fluid sensors Instructions

Documents pareils
Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Garage Door Monitor Model 829LM

1. Raison de la modification

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition

printed by

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

MANUEL D INSTRUCTION

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Contents Windows

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Exercices sur SQL server 2000

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Informatique pour Scientifiques I

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Notice Technique / Technical Manual

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

How to Login to Career Page

RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig Fig

Frequently Asked Questions

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Nouveautés printemps 2013

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Practice Direction. Class Proceedings

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

IC 915/P/R/V-I. Instruction bref 11/2010

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX DE FR

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC /1. Code article :

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Supervision et infrastructure - Accès aux applications JAVA. Document FAQ. Page: 1 / 9 Dernière mise à jour: 15/04/12 16:14

Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.

GUIDE UTILISATEUR SYSTEMES CCTV

Folio Case User s Guide

PX PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

OPERATION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Fabricant. 2 terminals

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Serveur de Communications Modulaire

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Anmeldung / Inscription

Transcription:

fluid sensors Instructions Setting instructions for the sensor amplifier VA-214 English Deutsch Français

Setting instructions for the sensor amplifier VA-214 Sensor key function MODE = continue to next setting point without overwriting stored settings SET = continue to next setting point with overwriting of the current settings UP/DOWN = set value/function Important information on commissioning! Delivery state of the sensor Sensor recalibrated in water (DK value approx. 80) Switch output: NO / switches at 10% of filling level Analog output: A4 = 4 20mA Recommendation Perform a reset prior to first alignment or use of a new medium. Fullleveldisplay Maximum-alignment Switching output Analogue output Minimum-alignment MODE SET UP/DOWN Information on setting mode All settings will be saved only after point 6 of the setting mode. If no sensor key is pressed within 60 seconds, the sensor automatically reverts to measuring mode without saving the settings. The 0% and 100% display light up red to signal the setting mode. Information on alignment If filling a container between minimum and maximum alignment takes longer than 60 seconds and the minimum value has already been taught, it is necessary to proceed using MODE until the setting mode has been left (point 6) in order to save the previous min. value. When the container has been sufficiently filled, the setting mode can once again be called up (point 1). The min. value entry can now be skipped with MODE in order to go directly to the max. value menu item. Instructions for the alignment of the filling level Point 1 Calling up the setting mode To call up the min. alignment press MODE and UP/DOWN at the same time for approx. 5 seconds until 0%, 100% and MN light up in red on the LED display and the last set min. value flashes green, then release within 3 seconds. The sensor automatically jumps to point 2. Point 2 Minimum alignment or Reset function 0%, 100% and MN light up red and the last set min. value flashes green. Fill container to between 5% and 25% of the desired measuring range. Set the filling level display to the value corresponding to the filling level using UP/DOWN and confirm by pressing SET. The green % display stops flashing and the sensor automatically jumps to the next point after approx. 5 seconds. A reset can be performed provided that neither SET nor MODE have been pressed in point 2. (see Reset function) Point 3 Maximum alignment 0%, 100% and MX light up red and the last set max. value flashes green. Fill container to between 25% and 95% of the desired measuring range. Set the filling level display to the value corresponding to the filling level using UP/DOWN and confirm by pressing SET. The green % display stops flashing and the sensor automatically jumps to the next point after approx. 5 seconds. Point 4 Setting the switch output function 0% and 100% light up and NO or NC display flashes red. Select NO or NC using UP/DOWN and confirm with SET. The NO or NC display stops flashing and the sensor automatically jumps to the next point. NO = normally open contact NC = normally closed contact

Point 5 Setting the switching point 0%, 100% and LED light up red, and a green % display flashes. Set switching point between 5% and 95% using UP/DOWN and confirm with SET. The green % display stops flashing and the sensor automatically jumps to the next point. NO = output HIGH if switching point was exceeded NO = output LOW if switching point was exceeded Point 6 Setting the analog output function 0% and 100% light up and A0, A4 and V0 display flashes red. Select the desired analog output mode using UP/DOWN and confirm with SET. The A0, A4 or V0 display stops flashing and the sensor automatically jumps to the measuring mode. A0 = 0...20 ma; A4 = 4...20 ma; V0 = 0...10 V Sensor is ready for operation (measuring mode) 0% and 100% no longer light up red. The alignment process is completed. The sensor is now ready for operation and shows the current filling level. Reset Function The reset function can only be performed in the minimum alignment menu item. Perform point 1 of the alignment instructions Press and hold UP/DOWN and then also press SET until all green LEDs light up for approx. 1 second. The sensor is once again in the minimum alignment menu item. To conclude the reset function, MODE must now be pressed in points 2 to 6 in order to leave the setting mode. To recalibrate the sensor continue with point 1. Error messages This error message occurs in the minimum alignment menu item: MN lights up red and 85% to 95% and the last set min. value flash green. Cause: The set min. filling level is equal to or higher than the (pre)set max. filling level. Troubleshooting: Repeat min. alignment with a filling level less than the taught max. value. If this is not possible, perform Reset function. (It is possible to skip this step by pressing MODE, in which case the min. value taught before alignment will remain saved.) This error message occurs in maximum alignment menu item: MX lights red and 5% to 15% and the last set max. value flash green. Cause: The set max. filling level is equal to or lower than the (pre)set min. filling level. Troubleshooting: Repeat max. alignment with the filling level greater than the taught min. value. If this is not possible, change to point 1 and perform the Reset function. (It is possible to skip this step by pressing MODE, in which case the min. value taught before alignment will remain saved.) Option: LightCAP Illumination of the container interior by high-power LEDs. Press SET to switch on the LEDs in measuring mode. Light switches itself off automatically after 15 seconds and can be reactivated after a pause of approx. 5 seconds (overheating protection).

Einstellanleitung Sonden-Verstärker VA-214 nfunktion MODE = weiter zum nächsten Einstellpunkt ohne bereits gespeicherte Einstellungen zu überschreiben SET = weiter zum nächsten Einstellpunkt mit Speicherung der aktuellen Einstellungen UP/DOWN = Wert / Funktion einstellen Wichtige Informationen zur Inbetriebnahme! Auslieferungszustand der Sonde Sonde in Wasser abgeglichen (DK-Wert ca. 80) Schaltausgang NO / schaltet bei 10% des Füllstandes Analogausgang A4 = 4 20mA Füllstandsanzeige Maximum-Abgleich Schaltausgang Analogausgang Minimum-Abgleich MODE SET UP/DOWN Empfehlung Vor dem ersten Abgleich oder bei Verwendung eines neuen Mediums ist ein Reset durchzuführen. Information zum Einstellmodus Alle Einstellungen werden erst nach Punkt 6 des Einstellmodus gespeichert. Wenn innerhalb von 60 Sekunden keine gedrückt wird, kehrt die Sonde automatisch, ohne Speicherung der Einstellungen, in den Messmodus zurück. Man erkennt den Einstellmodus am roten Leuchten der 0% und 100% Anzeige. Information zum Abgleich Benötigt das Befüllen eines Behälters zwischen Min- und Max-Abgleich länger als 60 Sekunden und wurde der Min-Wert bereits eingelernt, so muss zum Speichern des bisherigen Min-Wert mit MODE bis zum Verlassen des Einstellmodus (Punkt 6) weitergeschaltet werden. Wenn nun der Behälter ausreichend gefüllt wurde, kann der Einstellmodus erneut aufgerufen werden (Punkt 1). Hier ist nun die Min-Wert Eingabe mit MODE zu überspringen, um direkt zum Menüpunkt Max-Wert zu gelangen. Anleitung zum Abgleich des Füllstandes Punkt 1 Einstellmodus aufrufen Um den Min-Abgleich aufzurufen, MODE und UP/DOWN gleichzeitig für ca. 5 Sekunden betätigen bis auf der LED-Anzeige 0%, 100% und MN rot leuchten und der zuletzt eingestellte Min-Wert grün blinkt, dann innerhalb 3 Sekunden loslassen. Die Sonde springt automatisch zum Punkt 2. Punkt 2 Minimum-Abgleich bzw. Reset-Funktion 0%, 100% und MN leuchten rot und der zuletzt eingestellte Min-Wert blinkt grün. Behälter zwischen 5% und 25% des gewünschten Messbereiches füllen. Mit UP/DOWN die Füllstandsanzeige auf den dem Füllstand entsprechenden Wert einstellen und mit SET bestätigen. Die grüne %-Anzeige hört auf zu blinken und die Sonde springt nach ca. 5 Sekunden automatisch zum nächsten Punkt. Solange im Punkt 2 weder SET noch MODE betätigt wurden, kann ein Reset durchgeführt werden. (siehe Reset-Funktion) Punkt 3 Maximum-Abgleich 0%, 100% und MX leuchten rot und der zuletzt eingestellte Max-Wert blinkt grün. Behälter zwischen 25% und 95% des gewünschten Messbereiches füllen. Mit UP/DOWN die Füllstandsanzeige auf den dem Füllstand entsprechenden Wert einstellen und mit SET bestätigen. Die grüne %-Anzeige hört auf zu blinken und die Sonde springt nach ca. 5 Sekunden automatisch zum nächsten Punkt. Punkt 4 Schaltausgang-Funktion einstellen 0% und 100% leuchten und NO oder NC-Anzeige blinkt rot. Mit UP/DOWN NO bzw. NC auswählen und mit SET bestätigen. Die NO oder NC-Anzeige hört auf zu blinken, und die Sonde springt automatisch zum nächsten Punkt. NO = Schließer / NC = Öffner

Punkt 5 Schaltpunkt einstellen 0%, 100% und LED leuchtet rot und eine grüne %-Anzeige blinkt. Mit UP/DOWN Schaltpunkt zwischen 5% und 95% einstellen und mit SET bestätigen. Die grüne %-Anzeige hört auf zu blinken, und die Sonde springt automatisch zum nächsten Punkt. NO = Ausgang HIGH, wenn Schaltpunkt überschritten NC = Ausgang LOW, wenn Schaltpunkt überschritten Punkt 6 Analogausgangs-Funktion einstellen 0% und 100% leuchten und A0, A4 oder V0-Anzeige blinkt rot. Mit UP/DOWN den gewünschten Analogausgangsmodus auswählen und mit SET bestätigen. Die A0, A4 oder V0-Anzeige hört auf zu blinken, und die Sonde springt automatisch in den Messmodus. A0 = 0...20 ma; A4 = 4...20 ma; V0 = 0...10 V Sonde betriebsbereit (Messmodus) 0% und 100% leuchten nicht mehr rot. Der Abgleichvorgang ist abgeschlossen. Die Sonde ist nun betriebsbereit und zeigt den aktuellen Füllstand an. Reset-Funktion Die Reset-Funktion ist nur im Menüpunkt Minimum-Abgleich durchführbar. Punkt 1 der Abgleichanleitung ausführen. UP/DOWN betätigen und halten und dann zusätzlich SET betätigen bis alle grünen LEDs für ca. 1 Sekunde aufleuchten. Die Sonde befindet sich wieder im Menüpunkt Minimum-Abgleich. Um die Reset-Funktion abzuschließen, muss nun in den Punkten 2 bis 6 jeweils MODE betätigt werden um den Einstellmodus zu verlassen. Um die Sonde abzugleichen, weiter mit Punkt 1. Fehlermeldungen Diese Fehlermeldung tritt im Menüpunkt Minimum-Ableich auf: MN leuchtet rot und 85% bis 95% und der zuletzt eingestellte Min-Wert blinken grün. Ursache: Der eingestellte Min-Füllstand ist gleich oder größer dem (vor-) eingestellten Max-Füllstand Fehlerbehebung: Min-Abgleich mit einem Füllstand kleiner dem eingelernten Max-Wert wiederholen, falls dies nicht möglich ist, Reset-Funktion durchführen. (Überspringen mit MODE möglich, dann bleibt der vor dem Abgleich eingelernte Min-Wert gespeichert.) Diese Fehlermeldung tritt im Menüpunkt Maximum-Ableich auf: MX leuchtet rot und 5% bis 15% und der zuletzt eingestellte Max-Wert blinken grün. Ursache: Der eingestellte Max-Füllstand ist gleich oder kleiner dem (vor-) eingestellten Min-Füllstand Fehlerbehebung: Max-Abgleich mit einem Füllstand größer dem eingelernten Min-Wert wiederholen, falls dies nicht möglich ist, zum Punkt 1 wechseln und Reset-Funktion durchführen. (Überspringen mit MODE möglich, dann bleibt der vor dem Abgleich eingelernte Min-Wert gespeichert.) Option: LightCAP Beleuchtung des Behälterinnenraums über eingebaute Hochleistungs-LEDs. Zum Einschalten der LEDs im Messmodus SET betätigen. Licht schaltet nach 15s automatisch ab und kann nach ca. 5s Pause wieder aktiviert werden (Überhitzungsschutz).

Instructions de réglage de l amplificateur de sonde VA-214 Fonction des boutons tactiles MODE = passer au point de réglage suivant sans écraser les réglages déjà mémorisés SET = passer au point de réglage suivant avec sauvegarde des réglages actuels UP/DOWN = régler la valeur / fonction Informations importantes pour la mise en service! État de livraison de la sonde Sonde alignée dans l eau (constante diélectrique d environ 80) Sortie tout ou rien: contact NO / commute à 10% du niveau de remplissage Sortie analogique: A4 = 4-20 ma Indicateur de niveau Maximum alignment Sortie de commutation Sortie analogique Minimum alignment MODE SET UP/DOWN Recommandation Avant le premier alignement ou en cas d utilisation d un nouveau fluide, effectuer une remise à zéro. Information sur le mode réglage Tous les réglages sont sauvegardés seulement après le point 6 du mode réglage. En l absence d action sur un bouton tactile dans un délai de 60 secondes, la sonde repasse automatiquement en mode mesure sans sauvegarde des réglages. Le mode réglage est signalé par la couleur rouge des valeurs 0% et 100% de l indicateur. Information sur l alignement Lorsque le remplissage d un réservoir nécessite plus de 60 secondes entre les réglages de minimum et de maximum et que la valeur minimum a déjà été acquise, il est nécessaire d appuyer sur MODE jusqu à quitter le mode réglage (point 6) pour sauvegarder la valeur minimum précédente. Une fois que le réservoir est suffisamment rempli, le mode réglage peut être rappelé (point 1). En appuyant sur MODE, sauter alors la saisie de la valeur minimum pour passer directement au réglage de la valeur maximum. Mode opératoire pour l alignement du niveau Point 1 Appel du mode réglage Pour passer au réglage de minimum, appuyer simultanément sur les boutons MODE et UP/DOWN pendant environ 5 secondes jusqu à ce que les valeurs 0%, 100% et MN s allument en rouge et que la dernière valeur minimum réglée clignote en vert sur l indicateur à LED puis cesser d appuyer dans les 3 secondes suivantes. La sonde passe automatiquement au point 2. Point 2 Réglage de minimum ou fonction RAZ Les valeurs 0%, 100% et MN sont allumées en rouge et la dernière valeur minimum réglée clignote en vert. Remplir le réservoir entre 5% et 25% de la plage de mesure voulue. Appuyer sur UP/DOWN pour régler l affichage à la valeur correspondant au niveau de remplissage puis appuyer sur SET pour confirmer. L indicateur de % vert cesse de clignoter et, au bout de 5 secondes environ, la sonde passe automatiquement au point suivant. Tant que les boutons SET et MODE n ont pas été activés au point 2, une remise à zéro reste possible. (voir fonction RAZ) Point 3 Réglage de maximum Les valeurs 0%, 100% et MX sont allumées en rouge et la dernière valeur maximum réglée clignote en vert. Remplir le réservoir entre 25% et 95% de la plage de mesure voulue. Appuyer sur UP/DOWN pour régler l afficheur à la valeur correspondant au niveau de remplissage puis appuyer sur SET pour confirmer. L indicateur de % vert cesse de clignoter et, au bout de 5 secondes environ, la sonde passe automatiquement au point suivant. Point 4 Réglage de la fonction sortie tout ou rien Les valeurs 0% et 100% sont allumées et l indicateur NO ou NC clignote en rouge. Appuyer sur UP/DOWN pour sélectionner NO ou NC puis appuyer sur SET pour confirmer. L indicateur NO ou NC cesse de clignoter et la sonde passe automatiquement au point suivant. NO = contact à fermeture / NC = contact à ouverture

Point 5 Réglage du seuil de commutation Les valeurs 0%, 100% et la LED sont allumées en rouge et un indicateur de % vert clignote. Appuyer sur UP/DOWN pour régler le seuil de commutation entre 5% et 95% puis appuyer sur SET pour confirmer. L indicateur de % vert cesse de clignoter et la sonde passe automatiquement au point suivant. NO = sortie à l état haut lorsque le seuil de commutation est dépassé NC = sortie à l état bas lorsque le seuil de commutation est dépassé Point 6 Réglage de la fonction sortie analogique Les valeurs 0% et 100% sont allumées et l indicateur A0, A4 ou V0 clignote en rouge. Appuyer sur UP/DOWN pour sélectionner le mode sortie analogique voulu puis appuyer sur SET pour confirmer. L indicateur A0, A4 ou V0 cesse de clignoter et la sonde passe automatiquement au mode mesure. A0 = 0-20 ma ; A4 = 4-20 ma ; V0 = 0-10 V Sonde prête à fonctionner (mode mesure) Les valeurs 0% et 100% ne sont plus allumées en rouge. Le processus de réglage est terminé. La sonde est alors prête à fonctionner et indique le niveau actuel. Fonction RAZ La fonction RAZ peut être exécutée uniquement dans l option de menu réglage de minimum. Effectuer le point 1 de la procédure d alignement. Appuyer sur le bouton UP/DOWN et, sans le relâcher, appuyer en plus sur SET jusqu à ce que toutes les LED vertes s allument pendant environ 1 seconde. La sonde se trouve à nouveau en mode réglage de minimum. Pour terminer la fonction RAZ, appuyer alors sur MODE dans chacun des points 2 à 6 pour quitter le mode réglage. Pour aligner la sonde, passer au point 1. Messages de défaut Ce message de défaut s affiche dans l option de menu réglage de minimum: MN est allumé en rouge et les valeurs de 85% à 95% ainsi que la dernière valeur minimum réglée clignotent en vert. Cause: Le niveau minimum réglé est égal ou supérieur au niveau maximum (pré-) réglé. Solution: Répéter le réglage de minimum avec un niveau inférieur à la valeur maximum acquise. Si ce n est pas possible, exécuter la fonction RAZ. (Un appui sur MODE permet de sauter ce point, auquel cas la valeur minimum acquise avant le réglage reste sauvegardée.) Ce message de défaut s affiche dans l option de menu réglage de maximum. MX est allumé e en rouge et les valeurs de 5% à 15% ainsi que la dernière valeur maximum réglée clignotent en vert. Cause: Le niveau maximum réglé est égal ou inférieur au niveau minimum (pré-) réglé. Solution: Répéter le réglage de maximum avec un niveau supérieur à la valeur minimum acquise. Si ce n est pas possible, passer au point 1 et exécuter la fonction RAZ. (Un appui sur MODE permet de sauter ce point, auquel cas la valeur minimum acquise avant le réglage reste sauvegardée.) Option: LightCAP Éclairage de l intérieur du réservoir au moyen des LED haute puissance intégrées. Pour allumer les LED en mode mesure, appuyer sur SET. La lumière s éteint automatiquement au bout de 15 secondes et peut être rallumée après une pause de 5 secondes environ (protection contre la surchauffe).

CAPTRON Electronic GmbH Johann-G.-Gutenberg-Str. 7 D - 82140 Olching Tel.: +49 (0)8142-44 88-0 Fax: +49 (0)8142-44 88-100 info@captron.de www.captron.de