International Labour Conference Conférence internationale du Travail



Documents pareils
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Application Form/ Formulaire de demande

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Module Title: French 4

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

BNP Paribas Personal Finance

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Digital Marketing : 14 et 15 septembre Retargeting : Garder le contact avec son audience

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

REMOTE DATA ACQUISITION OF EMBEDDED SYSTEMS USING INTERNET TECHNOLOGIES: A ROLE-BASED GENERIC SYSTEM SPECIFICATION

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Frequently Asked Questions

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Utilisateur et administrateur

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision.

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

How to Login to Career Page

de stabilisation financière

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Francoise Lee.

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Forthcoming Database

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES?

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

EpexSpot Day-Ahead : produits et segments

Nouveautés printemps 2013

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

ETUI Formation Cours de langues et de communication. Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical

BY-LAWS - LOCAL NATIONAL CAPITAL COMMISSION. (April 6, 2009)

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

Mit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR

Protection rapprochée contre les Cyber-Attaques de nouvelle génération

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Partager un lit avec votre bébé

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING

Transcription:

International Labour Conference Conférence internationale du Travail WITHDRAWAL OF 20 RECOMMENDATIONS ADOPTED BY THE CONFERENCE AT ITS NINETIETH SESSION, GENEVA, 18 JUNE 2002 RETRAIT DE 20 RECOMMANDATIONS ADOPTÉ PAR LA CONFÉRENCE À SA QUATRE-VINGT-DIXIÈME SESSION, GENÈVE, 18 JUIN 2002 AUTHENTIC TEXT TEXTE AUTHENTIQUE

Withdrawal of Recommendation 1 WITHDRAWAL OF THE UNEMPLOYMENT RECOMMENDATION, 1919 (No. 1) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Unemployment Recommendation, 1919. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 2

Retrait de la recommandation 1 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 1) SUR LE CHÔMAGE, 1919 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le chômage, 1919. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 3

Withdrawal of Recommendation 5 WITHDRAWAL OF THE LABOUR INSPECTION (HEALTH SERVICES) RECOMMENDATION, 1919 (No. 5) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Labour Inspection (Health Services) Recommendation, 1919. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 4

Retrait de la recommandation 5 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 5) SUR L INSPECTION DU TRAVAIL (SERVICES D HYGIÈNE), 1919 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l inspection du travail (services d hygiène), 1919. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 5

Withdrawal of Recommendation 11 WITHDRAWAL OF THE UNEMPLOYMENT (AGRICULTURE) RECOMMENDATION, 1921 (No. 11) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Unemployment (Agriculture) Recommendation, 1921. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 6

Retrait de la recommandation 11 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 11) SUR LE CHÔMAGE (AGRICULTURE), 1921 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le chômage (agriculture), 1921. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 7

Withdrawal of Recommendation 15 WITHDRAWAL OF THE VOCATIONAL EDUCATION (AGRICULTURE) RECOMMENDATION, 1921 (No. 15) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Vocational Education (Agriculture) Recommendation, 1921. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 8

Retrait de la recommandation 15 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 15) SUR L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE (AGRICULTURE), 1921 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l enseignement technique (agriculture), 1921. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 9

Withdrawal of Recommendation 37 WITHDRAWAL OF THE HOURS OF WORK (HOTELS, ETC.) RECOMMENDATION, 1930 (No. 37) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Hours of Work (Hotels, etc.) Recommendation, 1930. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 10

Retrait de la recommandation 37 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 37) SUR LA DURÉE DU TRAVAIL (HÔTELS, ETC.), 1930 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur la durée du travail (hôtels, etc.), 1930. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 11

Withdrawal of Recommendation 38 WITHDRAWAL OF THE HOURS OF WORK (THEATRES, ETC.) RECOMMENDATION, 1930 (No. 38) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Hours of Work (Theatres, etc.) Recommendation, 1930. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 12

Retrait de la recommandation 38 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 38) SUR LA DURÉE DU TRAVAIL (SPECTACLES, ETC.), 1930 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur la durée du travail (spectacles, etc.), 1930. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 13

Withdrawal of Recommendation 39 WITHDRAWAL OF THE HOURS OF WORK (HOSPITALS, ETC.) RECOMMENDATION, 1930 (No. 39) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Hours of Work (Hospitals, etc.) Recommendation, 1930. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 14

Retrait de la recommandation 39 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 39) SUR LA DURÉE DU TRAVAIL (HÔPITAUX, ETC.), 1930 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur la durée du travail (hôpitaux, etc.), 1930. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 15

Withdrawal of Recommendation 42 WITHDRAWAL OF THE EMPLOYMENT AGENCIES RECOMMENDATION, 1933 (No. 42) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Employment Agencies Recommendation, 1933. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 16

Retrait de la recommandation 42 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 42) SUR LES BUREAUX DE PLACEMENT, 1933 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les bureaux de placement, 1933. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 17

Withdrawal of Recommendation 45 WITHDRAWAL OF THE UNEMPLOYMENT (YOUNG PERSONS) RECOMMENDATION, 1935 (No. 45) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Unemployment (Young Persons) Recommendation, 1935. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 18

Retrait de la recommandation 45 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 45) SUR LE CHÔMAGE (JEUNES GENS), 1935 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le chômage (jeunes gens), 1935. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 19

Withdrawal of Recommendation 50 WITHDRAWAL OF THE PUBLIC WORKS (INTERNATIONAL CO-OPERATION) RECOMMENDATION, 1937 (No. 50) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Public Works (International Co-operation) Recommendation, 1937. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 20

Retrait de la recommandation 50 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 50) SUR LES TRAVAUX PUBLICS (COLLABORATION INTERNATIONALE), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les travaux publics (collaboration internationale), 1937. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 21

Withdrawal of Recommendation 51 WITHDRAWAL OF THE PUBLIC WORKS (NATIONAL PLANNING) RECOMMENDATION, 1937 (No. 51) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Public Works (National Planning) Recommendation, 1937. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 22

Retrait de la recommandation 51 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 51) SUR LES TRAVAUX PUBLICS (ORGANISATION NATIONALE), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les travaux publics (organisation nationale), 1937. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 23

Withdrawal of Recommendation 54 WITHDRAWAL OF THE INSPECTION (BUILDING) RECOMMENDATION, 1937 (No. 54) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Inspection (Building) Recommendation, 1937. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 24

Retrait de la recommandation 54 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 54) SUR L INSPECTION (BÂTIMENT), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l inspection (bâtiment), 1937. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 25

Withdrawal of Recommendation 56 WITHDRAWAL OF THE VOCATIONAL EDUCATION (BUILDING) RECOMMENDATION, 1937 (No. 56) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Vocational Education (Building) Recommendation, 1937. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 26

Retrait de la recommandation 56 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 56) SUR L ÉDUCATION PROFESSIONNELLE (BÂTIMENT), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l éducation professionnelle (bâtiment), 1937. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 27

Withdrawal of Recommendation 59 WITHDRAWAL OF THE LABOUR INSPECTORATES (INDIGENOUS WORKERS) RECOMMENDATION, 1939 (No. 59) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Labour Inspectorates (Indigenous Workers) Recommendation, 1939. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 28

Retrait de la recommandation 59 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 59) SUR L INSPECTION DU TRAVAIL (TRAVAILLEURS INDIGÈNES), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l inspection du travail (travailleurs indigènes), 1939. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 29

Withdrawal of Recommendation 63 WITHDRAWAL OF THE CONTROL BOOKS (ROAD TRANSPORT) RECOMMENDATION, 1939 (No. 63) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Control Books (Road Transport) Recommendation, 1939. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 30

Retrait de la recommandation 63 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 63) SUR LES LIVRETS DE CONTRÔLE (TRANSPORTS PAR ROUTE), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les livrets de contrôle (transports par route), 1939. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 31

Withdrawal of Recommendation 64 WITHDRAWAL OF THE NIGHT WORK (ROAD TRANSPORT) RECOMMENDATION, 1939 (No. 64) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Night Work (Road Transport) Recommendation, 1939. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 32

Retrait de la recommandation 64 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 64) SUR LE TRAVAIL DE NUIT (TRANSPORTS PAR ROUTE), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le travail de nuit (transports par route), 1939. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 33

Withdrawal of Recommendation 65 WITHDRAWAL OF THE METHODS OF REGULATING HOURS (ROAD TRANSPORT) RECOMMENDATION, 1939 (No. 65) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Methods of Regulating Hours (Road Transport) Recommendation, 1939. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 34

Retrait de la recommandation 65 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 65) SUR LES MÉTHODES DE RÉGLEMENTATION DE LA DURÉE DU TRAVAIL (TRANSPORTS PAR ROUTE), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les méthodes de réglementation de la durée du travail (transports par route), 1939. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 35

Withdrawal of Recommendation 66 WITHDRAWAL OF THE REST PERIODS (PRIVATE CHAUFFEURS) RECOMMENDATION, 1939 (No. 66) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Rest Periods (Private Chauffeurs) Recommendation, 1939. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 36

Retrait de la recommandation 66 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 66) SUR LES REPOS (CHAUFFEURS PARTICULIERS), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les repos (chauffeurs particuliers), 1939. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 37

Withdrawal of Recommendation 72 WITHDRAWAL OF THE EMPLOYMENT SERVICE RECOMMENDATION, 1944 (No. 72) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Employment Service Recommendation, 1944. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 38

Retrait de la recommandation 72 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 72) SUR LE SERVICE DE L EMPLOI, 1944 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le service de l emploi, 1944. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 39

Withdrawal of Recommendation 73 WITHDRAWAL OF THE PUBLIC WORKS (NATIONAL PLANNING) RECOMMENDATION, 1944 (No. 73) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Public Works (National Planning) Recommendation, 1944. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 40

Retrait de la recommandation 73 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 73) SUR LES TRAVAUX PUBLICS (ORGANISATION NATIONALE), 1944 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les travaux publics (organisation nationale), 1944. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 41

The foregoing is the authentic text of the Withdrawal of 20 international labour Recommendations (1, 5, 11, 15, 37, 38, 39, 42, 45, 50, 51, 54, 56, 59, 63, 64, 65, 66, 72, 73) duly adopted by the General Conference of the International Labour Organization during its Ninetieth Session which was held at Geneva and declared closed on 20 June 2002. IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this twenty-first day of June 2002. 42

Le texte qui précède est le texte authentique du retrait de 20 recommandations internationales du travail (1, 5, 11, 15, 37, 38, 39, 42, 45, 50, 51, 54, 56, 59, 63, 64, 65, 66, 72, 73) dûment adopté par la Conférence générale de l Organisation internationale du Travail dans sa quatre-vingt-dixième session qui s est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 20 juin 2002. EN FOI DE QUOI ont apposé leurs signatures, ce vingt et unième jour de juin 2002: The President of the Conference, Le Président de la Conférence, JEAN-JACQUES ELMIGER The Director-General of the International Labour Office, Le Directeur général du Bureau international du Travail, JUAN SOMAVIA 43

The text of the decision to withdraw 20 Recommendations as here presented is a true copy of the text authenticated by the signatures of the President of the International Labour Conference and of the Director-General of the International Labour Office. Le texte de la décision de retrait de 20 recommandations présenté ici est une copie exacte du texte authentiqué par les signatures du Président de la Conférence internationale du Travail et du Directeur général du Bureau international du Travail. Certified true and complete copy, Copie certifiée conforme et complète, For the Director-General of the International Labour Office: Pour le Directeur général du Bureau international du Travail: 44