UniGe fiche de grammaire hébraïque 28 ע וי 34. LES VERBES A l'origine ces verbes sont monosyllabiques. Une mater lectionis י) ou (ו s insère cependant entre leurs deux radicales dans plusieurs formes. Les ע ו sont beaucoup plus fréquents que les.ע י Ces verbes sont toujours cités à l'infinitif construit Qal, car la mater lectionis «radicale» n'apparaît pas à la forme classique de citation : Qal,, 3m.sg. L'essentiel en bref Ces verbes ont deux radicales de base. Une mater lectionis entre les deux consonnes radicales apparaît souvent (Qal, Nifʿal, Hifʿil). Changement de vocalisation fréquent par rapport aux verbes forts. Les formes intensives sont Polel. Au Qal, la mater lectionis n'apparaît pas entre les deux radicales. Les formes sont donc monosyllabiques. Il y en a de trois types : ק מ נוּ : pl. 1 ק ם : sg. se lever 3 m. קום : courante La plus מ ת נוּ : pl. 1 מ ת : sg. mourir 3 m. מות : pour Principalement ט ב נוּ : pl. 1 טוֹב : sg. être bon 3 m. טוב : parfois Et La voyelle de la première radicale est réduite lorsque la racine est suivie d'une afformante commençant par une consonne. Le participe Qal m.sg. présente une forme identique à la 3m.sg. Le Qal infinitif construit est la forme de citation. Il présente une mater lectionis entre les deux radicales ( ; ). Comme dans les verbes forts, l'impératif m.sg. est identique à infinitif construit. קוּמ טוֹב Au Qal, ainsi qu'au Nifʿal et Hifʿil et, une mater lectionis est intercalée entre la première et la dernière radicale. Au Qal et au Nifʿal il s'agit d'un ו, alors qu'au Hifʿil un י est inséré. Qal ) י טוֹב ( י קוּם י קּוֹם נ קוֹם Nifʿal י ק ים ה ק ים Hifʿil Comme ces formes n'ont que deux consonnes radicales, l'élément préformant se trouve le plus souvent en position prétonique ouverte. Sa vocalisation est alors allongée. Ainsi au Qal, au lieu de l'habituel ḥîræq ט ל) (י ק on trouve un qāmæṣ (ou un ṣerê). Au Nifʿal le préfixe נ devient.נ Au Hifʿil le préfixe est vocalisé ה (au lieu de,(ה au Hifʿil 3 m. sg. י (au lieu de.(י Attention à cause de l'afformante (changement d'accent), aux 1 ère et 2 ème personne la voyelle est à nouveau réduite (en š e waʾ).
UniGe fiche de grammaire hébraïque 29 Au Qal et au Hifʿil, contrairement à ce qui se passe avec les verbes forts, le de l'indicatif, peut être distinguée du jussif et du narratif grâce à la vocalisation. Celle-ci est de plus en plus réduite û o å. indicatif jussif narratif Qal ו יּ ק ם י ק ם י קוּם : qāmæṣ ḥāṭûp ו יּ ק ם י ק ם י ק ים Hifʿil Avant une afformante commençant par une consonne, on intercale une voyelle de liaison (un phénomène similaire se produit aux.(ע ע Au Nifʿal et Hifʿil, il s'agit d'un,וֹ et au Qal et Hifʿil. י c'est ה ק ימוֹת י : sg. Hifʿil 1 תּ ק ימ ינ ה : pl. Hifʿil 2 & 3 f..פ ו Le Hofʿal se conjugue sur le modèle des יוּק ם : sg. Hofʿal 3 m. הוּק ם : sg. Hofʿal 3 m. Les formes intensives sont très particulières, il s'agit de Polel, Polal et Hitpolel. Comme la deuxième radicale est une mater lectionis, elle ne peut pas être redoublée. Pour compenser cela, la troisième radicale est «réellement» redoublée. D'autre part, le première radicale est vocalisée וֹ (un phénomène.(ע ע similaire se produit aux 3 m. sg. 3 m. sg. י קוֹמ ם קוֹמ ם Polel י קוֹמ ם קוֹמ ם Polal י ת קוֹמ ם ה ת קוֹמ ם Hitpolel On trouve aussi (toujours dans les intensives) des formes redoublant les deux consonnes radicales. Nous obtenons alors des forme pilpel ou polpal, mais ceci est assez rare. Les ע י ne diffèrent des ע ו qu'au Qal : Au, on a souvent la forme classique בּ ן mais aussi parfois בּ ין ( comprendre)..(י קוּם (au lieu de י בּ ין maintenu. est généralement י Au, à l'impératif et à l'infinitif, le Attention à ne pas confondre avec un Hifʿil. Le phénomène de réduction vocalique présenté plus haut se produit aussi au jussif et narratif. Sous l'influence de l'araméen, les verbes comme גוע ( rendre l'esprit) et איב ( traiter hostilement) ont un ו et י consonantiques et se comportent comme des verbes forts. Dans la racine צוה ( ordonner), le ו est une consonne. Dès lors, cette racine ne doit pas être.ע ו considérée comme un
UniGe fiche de grammaire hébraïque 30 ע י VERBES : comprendre בין Qal Nifʿal Qal Nifʿal י בּוֹן י ב ין sg. 3.m 3.m sg. נ בוֹן בּ ן תּ בּוֹן תּ ב ין sg. 3.f נ בוֹנ ה בּ נ ה sg. 3.f sg. 2.m בּ נ תּ נ בוּנוֹת sg. 2.m תּ ב ין תּ בּוֹן sg. 2.f בּ נ תּ נ בוּנוֹת sg. 2.f תּ בּוֹנ י תּ ב ינ י sg. 1.c נ בוּנוֹת י בּ נ תּ י sg. 1.c א ב ין א בּוֹן pl. 3.c בּ נוּ נ בוֹנוּ pl. 3.m י ב ינוּ י בּוֹנוּ pl. 2.m נ בוֹנוֹת ם בּ נ תּ ם pl. 3.f תּ בּוֹנּ ה תּ ב נּ ה pl. 2.f נ בוֹנוֹת ן בּ נ תּ ן pl. 2.m תּ בּוֹנוּ תּ ב ינוּ pl. 1.c בּ נ נוּ נ בוּנוֹנוּ pl. 2.f תּ בּוֹנּ ה תּ ב נּ ה pl. 1.c נ ב ין נ בּוֹן impératif sg. 2.m בּ ין infinitif ה בּוֹן cst. בּ ין ה בּוֹן sg. 2.f בּ ינ י ה בּוֹנ י abs. בּוֹן / בּ ין pl. 2.m בּ ינוּ participe ה בּוֹנוּ act. בּ ן נ בוֹן 2.f pl. בּ נּ ה ה בּוֹנּ ה pass.
UniGe fiche de grammaire hébraïque 31 ע ו VERBES : avoir honte בושׁ ; lever : se קוּם Qal Nifʿal Polel Polal Hitpolel Hifʿil Hofʿal הוּק ם ה ק ים ה ת קוֹמ ם קוֹמ ם קוֹמ ם נ קוֹם בּוֹשׁ ק ם sg. 3.m הוּק מ ה ה ק ימ ה ה ת קוֹמ מ ה קוֹמ מ ה קוֹמ מ ה נ קוֹמ ה בּוֹשׁ ה ק מ ה sg. 3.f הוּק מ תּ ה ק ימוֹתּ ה ת קוֹמ מ תּ קוֹמ מ תּ קוֹמ מ תּ נ קוּמוֹת בּ שׁ תּ ק מ תּ sg. 2.m הוּק מ תּ ה ק ימוֹתּ ה ת קוֹמ מ תּ קוֹמ מ תּ קוֹמ מ תּ נ קוּמוֹת בּ שׁ תּ ק מ תּ sg. 2.f הוּק מ תּ י ה ק ימוֹתּ י ה ת קוֹמ מ תּ י קוֹמ מ תּ י קוֹמ מ תּ י נ קוּמוֹת י בּ שׁ תּ י ק מ תּ י sg. 1.c הוּק מוּ ה ק ימוּ ה ת קוֹמ מוּ קוֹמ מוּ קוֹמ מוּ נ קוֹמוּ בּ שׁוּ ק מוּ pl. 3.c הוּק מ תּ ם ה ק ימוֹתּ ם ה ת קוֹמ מ תּ ם קוֹמ מ תּ ם קוֹמ מ תּ ם נ קוֹמוֹת ם בּ שׁ תּ ם ק מ תּ ם pl. 2.m הוּק מ תּ ן ה ק ימוֹתּ ן ה ת קוֹמ מ תּ ן קוֹמ מ תּ ן קוֹמ מ תּ ן נ קוֹמוֹת ן בּ שׁ תּ ן ק מ תּ ן pl. 2.f הוּק מ נוּ ה ק ימוֹנוּ ה ת קוֹמ מ נוּ קוֹמ מ נוּ קוֹמ מ נוּ נ קוּמוֹנוּ בּ שׁ נוּ ק מ נוּ pl. 1.c יוּק ם י ק ים י ת קוֹמ ם י קוֹמ ם י קוֹמ ם י קּוֹם י בוֹשׁ י קוּם sg. 3.m תּוּק ם תּ ק ים תּ ת קוֹמ ם תּ קוֹמ ם תּ קוֹמ ם תּ קּוֹם תּ בוֹשׁ תּ קוּם sg. 3.f תּוּק ם תּ ק ים תּ ת קוֹמ ם תּ קוֹמ ם תּ קוֹמ ם תּ קּוֹם תּ בוֹשׁ תּ קוּם sg. 2.m תּוּק מ י תּ ק ימ י תּ ת קוֹמ מ י תּ קוֹמ מ י תּ קוֹמ מ י תּ קּוֹמ י תּ בוֹשׁ י תּ קוּמ י sg. 2.f אוּק ם א ק ים א ת קוֹמ ם א קוֹמ ם א קוֹמ ם א קּוֹם א בוֹשׁ א קוּם sg. 1.c יוּק מוּ י ק ימוּ י ת קוֹמ מוּ י קוֹמ מוּ י קוֹמ מוּ י קּוֹמוּ י בוֹשׁוּ י קוּמוּ pl. 3.m תּוּק מ נ ה תּ ק ימ ינ ה תּ ת קוֹמ מ נ ה תּ קוֹמ מ נ ה תּ קוֹמ מ נ ה תּ קּוֹמ נ ה תּ בוֹשׁ נ ה תּ קוּמ ינ ה pl. 3.f תּוּק מוּ תּ ק ימוּ תּ ת קוֹמ מוּ תּ קוֹמ מוּ תּ קוֹמ מוּ תּ קּוֹמוּ תּ בוֹשׁוּ תּ קוּמוּ pl. 2.m תּוּק מ נ ה תּ ק ימ ינ ה תּ ת קוֹמ מ נ ה תּ קוֹמ מ נ ה תּ קוֹמ מ נ ה תּ קּוֹמ נ ה תּ בוֹשׁ נ ה תּ קוּמ ינ ה pl. 2.f נוּק ם נ ק ים נ ת קוֹמ ם נ קוֹמ ם נ קוֹמ ם נ קּוֹם נ בוֹשׁ נ קוּם pl. 1.c ה ק ם ה ת קוֹמ ם קוֹמ ם ה קּוֹם בּוֹשׁ קוּם sg. impératif 2.m ה ק ימ י ה ת קוֹמ מ י קוֹמ מ י ה קּוֹמ י בּוֹשׁ י קוּמ י sg. 2.f ה ק ימוּ ה ת קוֹמ מוּ קוֹמ מוּ ה קּוֹמוּ בּוֹשׁוּ קוּמוּ pl. 2.m ה ק מ נ ה ה ת קוֹמ מ נ ה קוֹמ מ נ ה ה קּוֹמ נ ה בּ שׁ נ ה ק מ נ ה pl. 2.f ל הוּק ם ה ק ים ה ת קוֹמ ם קוֹמ ם ה קּוֹם בּוֹשׁ קוּם cst. infinitif ה ק ם נ קוֹם בּוֹשׁ קוֹם abs. מוּק ם מ ק ים מ ת קוֹמ ם מ קוֹמ ם נ קוֹם בּוֹשׁ ק ם.m participe act. מ ק ימ ה מ ת קוֹמ מ ה מ קוֹמ מ ה נ קוֹמ ה בּוֹשׁ ה ק מ ה.f act. מ קוֹמ ם קוּם.m pass. מ קוֹמ מ ה.f pass.
UniGe fiche de grammaire hébraïque 32 ע ע 35. LES VERBES A l'origine ces verbes étaient des verbes monosyllabiques avec une deuxième (et dernière) consonne redoublée : *sabb (forme courte). Mais, par analogie aux verbes forts, une forme dissyllabique s'est aussi développée : *sabab (forme longue). L'essentiel en bref Il y a une forme courte (deux radicales avec redoublement de la seconde, exprimé par un dāgeš) en général au Qal, Nifʿal, Hifʿil, Hofʿal et une forme longue avec trois radicales (les deux dernières sont identiques) aux formes intensives et à certaines forme du Qal 3 ème personne. Les verbes intensifs présentent des formes Polel. Les formes courtes (monosyllabique) se rencontrent à toutes les formes du Nifʿal, Hifʿil, Hofʿal ainsi qu'au Qal et impératif. Le redoublement de la deuxième radicale est exprimé par un dāgeš lorsque celle-ci ne se trouve pas en fin de forme. תּ ס בּ י : sg. mais 2 f. יס ב : sg. Qal 3 m. Le Qal présente une particularité : lorsqu'il y a une afformante avec consonne ou un suffixe, c'est la forme courte qui apparaît (toujours aux 1 ère et 2 ème personnes). Par contre dans les autres cas (3 ème personnes, idem pour inf. et part.) la forme courte est souvent utilisée pour les verbes d'état mais la forme longue est fréquente pour les verbes d'action. 3 m. sg. : ס ב ב ( il entoure) mais ק ל ( il est léger) par contre : 2 m. sg. : ס בּוֹת ( tu entoures) et ק לּוֹת ( tu es léger) Ces verbes se trouvent dans les dictionnaires sous la forme longue Qal 3 m. sg. Vocalisation : Devant une afformante commençant par une consonne on intercale une voyelle de séparation. Ceci permet de préserver le redoublement (dāgeš) de la deuxième radicale. ס בּוֹת וֹ Au de tous les modes c'est י Au de tous les modes c'est תּ ס בּ ינ ה Dans ces formes courtes avec deux consonnes radicales, l'élément préformant se trouve le plus souvent en position prétonique ouverte. Sa vocalisation est alors allongée de la même façon que dans les verbes.ע ו Ainsi au Qal, au lieu de l'habituel ḥîræq ט ל) (י ק on trouve un qāmæṣ (ou un ṣerê). Au Nifʿal le préfixe נ devient.נ Au Hifʿil le préfixe est vocalisé ה (au lieu de,(ה au Hifʿil 3 m. sg. י (au lieu de.(י Attention à cause de l'afformante (changement d'accent), à la 1 ère et 2 ème personne du, la voyelle est à nouveau réduite (en š e waʾ).
UniGe fiche de grammaire hébraïque 33 Les formes longues (dissyllabique) se rencontrent toujours dans les formes intensives. Il arrive que ces formes intensives se comportent comme celle des verbes forts. Donc forme longue (dissyllabique) avec redoublement de la deuxième «radicale». ה ת ה לּ ל : Hitpaʿel ה לּ ל : Piʿel ) louer, glorifier) הלל A côté de ces formes régulières, les formes intensives peuvent être formées selon le modèle Polel. La forme longue n'a alors pas de redoublement de la deuxième radicale et la première radicale est.(ע ו (un phénomène similaire se produit aux וֹ vocalisée י סוֹב ב סוֹב ב Polel י סוֹב ב סוֹב ב Polal י ת קוֹל ל ה ת קוֹל ל Hitpolel méthathèse. : il y a ס / שׂ / שׁ Devant ה ס תּוֹב ב Attention, certains verbes n'ont pas la même signification au Piʿel et au Polel. Piʿel infinitif : ס בּ ב ( changer) Polel infinitif : סוֹב ב ( entourer) On trouve aussi (toujours dans les intensives) des formes redoublant les deux consonnes radicales. Nous obtenons alors des formes pilpel ou polpal mais elles sont assez rare. Les formes aramaïsantes. Au Qal, Hifʿil, Hofʿal il existe des cas de redoublement de la première au lieu de la deuxième radicale. Ce phénomène est dû à l'influence de l'araméen. classique) (forme י ס ב aramaïsante) (forme י סּ ב sg. Qal 3 m. סבב
UniGe fiche de grammaire hébraïque 34 ע ע VERBES d'état) : être léger (verbe קלל ; entourer : סבב Qal Nifʿal Polel* Polal* Hitpolel* Hifʿil Hofʿal הוּס ב ה ס ב **ה ס תּוֹב ב סוֹב ב סוֹב ב נ ס ב ק ל ס ב ב sg. 3.m הוּס בּ ה ה ס בּ ה ה ס תּוֹב ב ה סוֹב ב ה סוֹב ב ה נ ס בּ ה ק לּ ה ס ב ב ה sg. 3.f הוּס בּוֹת ה ס בּוֹת ה ס תּוֹב ב תּ סוֹב ב תּ סוֹב ב תּ נ ס בּוֹת ק לּוֹת ס בּוֹת sg. 2.m הוּס בּוֹת ה ס בּוֹת ה ס תּוֹב ב תּ סוֹב ב תּ סוֹב ב תּ נ ס בּוֹת ק לּוֹת ס בּוֹת sg. 2.f הוּס בּוֹת י ה ס בּוֹת י ה ס תּוֹב ב תּ י סוֹב ב תּ י סוֹב ב תּ י נ ס בּוֹת י ק לּוֹת י ס בּוֹת י sg. 1.c הוּס בּוּ ה ס בּוּ ה ס תּוֹב בוּ סוֹב בוּ סוֹב בוּ נ ס בּוּ ק לּוּ ס ב בוּ pl. 3.c הוּס בּוֹת ם ה ס בּוֹת ם ה ס תּוֹב ב תּ ם סוֹב ב תּ ם סוֹב ב תּ ם נ ס בּוֹת ם ק לּוֹת ם ס בּוֹת ם pl. 2.m הוּס בּוֹת ן ה ס בּוֹת ן ה ס תּוֹב ב תּ ן סוֹב ב תּ ן סוֹב ב תּ ן נ ס בּוֹת ן ק לּוֹת ן ס בּוֹת ן pl. 2.f הוּס בּוֹנוּ ה ס בּוֹנוּ ה ס תּוֹב ב נוּ סוֹב ב נוּ סוֹב ב נוּ נ ס בּוֹנוּ ק לּוֹנוּ ס בּוֹנוּ pl. 1.c יוּס ב / י סּ ב י ס ב / י סּ ב י ס תּוֹב ב י סוֹב ב י סוֹב ב י סּ ב י ק ל י ס ב / י סּ ב sg. 3.m תּוּס ב תּ ס ב תּ ס תּוֹב ב תּ סוֹב ב תּ סוֹב ב תּ סּ ב תּ ק ל תּ ס ב sg. 3.f תּוּס ב תּ ס ב תּ ס תּוֹב ב תּ סוֹב ב תּ סוֹב ב תּ סּ ב תּ ק ל תּ ס ב sg. 2.m תּוּס בּ י תּ ס בּ י תּ ס תּוֹב ב י תּ סוֹב ב י תּ סוֹב ב י תּ סּ בּ י תּ ק לּ י תּ ס בּ י sg. 2.f אוּס ב א ס ב א ס תּוֹב ב א סוֹב ב א סוֹב ב א סּ ב א ק ל א ס ב sg. 1.c יוּס בּוּ י ס בּוּ י ס תּוֹב בוּ י סוֹב בוּ י סוֹב בוּ י סּ בּוּ י ק לּוּ י ס בּוּ pl. 3.m תּוּס בּ ינ ה תּ ס בּ ינ ה תּ ס תּוֹב ב נ ה תּ סוֹב ב נ ה תּ סוֹב ב נ ה תּ סּ בּ ינ ה תּ ק לּ ינ ה תּ ס בּ ינ ה pl. 3.f תּוּס בּוּ תּ ס בּוּ תּ ס תּוֹב בוּ תּ סוֹב בוּ תּ סוֹב בוּ תּ סּ בּוּ תּ ק לּוּ תּ ס בּוּ pl. 2.m תּוּס בּ ינ ה תּ ס בּ ינ ה תּ ס תּוֹב ב נ ה תּ סוֹב ב נ ה תּ סוֹב ב נ ה תּ סּ בּ ינ ה תּ ק לּ ינ ה תּ ס בּ ינ ה pl. 2.f נוּס ב נ ס ב נ ס תּוֹב ב נ סוֹב ב נ סוֹב ב נ סּ ב נ ק ל נ ס ב pl. 1.c ה ס ב ה ס תּוֹב ב סוֹב ב ה סּ ב ס ב sg. impératif 2.m ה ס בּ י ה ס תּוֹב ב י סוֹב ב י ה סּ בּ י ס בּ י sg. 2.f ה ס בּוּ ה ס תּוֹב בוּ סוֹב בוּ ה סּ בּוּ ס בּוּ pl. 2.m ה ס בּ ינ ה ה ס תּוֹב ב נ ה סוֹב ב נ ה ה סּ בּ ינ ה ס בּ ינ ה pl. 2.f ה ס ב ה ס תּוֹב ב סוֹב ב ה סּ ב ס ב cst. infinitif ה ס ב ה סּוֹב ס בוֹב abs. מ ס ב מ ס תּוֹב ב מ סוֹב ב נ ס ב ק ל ס ב ב.m participe act. מ ס בּ ה מ ס תּוֹב ב ה מ סוֹב ב ה נ ס בּ ה ס ב ב ה.f act. מוּס ב מ סוֹב ב ס בוּב.m pass. מוּס בּ ה מ סוֹב ב ה ס בוּב ה.f pass. * NB : des formes Piʿel, Puʿal et Hitpaʿel existent aussi. ** Dans cette colonne, la racine סבב présente une métathèse (inversion du ס et du (ת car la première radicale.ה ת קוֹל ל la forme serait קלל Avec la racine.ס est un