DesiGneRs s ers ner n DEsigNERs esig Desig d 11110027-6-p66-77.indd 75 11-12-16 上午10:33



Documents pareils
Elégance et raffinement Elegance & sophistication

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Venez tourner aux Gobelins

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Application Form/ Formulaire de demande

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Francoise Lee.

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Forthcoming Database

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Dans une agence de location immobilière...

Frequently Asked Questions

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

CHIFFRES CLÉS. IMport

How to Login to Career Page

1995 : Creation of the agency: SARL Philippe Niez & Alexandra Schmidt associates in Paris

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Catella Asset Management

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

THE FRENCH EXPERIENCE 1

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

PEINTAMELEC Ingénierie

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Nouveau site Internet Roger Dubuis Découvrir et voyager dans l Incredible World of Roger Dubuis

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

BNP Paribas Personal Finance

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Consultants en coûts - Cost Consultants

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Exemple PLS avec SAS

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Contents Windows

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Un nouvel art de vivre est né!

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Ph D. Ph. D. Administration

ANNE VICTOR Studio All Rights Reserved

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Digital Marketing : 14 et 15 septembre Retargeting : Garder le contact avec son audience

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

PariS ScienceS & LettreS. Sapere Aude

The space to start! Managed by

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

fiche technique / technical form

SAINT-GOBAIN. DSI Groupe. Un outil ITSM pour renforcer la Gouvernance. V. Broussin 26 février 2013

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Transcription:

11110027-6-p66-77.indd 75 Designers designers DESIGNERS DESIGNERS 11-12-16 上午10:33

andrée putman Brigitte Baudesson Celle que «Le Monde» a surnommée la vestale de l immaculé conceptuel commence sa carrière, par un coup d éclat : l entrée de l art chez Prisunic. Dans les années 80, elle édite le mobilier de grands artistes modernes des années 30, à l époque méconnus du grand public, libérant ainsi de l oubli Eileen Gray, Jean-Michel Franck, Pierre Chareau, Robert Mallet-Stevens, Mario Fortuny à New York, elle invente une vision moderne de l hôtellerie en y créant en 1984 le Morgans, premier «boutique hôtel». Elle imagine aussi des boutiques pour les plus grands de la mode, des hôtels et restaurants dans le monde entier et les bureaux de ministres et de capitaines d industrie. Ses succès encouragent son penchant naturel pour l éclectisme : du Musée de Beaux-Arts à Rouen au CAPC à Bordeaux, du Guggenheim à l exposition universelle de Séville, des décors de cinéma pour Peter Greenaway au Concorde d Air France. Récemment, elle signe un seau à Champagne pour Veuve Clicquot, des meubles en cuir pour Poltrona Frau et réinterprète le mythique Steamer bag pour Louis Vuitton. Au chapitre des réalisations intérieures, on compte un immeuble de bureaux pour le géant pharmaceutique Novartis et la boutique phare de Guerlain sur les Champs-Elysées. En 2007, elle signe la boutique-spa d Anne Fontaine à Paris, des résidences privées spectaculaires, à Bruxelles, Dublin, Miami, Paris, Rome, Shanghai et Tel Aviv, sans oublier une sublime maison accrochée à la falaise de Tanger, pour Arielle Dombasle et Bernard-Henri Lévy. Toujours à la pointe de la modernité, elle impose désormais son style unique à Hong Kong, avec deux gratte-ciels, dont une résidence hôtelière de 26 étages. Collections Andrée Putman pour Christofle : - Vertigo, collection d orfèvrerie pour la table, le cocktail et la maison (2002-2008) - Collection 925, ligne de bijoux et accessoires en Argent Massif (2005-2008) - Collection 925 Motif Cœur, ligne de bijoux pour femmes et enfants en Argent Massif (2007) Dubbed the vestal of the immaculate conceptual by the French daily newspaper Le Monde, Andrée Putman began her career with a notable achievement, bringing art into Prisunic while working for the French department store s design and style departments. In the 1980s, Putman produced furniture by great modern designers of the 1930s who were not well known to the general public at the time, thus saving Eileen Gray, Jean-Michel Franck, Pierre Chareau, Robert Mallet-Stevens, Mario Fortuny and others from oblivion. In New York, Putman introduced a modern vision for hotels by creating the first boutique hotel, Morgans, in 1984. She also designed stores all over the world for the great names in fashion, hotels and restaurants, and offices for government ministers and captains of industry. Her successes encouraged her natural penchant for eclecticism; she has worked on everything from the Musée de Beaux-Arts in Rouen, the CAPC (contemporary art museum) in Bordeaux and the Guggenheim to the World s Fair in Seville, film sets for Peter Greenaway and Air France s Concorde. Among her recent designs are a champagne bucket for Veuve Clicquot, leather furniture for Poltrona Frau and a reinterpretation of the legendary Steamer bag for Louis Vuitton. In the realm of interior decoration, we can cite an office building for the pharmaceutical giant Novartis and Guerlain s flagship store on the Champs-Elysées in Paris. In 2007, Putman designed Anne Fontaine s boutique-spa in Paris; spectacular private homes in Brussels, Dublin, Miami, Paris, Rome, Shanghai and Tel Aviv, and a magnificent house on a cliff in Tangiers for Arielle Dombasle and Bernard-Henri Lévy. Always on the cutting edge of modernity, Putman has now exported her unique style to Hong Kong, with two skyscrapers, one of them a 26-story residential hotel named after her: the Putman Hotel. Andrée Putman Collections for Christofle: - Vertigo, collection of silver objects for the table, cocktail and the home (2002-2008) - Collection 925, a line of Sterling Silver jewelry and accessories (2005-2008) - Collection 925 Motif Cœur, a line of Sterling Silver women s jewelry (2007) 76

adeline cacheux God save the screen Historienne d art, Adeline Cacheux est assistante de la galerie parisienne d art contemporain Emmanuel Perrotin pendant 5 ans (1998-2002). Forte de ce riche parcours artistique, elle décide de s orienter vers la création de bijoux en se formant à l art du métal à l École Boulle. En 2004, elle part à Londres pour assister la créatrice de bijoux Lara Bohinc. De retour à Paris, elle crée en 2005, sous son nom, sa propre marque et présente sa première collection personnelle. à travers les lignes authentiques et modernes de ses bijoux, cette jeune créatrice propose de revêtir avec sensualité et élégance la femme d aujourd hui, plus qu elle ne l accessoirise. Dans un style audacieux et affranchi, elle joue tout en subtilité avec les différents codes du bijou, alliant à la noblesse du métal - l argent, l or, déclinés à l envi - un caractère intemporel. Odes à la féminité, les collections d Adeline Cacheux entraînent le bijou dans un jeu libre de formes résolument nouvelles. Art historian Adeline Cacheux worked as an assistant at the Emmanuel Perrotin Gallery for contemporary art for five years (1998-2002). After that rich experience in the world of art, Adeline Cacheux decided to become a jewelry maker and studied metalworking at the École Boulle. In 2004, she went to London to work as an assistant to jewelry designer Lara Bohinc. Back in Paris, she created her own line in 2005 and presented her first collection under her own name. This young designer s jewelry, with its authentic, modern lines, doesn t accessorize women, but adorns them with sensuality and elegance. Her frank, audacious style subtly plays with the traditions of jewelry making, endowing noble metals silver and gold in various combinations with a timeless character. Adeline Cacheux s collections are odes to femininity that introduce new forms to the world of jewelry. Adeline Cacheux Collections for Christofle: - Perles Fluidity, a line of Sterling Silver women s jewelry (2007) - Les Enchainés, a line of Sterling Silver women s jewelry (2008) Collections Adeline Cacheux pour Christofle : - Perles Fluidity, ligne de bijoux pour femmes en Argent Massif (2007) - les Enchainés, ligne de bijoux pour femmes en Argent Massif (2008) 77

camille toupet Camille Toupet De formation mode et marketing entre Esmod et le Fit à New York, Camille Toupet s oriente tout de suite vers l accessoires chez Rochas puis chez Loewe à Madrid. Quelques années après, de retour à Paris, Camille Toupet crée son propre studio en 2000, mue par une envie de diversité. Elle rêve en particulier de joaillerie et se présente chez Dinh Van qui lui commande un produit «qui refera parler de la marque» ; elle crée Seventies dont le succès immédiat lui ouvre les portes de ce monde mythique. Les collaborations s enchainent depuis avec les plus grands noms ; Louis Vuitton, Harry Winston, Swarovski, Narciso Rodriguez, Boucheron, Dunhill, Cartier, Moët & Chandon entre autres Aujourd hui Camille Toupet exprime sa créativité et son savoir faire à travers de nombreux supports comme la joaillerie, l horlogerie, les accessoires, le flaconnage, ou le packaging ou la scénographie. Les marques, avec leur passé et leur héritage, sont pour elle la source d inspiration de sa création ; «C est comme si à chaque fois, je pouvais ouvrir une fenêtre sur une histoire avec laquelle faire jouer mon propre imaginaire» Le travail de Camille Toupet fait l objet de très nombreuses parutions Presse. Parmi ses toutes récentes créations figurent une ligne de Haute Joaillerie pour Fabergé et une série de packagings de Noël pour Hédiard. With a fashion and marketing training between Esmod - International Fashion University and the F.I.T. in New York, Camille Toupet immediately turns to accessories, first at Rochas and then at Loewe in Madrid. A few years later, once back in Paris, Camille Toupet creates her own studio in 2000, driven by a desire for diversity. In particular, she dreams of jewelry and introduces herself to Dinh Van, who places an order for a product that will ensure the brand is talked about : she creates Seventies, whose immediate success opens the doors of this legendary world to her. Collaborations have followed on with the biggest names ever since: Louis Vuitton, Harry Winston, Swarovski, Narciso Rodriguez, Boucheron, Dunhill, Cartier, Moët & Chandon among others. Today, Camille Toupet expresses her creativity and her knowhow across many media, such as jewelry, clocks and watches, accessories, bottles, packaging or set design. With their past and their heritage, the brands are the inspiration in her creation; It s as though, each time, I could open a window on a story, which my own imagination can play with... Camille Toupet s work is the subject of numerous press articles. Her most recent creations feature a High Jewelry line for Fabergé and a series of Christmas packaging for Hédiard. Camille Toupet Collection for Christofle: - Silver Skin, a line of Sterling Silver jewelry (2011) Collection Camille Toupet pour Christofle : - Silver Skin, ligne de bijoux en Argent Massif (2011) 78

christian ghion Claude Deloffre Christian Ghion est né en 1958 à Montmorency, où il grandit et étudie. He was born in 1958, in the Parisian suburb where he grew up and studied. Since his childhood he has never stopped developing a deep curiosity for different subjects which made him hesitate between Sciences Po and l IDHEC (Cinematographic High Studies Institute), before embracing his Law studies. Depuis toujours, il nourrit une grande curiosité qui l amène à hésiter entre Sciences Po et l IDHEC, avant de se lancer dans des études de Droit. Après cinq années de droit, il décide de s inscrire à l Ecole d Architecture de Paris-Conflans, en section ECM (Etude Création Mobilier). Sans l avoir réellement prémédité, Christian Ghion se retrouve à 28 ans diplômé en design. Dès lors, il fonde son propre studio de création avec Patrick Nadeau avec qui il signe de nombreux projets. Ils reçoivent le grand prix de la création de la ville de Paris en 1991. Leur collaboration durera une dizaine d années, mais en 1998, c est en solo qu il décide de poursuivre son aventure. En 1999, il expose à la galerie Néotu, la collection de vases Inside Out qui dévoile sa toute nouvelle passion pour le verre. Il signe des créations pour des éditeurs de renom tels que Cappellini, Driade, Daum, Salviati, Sawaya & Moroni ou encore XO. Sa notoriété grandissant, il réalise, au cours des années 2000 les scénographies de nombreuses expositions, au Musée des Arts Décoratifs, au Musée de la Poste, à la Fondation Cartier, à la Biennale de design de Saint-Étienne, ainsi que la prestigieuse exposition «Le Luxe Français» organisée par le Comité Colbert à Shanghai en 2005. Il est également présent dans les collections du Fond National d Art Contemporain, du Musée des Arts Décoratifs de Paris et du Guggenheim Museum de New York. After five years of Law, while wondering how to exploit his multiple talents, he decides to enroll for the ECM (Furniture Creation Studies) Department of the Ecole d Architecture of Paris-Conflans. A few years later, he joins the ENSCI (National Superior School of Industrial Creation). Without having ever really planned it, Christian Ghion graduates in Design at the age of 28. He then establishes his own creation studio with Patrick Nadeau, with who he will realize many projects. Their collaboration will last a decade, but in 1998, Ghion will continue his adventure on his own. It is around this time that events speed up and projects are multiplied. Christian Ghion quickly occupies an important spot on the French and International Design scene. He signs creations for some famous editors such as Cappellini, Driade, Poltrona Frau, Saliviati, Sewaya & Moroni or XO. Getting renowned, he takes part in exhibitions at the Musée des Arts Décoratifs, the Musée de la Poste, the Fondation Cartier, the Saint-Etienne Design Biennale; his work is also collected by the Musée des Arts décoratifs and the Guggenheim Museume New York s National Contemporary Art Fund. He is rewarded with many prizes and titles, in particular the Creation Grand Prix of Paris, in 1991. Christian Ghion Collection for Christofle: - Twist Again, a line of Sterling Silver jewelry (2011) Il reçoit plusieurs prix et distinctions, et devient Chevalier des Arts et des Lettres, en 2006. Collection Christian Ghion pour Christofle : - Twist Again, ligne de bijoux en Argent Massif (2011) 79

claire dévé Françoise Dorelli Une vocation née du hasard car initialement illustratrice dans la publicité après des études aux beaux Arts, Claire Dévé lance sa première collection à 20 ans. Elle détonne et étonne, mélange plexi et résine, fait exploser les couleurs. Elle attaque la trentaine lorsqu elle rencontre Jean-Paul GAULTIER et Claude MONTANA, elle signe pour eux des collections marquantes et décisives. S enchaine les collections pour ces créateurs hors norme mais aussi pour LANVIN, LOEWE et KELIAN. La palette se son talent ne s arrête pas là, elle se mettra également au service de l opéra de Paris. Les années CHANEL, en tant que responsable des bijoux au sein du studio accessoires, seront marquées par la création et le développement de la ligne argent massif. Elle compte désormais parmi les créatrices de bijoux les plus recherchées dans le monde de la joaillerie et de la mode. Aujourd hui, elle crée Claire Dévé Studio, un bureau de style sachant capter et maitriser l essence d une marque et en réinterpréter les codes. Grâce à son expertise, Claire Dévé Studio réinvente et mixe les éléments créatifs pour proposer à chaque maison de luxe un concept unique et sur mesure répondant à leurs attentes. Avec son talent et son regard, Claire Dévé crée des collections pour les plus prestigieux noms de la place Vendôme et de la mode. Collection Claire Dévé pour Christofle : - Volte Face, ligne de bijoux en Argent Massif (2011) Claire Dévé launched her first collection at the age of 20 an accidental vocation, since she began her career as an advertising illustrator after studying Fine Arts. She stands out and stupefies, mixing Plexiglas and resin in an explosion of colors. She was approaching thirty when she met Jean Paul Gaultier and Claude Montana, for whom she designed outstanding, decisive collections. Further collections followed for these preeminent creators as well as for Lanvin, Loewe and Kelian. The scope of her talent didn t stop there; she also began working for the Paris opera. Her Chanel years, as head of jewelry design at the accessories studio, were marked by the creation and development of the solid silver line. During this period she became one of the most sought-after jewelry designers in the world of jewelry and fashion. Today she has founded Claire Dévé Studio, a styling office that knows how to capture and harness the essence of a brand and reinterpret its style codes. Leveraging years of expertise, Claire Dévé Studio reinvents and mixes creative elements in order to offer each luxury house a unique and tailored concept that meets expectations. With her talent and eye, Claire Dévé creates collections for the most prestigious names on Place Vendôme and in fashion. Claire Dévé Collection for Christofle: - Volte Face, a line of Sterling Silver jewelry (2011) 80

delphine nardin Jean-Pierre Bertrand After studying geology and archaeology, Delphine Nardin launches her first jewelry collection in 1989. From then on, she founds and successfully develops her own brand and opens a store in Saint-Germain-des-Prés. Après des études de géologie et d archéologie, Delphine Nardin lance sa première collection de bijoux en 1989. Dès lors, elle fonde et développe avec succès sa propre marque et ouvre une boutique à Saint Germain des Près. Elle entreprend ensuite diverses collaborations avec des maisons de référence, comme notamment Chanel, La Réunion des Musées Nationaux, Gripoix. En parallèle, elle aime expérimenter sur ses propres collections de nouvelles voies, matières et matériaux, en les recentrant sur des pièces uniques ou en édition limitée. Explorant des matières aussi diverses que le métal, les pierres fines, la résine, le bois, la porcelaine, dans une grande liberté de création, elle impose peu à peu un style sculptural et épuré. Recréant de nouvelles passerelles entre archéologie et modernité, son travail s attache au passage du temps, l érosion, l accident, la collecte et le détournement de matériaux abandonnés, autant qu à la rigueur de la construction de lignes épurées, graphiques, où s expriment la lumière et la fluidité. Reconnus par le public et par la presse, ses bijoux conquièrent une notoriété au-delà des frontières, en Europe, aux Etats-Unis, au Japon, où elle voyage régulièrement, et où elle nourrit son inspiration. She then undertakes various collaborations with well-known Houses, such as notably Chanel, the Réunion des Musées Nationaux and Gripoix. At the same time, she likes to experiment with new methods, textures and materials on her own collections, refocusing them on unique items or limited editions. By exploring materials as diverse as metal, fine stones, resin, wood and fine china with great creative freedom, she gradually imposes a sleek and sculptural style. Recreating new links between archaeology and modernity, her work focuses on the passing of time, erosion, accidents and the collection and transformation of abandoned materials, as much as on the strict construction of sleek and graphic lines, where light and fluidity are expressed. Recognized by the public and the press, her jewelry has gained a reputation beyond the borders in Europe, the United States and in Japan, where she travels regularly and where she feeds her inspiration. Delphine Nardin Collection for Christofle: - Rivage, a line of Sterling Silver jewelry (2011) Collection Delphine Nardin pour Christofle : - Rivage, ligne de bijoux en Argent Massif (2011) 81

peggy huyn kinh Vincent Knapp Trained at the Penninghen School s Atelier Met, Peggy Huyn Kinh chose to work in the fashion world and became artistic director for ready-to-wear and accessories for Madame Grès, Balmain and Céline. Formée à l Atelier Met de Penninghen, Peggy Huyn Kinh choisit de s exprimer par la mode. Directrice artistique prêt-àporter et accessoires auprès de Madame Grès et au sein des maisons Balmain et Céline. En 1996, elle crée sa propre griffe. La créatrice adepte d un «less is more» se recentre sur ses valeurs : fonctionnalisme, luxe et universalisme. Inspirés par les objets familiers du quotidien, ses sacs sont conçus comme des objets de design. Ils sont taillés pour traverser sereinement les années, ennoblis par les matières sanglier, veau glacé, box, python par la justesse des proportions et de détails discrets, signature de luxe et de savoir-faire. La ligne homme, née en 1999, est dérivée de la femme, elle affiche les codes maison et des proportions revues : du sac reporter au mètre ruban d architecte, des lignes sont ciblées pour un profil libéral, artiste et contemporain. En 1997, une boutique s ouvre rue François 1 er à Paris, puis traverse la Seine pour venir se nicher dans la rue Coëtlogon au charme paisible et résonances culturelles très Rive Gauche. En 2004, l espace s agrandit pour accueillir la ligne homme. Même scénographie puissante et sobre en parfaite harmonie avec un mobilier en verre, métal et cuir signé Mies Van der Rohe et Le Corbusier. Au-delà de ses propres lignes, Peggy Huyn Kinh, en designer indépendant, crée des lignes d accessoires : maroquinerie, bijoux, chaussures pour, entre autres, Jean Patou, Cartier, Dunhill, Daniel Swarovski, Baccarat, Salviati, Ermenegildo Zegna, Helena Rubinstein After she created her own label in 1996, this designer with a less is more approach concentrated on her own values: functionalism, luxury and universality. Inspired by everyday objects, her handbags are like design objects, made to last for years and ennobled by quality materials (boar, glazed calf, box calf, python), just-right proportions and discreet details, a sign of luxury and savoir-faire. The men s line, introduced in 1999, is derived from the women s line and is made with the house codes in revisited proportions. From the reporter s bag to the architect s tape measure, the line targets open-minded, artistic men with a modern outlook. In 1997, Peggy Huyn Kinh opened a boutique on Rue François 1er in Paris, then another on the other side of the Seine on the charming, peaceful Rue Coëtlogon, with its very Left Bank cultural ambiance. In 2004, the space was enlarged to accommodate the men s line, with the same simple yet powerful decor, in perfect harmony with glass, metal and leather furniture by Mies Van der Rohe and Le Corbusier. As an independent designer, Peggy Huyn Kinh has created lines of accessories including leather goods, jewelry and shoes for Jean Patou, Cartier, Dunhill, Daniel Swarovski, Baccarat, Salviati, Ermenegildo Zegna, Helena Rubinstein and others. Peggy Huyn Kinh Collections for Christofle: - Silver Story, collection of silver objects for the table and the home (2009) ; a line of Sterling Silver women s jewelry (2007) - Pleine Lune, a line of Sterling Silver women s jewelry (2008) Collections Peggy Huyn Kinh pour Christofle : - Silver Story, collection d orfèvrerie pour la table et la maison (2009) ; ligne de bijoux pour femmes en Argent Massif (2007) - Pleine Lune, ligne de bijoux pour femmes en Argent Massif (2008) 82

nathalie jean Simone Falcetta Au cours des 10 dernières années, les collections de bijoux de Nathalie Jean ont été présentées notamment au 10 Corso Como à Milan, chez Donna Karan à New York et à la galerie Ronce Noire à Paris. Depuis 2007, elle collabore avec de grandes maisons de luxe et dessine des collections de bijoux pour Versace, Montblanc et Christofle. Ses bijoux et ses pièces de design font partie des collections permanentes du Musée des Arts Décoratifs de Paris, du Chicago Athenaeum, du Musée des Beaux Arts et du Centre Canadien de l Architecture de Montréal. Son travail a fait l objet de nombreuses publications dans des quotidiens et magazines de mode, de design et d architecture. Canadienne d origine, architecte de formation, Nathalie Jean vit et travaille à Milan depuis 1988. Elle a collaboré avec Sottsass Associati avant d ouvrir sa propre agence d architecture intérieure et design en 1993. Elle compte parmi ses clients le 10 Corso Como, Alberta Feretti, Luisa Beccaria et Pomellato et ses créations ont été éditées entre autres par Driade et Rosenthal. Elle a également collaboré avec Vogue Italie et Casa Vogue en tant que journaliste spécialisée en architecture. Collections Nathalie Jean pour Christofle : - Gem Gem, ligne de bijoux pour femmes en Argent Massif (2009) - Pythagore, ligne de bijoux pour femmes en Argent Massif (2009) Since 1998, her jewelry collections have been presented at 10 Corso Como in Milan, Donna Karan s flagship store in New York and the Ronce Noire Gallery in Paris. In 2007, she began designing jewelry for leading luxury brands such as Versace, Montblanc and Christofle. Her design pieces and her jewelry are included in the permanent collections of the Musée des Arts Décoratifs in Paris, the Chicago Athenaeum, the Museum of Fine Arts and the Canadian Center for Architecture in Montreal. Her jewelry, product design and interior architecture projects have been featured in numerous architecture, design and fashion magazines and newspapers. Architect by training, Canadian by birth, Nathalie Jean has lived and worked in Milan for two decades. Before opening her own architecture and design studio in 1993, Nathalie worked at Sottsass Associates. Her interior architecture clients include 10 Corso Como, Alberta Feretti, Luisa Beccaria and Pomellato and her design pieces have been produced by the likes of Driade and Rosenthal. She has also collaborated with Vogue Italia and Casa Vogue as an architecture journalist. Nathalie Jean Collections for Christofle: - Gem Gem, a line of Sterling Silver women s jewelry (2009) - Pythagore, a line of Sterling Silver women s jewelry (2009) 83

ora-ïto Karl Lagerfeld Ora-Ïto est le label et le nom du designer français qui a créé à l age de 19 ans la toute première marque virtuelle. Né en 1977, ce designer iconoclaste et autodidacte, s est fait connaître dans le monde entier à la fin des années 90 en parodiant en 3D les produits de grandes marques internationales comme Vuitton, Apple ou Bic, sans leur demander la moindre autorisation Suite à de nombreuses parutions dans la presse magazine, la fiction devient réalité lorsque des clients cherchent à acheter sur le marché ces produits inexistants tandis que les commandes des internautes pleuvent sur le site internet d Ora- Ïto, qui devient alors la seconde œuvre numérique jamais acquise par le Fonds National d Art Contemporain (FNAC). Dans le Paris de l an 2000, Ora-Ïto se consacre dans son propre studio à la création de produits bien réels, en développant des projets transversaux de design, d architecture et de communication, dans tous les secteurs d activité. En 2002, il reçoit l oscar du meilleur packaging pour sa bouteille Heineken en aluminium et son originale gélule d emballage. Son audace, son talent, sa vision nouvelle des marques le propulsent très tôt sur le devant de la scène internationale avec un impressionnant catalogue de clients dont Kenzo, Adidas, le groupe AIR, Thierry Mugler, Toyota, Biotherm, Levi s, Davidoff, Nike, Danone, LG Electronics, Guerlain, Ballantine s, l Oréal Professionnel, Sagem, Habitat ou Photomaton Après avoir imaginé une salle de bain pour Supergriff et une cuisine équipée pour Gorenje, Ora-Ïto continue d élaborer les objets de notre environnement futur au service des plus prestigieuses maisons d édition de mobilier et de luminaires comme Zanotta, Cappellini, B&B Italia, Frighetto ou Magis Parmi ses projets d architecture, on compte la boîte de nuit «Cab», place du Palais Royal à Paris, le showroom français de Nike (2003), un point de vente «Eclat d étoile» pour Mugler Parfums (2005), le flagship européen de Toyota sur les Champs- Elysées (2007), ainsi que la nouvelle charte architecturale des showrooms et des concessionnaires du constructeur japonais dans le monde entier. Très médiatiques, les créations d Ora-Ïto rencontrent un succès populaire et commercial inattendu et inédit dans l histoire du design-produit. Elles recèlent les codes d un nouveau luxe, intemporel et universel avec la même épure minimale : des formes évidentes à comprendre en un clin d œil, fruit de sa philosophie qu il nomme «simplexité», ou l art de donner à un objet aux fonctions complexes une apparente simplicité. Collections Ora-Ïto pour Christofle : - Recto-Verso, ligne de couverts en Acier Massif (2008) - Abstract ïto, ligne de bijoux en Argent Massif et laque noire (2010) - Arborescence, collection d orfèvrerie pour la maison (2010) Ora-Ïto is the label and adopted name of the French designer who, at age 19, created the world s first virtual brand. Born in 1977, this self-taught, iconoclastic designer built up a worldwide reputation in the late nineties by creating unauthorized 3D parodies of products by brands like Louis Vuitton, Apple and Bic. After many of his non-existent products appeared in magazines, fiction became reality when customers tried to buy Ora-Ïto s designs in stores and orders from Internet users began pouring in to the Ora-Ïto website. Not long after, Ora-Ïto website became the second digital work to be acquired by the FNAC (Fonds National d Art Contemporain, French National Contemporary Arts Endowment). By 2000 Ora-Ïto was running his own studio in Paris and devoting himself to the creation of real-life products, developing transversal design-architecture-communication projects in every sector of activity. In 2002 he won a Best Packaging Oscar for his aluminum Heineken can in its imaginative capsule pack. His talent, adventuresome spirit and fresh vision of well-known brands soon made him a star on the international design scene, with an impressive portfolio of clients including Kenzo, Adidas, the AIR Group, Thierry Mugler, Toyota, Biotherm, Levi s, Davidoff, Nike, Danone, LG Electronics, Guerlain, Ballantine s, l Oréal Professionnel, Sagem, Habitat and Photomaton. Having designed a bathroom for Supergriff and an equipped kitchen for Gorenje, Ora-Ïto continues to create objects that will soon become part of our daily lives. Currently, Ora-Ïto is working with some of the most prestigious designer lamp and furniture houses, like Zanotta, Cappellini, B&B Italia, Frighetto and Magis. Architectural projects include the nightclub Cab in Place du Palais Royal in Paris, Nike s French showroom (2003), an Eclat d étoile store for Mugler Parfums (2005), Toyota s European flagship store on the Champs-Elysées (2007), and the Japanese automaker s new architectural charter for showrooms and dealerships around the world. Ora-Ïto s high-profile creations have enjoyed a remarkable degree of popular and commercial success that is unprecedented in the history of product design. They embody a new concept of luxury, timelessness, universality and always in a spare, understated style. His forms are easily understood at first glance in keeping with a philosophy he calls simplexity : the art of creating a simple-looking object with complex functions. Ora-Ïto collections for Christofle : - Recto-Verso, collection of Stainless Steel place settings (2008) - Abstract-ïto, jewelry collection in Sterling Silver and white (2008) / black (2010) lacquer - Arborescence, collection of silver objects for the home (2010) 84

MATHILDE BRETILLOT Patrick Bonnard Colbeaux Née à Paris, Mathilde Bretillot commence sa carrière dans un contexte international. Après plusieurs années passées à Milan puis à Londres, elle décide de travailler seule, à Paris. Elle acquiert une grande expertise dans des domaines très variés du design. De cette production éclectique, l on citera : Des projets d architecture intérieure : Le restaurant «Top Cloud» à Séoul avec Frédérique Valette, L hôtel «le Mans Country Club» au Mans, la galerie «CouvratDesvergnes», quai Voltaire à Paris, la scénographie de l exposition Effervescence au Musée des Beaux-Arts d Angers. En design, elle signe des objets pour : En Attendant les Barbares, L île de la Réunion, Daum, La Manufacture de Sèvres, Baccarat, Christofle. En juin 2010, elle expose Objets Siamois à la Galerie Gilles Peyroulet & Cie. En parallèle, Mathilde Bretillot a été professeur à l ESAD de Reims pendant 12 ans (1994-2006). Coordinatrice du département design, elle a ensuite été chargée du développement et des grands projets. Depuis 2006, elle est membre de La Mission des Métiers d Art pour le Ministère de la Culture et de la Communication. Elle enseigne depuis 2008 à l école Camondo et intervient régulièrement à La Cambre à Bruxelles et à l ESAM à Paris. Born in Paris, Mathilde Bretillot started her career working internationally. After several years in Milan, she moved to London before eventually settling in France. Her expertise covers a wide range of fields within design and architecture. Interior architecture: «Top Cloud» restaurant in Seoul (Mathilde Bretillot and Frédérique Valette), «Le Mans Country Club» Hotel in Le Mans city, France, «CouvratDesvergnes», Galerie quai Voltaire in Paris, «Effervescence» Contempory Art scenography at Musée des Beaux-Arts in Angers city, France. Her designs are in edition with numerous brands as: En Attendant les Barbares, Daum, La Manufacture de Sèvres, Baccarat, Christofle. In June 2010, she holds a personal exhibition Objets Siamois at Galerie Gilles Peyroulet & Cie in Paris. Beside her professional practice, she is committed in tutoring and research: «ESAD de Reims», during 12 years (1994-2006). Dean of design, La Mission des Métiers d Art for the Ministry of Culture and Communication. Member of the innovation committee from 2006 to 2009, Ecole Camondo in Paris. Tutor for master courses. La Cambre. Bruxelles. Visiting Professor. Mathilde Bretillot Collection for Christofle: - Onde d argent, a line of Sterling Silver women s jewelry (2010) Collection Mathilde Bretillot pour Christofle : - Onde d argent, ligne de bijoux pour femmes en Argent Massif (2010) 85

designers designers designers designers marion vidal Rebecca Schweins Après six années d études d architecture (à Paris et à Milan) où elle imagine des villes peuplées de structures éphémères, de chambres de lumière, d échafaudages avec voilages lainé aux vents des rues courants d air, Marion Vidal part à Anvers pour le prestigieux département Mode de l Académie Royale des Beaux-Arts. Elle y obtient son diplôme en juin 2003. Installée à Paris, Marion Vidal présente ses collections depuis septembre 2004 sous la marque éponyme. De sa double formation, elle garde le souci des choses et des matières, des contrastes entre structures fortes et pourtant légères, des coexistences de matériaux rarement alliés. Elle conçoit des collections d objets et accessoires qui habillent les femmes, colliers avec perles planètes ou atomes- en céramiques, végétaux, sacs de ville ou de voyage pour promeneuses ou nomades, pour déjeuner sur l herbe à l orée de la ville. Elle marie bois, cuir, céramique, textile, argent sur des rêves d étoffes et de robes à venir ; Marion Vidal développe ses collections propres, mais aussi, fashion designer reconnue, est sollicitée par d autres. Ainsi elle a travaillé pour Céline, Salviati, Lacoste, Christofle La marque Marion Vidal est vendue à 75% à l étranger, dans des multimarques et des grands magasins. A Paris au Bon Marché. Having studied architecture (in Paris and Milan) for six years and imagined cities peopled with ephemeral structures, rooms of light, and scaffoldings of woolen veiles breezing across streets of air currents, Marion Vidal moved to Antwerp where she integrated the prestigious fashion section of the Royal Academy of Fine Arts. She obtained her degree there in June 2003. Now based in Paris, Marion Vidal has presented her collections there since 2004 under her eponymous brand. The influence of her double education is reflected in her interest in objects and materials, in the contrasting reality of strong structures that are still light, and in the coexistence of materials that are rarely allied. She designs collections of objects and accessories that adorn women, necklaces with pearls shaped like groups of planets or atoms made of ceramic or organic materials, city or travel bags for strolling or nomadic women, to picnic at the edge of the city. She marries together wood, silver, ceramics, textiles on dreams of fabrics and dresses to come. Marion Vidal designs her own collections and as an emerging fashion designer is also called upon by other to develop designs. She has thus worked for Celine, Salviati, Lacoste, Christofle Marion Vidal s brand is for 75% sold abroad in Multibrands and Department Stores; In Paris at the Bon Marché. Marion Vidal collection for Christofle : - Un Jardin Sur La Lune, a line of Sterling Silver women s jewelry, in limited edition (2011) Collection Marion Vidal pour Christofle : - Un Jardin Sur La Lune, ligne de bijoux en Argent Massif, en édition limitée (2011) 86

cécile chalvet Chalvet-Paris Au contact des artistes de sa famille, elle aff rme son regard, développe sa propre sensibilité et murit nue démarche créative au-delàdu bijou En 2003, les rêves d enfant sont les plus forts. Après une carrière de 10 ans comme ingénieur et consultant en organisation dans les plus grands cabinets internationaux, elle décide de vivre de sa passion : la création. Nouvellement diplômée en bijouterie et en design, puis lauréate de concours renommés célébrant le Platine ou la Perle de Tahiti, elle est rapidement invitée à rejoindre les joailliers de la Place Vendôme. Aujourd hui, sous sa propre griffe, Cécile crée des bijoux surmesure pour une clientèle privée, développe ses collections et collabore avec les plus grandes maisons. En travaillant à ses débuts pour Lorenz Baümer, elle participe à la création de collections uniques et voit ses premières pièces dessinées pour Chanel, exposées à la Biennale des Antiquaires à Paris. Forte de cette expérience, elle multiplie les projets en Haute Joaillerie, et lance aussi une première ligne de bijoux en argent en 2009 qui marque le début de sa collaboration avec Christofle. Ouverte à toutes les influences, elle signe des formes simples et structurées, des silhouettes graphiques et raffinées. Véritables petites pièces d architecture, elles évoquent avec harmonie, le volume et l épure. Au contact des artistes de sa famille, elle affirme son regard, développe sa propre sensibilité et murit une démarche créative au-delà du bijou. Captivée par les recherches de Calder, Cécile lui rend hommage en 2008 en créant son premier mobile précieux. Elle poursuit cette démarche à la demande en s amusant de l équilibre subtil des matières suspendues et mouvantes au gré du vent, comme animées d une «vraie nature». Elle travaille actuellement à plusieurs projets autour d objets poétiques et innovants. As a child already, Cécile Chalvet was fascinated by the stones that her grandfather introduced her to, and by the way he tamed metal. In 2003, her child dreams are stronger : she left a ten-year career in engineering and consulting beind her to embrace her passion : creation. With a degree in jewelry and design, and as a wineer of international awards celebrating Platinum or Tahitian Pearls, she was quickly invited to join the famous houses of Place Vendôme. Today, with her own line, «Chalvet-Paris», Cécile makes custom pieces for private clients, works on her collections and collaborate with luxury brands. Working for Lorenz Baümer in her early stages, she participated to the «Private Collection of Coco Chanel» and saw her first creations exposed to the «Biennale des Antiquires» in Paris in 2008. It did a lot for Cecile s reputation, who increased High Jewelry projects and launch a first silver collection of jewels in 2009 to begin his collaboration with Christofle. Open to all influences, she offers simple structured shapes and refined, graphic pieces. Thanks to her artists family, she asserts her vision, develops her sensibility and matures a creative research beyound jewelry. Captivated by the sculptor Calder, Cécile pays homage to his talent by creating her first precious mobile, playing with the subtil balance of luxury materials. Suspended and moving to the will of the wind, they are animated by a «true nature». She works nowadays to several innovating as well as poetic projects Cécile Chalvet collections for Christofle : - Astrée, a line of Sterling Silver women s jewelry (2009) - Tumulte - Focale, a line of Sterling Silver women s jewelry (2010) Collections Cécile Chalvet pour Christofle : - Astrée, ligne de bijoux en Argent Massif (2009) - Tumulte - Focale, ligne de bijoux en Argent Massif (2010) 87

Photos produits : Xavier de Bascher, Stéphane Garrigues, Vincent Thibert, Gwenaëlle Dautricourt, masaki-okumura.com, God save the screen Visuel couverture : Agence - P N Y 58 54 // Photographe - Mitchell Feinberg Tous les modèles sont la propriété exclusive de Christofle / All the models are the exclusive property of Christofle Photos non contractuelles / Non Contractual Photographs