Lycée Français de Hong Kong French International School



Documents pareils
I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Lycée International - English Section

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM


Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR PRÉPA MPSI PRÉPA PCSI PRÉPA MP PRÉPA PSI PRÉPA ECE STS MUC

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Application Form/ Formulaire de demande

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

LYCEE GRANDMONT Avenue de Sévigné TOURS Tel : Fax : Site :

6 JANVIER 2015 REUNION D INFORMATION SUR L ORIENTATION EN CLASSE DE PREMIERE

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Etudier Ailleurs. Présentation et réalisation: Caroline Gagnon. 19/02/2015 Etudier Ailleurs Canada par Caroline Gagnon

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Syllabus Dossiers d études

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

APRES LA TROISIEME * * * * * BASSIN DE FORMATION ISTRES - MARTIGUES * * * * *

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Après le collège. Terminale. Terminale générale. Terminale professionnelle. technologique. 2 ème année de. 1 ère générale.

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

French Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7

Vendredi 6 mars 2015

Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Chimie/Chemistry.

école supérieure d art et de design d amiens post-diplôme typographie et langage cycle supérieur de recherche 2010 / 2011 programme pédagogique

Module Title: French 4

LE MINISTRE DE LA FONCTION PUBLIQUE, DU TRAVAIL ET DE LA SECURITE SOCIALE COMMUNIQUE

Programming Server-Side Web Applications with Object-Oriented PHP NC Group Syllabus. Duration: 75 hours 1-2-2

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

FICHE D AUTO - EVALUATION

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

L orientation post-bac en classe de première

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Archived Content. Contenu archivé

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

JSPS Strasbourg Office

SMU. SOUTH MEDITERRANEAN UNIVERSITY Première Université Anglophone en Tunisie (Depuis 2002) BACHELOR EN ADMINISTRATION DES AFFAIRES (BAA 2+2)

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique

Bac français. Bac international. Quel bac choisir? Classes 1 & Terminale

Informatique / Computer Science

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.

Summer School * Campus d été *

Réunion de présentation. Avril 2015

LYCEE PROFESSIONNEL CAP. Bac. Bac. Bac Pro MEI Maintenance des Equipements Industriels. Bac Pro ELEEC. Bac Pro. Bac Pro

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

APRÈS LA 2DE Géné l ra e l t et Technologique

How to Login to Career Page

MOTS ANGLAIS EXPLICATIONS EN FRANCAIS

MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE UNIVERSITE ABDELHAMID IBN BADIS MOSTAGANEM TUNISIE MAROC ALGERIE

L excellence en anglais est l affaire de tous

QUEL AVENIR POUR LA PHARMACIE HOSPITALIERE EN SUISSE?

Courses available for exchange students 4 th year

I n s c r i p t i o n S E M A I N E D E S T A G E H A T T E M E R - A V R I L

L ÉDUCATION EN PRINCIPAUTÉ DE MONACO LIVRET D ACCUEIL

CHARGÉ DE PROJETS COMMERCIAUX ET MARKETING À L INTERNATIONAL. Vous postulez pour une :

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

G u i d e d e s e x i g e n c e s. pour le brevet de leadership scolaire

APPEL A CANDIDATURES

Projet Pédagogique. - Favoriser la curiosité intellectuelle par le partage des connaissances, des cultures et des échanges.

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

E-1.12 Education Act Filed February 18, 2004

Etre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en

Offrez un avenir international à vos enfants

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Partir aux Etats-Unis

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue.

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

L ORIENTATION POST-BAC

Transcription:

Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010

Contenu de la Présentation/ Contents of the Presentation Rappel des objectifs / Reminder of the objectives Structure des classes bilingues au LFI 2010-2011 / Structure of LFI bilingual classes 2010-2011 Informations sur l organisation de l enseignement bilingue par matière/ Information about the organisation of bilingual teaching per subject Procédure d entrée et d éventuelle sortie de la filière bilingue/ Admission to and possible departure from the bilingual stream Evolution de la filière bilingue/ Future of the bilingual stream FAQ/Q+A

Les classes bilingues: Objectifs Objectives of bilingual classes Offrir un enseignement en français et en anglais dans le respect des instructions programmes officiels français/ Offer a curriculum in French and English that respects the official French programmes Permettre ou accroitre le bilinguisme des élèves, dans un contexte résolument international / Promote or increase students bilingualism in a resolutely international environment Tendre vers un enseignement à parité horaire à chaque fois que c est possible et souhaitable / Move towards language parity whenever possible and desirable Ne pas augmenter le volume horaire global des élèves/ Avoid increasing overall teaching hours Favoriser la collaboration entre enseignants / Promote teacher collaboration Favoriser des formations et diplômes complémentaires aux programmes français / Promote programmes and examinations complementary to the French curriculum

Les classes bilingues au second degré français. Bilingual classes in the French secondary school Septembre 2008: ouverture des premières classes bilingues secondaires. Septembre 2009: 49 élèves en filière bilingue en 6ème et en 5ème. Septembre 2010: ouverture d une 4ème bilingue. Septembre 2010: nombre total d heures d enseignement en français = ; nombre total d heures d enseignement en anglais =

6ème bilingue Elèves repartis sur 2 classes. Cours en français par classe; en anglais par groupe bilingue; cours d anglais, d EPS mixtes. Répartition horaire français/anglais hors soutien et options(14h/12h) Matières enseignées entièrement ou en partie en anglais: maths, anglais, histoire-géographie, musique, éducation physique et sportive, informatique.

Horaires d enseignement 6 ème 2010-2011 6 ème: 2010-2011 ENSEIGNEMENTS OBLIGATOIRES HORAIRES OFFICIELS ELÈVES HORAIRES HEBDOMADAIRES FRANÇAIS FRANÇAIS 5 (+ 1) 5 (+ 1) FILIÈRE BILINGUE HORAIRES HEBDOMADAIRES ANGLAIS MATHÉMATIQUES 4 (+ 1) 3 (+ 1) 1 ANGLAIS 4 4 (2 + 2 par binôme) HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE 3 + 1* 1,5 1,5 + 1* SVT 1,5 1,5 INFORMATIQUE 1 1 ARTS PLASTIQUES 1 1 MUSIQUE 1 1 ÉDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE 4 4 CDI 0,5 0,5 TOTAL HEBDOMADAIRE MAXIMUM (HORS SOUTIEN ET OPTIONS) 26 14 12

5ème bilingue Elèves placés en 1 classe. Cours d anglais, EPS et options mixtes. Répartition horaire français/anglais hors soutien et options (11h30/12h30) Matières enseignées entièrement ou en partie en anglais: maths, anglais, histoire-géographie, SVT, musique, éducation physique et sportive, informatique.

Horaires d enseignement 5 ème 2010-2011 5 ème: 2010-2011 ENSEIGNEMENTS OBLIGATOIRES HORAIRES OFFICIELS ELÈVES HORAIRES HEBDOMADAIRES FRANÇAIS FRANÇAIS 4 (+ 1) 4 (+ 1) FILIÈRE BILINGUE HORAIRES HEBDOMADAIRES ANGLAIS MATHÉMATIQUES 4 (+ 1) 2 (+ 1) 2 ANGLAIS 4 4 (2 + 2 par binôme) HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE 3 1,5 1,5 SVT 1,5 1,5 PHYSIQUE-CHIMIE 1,5 1,5 INFORMATIQUE 1 1 ARTS PLASTIQUES 1 1 MUSIQUE 1 1 ÉDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE TOTAL HEBDOMADAIRE (HORS OPTIONS + LV2) 3 3 24 11,5 12,5

4ème bilingue Elèves placés en 1 classe. Cours d anglais, EPS et options mixtes. Répartition horaire français/anglais hors options (13h30/10h00) Matières enseignées entièrement ou en partie en anglais: maths, anglais, histoiregéographie, éducation physique et sportive, informatique. Projet de séjour linguistique et culturel pour la classe bilingue en cours d élaboration.

Horaires d enseignement 4 ème 2010-2011 4 ème: 2010-2011 HORAIRES OFFICIELS ELÈVES ENSEIGNEMENTS OBLIGATOIRES HORAIRES HEBDOMADAIRES FRANÇAIS FRANÇAIS 3,5 (+ 1) 3,5 (+ 1) FILIÈRE BILINGUE HORAIRES HEBDOMADAIRES ANGLAIS MATHÉMATIQUES 4 (+ 1) 2 (+ 1) 2 ANGLAIS 4 4 (2 + 2 par binôme) HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE 3 1,5 1,5 SVT 1,5 1,5 PHYSIQUE-CHIMIE 1,5 1,5 INFORMATIQUE 1 1 ARTS PLASTIQUES 1 1 MUSIQUE 1 1 ÉDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE TOTAL HEBDOMADAIRE (HORS OPTIONS + LV2) 3 3 23,5 13,5 10

Présentation par matière bilingue Presentation by bilingual subject

Les mathématiques Mathematics Programmes Officiels Français 6 ème : 1 heure/4h en anglais de renforcement des notions abordées. Soutien éventuel en français 5 ème, 4 ème : 2h/4h en anglais; alternance par semaine pour toutes les notions abordées. Soutien éventuel en français Les élèves étudient toutes les notions dans les deux langues, ce qui permet une bonne cohérence bilingue pour les élèves Production par les enseignants de documentation en anglais à destination des élèves sur la base des programmes français Nécessite une grande concertation et stabilité des binômes et une obligation de se tenir rigoureusement à l avancement du travail: décharge ou temps de concertation pour les professeurs concernés

Histoire-Géographie History and Geography Programmes Officiels Français 6 ème, 5 ème, 4 ème - parité horaire devant les élèves: 1h30FR - 1h30ENG / 3H; partage du programme officiel français Répartition semestrielle des enseignements 1 semestre en anglais; 1 semestre en français pour davantage de cohérence pédagogique Production par les enseignants de documentation en anglais à destination des élèves sur la base des programmes français Nécessite une grande concertation et stabilité des binômes : décharge ou temps de concertation pour les professeurs concernés Enseignements Complémentaires 6 ème : Heure d introduction à l histoire en anglais par un professeur de la filière internationale (teaching generic historic skills, e.g. how to question evidence, recognise bias and opinion; includes case studies and student presentations.) 4 ème : Unité «History in English» proposée aux groupes avancés; 2h/4h sur les heures d enseignement de l anglais

Histoire-Géographie History and Geography Histoire - Géographie - Education Civique: exemple d organisation des enseignements Répartition 2010/2011 : Filière Bilingue 4ème

L anglais English Tous les élèves de toutes les classes sont placés dans des groupes dits de progression (advanced, intermediate, standard) à l issu des tests de placement Effectifs réduits: en moyenne, 20 élèves par classe Enseignement en binôme (co-teaching) pour tous les élèves Les professeurs se réunissent régulièrement et travaillent en commun sur les progressions Préparation à des examens et diplômes complémentaires aux programmes officiels français Travail sur des projets en collaboration avec les professeurs de français

EXEMPLE D UN PROJET BILINGUE ANGLAIS/ FRANÇAIS PROJET DE JOURNAL MÉDIEVAL / MEDIEVAL NEWSPAPER PROJECT Projet interdisciplinaire mené en anglais dans le cadre de la 5 ème bilingue.

Science de la Vie et de Terre Life Sciences and Geology Programmes Officiels Français 6 ème : programme de SVT enseigné en français. 5 ème : programme de SVT enseigné en anglais. Production par les enseignants de documentation en anglais à destination des élèves sur la base des programmes français Nécessite une grande concertation : décharge ou temps de concertation pour les professeurs concernés 4 ème : programme de SVT enseigné en français.

Musique, TICE, EPS Music, IT, EPS Musique: enseignée en anglais en 6ème et 5ème, en français en 4ème et 3ème. TICE; enseignant bilingue, dominante anglaise; notions clés abordées en français pour favoriser le bilinguisme des élèves. EPS: enseignement tantôt en anglais, tantôt en français selon les options choisies et la nationalité des enseignants.

Conditions d admission en filière bilingue/ Procedure for admission into a bilingual class Les élèves doivent déjà avoir été scolarisés une année scolaire complète à l école en section française.une commission se réunit chaque année au mois de mai pour étudier les candidatures en fonction des places disponibles. / Students must already have been in the French stream of the school for at least one school year. A commission meets at the end of each school year to examine the applications with regard to the number of available places. Il est prioritairement tenu compte de l avis des enseignants en français et en anglais de l élève (sachant que l élève doit faire partie d un groupe avancé en anglais et que son niveau de maîtrise de l écrit dans cette langue peut être testé à partir du CE1). Priority is given to students who receive a favorable appraisal from both their French and English teachers (with the condition that a student must be in an advanced group for English (ESL) and that writing skills may be evaluated specifically from CE1 up.) L avis de la commission, présidée par le chef d établissement, est souverain et irrévocable pour une année scolaire /The decision of the commission, presided by the Headmaster, is final and binding for the school year in question.

Passage de la filière bilingue à une classe non bilingue/ Passage from a bilingual to a non-bilingual class La procédure est identique à l école primaire : le passage retour vers les classes non-bilingues se fait après un entretien obligatoire avec la famille, sur proposition du ou des conseil(s) de classe concerné(s), puis sur décision du chef d établissement/ The procedure is identical to the primary school: reintegration into a non-bilingual class in the French stream takes place following a meeting with the family(ies) concerned, upon recommendation of the conseil de classe(s) and after validation by the Headmaster.

Attestation de Scolarité/ Leaving Certificate Sur demande, un élève partant peut obtenir une attestation de sortie qui indique le nombre d années passées dans la filière bilingue et/ou une attestation de niveau d anglais pour une demande éventuelle d admission en section internationale d un lycée français ou lycée anglophone. On request, a departing student can obtain a leaving certificate indicating the number of years spent in the bilingual stream and a certificate of English proficiency to aid application for admission into an international stream of a French school or an English-medium school.

Évolution de Filière Bilingue Future of the Bilingual Stream

3ème bilingue: septembre 2011 3ème bilingual: September 2011 Elèves placés en 1 classe. Tendre vers une parité horaire à chaque fois que cela est possible Tenir compte des exigences du brevet français. IGCSE «foundation course».

Le Lycée Bilingue Bilingual Lycée En cours de réflexion et élaboration en partenariat avec les autres lycées bilingues de la zone Asie-Pacifique Adaptation des classes bilingues aux exigences et spécificités du lycee Possibilité de suivre des parcours renforcés en anglais: enseignement renforcé de l anglais LV1. IGCSE language and literature en 2nde. section Européenne H/G et mention européenne en1 ère et Tle. anglais enseignement de spécialité en 1 ère et Tle L. stages et rapports de stage, certains enseignements d exploration, des TPE s.

Projet Lycée «européen» / Outline of «European» lycée 4eme Groupes Avancé A et B 3eme Groupes Avancé A et B 2 nde Groupes Avancé A et B 1ère Groupes C2 et C1 Terminale Groupes C2 et C1 -Introduction: les inégalités dans le monde. Etude de cas: les systèmes éducatifs. -Qui fait l histoire? Initiation au débat historique. -Les causes de la 1ere guerre mondiale -Le Royaume-Uni dans la Grande guerre. -Les changements majeurs dans la société anglaise (1906-1920) - Module d histoire locale: Hong Kong face à la Chine, enjeux et développements. Préparation aux épreuves d IGCSE «First language» (reading and composition) et «literature» (étude de 5 œuvres intégrales sur deux ans). Gps. Avancé A et B: poursuite de la préparation des épreuves d IGCSE «First Language» (reading and composition) Gp. Avancé A: poursuite de la préparation à l épreuve de «literature» (étude de 5 œuvres intégrales sur deux ans). Section européenne histoire: -L âge industriel en Europe. -L expansion européenne. -1914-1918: l Europe en guerre. -L entre deux guerres La deuxième guerre mondiale Section européenne géographie: -L Union européenne -Le Royaume-Uni: entre le continent et l Atlantique Le phénomène de métropolisation en Europe. Flux et réseaux en Europe Section européenne histoire: -Les conséquences de la 2 nde guerre mondiale -La guerre froide -Décolonisation et indépendances. -Un nouvel ordre mondial -L Europe depuis 1945: l Europe enfin réunie? Section européenne géographie: -La mondialisation: un monde contrasté. Les Etats-Unis: «la»superpuissance? L Union Européenne: ses rêves de puissance politique et économique.

FAQ Q+A