Notice : Desherbeur Thermique

Documents pareils
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

INSTRUCTIONS DE POSE

Atelier B : Maintivannes

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

NOTICE D INSTALLATION

TABLE à LANGER MURALE PRO

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Instructions d'utilisation

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Entretien domestique

1- Maintenance préventive systématique :

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Sommaire Table des matières

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

AUTOPORTE III Notice de pose

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

APS 2. Système de poudrage Automatique

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Notice de montage de la sellette 150SP

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz

Une production économique! Echangeur d ions TKA

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Outillage d atelier. Consommables

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Manuel d installation et d utilisation

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Mode d emploi MP66 MEMP

Produits spécifiques. Produits spécifiques. équipements inox. robinetterie de service. robinetterie de fontaine. enrouleur et lave-four

Manuel d utilisation du modèle

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

MODE D EMPLOI ET PRÉCAUTIONS D USAGE POUR LES DÉSHERBEURS 1219KIT3-1219F F3-1219F

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Synoptique. Instructions de service et de montage

Série T modèle TES et TER

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Réussir l assemblage des meubles

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Soupape de sécurité trois voies DSV

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Manuel de l utilisateur

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

VOITURE A REACTION. Kart à réaction réalisé par un bricoleur «fou» (Bruce Simpson)

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Arrêté Royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l incendie et l explosion : Notice explicative

2 Trucs et Astuces 2

Normes au feu des applications électrotechniques et électroniques :

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

OCEANE Machine de brasage double vague

Essais de charge sur plaque

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

CAP Serrurier-métallier REFERENTIEL D ACTIVITES PROFESSIONNELLES PRESENTATION DES ACTIVITES ET TACHES

Installations de plomberie

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Transcription:

Notice : Desherbeur Thermique AVIS IMPORTANT Avant d utiliser l appareil, lire attentivement ces instructions et les conserver à l avenir. Elles fournissent toutes les informations nécessaires pour une utilisation correcte en évitant les dangers et les endommagements de l appareil. LISTE DES PIECES 1. Robinet de la bouteille 2. Joint d étanchéité 3. Détenteur de haute pression 4. Tuyau flexible avec raccord 5b. Poignée avec veilleuse 6. Robinet de réglage de la poignée 7. Buse de la poignée 8. Crochet de support 9c.Rallonge 595mm 11c.Brûleur cloche

DONNEES TECHNIQUES Max. température de flamme C 1800 Conso min. kg/h 0.9 Conso max. kg/h 1.5 CODIFICATIONS 1. Type de gaz 2. Diamètre du brûleur 3. Type de brûleur 4. Numéro de l ordre de production 1. MODE D EMPLOI L appareil est alimenté par une bouteille de gaz GPL et nécessite un détendeur haute pression de 2.5 bars, 6 kg/h. -Les bouteilles sont munies de valve, donc même si elles ne sont pas complètement vides, l appareil peut être démonté et remonté. -Il peut être dangereux d essayer d utiliser l appareil avec des bouteilles de gaz avec des attaches différentes de celles indiquées sur le marquage. -Faire effectuer la recharge auprès de votre fournisseur habituel ou auprès de centres spécialisés pour la distribution de gaz. -Utiliser les bouteilles uniquement en position verticale, en les protégeant des risques de chute. -Ne pas fumer pendant les opérations de remplacement des bouteilles. 2. MISE EN SERVICE 2.1 Montage de l appareil - Visser sur la poignée la rallonge (9c) et serrer l écrou avec une clé. - Monter le crochet de support (8) sur la rallonge (voir fig. 1, 2, 3). - Visser le brûleur (11c) sur l extrémité de la rallonge (9c) et leserrer avec une clé - Joindre une extrémité du tuyau flexible (4) à la poignée (5b) etl autre au détendeur de pression (3).

2.2 Connexion à la bouteille - S assurer que le robinet de la bouteille (1) est fermé. - Remplacer le joint d étanchéité (2) s il est endommagé ou s il a été perdu (voir 5.3). - Assembler l appareil complètement monté au robinet de la bouteille (1), et serrer l écrou du détendeur avec une clé. - Vérifier l étanchéité (voir 5.2). 2.3 Démontage de l appareil - S assurer que le robinet de la bouteille (1) est fermé. - Procéder à la fermeture de l appareil (voir 3.3). - Séparer l appareil du robinet de la bouteille (1) en dévissant l écrou du détendeur avec la clé spéciale. - Les opérations de montage et démontage de l appareil doivent toujours être effectuées dans un lieu bien aéré de référence en plein air, loin de matériaux ou substances inflammables et de sources incandescentes de chaleur (comme les flammes découvertes, les cigarettes allumées, les plaques électriques, etc.), et loin des personnes ou animaux. - Ne pas utiliser l appareil si le joint d étanchéité (2) est endommagé ou a été perdu (voir 5.3). - Ne jamais utiliser la rallonge bi-brûleur (10) avec un brûleur seulement 3. MODE D EMPLOI 3.1 Allumage - Tourner le robinet de la bouteille (1) dans le sens contraire des aiguilles d une montre. - Tourner légèrement le robinet de réglage de la poignée (6) dans le sens contraire des aiguilles d une montre. - Enflammer immédiatement le gaz en correspondance avec le brûleur en utilisant une allumette ou un briquet. 3.2 Réglage Appareil avec poignée normale - Tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour atteindre la puissance maximale. Appareil avec veilleuse - Actionner lentement la poignée veilleuse pour atteindre la puissance maximale. 3.3 Arrêt - Fermer le robinet de la bouteille (1) en tournant le robinet dans le sens des aiguilles d une montre. Attendre que la flamme s épuise. - Fermer le robinet de la poignée (6) en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre. - L appareil doit être utilisé dans un lieu bien ventilé, loin de matières ou substances inflammables ou grasses. Danger d incendie! - Il est dangereux d utiliser des appareils endommagés ou fonctionnant mal. - En cas d anomalies du débit de gaz, vérifier la charge de la bouteille (voir 5.4). S il y a encore du gaz, le problème pourrait être résolu par un nettoyage de la buse (voir 5.5). - L appareil allumé ne doit pas être laissé sans surveillance. - Jamais poser la pointe avec la flamme allumée (tenir la flamme à une distance de 10 cm des objets). - Tenir la pointe de l appareil tourné vers le bas (max. 45 ) loin des personnes ou animaux. - Remplacer immédiatement le tuyau flexible (4) dans le cas d abrasion, détérioration ou autres défauts. - Eviter les torsions et surchauffes du tuyau (4). - Pendant l utilisation certaines parties de l appareil peuvent arriver à des températures élevées. Laisser refroidir après l arrêt avant de le remettre. - Attention! Après l arrêt il peut y avoir encore du gaz dans la rallonge, pour cette raison la flamme brûlera encore un instant.

4. STOCKAGE - Séparer l appareil de la bouteille (voir 2.3). - Garder l appareil et la bouteille dans un lieu frais, sec et bien ventilé. - Protéger la bouteille des rayons du soleil. - Ne pas exposer à des températures supérieures à 50 C. - Tenir hors de portée des enfants. 5. ENTRETIEN - Il est recommandé de ne pas essayer une quelconque intervention d entretien ou de réparation. - Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires originaux. - Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur. - En cas de panne ne pouvant être réparée en suivant les instructions, restituer l appareil au revendeur. 5.1 Fuites de gaz - En cas de fuites de gaz de votre appareil (odeur de gaz), fermer le robinet de la bouteille (1) et celui de la poignée (6).Placez-le immédiatement en plein air, dans un endroit bien aéré, loin de sources inflammables, où l on pourra procéder à la vérification de l étanchéité. 5.2 Vérification de l étanchéité - Pour vérifier l étanchéité de l appareil opérer en plein air et ne pas utiliser de flamme, mais plutôt les détecteurs appropriés (gascontrol cod. 405020) ou de l eau savonneuse. - Vaporiser le détecteur sur la région à contrôler. La constatation de fuites de gaz est mise en évidence par la formation de bulles ou de mousse. 5.3 Remplacement du joint - Oter de son emplacement le joint détérioré (10). - Placer le nouveau joint dans son emplacement en agissant sur les bords à l aide d un tournevis plat et en veillant à ne pas l endommager. 5.4 Vérification de la charge de la bouteille - Séparer la bouteille de l appareil (voir 2.3). - La secouer pour contrôler qu on entend encore le bruit du gaz liquide. 5.5 Nettoyage de la buse - Dévisser la buse (7/12) de son emplacement à l aide d une clé coudée étoilée de 7 mm. - Nettoyer la buse (7/12) en soufflant dans le trou. - Remonter la buse et la visser à fond. - Vérifier l étanchéité (voir 5.2). - Pour ne pas risquer d endommager l appareil ou le rendre dangereux, ne jamais utiliser d aiguille ni d épingle pour nettoyer la buse (7/12). - S il n est pas possible de dégager l occlusion, changer la buse (7/12).