de NB (RM 305 ) jusqu au RDL 346 de BMC puis tourner à droite pour suivre RDL (RM 346 ) vers ROYAN (1). Climb straight ahead (MAG 047 ) till BD. At BD, turn left inbound NB. At NB, turn left to intercept and follow QDR 305 NB (MAG 305 ) until RDL 346 BMC then follow this RDL (MAG 346 ) inbound ROYAN (1). Monter dans l axe (RM 047 ). A 2.5 NM BMC, virer à gauche RM 298 pour intercepter et suivre le RDL 346 de BMC (RM 346 ) vers ROYAN (1). Climb straight ahead. At 2.5 NM BMC, turn left MAG 298 to intercept and follow RDL 346 BMC (MAG 346 ) inbound ROYAN (1). Monter dans l axe (RM 047 ) jusqu'à BD. A BD, virer à gauche vers NB puis CNA. Climb straight ahead (MAG 047 ) till BD. At BD, turn left inbound NB, CNA next. FL 140 6.7 % 4000 ft AMSL NIL FL 140 6.7 %