Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010
Contenu de la Présentation/ Contents of the Presentation Rappel des objectifs / Reminder of the objectives Structure des classes bilingues au LFI 2010-2011 / Structure of LFI bilingual classes 2010-2011 Informations sur l organisation de l enseignement bilingue par matière/ Information about the organisation of bilingual teaching per subject Procédure d entrée et d éventuelle sortie de la filière bilingue/ Admission to and possible departure from the bilingual stream Evolution de la filière bilingue/ Future of the bilingual stream FAQ/Q+A
Les classes bilingues: Objectifs Objectives of bilingual classes Offrir un enseignement en français et en anglais dans le respect des instructions programmes officiels français/ Offer a curriculum in French and English that respects the official French programmes Permettre ou accroitre le bilinguisme des élèves, dans un contexte résolument international / Promote or increase students bilingualism in a resolutely international environment Tendre vers un enseignement à parité horaire à chaque fois que c est possible et souhaitable / Move towards language parity whenever possible and desirable Ne pas augmenter le volume horaire global des élèves/ Avoid increasing overall teaching hours Favoriser la collaboration entre enseignants / Promote teacher collaboration Favoriser des formations et diplômes complémentaires aux programmes français / Promote programmes and examinations complementary to the French curriculum
Les classes bilingues au second degré français. Bilingual classes in the French secondary school Septembre 2008: ouverture des premières classes bilingues secondaires. Septembre 2009: 49 élèves en filière bilingue en 6ème et en 5ème. Septembre 2010: ouverture d une 4ème bilingue. Septembre 2010: nombre total d heures d enseignement en français = ; nombre total d heures d enseignement en anglais =
6ème bilingue Elèves repartis sur 2 classes. Cours en français par classe; en anglais par groupe bilingue; cours d anglais, d EPS mixtes. Répartition horaire français/anglais hors soutien et options(14h/12h) Matières enseignées entièrement ou en partie en anglais: maths, anglais, histoire-géographie, musique, éducation physique et sportive, informatique.
Horaires d enseignement 6 ème 2010-2011 6 ème: 2010-2011 ENSEIGNEMENTS OBLIGATOIRES HORAIRES OFFICIELS ELÈVES HORAIRES HEBDOMADAIRES FRANÇAIS FRANÇAIS 5 (+ 1) 5 (+ 1) FILIÈRE BILINGUE HORAIRES HEBDOMADAIRES ANGLAIS MATHÉMATIQUES 4 (+ 1) 3 (+ 1) 1 ANGLAIS 4 4 (2 + 2 par binôme) HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE 3 + 1* 1,5 1,5 + 1* SVT 1,5 1,5 INFORMATIQUE 1 1 ARTS PLASTIQUES 1 1 MUSIQUE 1 1 ÉDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE 4 4 CDI 0,5 0,5 TOTAL HEBDOMADAIRE MAXIMUM (HORS SOUTIEN ET OPTIONS) 26 14 12
5ème bilingue Elèves placés en 1 classe. Cours d anglais, EPS et options mixtes. Répartition horaire français/anglais hors soutien et options (11h30/12h30) Matières enseignées entièrement ou en partie en anglais: maths, anglais, histoire-géographie, SVT, musique, éducation physique et sportive, informatique.
Horaires d enseignement 5 ème 2010-2011 5 ème: 2010-2011 ENSEIGNEMENTS OBLIGATOIRES HORAIRES OFFICIELS ELÈVES HORAIRES HEBDOMADAIRES FRANÇAIS FRANÇAIS 4 (+ 1) 4 (+ 1) FILIÈRE BILINGUE HORAIRES HEBDOMADAIRES ANGLAIS MATHÉMATIQUES 4 (+ 1) 2 (+ 1) 2 ANGLAIS 4 4 (2 + 2 par binôme) HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE 3 1,5 1,5 SVT 1,5 1,5 PHYSIQUE-CHIMIE 1,5 1,5 INFORMATIQUE 1 1 ARTS PLASTIQUES 1 1 MUSIQUE 1 1 ÉDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE TOTAL HEBDOMADAIRE (HORS OPTIONS + LV2) 3 3 24 11,5 12,5
4ème bilingue Elèves placés en 1 classe. Cours d anglais, EPS et options mixtes. Répartition horaire français/anglais hors options (13h30/10h00) Matières enseignées entièrement ou en partie en anglais: maths, anglais, histoiregéographie, éducation physique et sportive, informatique. Projet de séjour linguistique et culturel pour la classe bilingue en cours d élaboration.
Horaires d enseignement 4 ème 2010-2011 4 ème: 2010-2011 HORAIRES OFFICIELS ELÈVES ENSEIGNEMENTS OBLIGATOIRES HORAIRES HEBDOMADAIRES FRANÇAIS FRANÇAIS 3,5 (+ 1) 3,5 (+ 1) FILIÈRE BILINGUE HORAIRES HEBDOMADAIRES ANGLAIS MATHÉMATIQUES 4 (+ 1) 2 (+ 1) 2 ANGLAIS 4 4 (2 + 2 par binôme) HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE 3 1,5 1,5 SVT 1,5 1,5 PHYSIQUE-CHIMIE 1,5 1,5 INFORMATIQUE 1 1 ARTS PLASTIQUES 1 1 MUSIQUE 1 1 ÉDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE TOTAL HEBDOMADAIRE (HORS OPTIONS + LV2) 3 3 23,5 13,5 10
Présentation par matière bilingue Presentation by bilingual subject
Les mathématiques Mathematics Programmes Officiels Français 6 ème : 1 heure/4h en anglais de renforcement des notions abordées. Soutien éventuel en français 5 ème, 4 ème : 2h/4h en anglais; alternance par semaine pour toutes les notions abordées. Soutien éventuel en français Les élèves étudient toutes les notions dans les deux langues, ce qui permet une bonne cohérence bilingue pour les élèves Production par les enseignants de documentation en anglais à destination des élèves sur la base des programmes français Nécessite une grande concertation et stabilité des binômes et une obligation de se tenir rigoureusement à l avancement du travail: décharge ou temps de concertation pour les professeurs concernés
Histoire-Géographie History and Geography Programmes Officiels Français 6 ème, 5 ème, 4 ème - parité horaire devant les élèves: 1h30FR - 1h30ENG / 3H; partage du programme officiel français Répartition semestrielle des enseignements 1 semestre en anglais; 1 semestre en français pour davantage de cohérence pédagogique Production par les enseignants de documentation en anglais à destination des élèves sur la base des programmes français Nécessite une grande concertation et stabilité des binômes : décharge ou temps de concertation pour les professeurs concernés Enseignements Complémentaires 6 ème : Heure d introduction à l histoire en anglais par un professeur de la filière internationale (teaching generic historic skills, e.g. how to question evidence, recognise bias and opinion; includes case studies and student presentations.) 4 ème : Unité «History in English» proposée aux groupes avancés; 2h/4h sur les heures d enseignement de l anglais
Histoire-Géographie History and Geography Histoire - Géographie - Education Civique: exemple d organisation des enseignements Répartition 2010/2011 : Filière Bilingue 4ème
L anglais English Tous les élèves de toutes les classes sont placés dans des groupes dits de progression (advanced, intermediate, standard) à l issu des tests de placement Effectifs réduits: en moyenne, 20 élèves par classe Enseignement en binôme (co-teaching) pour tous les élèves Les professeurs se réunissent régulièrement et travaillent en commun sur les progressions Préparation à des examens et diplômes complémentaires aux programmes officiels français Travail sur des projets en collaboration avec les professeurs de français
EXEMPLE D UN PROJET BILINGUE ANGLAIS/ FRANÇAIS PROJET DE JOURNAL MÉDIEVAL / MEDIEVAL NEWSPAPER PROJECT Projet interdisciplinaire mené en anglais dans le cadre de la 5 ème bilingue.
Science de la Vie et de Terre Life Sciences and Geology Programmes Officiels Français 6 ème : programme de SVT enseigné en français. 5 ème : programme de SVT enseigné en anglais. Production par les enseignants de documentation en anglais à destination des élèves sur la base des programmes français Nécessite une grande concertation : décharge ou temps de concertation pour les professeurs concernés 4 ème : programme de SVT enseigné en français.
Musique, TICE, EPS Music, IT, EPS Musique: enseignée en anglais en 6ème et 5ème, en français en 4ème et 3ème. TICE; enseignant bilingue, dominante anglaise; notions clés abordées en français pour favoriser le bilinguisme des élèves. EPS: enseignement tantôt en anglais, tantôt en français selon les options choisies et la nationalité des enseignants.
Conditions d admission en filière bilingue/ Procedure for admission into a bilingual class Les élèves doivent déjà avoir été scolarisés une année scolaire complète à l école en section française.une commission se réunit chaque année au mois de mai pour étudier les candidatures en fonction des places disponibles. / Students must already have been in the French stream of the school for at least one school year. A commission meets at the end of each school year to examine the applications with regard to the number of available places. Il est prioritairement tenu compte de l avis des enseignants en français et en anglais de l élève (sachant que l élève doit faire partie d un groupe avancé en anglais et que son niveau de maîtrise de l écrit dans cette langue peut être testé à partir du CE1). Priority is given to students who receive a favorable appraisal from both their French and English teachers (with the condition that a student must be in an advanced group for English (ESL) and that writing skills may be evaluated specifically from CE1 up.) L avis de la commission, présidée par le chef d établissement, est souverain et irrévocable pour une année scolaire /The decision of the commission, presided by the Headmaster, is final and binding for the school year in question.
Passage de la filière bilingue à une classe non bilingue/ Passage from a bilingual to a non-bilingual class La procédure est identique à l école primaire : le passage retour vers les classes non-bilingues se fait après un entretien obligatoire avec la famille, sur proposition du ou des conseil(s) de classe concerné(s), puis sur décision du chef d établissement/ The procedure is identical to the primary school: reintegration into a non-bilingual class in the French stream takes place following a meeting with the family(ies) concerned, upon recommendation of the conseil de classe(s) and after validation by the Headmaster.
Attestation de Scolarité/ Leaving Certificate Sur demande, un élève partant peut obtenir une attestation de sortie qui indique le nombre d années passées dans la filière bilingue et/ou une attestation de niveau d anglais pour une demande éventuelle d admission en section internationale d un lycée français ou lycée anglophone. On request, a departing student can obtain a leaving certificate indicating the number of years spent in the bilingual stream and a certificate of English proficiency to aid application for admission into an international stream of a French school or an English-medium school.
Évolution de Filière Bilingue Future of the Bilingual Stream
3ème bilingue: septembre 2011 3ème bilingual: September 2011 Elèves placés en 1 classe. Tendre vers une parité horaire à chaque fois que cela est possible Tenir compte des exigences du brevet français. IGCSE «foundation course».
Le Lycée Bilingue Bilingual Lycée En cours de réflexion et élaboration en partenariat avec les autres lycées bilingues de la zone Asie-Pacifique Adaptation des classes bilingues aux exigences et spécificités du lycee Possibilité de suivre des parcours renforcés en anglais: enseignement renforcé de l anglais LV1. IGCSE language and literature en 2nde. section Européenne H/G et mention européenne en1 ère et Tle. anglais enseignement de spécialité en 1 ère et Tle L. stages et rapports de stage, certains enseignements d exploration, des TPE s.
Projet Lycée «européen» / Outline of «European» lycée 4eme Groupes Avancé A et B 3eme Groupes Avancé A et B 2 nde Groupes Avancé A et B 1ère Groupes C2 et C1 Terminale Groupes C2 et C1 -Introduction: les inégalités dans le monde. Etude de cas: les systèmes éducatifs. -Qui fait l histoire? Initiation au débat historique. -Les causes de la 1ere guerre mondiale -Le Royaume-Uni dans la Grande guerre. -Les changements majeurs dans la société anglaise (1906-1920) - Module d histoire locale: Hong Kong face à la Chine, enjeux et développements. Préparation aux épreuves d IGCSE «First language» (reading and composition) et «literature» (étude de 5 œuvres intégrales sur deux ans). Gps. Avancé A et B: poursuite de la préparation des épreuves d IGCSE «First Language» (reading and composition) Gp. Avancé A: poursuite de la préparation à l épreuve de «literature» (étude de 5 œuvres intégrales sur deux ans). Section européenne histoire: -L âge industriel en Europe. -L expansion européenne. -1914-1918: l Europe en guerre. -L entre deux guerres La deuxième guerre mondiale Section européenne géographie: -L Union européenne -Le Royaume-Uni: entre le continent et l Atlantique Le phénomène de métropolisation en Europe. Flux et réseaux en Europe Section européenne histoire: -Les conséquences de la 2 nde guerre mondiale -La guerre froide -Décolonisation et indépendances. -Un nouvel ordre mondial -L Europe depuis 1945: l Europe enfin réunie? Section européenne géographie: -La mondialisation: un monde contrasté. Les Etats-Unis: «la»superpuissance? L Union Européenne: ses rêves de puissance politique et économique.
FAQ Q+A