De la naissance à l adolescence : quand le bilinguisme vient aux enfants

Documents pareils
UE11 Phonétique appliquée

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

N SIMON Anne-Catherine

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

P R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R»

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire

Prévalence et étiologie. Le retard mental : langage et communication. Définitions et classifications (2) Définitions et classifications

1. Qu est-ce que la conscience phonologique?

Référentiel d'activités professionnelles et référentiel de certification Diplôme d'état de professeur de musique

L E C O U T E P r i n c i p e s, t e c h n i q u e s e t a t t i t u d e s

L ACQUISITION DU LANGAGE CHEZ LE TOUT PETIT EN VIE COLLECTIVE INSTITUTIONNELLE

C est quoi un centre d apprentissage Les centres d apprentissage sont des lieux d exploration et de manipulation qui visent l acquisition de

LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE

DIU Soins Palliatifs et d Accompagnement.

Petite Enfance. Livret accueil

École : Maternelle. Livret de suivi de l élève. Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle :

I/ CONSEILS PRATIQUES

Projet de programme pour le cycle 2

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

3-La théorie de Vygotsky Lev S. VYGOTSKY ( )

S3CP. Socle commun de connaissances et de compétences professionnelles

Pistes d intervention pour les enfants présentant un retard global de développement

L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE?

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Apprentissage Automatique

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE

Danseur / Danseuse. Les métiers du spectacle vivant

Pearson - Fle 2013 Collection Tendances

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

BABEL LEXIS : UN SYSTÈME ÉVOLUTIF PERMETTANT LA CRÉATION, LE STOCKAGE ET LA CONSULTATION D OBJETS HYPERMÉDIAS

Portail Vocal d Entreprise

RESSOURCES POUR FAIRE LA CLASSE. le langage À

LES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE

REPONDRE AU BESOIN DE BOUGER CHEZ LE JEUNE ENFANT

CHAPITRE 1 STRUCTURE DU NIVEAU B2 POUR LE FRANÇAIS

Le référentiel professionnel du Diplôme d Etat d Aide Médico-Psychologique

Technologies, innovations et médias

Expérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol

Lhopitault Aurora PES 09 février Unité d apprentissage : Les fruits. Unité d apprentissage : les fruits séance 1

À l école pour développer des compétences

CAP C.R.M. Conducteur Routier Marchandises

«Bienvenue en Europe» : fiche Apprenant Thème : technologies, innovations et médias

Projet de programme pour le cycle 3

Les 6 sous-stades. La période sensori-motrice. Le stade réflexe. Coordination main/bouche. Du réflexe au schème: exemple du réflexe de succion

DOSSIER DE PRESSE Un Bébé - un Livre

psychologique Quels enfants entrent dans le système scolaire européen?

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires

Languedoc - Roussillon

Mes parents, mon éducatrice, mon éducateur, partenaires de mon développement! Parce que chaque enfant est. unique. mfa.gouv.qc.ca

1. Productions orales en continu après travail individuel

Le droit de l'enfant sourd à grandir bilingue

Charte départementale Accueil et scolarisation des enfants de moins de trois ans

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

FORCE DE VENTE : une approche commerciale efficace

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations

Céline Nicolas Cantagrel CPC EPS Grande Section /CP Gérer et faciliter la continuité des apprentissages

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

POSER DES QUESTIONS POUR FAIRE PARLER LES ELEVES? Par Catherine Cugnet, conseillère pédagogique

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

La réadaptation après un implant cochléaire

FORMATION : POSTURE COACH, LES METIERS D ACCOMPAGNEMENT

Méthode du commentaire de document en Histoire

Brochure d information destinée aux parents. Bienvenue à Clairival. Informations utiles sur la prise en soins de votre enfant

Avant de parler de projet commun, il est important de rappeler ce qu est un projet à travers quelques indicateurs :

Le modèle standard, SPE (1/8)

LES RÉFÉRENTIELS RELATIFS AUX ÉDUCATEURS SPÉCIALISÉS

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

PROJET EDUCATIF 1/ INTRODUCTION AU PROJET EDUCATIF : BUT, PUBLIC VISE ET DUREE DU PROJET

Animation pédagogique IUFM de Colmar Mercredi 30 janvier 2013 Anne Gasser (IEN maternelle), Laurence Prévost (PEMF), David Tournier (CPAIEN)

Formation Août 2013 Michèle Garello, IEN économie gestion Caroline Natta, professeur

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

Bibliothèque des Compétences clés

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Livret personnel de compétences

progression premiere et terminale

RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE ( ) Une culture de l excellence en recherche et en développement

«Invitation au Langage» : une expérience de prévention

La P N L appliquée à la vente

Activité pour développer le concept de phrase et de mot

QUELS SONT LES MOTIFS DE CONSULTATTIONS? Quelle est votre demande?

Quels sont les indices observés chez les enfants présentant un trouble de traitement auditif?

Master Etudes françaises et francophones

questions/réponses sur les DYS

LES NOUVEAUX PROGRAMMES DE L ÉCOLE PRIMAIRE PROJET SOUMIS À CONSULTATION

Document d aide au suivi scolaire

Observatoire des ressources numériques adaptées

Recommandations pour la réalisation pratique et la diffusion des mémoires

TROUSSE DE PROMOTION DE LA LECTURE AUX TOUT-PETITS LE MEILLEUR JOUET DES TOUT-PETITS

Nom de l application

Guide Pédagogique

Application en classe de la progression des apprentissages en musique 1 er cycle du secondaire

ADAPT: un modèle de transcodage des nombres. Une application des systèmes de production au développement

LES REFERENTIELS DES TROIS BACCALAUREATS PROFESSIONNELS DU TERTIAIRE COMMERCIAL VENTE COMMERCE SERVICES

INTRODUCTION. Une analyse de l entame conversationnelle de communications orales et écrites 1. 1 Bibliographie 23

Règlement d études et d examens concernant la formation de musiciens et musiciennes d Eglise non professionnels

Consignes pour les travaux d actualité Premier quadrimestre

Interférences lexicales entre deux langues étrangères: anglais et français

Transcription:

De la naissance à l adolescence : quand le bilinguisme vient aux enfants Pascale PLANCHE Professeur de Psychologie du Développement U.B.O - Brest Laboratoire : CREAD (EA 3875)

Les différents types de bilinguisme (Rappel) L âge d acquisition et le contexte d acquisition des deux langues sont les facteurs essentiels pour déterminer le développement bilingue. Le bilinguisme précoce (le plus favorable au développement bilingue) Le bilinguisme précoce simultané Le bilinguisme précoce successif L introduction de la seconde langue doit intervenir avant l âge de 5 ans pour que l on puisse évoquer un bilinguisme précoce. Le bilinguisme d apprentissage ou tardif (après 5 ans) 2

Le bilinguisme précoce participe à la construction identitaire d un individu en l inscrivant dans deux cultures, dans deux littératures, dans sa lignée, dans son histoire inter-générationnelle (importance de la filiation dans cette transmission). Le bilinguisme impose la coexistence de deux perceptions et de deux interprétations du monde. L enfant bilingue intègre précocement l idée qu un système linguistique est arbitraire, qu un même objet peut être désigné par des mots différents dans chaque langue, qu une même réalité peut être approchée d une manière différente dans chaque langue. Le bilinguisme est très souvent «déséquilibré» : les deux langues ne sont pas maîtrisées d une façon équivalente (pour des raisons cognitives, pratiques ou affectives et motivationnelles). 3

Naître au langage L enfant n apprend pas à parler tout seul L apprentissage du langage résulte d une interaction entre facteurs génétiques et facteurs environnementaux Une période pré-linguistique précède l accès au langage oral, l apprentissage du langage oral précède celui du langage écrit : il existe une continuité La communication non-verbale impliquant le corps tout entier (regard, postures, mimiques..) constitue d abord le soubassement de la langue parlée; ensuite, gestualité et verbalité interagiront ensemble pour favoriser la compréhension et l expression des messages produits. 4

Apprendre une ou plusieurs langue(s) est un phénomène complexe: Il s agit de maîtriser les sons (les phonèmes) (niveau phonologique). d acquérir le lexique propre à cette langue c'est-à-dire les mots (niveau lexical); d apprendre que certains de ces mots présentent des variations de forme qui ne changent pas le sens (niveau morphologique); d apprendre à relier les mots qui se succèdent dans une phrase (niveau syntaxique); de comprendre les relations de sens dans la structure des énoncés (niveau sémantique). Quand les enfants sont confrontés à deux langues depuis leur naissance, ils doivent intégrer ces mêmes niveaux mais pour deux langues L introduction d une seconde langue dans la petite enfance (école maternelle) entraîne une restructuration de l espace acoustico-phonétique. L enfant doit apprendre à décoder et à différencier des signaux acoustiques nouveaux par rapport à ceux de sa langue maternelle. 5

Le développement des compétences langagières avant 6 ans.. Dés le troisième trimestre de la grossesse, les organes sensoriels sont suffisamment fonctionnels pour permettre au fœtus de capturer des informations : grâce à son audition, il entend la voix de sa mère et la (les) langue(s) qu elle parle de l intérieur et de l extérieur. Il est sensible à la prosodie du langage: les intonations, les rythmes de la parole. Il se familiarise ainsi avec les sons, les voix humaines et les langues parlées dans son futur environnement. Vers 10 jours après sa naissance, il reconnaît la voix de sa mère et sa langue maternelle. Élevé dans un milieu bilingue ou plurilingue,ses premiers mots seront le plus souvent dans la langue que la mère lui a parlé avant sa naissance. Vers la fin du 2 ème mois, sourire social et premier «areu» apparaissent ensemble : cette coïncidence chronologique joue un grand rôle dans la socialisation du sujet, début des interactions avec autrui. Chacun prend son «tour de parole» et réagit au comportement vocal de l autre: un circuit de communication rudimentaire faite de sons est mise en place entre le bébé et son entourage appuyé sur les émotions; l envie d échanger, c est l intersubjectivité primaire. 6

Au début du babillage, les sons produits ne correspondent pas aux sons de la ou des future(s) langue(s): l adulte les imite en les ramenant à des phonèmes familiers.. On relève certains sons qui pourraient servir de matériaux à l émergence d autres langues naturelles que celle(s) que l enfant parlera plus tard. Vers 6 mois, l activité vocale de l enfant est modulée selon les variations tonales de sa(ses) future(s) langue(s) : le babillage reproduit d abord la prosodie du discours, la musique des mots. La fréquence des sons produits s enrichit progressivement pour se conformer aux unités de la langue ou des langues qu il parlera plus tard. Vers 9 mois, le bébé commence à «signifier» au moyen de sons: utilisation de séquences phoniques particulières dans des situations particulières de bien-être ou de désarroi. Il n y a pas de langage élaboré sans émotions.. Le premier mot apparaît entre 10 et 13 mois, jusqu à 18 mois, les phrases à un mot modulées par une intonation spécifique et complété par des gestes (geste de pointage, regard vers) permettent à l enfant d échanger avec son entourage. De 18 à 24 mois, les phrases à deux mots sont possibles, début de la syntaxe, enrichissement rapide du vocabulaire.. 7

Le langage de l enfant s enrichit progressivement, le répertoire phonique s affine, les structures syntaxiques se complexifient, pour ressembler de plus en plus au langage de l adulte. Vers 5 ans, le jeune enfant, adéquatement stimulé, utilise les mêmes formes verbales que l adulte. Mais tous les enfants ne profitent pas de conditions idéales pour ce développement: certains sont familiarisés plutôt avec un langage instrumental («fait ça», «viens ici»), sont exposés à un lexique limité, les échanges dans des activités communes avec les adultes ont été réduits hétérogénéité des compétences langagières des enfants à leur entrée au CP 8

Chez l enfant élevé dans un contexte bilingue Le même niveau de développement langagier est souvent atteint un peu plus tardivement dans une ou les deux langues par rapport aux enfants monolingues. Ils produisent souvent moins de mots dans chaque langue mais la somme totale de production des mots dans les deux langues est équivalente à celle d un enfant monolingue du même âge. les enfants bilingues parviennent très tôt à distinguer les deux langues. Ils développent précocement la capacité d agir en interprète quand ils repèrent dans leur environnement une personne qui n a pas compris dans telle langue. Ils pratiquent au début la «duplication lexicale», en faisant une demande dans une langue puis dans l autre. Le mélange des deux langues est un phénomène courant chez le jeune enfant bilingue, cela dépend notamment des alternances dans le discours parental. Les jeunes enfants bilingues savent très tôt à quel moment, dans quel contexte, et avec qui utiliser chacune des deux langues. 9

Les effets du bilinguisme précoce sur le fonctionnement cognitif, affectif, social Pour traduire un discours d une langue dans l autre, le sujet bilingue n utilise pas «l équivalent de traduction», il oublie les mots du texte et cherche à rendre compte du sens global dans l autre langue. Cela favorise la prédominance d un mode de saisie et de traitement de l information «global», un esprit de synthèse susceptible d influencer positivement le fonctionnement dans son ensemble. Les transferts répétés d une langue dans l autre dans la vie courante constituent un entraînement à la faculté de mises en liens, à un raisonnement analogique (c est comme..), à une pensée dynamique, alerte et en alerte.. 10

Le bilinguisme précoce constitue un atout offert par l environnement. Il développe différentes habiletés susceptibles d avoir un effet positif sur la dynamique fonctionnelle du sujet et son inscription sociale, il favorise: Le raisonnement analogique (c est comme ) La flexibilité cognitive (la mobilité de la pensée), L attention sélective (sélection des informations pertinentes, inhibition des informations non essentielles : l action de «filtrage» efficace des infos conduit à un fonctionnement optimal) La mémoire de travail le contrôle de l activité cognitive L apprentissage précoce d une seconde langue facilite l accès à d autres langues. Mais, les effets positifs du bilinguisme sont soumis aux aléas des aspects conatifs (affectifs et motivationnels): l affectif est le moteur de la conduite 11

Pour conclure Dans le contexte actuel de mondialisation des consciences, d abolissement des frontières, d échanges inter-culturels multiples, la promotion d une éducation bilingue dés l école maternelle apparaît comme une nécessité pour tous les enfants qui seront les citoyens du monde de demain 12

Références bibliographiques DESHAYS, E. (1990). L enfant bilingue. Paris : Laffont. HAGEGE, C (2005). L enfant aux deux langues. Paris : Odile Jacob. NOCUS, I.,VERNAUDON, J.,PAIA, M.(dir.) (2014). L école plurilingue en Outre-Mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre. Rennes : Presses Universitaires de Rennes. PLANCHE, P. (2002). L apprentissage d une seconde langue dés l école maternelle : quelle influence sur le raisonnement de l enfant? Bulletin de Psychologie, tome55/5, 461 ; pp535-542 RACHIDI Amal (2011). La valorisation du bilinguisme Franco-Arabe : Un avantage pour la réussite scolaire? Thèse de Doctorat Nouveau Régime soutenue à Nantes le 25 octobre 2011. 13